Használati útmutató Steinel RS 16 LED

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Steinel RS 16 LED (114 oldal) a Megkönnyebbülés kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/114
RS 16 LED
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
- 2 -
3
...
3.1
3.2 PMMA: 85
Glas: 95
PMMA: Ø 252
Glas: Ø 275
Ø 246
3.3
A
B
C
D
G
E
F
3.4
max ø 8 m
2,5 m
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Neem de tekst in acht!
Osservare il testo!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectați instrucțiunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
DE . . . . . . . . . . . . .5
GB . . . . . . . . . . .10
FR . . . . . . . . . . . .14
NL . . . . . . . . . . . .18
IT. . . . . . . . . . . . .22
ES . . . . . . . . . . . .27
PT . . . . . . . . . . . .31
SE . . . . . . . . . . . .35
DK . . . . . . . . . . . .39
FI. . . . . . . . . . . . .43
NO . . . . . . . . . . .47
GR . . . . . . . . . . .51
TR . . . . . . . . . . . .56
HU . . . . . . . . . . .60
CZ . . . . . . . . . . . .64
SK . . . . . . . . . . . .68
PL . . . . . . . . . . .72
RO . . . . . . . . . . .77
SI . . . . . . . . . . . .81
HR. . . . . . . . . . . .85
EE . . . . . . . . . . . .89
LT . . . . . . . . . . . .93
LV . . . . . . . . . . . .97
RU. . . . . . . . . . .101
BG . . . . . . . . . .106
CN . . . . . . . . . .110
- 3 -
3.5
2,5 m
3.6
4
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C 0 C / C 018 90 27
4.1
I
O
5
5.1
5.2
5.3
5.4
ø 6
5.5
- 4 -
5.6
5.7
5.8
NL
N L
5.9
I
O
6
6.1
6.2
6.3
- 5 -
Geräteübersicht (Abb.3.3)
Elektronikgehäuse
HF-Sensor
Anschlussklemme
Dichtstopfen
Zeiteinstellung
Reichweiteneinstellung
mmerungseinstellung
Erfassungsbereiche Deckenmontage
Ø 3-8m (Abb.3.4)
Erfassungsbereiche Wandmontage
Ø 2,50 m (Abb.3.5)
Lichtstärkeverteilung (Abb.3.6)
4. Elektrischer Anschluss
Stromversorgung abschalten (Abb.4.1)
Schaltplan (Abb. ) 4.1
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
L' = Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun
oder grau)
Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungs-
prüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei
schalten. Phase , sowie der Neutralleiter werden
an der Anschlussklemme angeschlossen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät
oder Ihrem Siche rungskasten später zum Kurzschluss.
In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen
identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzulei-
tung kann selbstverständlich ein Netz schalter zum Ein- und
Aus schalten installiert sein.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls
die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende ihrer
Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
Der Anschluss an einen Dimmer führt zur Beschädigung
der Sensorleuchte.
Hinweis: Die LED nicht direkt berühren.
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgltig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs-
weise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät
die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Span-
nungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich
um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden. (z. B. - VDE 0100,
- ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durch-
geführt werden.
3. RS 16 LED
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensor-Wand/Deckenleuchte mit aktivem Bewegungs-
melder. Im Außenbereich wegen sensitiver Erfassung nur
bedingt einsetzbar.
Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektro-
magne tische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren
Echo. Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungs bereich
der Leuchte, wird die Echover änderung vom Sensor wahr-
genommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbe-
fehl „Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen,
Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich.
Hinweis: Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensors be-
trägt ca. 1mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung
eines Handys oder einer Microwelle.
Lieferumfang (Abb. 3.1)
Sensor-Innenleuchte
drei Dübel
drei Schrauben
drei Abstandhalter
Produktmaße (Abb.3.2)
DE
- 6 -
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu
achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichti-
gung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Nichtr die Deckenmontage bei Zuleitung Aufputz
geeignet (Abb.5.1)
Montageschritte
Abdeckhaube vom Gehäuse trennen (Abb.5.2)
Bohrlöcher anzeichnen (Abb.5.3)
Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb.5.4)
Dichtstopfen für Netzzuleitung durchstoßen (Abb.5.5)
Unterputzzuleitung (Abb.5.6)
Mit Abstandhaltern bei Aufputzmontage (Abb.5.7)
Anschlusskabel anschließen (Abb.5.8)
Stromversorgung einschalten (Abb.5.9)
Einstellungen vornehmen „6. Funktion“
Abdeckhaube aufsetzen (Abb.5.9)
6. Funktion
Werkseinstellungen
Dämmerungseinstellung: 2000Lux
Zeiteinstelllung: 5Sekunden
Reichweiteneinstellung: 8m
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzanschluss
vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in Betrieb
genommen werden. Bei manueller Inbetriebnahme der
Leuchte über den Lichtschalter schaltet diese sich für die
Einmessphase nach 10Sekunden aus und ist anschlie-
ßend für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen
des Lichtschalters ist nicht erforderlich.
Einstellregler (Abb.6.1)
Zeiteinstellung (Nachlaufzeit) (Abb.6.2 / E)
Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufenlos
von ca. 5Sekunden bis max. 15Minuten eingestellt wer-
den. Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit
wird die Zeituhr erneut ge startet.
Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist
eine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1Sekunde un-
terbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte
bei Bewegung wieder Licht schalten.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für
den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit
einzustellen.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) (Abb.6.2 / F)
Mit dem Begriff Reichweite ist der etwa kreisförmige
Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei
Montage in 2,5m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
Einstellregler maximal = max Reichweite 8m
Einstellregler minimal = min. Reichweite 3m
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
(Abb.6.2 / G)
Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann
stufenlos von ca. 2-2000Lux eingestellt werden.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb
(helligkeitsunabhängig)
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb
(ca. 2Lux)
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den
Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf
stehen.
Dauerlichtfunktion
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzuleitung
montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten
folgende Funktionen möglich:
Dauerlichtbetrieb (Abb. )6.3
1) Dauerlicht einschalten: Schalter 2 × AUS und AN.
Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt.
Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensor-
betrieb über.
2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 × AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig: Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von
0,2bis 1 Sekunde durchgeführt werden.
7. Entsorgung
Elektrogete, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Euroischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-
Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde
gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehen-
den Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kosten-
lose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur,
- 7 -
Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rücker-
stattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit
auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die
Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt betgt
3Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes.
Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungs-
ansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem
Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer
Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können,
unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zu-
sätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle
auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die
Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natür-
lichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch
des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen
an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden
oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergän-
zungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pege der Produkte nicht entspre-
chend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installati-
onsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut-
sches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Vertge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es
bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeich-
nung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung -,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf
der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transport-
kosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung überneh-
men wir keine Haftung.
3
HERSTELLER
GARANTIE
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der
Funkanlagentyp RS 16 LED der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser-
klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.steinel.de
DE
- 8 -
10. Technische Daten
Abmessungen × T) PMMA Ø 280×110 mm
Glas Ø 275×110 mm
Netzspannung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (Pon) PMMA 9,5 W
Glas 9,3 W
Lichtstrom (360°) PMMA 958lm
Glas 918Im
Effizienz PMMA 100lm/W
Glas 98lm/W
Standby Sensor (Psb) 0,39W
Netzstrom 46,50mA AC
Leistungsfaktor 0,94
Zusätzliche Schaltleistungen
Glüh-/Halogenlampenlast
Leuchtstofflampen EVGs
Leuchtstofflampen unkompensiert
Leuchtstofflampen reihenkompensiert
Leuchtstofflampen parallelkompensier
Niedervolt-Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Farbtemperatur PMMA 4.000 K (neutralweiß)
Glas 3.000 K (warmweiß)
Farbwiedergabeindex Ra=82
Mittlere Bemessungslebensdauer L70B50 bei 25°C: >60.000 Std.
FarbkonsistenzSDCM Anfangswert: 3
Lichtstärkeverteilung
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
HF-Technik 5,8 GHz (reagiert temperaturunabhängig
auf kleinste Bewegungen)
Erfassungswinkel 360° mit 16Öffnungswinkel
Sendeleistung ca. 1 mW
Erfassungsreichweite Ø 3-8m
Zeiteinstellung 5s - 15min
Dämmerungseinstellung 2-2.000Lux
Schutzart IP 44
Schutzklasse II
Temperaturbereich -10bis +40°C
Energieeffizienzklasse Dieses Produkt entlt eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse „E“.
- 9 -
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der Netzzuleitung
Eventuell vorhandener Netzschalter aus
Sicherung einschalten, tauschen,
Netz schalter einschalten,
Lei tung überprüfen mit Spannungs-
prüfer
Anschlüsse überprüfen
Netzschalter einschalten
Sensorleuchte schaltet nicht ein Dämmerungseinstellung falsch gewählt
Netzschalter AUS
Sicherung hat ausgelöst
neu einstellen
einschalten
Sicherung einschalten, tauschen,
evtl. Anschluss überprüfen
Sensorleuchte schaltet nicht aus dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet ohne
erkennbare Bewegung ein
Leuchte nicht bewegungssicher
montiert
Bewegung lag vor, wurde jedoch
vom Beobachter nicht erkannt
(Bewegung hinter Wand, Bewegung
eines kleinen Objektes in unmittelbarer
Lampennähe etc.)
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet trotz
Bewegung nicht ein
schnelle Bewegungen werden zur
Störungsmini mierung unterdrückt oder
Erfassungsbereich zu klein eingestellt
Dämmerungseinstellung falsch gewählt
Bereich kontrollieren
neu einstellen
11. Betriebsstörungen
DE
- 10 -
Product components (Fig. )3.3
Electronics enclosure
B HF sensor
C Connecting terminal
D Sealing plugs
E Time setting
F Reach setting
G Twilight setting
Detection zones for ceiling mounting
Ø 3-8m (Fig. )3.4
Detection zones for wall mounting
Ø 2.5 m (Fig. 3.5 )
Luminous intensity distribution ( Fig.3.6 )
4. Electrical connection
Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
Wiring diagram (Fig. 4.1)
The mains power supply lead is a 3-core cable:
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
L' = switched phase conductor (usually black,
brown or grey)
If you are in any doubt, identify the conductors using a volt-
age tester; then disconnect from the power supply again.
Connect phase , as well as the neutral conductor
to the terminal.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit lat-
er on in the product or your fuse box. In this case, you must
identify the individual conductors once again and reconnect
them. A mains power switch for turning the unit ON and
OFF may of course be installed in the mains supply lead.
The light source of this luminaire cannot be replaced. If the
light source needs to be replaced (e.g. at the end of its
service life), the complete luminaire must be replaced.
Connection to a dimmer will damage the sensor-switched light
Note:
Do not make direct contact with the LED.
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
When installing the sensor-switched light, make sure
the installation site is not subject to vibration.
Select an appropriate mounting location, taking the
reach and motion detection into consideration.
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either in whole or in part
only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
document.
2. General safety notification
Disconnect the power supply
before performing any work on the unit.
During installation, the electric power cable to be
connected must not be live. Therefore, switch o the
power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
Installing the sensor-switched light involves work on
the mains supply voltage.
This work must therefore be carried out professionally
in accordance with national wiring regulations and
electrical operating conditions. (e.g.: : VDE 0100, DE
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, : SEV 1000)CH
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3. RS 16 LED
Proper use
Sensor-switched wall/ceiling light with active motion
detector Limited suitability for outdoor use as a result of
detection sensitivity
The integrated HF sensor emits high-frequency electro-
magnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo. The
change in echo caused by the slightest movement within
the detection zone of the light is detected by the sensor. A
microprocessor then issues the switch command "switch
light ON". Detection is possible through doors, panes of
glass or thin walls.
Note:
The high-frequency power of the HF sensor is approx-
imately 1mW – 1000 times less than the transmission
power of a mobile phone or microwave oven.
Package contents (Fig. )3.1
Sensor-switched indoor lights
three wall plugs
three screws
Three spacers
Product dimensions (Fig. )3.2
- 11 -
Not suitable for ceiling mounting with surface-mounted
power supply lead (Fig. )5.1
Mounting procedure
Detach shade from enclosure (Fig. 5.2)
Mark drill holes (Fig. 5.3)
Drill holes and insert wall plugs (Fig. 5.4)
Pierce sealing plug for power supply lead (Fig.5.5)
Concealed wiring (Fig. 5.6)
With spacers for surface mounting (Fig. 5.7)
Connect conductors (Fig. 5.8)
Switch ON power supply (Fig. 5.9)
Make settings "6.Function"
Fit shade (Fig 5.9)
6. Function
Factory settings:
Twilight level: 2000Lux
Time setting: 5s
Reach setting: 8m
The sensor-switched light can be put into service after
mounting the enclosure and connecting to the mains pow-
er supply. When putting the light into operation manually at
the light switch, it will switch OFF after 10s for the calibra-
tion phase and is then activated for sensor mode. It is not
necessary to operate the light switch a second time.
Control dial (Fig. 6.1)
Time setting (stay-ON time) (Fig 6.2/E)
The light's ON time can be set to any period from approx.
5s to a maximum of 15Min. Any movement detected
before this time elapses will restart the timer.
Note:
Whenever the light switches OFF, motion detection is
interrupted for approx. 1S. The light will only switch ON in
response to movement once this period has elapsed.
The shortest time setting is recommended when adjusting
the detection zone and performing the functional test.
Reach setting (sensitivity) (Fig 6.2/F)
Reach is the term used to describe the diameter of the more
or less circular detection zone produced on the ground after
mounting the sensor-switched light at a height of 2.5m.
Control dial set to maximum = max. reach 8m
Control dial set to minimum = min. reach 3m
Twilight setting (response threshold) (Fig 6.2/G)
The light's chosen response threshold can be infinitely
varied from approximately 2 to 2000lux.
Control dial set to = daylight operation (depending
on ambient light level)
Control dial set to = twilight mode (approx. 2lux)
The control dial must be turned to when adjusting the
detection zone and performing the functional test in daylight.
Manual override function
If an optional mains switch is installed in the mains supply
lead, the following functions are available in addition to
simply switching light ON and OFF:
Manual override (Fig. )6.3
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual override
for 4 hours. Then it returns automatically to sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to
sensor operation.
Important:
Switching must take place within 0.2 to 1 second.
7. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and pack-
aging must be recycled in an environmentally compatible
manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electri-
cal and Electronic Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic equipment no longer
suitable for use must be collected separately and recycled
in an environmentally compatible manner.
Important note: the control gear cannot be replaced.
8. Manufacturer's warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost
care, tested for proper operation and safety and then sub-
jected to random sample inspection. Steinel guarantees
that it is in perfect condition and proper working order. The
warranty period is 36 months and starts on the date of sale
to the consumer. We will remedy defects caused by ma-
terial flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts at our own
discretion. The warranty shall not cover damage to wear
parts, damage or defects caused by improper treatment or
maintenance. Further consequential damage to other ob-
jects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit
is sent fully assembled and well-packed with a brief de-
scription of the fault, a receipt or invoice (date of purchase
and dealer’s stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not cov-
ered by warranty, ask your nearest service station for the
possibility of repair.
3
MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
GB
- 12 -
9. Declaration of Conformity
STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the RS 16
LED radio equipment type conforms to Directive 2014/53/
EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity
is available for downloading from the following Internet
address: www.steinel.de
10. Technical specifications
Dimensions x D) PMMA Ø 280×110 mm
Glass Ø 275×110 mm
Supply voltage 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
Power consumption (Pon) PMMA 9.5 W
Glass 9.3 W
Luminous flux (360°) PMMA 958lm
Glass 918Im
Efficiency PMMA 100lm/W
Glass 98lm/W
Sensor on standby (Psb) 0.39W
Mains current 46.50mA AC
Power factor 0.94
Additional switching capacities
Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent-lamp electronic ballasts
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
max. 800 W
max. 400 W
max. 400 VA
max. 400 VA
max. 400 VA
max. 800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Colour temperature PMMA 4,000 K (neutral white)
Glass 3,000 K (warm white)
Colour rendering index Ra=82
Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: >60,000 hours
Colour consistencySDCM Starting value: 3
Luminous intensity distribution
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
HF technology 5.8 GHz (responds to the slightest movement
regardless of temperature)
Angle of coverage 360° with 160° angle of aperture
Transmitter power approx. 1 mW
Detection reach Ø 3-8m
Time setting 5s - 15min
Twilight setting 2-2,000lux
IP rating IP44
Protection class II
Temperature range -10to +40°C
Energy efficiency class This product contains an energy efficiency class "E"
light source.
- 13 -
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light
without power
Fuse has tripped, not switched ON,
break in wiring
Short circuit in mains power
supply lead
Mains switch OFF
Activate, change fuse, turn ON power
switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Switch on mains switch
Sensor-switched light will
not switch ON
Incorrect twilight setting selected
Mains switch OFF
Fuse has tripped
Readjust
Switch ON
Activate, change fuse,
check connection if necessary
Sensor-switched light will
not switch OFF
Continued movement within the detec-
tion zone
Check detection zone
Sensor-switched light
switches ON without any
identifiable movement
Light not mounted for detecting
movement reliably
Movement occurred, but not identified
by the observer (movement behind
wall, movement of a small object in
immediate lamp vicinity etc.)
Securely mount enclosure
Check detection zone
Sensor-switched light
does not switch ON
despite movement
Rapid movements are suppressed to
minimise malfunctioning or detection
zone set too small
Incorrect twilight setting selected
Check detection zone
Readjust
11. Troubleshooting
GB
- 14 -
Dimensions du produit (fig. )3.2
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. )3.3
A Boîtier électronique
B Détecteur HF
C Borne de raccord
D Bouchon
E Temporisation
F Réglage de la pore
G Réglage du seuil de déclenchement
Zones de détection dans le cas d'un montage au plafond
Ø de 3 à 8m (fig. )3.4
Zones de détection dans le cas d'un montage mural
Ø de 2,50 m (fig. )3.5
Répartition de l’intensité lumineuse (fig.3.6 )
4. Branchement électrique
Couper l'alimentation électrique (fig. 4.1)
Schéma des connexions (fig. 4.1)
Le câble secteur est compo d'un câble à 3 conducteurs:
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
L' = phase commandée (généralement noir,
marron ou gris)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase
, et le neutre sont branchés au domino.
Important : Une inversion des branchements entraînera
plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les lignes
et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible
de poser un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation
secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Remarque : il n’est pas possible de remplacer la source
de ce luminaire. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est
brûlée), il faut remplacer le luminaire en entier.
Le raccordement à un variateur provoque l'endommage-
ment du luminaire à détection.
Remarque : Ne pas toucher directement la LED.
5. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce
qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réim-
pression même partielle n'est autorisée qu'après notre
accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le
courant et s'assurer de l'absence d'alimentation à l'aide
d'un testeur de tension.
L'installation du luminaire à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être
eectuée correctement et conformément à la norme
NF C-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des
ateliers spécialisés.
3. RS 16 LED
Utilisation conforme aux prescriptions
Hublot à détection pour le montage mural ou au
plafond, équipé d'un détecteur de mouvement actif Sa
détection sensible fait qu'il ne peut être utilisé que dans
certaines limites à l'extérieur.
Letecteur HF intégémet des ondes électromagnétiques
à hyperfquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre
mouvement dans la zone de détection, le système tecte la
modification de l'écho. Un microprocesseurclenche alors
presque instantanément la commande « Allumage de l'éclai-
rage ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les
portes, les vitres et les fines cloisons.
Remarque : La puissance hyperfquence dutecteur
HF est d'env. 1 mW ce qui ne représente qu'un 1000ème
de la puissance d'émission d'un smartphone ou d'un four à
micro-ondes.
Contenu de la livraison (fig. )3.1
hublot intérieur à détection
trois chevilles
trois vis
trois entretoises
- 15 -
Choisir l'emplacement de montage appropr en tenant
compte de la portée et de la tection des mouvements.
Ne convient pas au montage au plafond en cas de câble
d’alimentation en saillie (g.5.1)
Étapes de montage
Retirer le globe du boîtier (fig.5.2)
Marquer l'emplacement des trous (fig. 5.3)
Percer les trous, puis introduire les chevilles (fig. 5.4)
Percer le bouchon pour faire passer le câble secteur (fig. 5.5)
ble encastré (fig. 5.6)
Avec entretoises pour le montage en saillie (fig. 5.7)
Brancher les câbles de raccordement (fig. 5.8)
Mettre l'appareil sous tension (fig. 5.9)
Procéder aux réglages « 6.Fonctions »
Mise en place du globe (fig.5.9)
6. Fonctions
Réglages effectués en usine
Réglage du seuil de déclenchement : 2000 lx
Temporisation : 5s
Réglage de la portée : 8m
Après avoir monté le boîtier et eectué le branchement au
secteur, vous pouvez mettre le luminaire àtection en
service. Lors d'une mise en service manuelle du luminaire
par le biais de l'interrupteur, il s'éteint après 10s pour la
phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonctionne-
ment par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à
nouveau l'interrupteur.
Bouton de réglage (fig. 6.1)
Temporisation (durée de post-fonctionnement) (fig. 6.2/E)
La durée d'éclairage souhaitée du hublot est réglable
progressivement d'environ 5s à 15min au maximum.
La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement
avant lan de cette durée.
Remarque : Après chaque extinction du luminaire, la tection
du mouvement est interrompue pendant1s environ. Ce n'est
qu'à l'issue de ce laps de temps que le luminaire peut à nou-
veau enclencher lclairage en cas de mouvement.
Lors du glage de la zone de tection et du test de fonction-
nement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Réglage de la portée (sensibilité) (fig. 6.2/F)
Le terme « portée » désigne l'espace à peu près circulaire
formé sur le sol par la zone de détection pour un montage
à 2,5m de hauteur.
Bouton de réglage sur maximum = portée max. Ø 8 m
Bouton de réglage sur minimum = portée min. Ø 3 m
Réglage du seuil de déclenchement
(seuil de réaction) (fig. 6.2/G)
Le seuil de réaction du luminaire est réglable progressive-
ment d'env. 2 à 2000 lx.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
diurne (indépendant de la luminosité)
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
nocturne (env. 2 lx)
Lors du réglage de la zone de tection et du test de fonc-
tionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur .
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur principal est installé sur le câble d'alimen-
tation secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction,
on dispose des fonctions suivantes :
Mode marche forcée (fig. )6.3
1) Allumer la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 2×ART/MARCHE. Le hublot
s'allume pour 4 heures en marche forcée. Il repasse en-
suite automatiquement en mode détection.
2) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ART/MARCHE. Le hublot
s'éteint ou passe en mode détection.
Important : Les commutations doivent être exécutées en
l'espace de 0,2 à 1 seconde.
7. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les em-
ballages doivent être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les
ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative
aux appareils électriques et électroniques usagés et à son
application dans le droit national, les appareils électriques
qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparé-
ment des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un
recyclage écologique.
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
8. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin.
Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final
par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionne-
ment irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois
et débute au jour de la vente au consommateur. Nous re-
médions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion
par réparation ou échange des pièces défectueuses. La
garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dom-
mages et défauts dus à une utilisation ou maintenance in-
correcte. Les dommages consécutifs causés à d’autres
objets sont exclus de la garantie.
FR
- 16 -
9. Déclaration de conformité
STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente que
le type d'appareils radio RS 16 LED est conforme à la
directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la
déclaration de conformité UE à l'adresse Internet suivante :
http://www.steinel.de
La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est
retourné à la station de service après-vente la plus proche,
dans un emballage aquat, accompagné d'une brève
description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une fac-
ture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts
par la garantie, contactez votre point de service après-vente
pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible.
3
DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
Dimensions x P) PMMA Ø 280×110 mm
Verre Ø 275×110 mm
Tension du réseau 220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée (Pon) PMMA 9,5 W
Verre 9,3 W
Flux lumineux (360°) PMMA 958lm
Verre 918Im
Efficacité PMMA 100lm/W
Verre 98lm/W
Mode veille (détecteur) (Psb) 0,39W
Courant du secteur 46,50mA CA
Facteur de puissance 0,94
Puissances d'éclairage supplémentaires
Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents avec ballast électronique
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés en série
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Charge capacitive
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Température de couleur PMMA 4000 K (blanc neutre)
Verre 3000 K (blanc chaud)
Indice de rendu des couleurs Ra=82
Durée de vie moyenne de calcul L70B50 à 25°C: >60 000 h
Uniformité des couleursSDCM Valeur initiale : 3
Répartition de l’intensité lumineuse
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
Technique HF 5,8 GHz (réagit indépendamment de la température au
moindre mouvement)
Angle de détection 360° avec une ouverture angulaire de 16
Puissance d'émission env. 1 mW
- 17 -
Portée du tecteur Ø 3-8m
Temporisation de 5 s à 15 min
Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 2 000 lx
Indice de protection IP 44
Classe de protection II
Plage de température de -10 à +40 °C
Classe d'efficacité énergétique Ce produit contient une source de
classe d’efficacité énergétique « E ».
Problème Cause Solution
Le luminaire à détection n'est pas
sous tension
Fusible a sauté, appareil hors circuit,
câble coupé
Court-circuit dans le câble secteur
Un interrupteur est présent et coupe
l'alimentation
Enclencher le fusible, le remplacer ;
mettre l'interrupteur principal en circuit,
vérifier le ble à l'aide d'un testeur de
tension
Vérifier le branchement
Actionner l'interrupteur
Le luminaire à détection ne
s'allume pas
Mauvais réglage du seuil de
déclenchement
Un interrupteur est présent et coupe
l'alimentation
Le fusible a sauté
Régler à nouveau
Actionner l'interrupteur
Enclencher le fusible, le remplacer ;
éventuellement vérifier le branchement
Le luminaire à détection ne
s'éteint pas
Mouvement continu dans la zone
de détection
Contrôler la zone de détection
Le luminaire à détection
s'allume sans mouvement
décelable
Le luminaire est mal fixé et bouge
Il y a bien eu un mouvement, mais il
n'a pas été reconnu par l'observateur
(mouvement derrière un mur, mouve-
ment d'un petit objet à proximité
immédiate du luminaire, etc.)
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone de détection
Le luminaire à détection ne
s'allume pas malgré un
mouvement
Les mouvements rapides ne sont pas
identifiés afin de limiter les dysfonction-
nements ou la zone de détection réglée
est trop petite
Mauvais réglage du seuil de
déclenchement
Contrôler la zone de détection
Régler à nouveau
11. Dysfonctionnements
FR
- 18 -
Productafmetingen (afb. )3.2
Overzicht lamp (afb. )3.3
A Elektronische behuizing
B HF-sensor
C Aansluitklem
D Afdichtstopje
E Tijdinstelling
F Reikwijdte-instelling
G Schemerinstelling
Registratiebereik bij montage aan het plafond
Ø 3-8m (afb. )3.4
Registratiebereik bij wandmontage
Ø 2,50 m (afb. )3.5
Lichtsterkteverdeling (afb.3.6 )
4. Elektrische aansluiting
Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1)
Schakelschema (afb. 4.1)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
L' = geschakelde fase (meestal zwart, bruin of grijs)
In geval van twijfel moeten de leidingen met een spannings-
tester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spannings-
vrij maken. De fase , en de nuldraad worden op
de kroonsteen aangesloten.
Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in
uw meterkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval moeten
de afzonderlijke leidingen nogmaals geïdentificeerd en
opnieuw verbonden worden. In de stroomtoevoerkabel kan
natuurlijk een netschakelaar voor het in- en uitschakelen
geïnstalleerd zijn.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen.
Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv.
aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete
lamp worden vervangen.
Het aansluiten op een dimmer heeft beschadiging van de
sensorlamp tot gevolg.
Opmerking:
De led-lamp niet aanraken.
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig-
vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen
met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang
voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voordat werkzaamheden aan het apparaat
worden uitgevoerd, dient eerst de span-
ningstoevoer te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel
spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen
en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning.
Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke instal-
latievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd (bijv.: : VDE 0100, : ÖVE / ÖNORM DE AT
E8001-1, : SEV 1000).CH
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden
uitgevoerd.
3. RS 16 LED
Gebruik volgens de voorschriften
Wand-/plafondlamp met sensor en actieve bewegings-
melder. In verband met de gevoelige registratie slechts
beperkt geschikt voor gebruik buiten.
De geïntegreerde HF-sensor zendt hoogfrequente elektro-
magnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt de echo daarvan
op. Bij de kleinste beweging in het registratiebereik van de
lamp wordt de veranderde echo door de sensor geregis-
treerd. Een microprocessor activeert vervolgens het schakel-
bevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of dunne
wanden heen worden bewegingen geregistreerd.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de HF-sensor bedraagt
ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermo-
gen van een mobiele telefoon of een magnetron.
Bij de levering inbegrepen (afb. )3.1
Sensorbinnenlamp
drie pluggen
drie schroeven
drie afstandhouders
- 19 -
5. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Belangrijk: bij de montage van de sensorlamp moet erop
worden gelet, dat deze trillingsvrij wordt bevestigd.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening
met de reikwijdte en de bewegingsregistratie.
Niet geschikt voor plafondmontage met toevoerkabel op
het plafond (afb. )5.1
Montagestappen
Afdekkap van de behuizing nemen (afb. 5.2)
Boorgaten aftekenen (afb. 5.3)
Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 5.4)
Afdichtstopje voor de stroomtoevoer doordrukken
(afb. 5.5)
Kabels in de muur (afb. 5.6)
Met afstandhouders bij kabels op de muur (afb. 5.7)
Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.8)
Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.9)
Instellingen uitvoeren '6.Werking'
Plaatsen van de afdekkap (afb. 5.9)
6. Werking
Fabrieksinstellingen
Schemerinstelling: 2000lux
Tijdinstelling: 5sec.
Reikwijdte-instelling: 8m
Nadat de behuizing gemonteerd en de netaansluiting uitge-
voerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen.
Wanneer de lamp handmatig met de lichtschakelaar wordt
ingeschakeld, schakelt die voor de inmeetfase na 10sec.
uit en is vervolgens actief voor de sensormodus. Het op-
nieuw activeren van de lichtschakelaar is niet nodig.
Instelknopje (afb. 6.1)
Tijdinstelling (nalooptijd) (afb. 6.2/E)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca.
5sec. tot max. 15Min. worden ingesteld. De tijdklok wordt
door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze
tijd opnieuw gestart.
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is gedurende ca.
1Seconde geen hernieuwde bewegingsregistratie mogelijk.
Pas na afloop van deze tijd kan de lamp bij beweging weer
licht inschakelen.
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie-
controle raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
Reikwijdte-instelling (gevoeligheid) (afb. 6.2/F)
Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer ronde cirkel
op de grond bedoeld, die als registratiebereik ontstaat
montage op 2,5m hoogte.
Instelknopje maximaal = max. reikwijdte 8m
Instelknopje minimaal = min. reikwijdte 3m
Schemerinstelling (drempelwaarde) (afb. 6.2/G)
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca.
2-2000lux worden ingesteld.
Instelknopje op = daglichtstand (onafhankelijk van
de lichtsterkte)
Instelknopje op = schemerstand (ca. 2lux)
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie-
test bij daglicht moet de instelknop op staan.
Permanente verlichting
Als er een optionele netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de
volgende functies mogelijk:
Permanente verlichting (afb. )6.3
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang
permanent ingeschakeld. Vervolgens schakelt de lamp
automatisch weer over op sensormodus.
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
De schakelingen moeten snel worden uitgevoerd,
ca 0,2 tot 1 seconde na elkaar.
7. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen
milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur en hun implemen-
tatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare
elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieu-
vriendelijk gerecycled te worden.
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
8. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabri-
ceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de
geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs
gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije
werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat
in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen
gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten.
De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de de-
NL
- 20 -
Reparatieservice:
Na aoop van de garantieduur of bij gebreken die niet
onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde ser-
viceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
9. Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de
draadloze installatie RS 16 LED aan richtlijn 2014/53/EU
voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla-
ring is beschikbaar onder het volgende internetadres:
www.steinel.de
fecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt
bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn
en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik
of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is
uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gede-
monteerde apparaat met korte storingsbeschrijving,
kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel),
goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt
gestuurd.
3
F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
10. Technische gegevens
Afmetingen x D) PMMA Ø 280×110 mm
Glas Ø 275×110 mm
Netspanning 220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen (Pon) PMMA 9,5 W
Glas 9,3 W
Lichtstroom (360°) PMMA 958lm
Glas 918Im
Efficiëntie PMMA 100lm/W
Glas 98lm/W
Stand-by sensor (Psb) 0,39W
Netstroom 46,50mA AC
Vermogensfactor 0,94
Extra schakelvermogen
Gloei-/halogeenlampen
Tl-lampen elektr. voorschakelapparaten
Tl-lampen, ongecompenseerd
Tl-lampen, seriegecompenseerd
Tl-lampen parallel gecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Kleurtemperatuur PMMA 4.000 K (neutraal wit)
Glas 3.000 K (warm wit)
Index kleurweergave Ra=82
Gemiddelde levensduur L70B50 bij 25°C: >60.000 uur
KleurconsistentieSDCM beginwaarde: 3
Lichtsterkteverdeling
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
- 21 -
HF-techniek 5,8 GHz (reageert temperatuuronafhankelijk op de
kleinste bewegingen)
Registratiehoek 360° met 16openingshoek
Zendvermogen ca. 1 mW
Registratiereikwijdte Ø 3-8m
Tijdinstelling 5 sec. - 15 min.
Schemerinstelling 2-2.000lux
Bescherming IP 44
Veiligheidsklasse II
Temperatuurbereik -10 tot +40°C
Energieklasse Dit product heeft een lichtbron met
energieklasse 'E'
Storing Oorzaak Oplossing
De sensorlamp is zonder spanning Zekering gesprongen, niet ingescha-
keld, leiding onderbroken
Kortsluiting in de stroomtoevoer
Eventueel aanwezige netschakelaar uit
Zekering inschakelen, vervangen,
netschakelaar inschakelen,
kabel met spanningzoeker controleren
Aansluitingen controleren
Netschakelaar inschakelen
De sensorlamp schakelt niet aan Schemerinstelling verkeerd
gekozen
Netschakelaar UIT
Zekering gesprongen
Opnieuw instellen
Inschakelen
Zekering inschakelen, vervangen,
evt. aansluiting controleren
De sensorlamp schakelt niet uit Permanente beweging in het
registratiebereik
Bereik controleren
Sensorlamp schakelt zonder
herkenbare beweging in
Lamp niet stabiel gemonteerd
Beweging was aanwezig, werd echter
door de waarnemer niet opgemerkt
(beweging achter wand, beweging
van een klein object in de directe
omgeving van de lamp etc.)
Behuizing vast monteren
Bereik controleren
Sensorlamp schakelt ondanks
beweging niet in
Snelle bewegingen worden onderdrukt
voor het verminderen van storingen of
het registratiebereik is te klein ingesteld
Schemerinstelling verkeerd
gekozen
Bereik controleren
Opnieuw instellen
11. Storingen
NL
- 22 -
Volume di fornitura (Fig. )3.1
Lampada a sensore da interno
tre tasselli
tre viti
tre distanziatori
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. )3.2
Panoramica degli apparecchi (Fig. )3.3
A Involucro dispositivi elettronici
B Sensore HF
C Morsetto di allacciamento
D Tappo di tenuta
E Regolazione del periodo di accensione
F Regolazione del raggio d'azione
G Regolazione di luce crepuscolare
Campi di rilevamento in caso di montaggio a sotto
Ø 3-8m (Fig. )3.4
Campi di rilevamento in caso di montaggio a parete
Ø 2,50 m (Fig. )3.5
Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig. 3.6 )
4. Allacciamento elettrico
Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1)
Schema elettrico (Fig. 4.1)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio)
N = filo neutro (di prevalenza blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
L' = fase allacciata (in genere nero, marrone o grigio)
In caso di dubbio occorre identificare le linee di alimenta-
zione elettrica con un indicatore di tensione e poi disinserire
nuovamente la tensione. Il filo di fase , nonché il filo
neutro vengono collegati al morsetto di allacciamento.
Importante:
Uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto
circuito nell'apparecchio o nella scatola dei fusibili. In questo
caso le singole linee di alimentazione elettrica devono esse-
re reidentificate e quindi collegate a nuovo.
Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere
installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile;
in caso fosse necessario, per es. allane della sua durata
utile, occorre cambiare l'intera lampada.
L'allacciamento a un dimmerizzatore provoca il danneggia-
mento della lampada a sensore.
Avvertenza: Non toccare direttamente il LED.
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di
estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative
alla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'appa-
recchio, togliere sempre la corrente!
Durante il montaggio non deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del
lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne
l'assenza mediante uno strumento di misurazione della
tensione.
L'installazione della lampada a sensore richiede lavori
alla linea di alimentazione elettrica.
Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in
conformità alle norme d'installazione e alle condizioni di
allacciamento nazionali. (p. es.: : VDE 0100, DE
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, : SEV 1000)CH
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente
da ocine specializzate.
3. RS 16 LED
Utilizzo adeguato allo scopo
Lampada a sensore per montaggio a muro/a sotto
con rilevatore di movimento attivo. Per via della sensibi-
lità del rilevamento, impiegabile solo limitatamente negli
ambienti esterni.
Il sensore ad alta frequenza integrato irradia onde elettro-
magnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde
riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel campo
di rilevamento della lampada, il sensore reagisce alle
modifiche delle onde riflesse, di seguito un microproces-
sore fa scattare l'istruzione di commutazione "Accendi la
luce". E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso
porte, lastre di vetro e pareti sottili.
Avvertenza:
La potenza del sensore ad alta frequenza è di ca. 1 mW –
ciò equivale solo ad un millesimo della potenza di trasmis-
sione di un telefono cellulare o di un microonde.
- 23 -
5. Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se presenta-
no danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
Nel montaggio della lampada a sensore da interno
si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si
generino vibrazioni.
Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo con-
to del raggio d'azione e del rilevamento del movimento.
Non adatta per il montaggio a soffitto con conduttore in
superficie (Fig. )5.1
Fasi di montaggio
Staccare la calotta di copertura dall'involucro (Fig.5.2)
Segnare i punti in cui si eettueranno i fori (Fig. 5.3)
Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.4)
Perforare il tappo di tenuta per la linea di allacciamento
alla rete (Fig.5.5)
Cavo incassato (Fig. 5.6)
Con distanziatori in caso di montaggio in superficie
(Fig. 5.7)
Collegare il cavo di allacciamento (Fig. 5.8)
Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.9)
Eettuare le dovute impostazioni "6.Funzionamento"
Applicazione della calotta di copertura (Fig. 5.9)
6. Funzionamento
Impostazioni da parte del costruttore
Regolazione di luce crepuscolare: 2000Lux
Regolazione del periodo di accensione: 5S
Regolazione del raggio d'azione: 8m
Dopo che l'apparecchio è stato montato completamente e
l'allacciamento alla rete è stato eettuato, si può mettere in
funzione la lampada a sensore. Quando la lampada viene
messa in funzione manualmente mediante l'interruttore della
luce, essa si spegne dopo 10s per la fase di misurazione e
dopo di ciò è attiva per il funzionamento con sensore. Non è
necessario azionare nuovamente l'interruttore della luce.
Regolatore (Fig. 6.1)
Regolazione del periodo di accensione
(tempo di accensione) (Fig. 6.2/E)
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa
può essere impostato con regolazione continua da ca.
5sec a max. 15min. Ogni volta che viene rilevato un movi-
mento prima che decorra questo periodo di tempo,
il contaminuti si azzera.
Avvertenza:
Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di
movimenti viene interrotto per circa 1s. Solo dopo che è
trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado
di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento
nell'ambito del raggio d'azione.
Quando impostate il campo di rilevamento e quando
eseguite il test di funzionamento, è consigliabile impostare
il tempo minimo.
Regolazione del raggio d'azione (sensibilità) (Fig. 6.2/F)
Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro
più o meno circolare che risulta sul pavimento quando si
eettua il montaggio a 2,5m di altezza.
Regolatore impostato su max. = raggio d'azione
massimo 8m
Regolatore impostato su min. = raggio d'azione
minimo 3m
Regolazione di luce crepuscolare
(soglia d'intervento) (Fig. 6.2/G)
La soglia d'intervento della lampada desiderata può essere
impostata con regolazione continua tra ca. 2 e 2000Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento con luce
diurna (indipendentemente dalla luminosità)
Regolatore impostato su = funzionamento con luce
crepuscolare (ca. 2Lux)
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di
funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su .
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete optional nella linea
di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di
accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti
funzioni:
Funzionamento a luce continua (Fig. )6.3
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 × OFF e ON. La lampada viene impostata su
luce continua per 4 ore. Dopo questo periodo di tempo la
lampada passa di nuovo automaticamente alla modalità
sensore.
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 × OFF e ON La lampada si spegne, ossia
passa al funzionamento con sensore.
Importante:
I comandi devono essere eseguiti entro 0,2-1 secondo.
7. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio
devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e
smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti
domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di
rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazio-
ne nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici
non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiu-
ti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Importante: alimentatore non è sostituibile.
IT
- 24 -
8. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è costruito con la massima cura,
con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in
conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eet-
tuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume
la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento per-
fetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo
difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la pre-
stazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella
riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto
alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di
danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni
o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade-
guato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal
diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si
verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene
inviato non smontato, ben imballato e accompagnato
da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o
dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il
timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di
difetti per i quali non si p24-ha diritto alla prestazione di garan-
zia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza p
vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
DI GARANZIA
A N N I
DEL PRODUTTORE
9. Dichiarazione di conformità
La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto
radio RS 16 LED risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it
- 25 -
10. Dati tecnici
Dimensioni x P) PMMA Ø 280×110 mm
Vetro Ø 275×110 mm
Tensione di rete 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita (P
on) PMMA 9,5 W
Vetro 9,3 W
Flusso luminoso(360°) PMMA 958lm
Vetro 918Im
Efficienza PMMA 100lm/W
Vetro 98lm/W
Standby Sensor (P
sb) 0,39W
Corrente di rete 46,50mA CA
Fattore potenza 0,94
Poteri di rottura ulteriori
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene
Lampade fluorescenti ballast elettronici
Lampade fluorescenti non compensato
Lampade fluorescenti con compensazione in serie
Lampade fluorescenti compensazione in parallelo
Lampade alogene a basso voltaggio
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Carico capacitivo
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Temperatura del colore PMMA 4.000 K (bianco neutro)
Vetro 3.000 K (bianco caldo)
Indice di resa cromatica R
a = 82
Durata utile media misurata L70B50 con 25°C: >60.000 ore
Consistenza del colore SDCM Valore iniziale: 3
Distribuzione dell'intensità luminosa
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
Tecnica ad alta frequenza 5,8 GHz (reagisce ai minimi movimenti indipendentemente
dalla temperatura)
Angolo di rilevamento 360° con 160° angolo di apertura
Potenza di trasmissione ca. 1 mW
Raggio d'azione del rilevamento Ø 3-8m
Regolazione del periodo di accensione 5s - 15min
Regolazione crepuscolare 2-2.000Lux
Grado di protezione IP 44
Classe di protezione II
Intervallo di temperatura da -10a +40°C
Classe di efficienza energetica Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che
corrisponde alla classe di efficienza energetica "E".
IT
- 26 -
Guasto Causa Rimedio
Lampada a sensore priva
di tensione
Il fusibile è intervenuto, interruttore non
acceso, cavo di alimentazione interrotto
Corto circuito nel cavo di collegamento
alla rete
Eventuale interruttore di rete
spento
Attivare o sostituire il fusibile; accendere
l'interruttore di rete; controllare la linea di
alimentazione con un voltmetro
Controllare gli allacciamenti
Accendere l'interruttore di rete
La lampada a sensore non
si accende
La regolazione di luce crepus-
colare scelta è sbagliata
Interruttore principale su OFF
Il fusibile è intervenuto
Eseguire una nuova impostazione
Accendere
-Attivare o sostituire il fusibile; all'occor
renza controllare l'allacciamento
La lampada con sensore
non si spegne
Movimento continuo nel campo
di rilevamento
Controllare il campo
La lampada con sensore
interviene senza che si sia
verificato un movimento
sensibile
La lampada non è fissata in modo tale
che non si muova
Si è verificato un movimento che però
non è stato percepito dall'osservatore
(movimento dietro la parete, movimento
di un oggetto di piccole dimensioni nel-
le immediate vicinanze della lampada,
ecc.)
Montare l'involucro in modo che sia ben
fisso
Controllare il campo
La lampada con sensore
non si accende nonostante
la presenza di movimento
Il rilevamento di movimenti molto rapidi
viene soppresso ai fini di ridurre al
massimo i guasti, oppure il campo di
rilevamento impostato è troppo ridotto
La regolazione di luce crepuscolare
scelta è sbagliata
Controllare il campo
Eseguire una nuova impostazione
11. Disturbi di funzionamento
- 27 -
Dimensiones del producto (fig. 3.2)
Visión general del equipo (fig. 3.3)
A Carcasa electrónica
B Sensor AF
C Borne de conexión
D Tapón obturador
E Temporización
F Regulación del alcance
G Regulación crepuscular
Campos de detección montaje en el techo
Ø 3-8m (fig. )3.4
Campos de detección montaje en la pared
Ø 2,50 m (fig. )3.5
Distribución de la intensidad luminosa (fig.3.6 )
4. Conexión eléctrica
Desconectar la alimentación eléctrica (fig. 4.1)
Diagrama electrónico (fig. ) 4.1
El cable de alimentación de red consta de un conductor
trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
L' = fase de conmutación (generalmente negro, marrón
o gris)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores
con un comprobador de tensión; a continuación, volver a
desconectar la tensión. La fase , y el neutro se
conectan al borne.
Importante: La inversión de las conexiones podrá provo-
car más tarde un cortocircuito en el aparato o en su caja
de fusibles. En tal caso, hab que identificar una vez más
cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Na-
turalmente, el cable de alimentación de red puede integrar
un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
La bombilla de estampara no se puede reemplazar, para
reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que
cambiar toda la lámpara.
La conexión a un graduador de luminosidad estropeará la
lámpara Sensor.
Observación: No tocar el LED directamente.
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminante-
mente prohibida la reimpresión, p27-ya sea total o parcial,
salvo con autorización expresa.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el documento.
2. Indicaciones generales de
seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la alimentación de
tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá es-
tar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente
y compruebe la ausencia de tensión con un comproba-
dor de tensión.
La instalación de lampara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesio-
nalmente, de acuerdo con las normativas de instalación
y los requisitos de acometida específicos de cada país.
(p. ej.: : VDE 0100, : ÖVE / ÖNORM E8001-1, DE AT
CH: SEV 1000)
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres
especializados.
3. RS 16 LED
Uso previsto
mpara Sensor-para pared/techo con detector de
movimiento activo. Uso restringido en el exterior por
detección sensitiva.
El sensor de AF integrado emite ondas electromagnéticas
de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse
el más pequeño movimiento en el campo de detección
de lampara, el sensor detecta la modificación del eco.
Un microprocesador imparte entonces la instrucción
"encender la luz". Es posible la detección a través de
puertas, cristales o paredes delgadas.
Observación: La potencia de alta frecuencia del sensor
de AF es de aprox. 1 mW, es decir, solo una milésima
de la potencia de emisión de un teléfono móvil o de un
microondas.
Volumen de suministro (fig. 3.1)
lámpara Sensor de interior
tres tacos
tres tornillos
tres distanciadores
ES
- 28 -
5. Montaje
Asegurarse de que todos los componentes se encuen-
tran en perfecto estado.
No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
Al montar lampara Sensor, hay que fijarse en que la
sujeción no esté expuesta a vibraciones.
Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta
el alcance y la detección de movimientos.
No apta para el montaje en el techo con cable de
superficie (fig. )5.1
El montaje por pasos
Separar la cubierta de la carcasa (fig. 5.2)
Marcar los taladros (fig. 5.3)
Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig. 5.4)
Perforar tapón obturador para el cable de alimentación
(fig.5.5)
Cable de alimentación empotrado (fig. 5.6)
Con distanciadores para montaje sobre revoque (fig. 5.7)
Conectar los cables (fig. 5.8)
Conectar la alimentación eléctrica (fig. 5.9)
Llevar a cabo los ajustes "6. Función"
Colocar la tapa (fig. 5.9)
6. Función
Configuración de fábrica
Regulación crepuscular: 2000Lux
Temporización: 5s
Regulación de alcance: 8m
Una vez montada la carcasa y efectuada la conexión a la
red, lampara Sensor se puede poner en servicio. Al po-
ner en servicio lampara a mano a través del interruptor,
esta se apaga durante la fase de calibración después de
10s y se activa después para el funcionamiento de sensor.
No es necesario accionar de nuevo el interruptor de luz.
Tornillo de regulación (fig. 6.1)
Temporización (desconexión diferida) (fig. 6.2/E)
El período de alumbrado deseado de la lámpara puede
regularse sin etapas desde aprox. 5s hasta un máximo
de 15min. Con cada movimiento detectado antes de
transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la
cuenta del reloj.
Nota: Después de cada desconexión, la detección de
movimiento queda interrumpida durante 1s aprox. Solo
después de transcurrir este tiempo puede la lámpara
encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Para la regulación del campo de detección y la prueba de
funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Regulación del alcance (sensibilidad) (fig. 6.2/F)
El concepto alcance de detección se refiere al diámetro
aproximadamente circular que se obtiene como campo de
detección en el suelo con un montaje a 2,5m de altura.
Tornillo de regulación al máximo = alcance máximo 8m
Tornillo de regulación al mínimo = alcance mínimo 3m
Regulación crepuscular (punto de activación)
(fig. 6.2/G)
El umbral de respuesta de la lámpara puede regularse sin
etapas entre 2 y 2000Lux aprox.
Tornillo de regulación en = funcionamiento diurno
(independiente de la luminosidad)
Tornillo de regulación en = funcionamiento crepuscu-
lar (aprox. 2Lux)
Para ajustar el campo de detección y para probar el
funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación
ha de estar puesto en .
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor de alimentación opcional en el
cable de la red, serán posibles, aparte de la función de
encendido y apagado, las siguientes funciones:
Alumbrado permanente (fig. )6.3
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 2 veces. La lámpara se enciende en alum-
brado permanente durante 4 horas. A continuación, pasa
de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor.
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 1 vez. La lámpara se apaga o pasa a
funcionamiento de sensor.
Importante: Las conmutaciones han de realizarse dentro
del margen de 0,2 a 1 segundos.
7. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de some-
terse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al
derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de
ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
Importante: el controlador no puede sustituirse.
8. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo
esmero, habiendo pasado los controles de funcionamien-
to y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, a
como un control adicional de muestreo al azar. Steinel ga-
rantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de
garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al
consumidor. Reparamos defectos de material o de fabri-
cación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el
- 29 -
cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La
prestación de garantía queda anulada para daños produ-
cidos en piezas de desgaste y daños y defectos origina-
dos por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan exclui-
dos de la garantía los daños consecuenciales causados en
objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando el aparato no des-
hecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja
o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien
empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de
defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de ser-
vicio más próximo para averiguar una posible reparación.
3
DE GARANTÍA
A Ñ O S
DE FABRICANTE
9. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el
modelo de instalación inalámbrica RS16 LED se corres-
ponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad UE está disponible a través de
la siguiente dirección de Internet: http://www.steinel.de
10. Datos técnicos
Dimensiones x prof.) PMMA Ø 280×110 mm
Cristal Ø 275×110 mm
Tensión de red 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia (Pon) PMMA 9,5 W
Cristal 9,3 W
Flujo luminoso (360°) PMMA 958lm
Cristal 918Im
Eficiencia PMMA 100lm/W
Cristal 98lm/W
Sensor Standby (Psb) 0,39W
Corriente eléctrica 46,50mA AC
Factor de potencia 0,94
Potencias de ruptura adicionales
carga de bombilla incandescente/halógena
balastros electrónicos lámparas fluorescentes
lámparas fluorescentes no compensadas
lámparas fluorescentes compensadas en serie
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo
lámparas halógenas bajo voltaje
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED < 8 W
carga capacitiva
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Temperatura cromática PMMA 4.000 K (blanco neutro)
Cristal 3.000 K (blanco lido)
Índice de reproducción cromática Ra=82
Vida útil media asignada L70B50 a 25°C: > 60.000 h
Consistencia cromáticaSDCM Valor inicial: 3
Distribución de la intensidad luminosa
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
ES
- 30 -
Técnica HF 5,8 GHz (reacciona a mínimos movimientos, con indepen-
dencia de la temperatura)
Ángulo de detección 360° con ángulo de apertura de 160°
Potencia de emisión aprox. 1mW
Alcance de detección Ø 3-8m
Temporización 5s - 15min
Regulación crepuscular 2-2.000lux
Índice de protección IP44
Clase de aislamiento II
Rango de temperatura -10a +40 °C
Clase de eficiencia energética Este producto incluye una fuente de luz de la clase de
eficiencia energética "E".
Fallo Causa Remedio
mpara Sensor sin tensión Fusible a saltado, desconectado, línea
interrumpida
Cortocircuito en el cable de
alimentación
Posible interruptor de red
desconectado
Conectar, cambiar el fusible; conectar el
interruptor de alimentación, comprobar el
cable con un comprobador de tensión
Comprobar las conexiones
Poner interruptor en ON
La lámpara Sensor no se
conecta Regulación crepuscular incorrecta
Interruptor de alimentación OFF
Fusible a saltado
Reajustar
Conectar
Conectar, cambiar el fusible, en caso
dado, comprobar la conexión
La lámpara Sensor no se apaga Constante movimiento en el campo de
detección Controlar el campo de detección
La lámpara Sensor se
enciende sin movimiento
apreciable
mpara no montada asegurada
contra movimiento
Se ha producido movimiento, pero no
ha sido detectado por el observador
(movimiento dets de la pared, movi-
miento de un objeto pequeño cerca de
la mpara, etc.)
Dejar carcasa bien asegurada
Controlar el campo de detección
La lámpara Sensor no se
enciende a pesar del
movimiento
Los movimientos pidos se suprimen
para minimizar las interferencias o se
ha seleccionado un campo de detec-
ción demasiado pequeño
Regulación crepuscular incorrecta
Controlar el campo de detección
Reajustar
11. Fallos de funcionamiento
- 31 -
Dimensões do produto (fig. 3.2)
Vista geral do aparelho (fig. 3.3)
A Corpo
B Sensor de AF
C Barra de junção
D Membrana vedante
E Ajuste do tempo
F Ajuste do alcance
G Regulação crepuscular
Áreas de deteção montagem no teto Ø 3-8m (g. 3.4)
Áreas de deteção montagem na parede Ø 2,50 m (fig. 3.5)
Distribuição da intensidade de iluminação (fig.3.6 )
4. Ligação elétrica
Desligue a fonte de alimentação elétrica (fig. 4.1)
Esquema dos circuitos elétricos (fig. )4.1
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de
3condutores:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
L' = saída suplementar (geralmente preto, castanho ou
cinzento)
Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com
um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase
, e o neutro são conectados na barra de junção.
Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocor-
rer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de
fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser
identificados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo
de rede pode estar montado um interruptor de rede do
tipo "liga - desliga".
A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída,
caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida
útil), terá de ser substituído todo o equipamento.
A ligação a um regulador poderá provocar danos na arma-
dura com sensor.
Nota: Não toque diretamente no LED.
5. Montagem
Verifique todos os componentes para detetar eventuais
danos.
Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em
funcionamento.
Ao montar a armadura com sensor, certifique-se de que
é montada à prova de trepidações.
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num lugar
seguro!
Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer
reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida
com o nosso consentimento.
Reservado o direito a alterões que visem o progresso
cnico.
Explicação dos símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no
documento.
2. Instruções gerais de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no
aparelho, desligue-o da corrente de
alimentação!
Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e verifique seo há tensão, usando um
busca-polos.
A instalação da armadura com sensor consiste essen-
cialmente em lidar com tensão de rede. Por esse moti-
vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo
as respetivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países. (por ex., : DE
VDE 0100, : ÖVE / ÖNORM E8001-1, : SEV 1000)AT CH
Use exclusivamente peças de origem.
Reparões só podem ser efetuadas por oficinas
especializadas.
3. RS 16 LED
Utilização prevista
Armadura com detetor de movimento integrado para
montagem em parede/teto. Devido à sensibilidade de
detão, a utilização no exterior é sujeita a limitações.
O sensor de alta frequência integrado emite ondas eletro-
magnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco.
Ao ocorrer o mínimo movimento dentro da área de detão,
a alteração do eco é captada pelo sensor. Um microproces-
sador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A dete-
ção através de portas, vidros ou paredes finas é possível.
Nota: A potência do sensor de alta frequência é de aprox.
1 mW – isto é, apenas uma milésima parte da potência
emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas.
Itens fornecidos (fig. 3.1)
Armadura de interior com sensor
Três buchas
Três parafusos
Três distanciadores
PT
- 32 -
Escolha um local de montagem adequado, tendo em
conta o alcance e a detão de movimentos.
o é adequada para montagem no teto com cabo de
alimentação à superfície (fig. )5.1
Passos para montagem
Separe a tampa da base da armadura (fig.5.2)
Marque os furos (fig. 5.3)
Faça os furos e coloque as buchas (fig. 5.4)
Perfure a membrana vedante para passar o cabo de
ligação à rede.(fig.5.5)
Cabo embutido (fig. 5.6)
No caso de montagem saliente, com distanciadores
(fig. 5.7)
Ligue o cabo de alimentação (fig. 5.8)
Ligue a fonte de alimentão elétrica (fig. 5.9)
Proceda aos ajustes "6. Funcionamento"
Coloque a tampa (fig. 5.9)
6. Funcionamento
Valores de brica
Regulação crepuscular: 2000Lux
Ajuste do tempo: 5s
Ajuste do alcance: 8m
Depois de montar o corpo e estabelecer a ligação à rede
elétrica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em
funcionamento. Ao colocar o candeeiro manualmente em
funcionamento, usando o interruptor de luz, a armadura
apaga-se após 10segundos, para a fase de calibrão,
voltando depois a ativar-se para o funcionamento contro-
lado por sensor. Não é necessário carregar de novo no
interruptor da luz.
Potenciómetro (fig. 6.1)
Ajuste do tempo (tempo de luz ligada) (fig. 6.2/E)
O tempo desejado para luz ligada da armadura pode
ser ajustado continuamente entre aprox. 5s e, no máx.,
15min. Cada detão de movimento antes de ter decorri-
do esse tempo faz reiniciar o temporizador.
Nota: Sempre que se desliga a armadura, a nova detão
de movimento é interrompida por aprox. 1segundo. Só
depois de ter decorrido este tempo é que a armadura
pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcio-
namento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Ajuste do alcance (sensibilidade) (fig. 6.2/F)
O termo alcance descreve o diâmetro mais ou menos circu-
lar no chão, que resulta como área de deteção ao montar
a armadura a uma altura de aproximadamente 2,5m.
Regulador no máximo = alcance máximo 8m
Regulador no mínimo = alcance mín. 3m
Regulão crepuscular (nível de luminosidade) (fig. 6.2/G)
O nível de luminosidade desejado para a armadura pode
ser ajustado progressivamente de aprox. 2 a 2000lux.
Potenciómetro em = regime diurno (independente-
mente da luminosidade)
Potenciómetro em = regime crepuscular (aprox. 2Lux)
Para regular a área de detão e para o teste de funciona-
mento à luz do dia, o regulador tem de estar em .
Função de iluminação permanente
Se for, opcionalmente, instalado um interruptor de rede no
cabo de alimentação, além das meras funções de ligar e
desligar, aindao possíveis as seguintes funções:
Funcionamento de luz permanente (fig. )6.3
1) Ativar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. A armadura é ligada
por 4 horas em modo de luz permanente. A seguir, passa
automaticamente para o funcionamento de sensor.
2) Desativar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A armadura desliga-se
ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante: Os processos de comutação devem ser
executados numa faixa de 0,2 a 1segundo.
7. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem
ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo
doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva trans-
posição para o direito nacional, todos os equipamentos
elétricos e eletnicos em fim de vida útil devem ser reco-
lhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha
previstos para fins de reutilização ecológica.
Importante: o aparelhoo é substituível.
8. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu
funcionamento e segurança verificados, de acordo com as
normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem
aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom fun-
cionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 me-
ses a contar da data de compra. Damos garantia falhas
relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A ga-
rantia inclui a reparão ou a substituição das peças com
defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas
as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas origina-
dos por uma utilização ou manuteão incorreta. Excluem-
-se igualmente os danos provocados noutros objetos es-
tranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo
serviço de assistência técnica, devidamente montado e
acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do
revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
- 33 -
Serviço de assistência:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de
falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de
assistência técnica mais perto de si para saber quais são
as possibilidades de reparação.
3
GARANTIA
A N O S
DO FABRICANTE
9. Declaração de conformidade
Pela presente, a STEINEL Vertrieb GmbH declara que o
sistema radioelétrico RS 16 LED cumpre os requisitos da
Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da
Declarão de Conformidade UE encontra-se na internet,
no seguinte endereço: www.steinel.de
10. Dados técnicos
Dimensões x p) PMMA Ø 280×110mm
Vidro Ø 275×110 mm
Tensão de rede 220-240 V, 50/60 Hz
Potência (Pon) PMMA 9,5 W
Vidro 9,3 W
Fluxo luminoso (360°) PMMA 958lm
Vidro 918Im
Eficiência PMMA 100lm/W
Vidro 98lm/W
Standby detetor (Psb) 0,39W
Corrente elétrica 46,50mA AC
Fator de potência 0,94
Potências de comutação suplementares
Carga de mpada incandescente/halogéneo
mpadas fluorescentes, balastros eletrónicos
mpadas fluorescentes, descompensado
mpadas fluorescentes, compensado em série
mpadas fluorescentes, compensado em paralelo
mpadas de halogéneo de baixa voltagem
LED < 2W
2W < LED < 8W
LED > 8W
Carga capacitiva
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Temperatura de cor PMMA 4000K (branco neutro)
Vidro 3000K (branco quente)
Índice de reprodução de cores R
a=82
Tempo de vida efetivo médio L70B50 a 25°C: >60000h
Consistência de corSDCM Valor inicial: 3
Distribuição da intensidade de iluminação
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
Tecnologia de alta frequência: 5,8 GHz (reage ao menor movimento, qualquer que seja
a temperatura)
Ângulo de detão 360° com ângulo de abertura de 160°
Potência emissora aprox. 1mW
Alcance de detão Ø3-8m
Ajuste do tempo 5s - 15min
Regulação crepuscular 2-2000lux
Grau de protão IP44
Classe de proteção II
Intervalo de temperatura -10a +40°C
Classe de eficiência energética Este produto contém uma fonte de luz da
classe de eficiência energética "E".
PT
- 34 -
Falha Causa Solução
A armadura com sensor
o tem tensão
Protão disparou, o ligado,
ligação interrompida
Curto-circuito no cabo proveniente
da rede
Interruptor de rede eventualmente
existente está desligado
Rearme ou substitua o fusível,
ligue o interruptor de rede, verifique
o condutor com um multímetro
Verifique as ligações
Ligue o interruptor de rede
A armadura com sensor
o se liga
Foi escolhida a regulação
crepuscular errada
Interruptor de rede DESLIGADO
Protão disparou
Reajuste
Ligue
Rearme ou substitua o fusível;
se necessário, verifique a ligação
A armadura com sensor
o desliga
Movimento constante na área
de detão
Controle a área
A armadura com sensor
liga sem movimento
aparente
Armadura o foi montada
corretamente
Ocorreu um movimento, mas o
observador o reparou (movimento
por ts da parede, movimento de um
objeto pequeno nas imediações diretas
do candeeiro, etc.)
Monte o corpo do candeeiro com
firmeza
Controle a área
A armadura com sensor
o liga apesar de ocorrer
um movimento
Os movimentos pidos o suprimidos
para minimizar as falhas de deteção ou
a área de detão definida é demasia-
do pequena
Foi escolhida a regulação crepuscular
errada
Controle a área
Reajuste
11. Falhas de funcionamento
- 35 -
Översikt över enheter (bild )3.3
A Bottendel
B HF-sensor
C Anslutningsplint
D Packning
E Efterlystid
F Inställning av ckvidd
G Skymningsinställning
Bevakningsområden takmontage (bild )Ø 3-8m 3.4
Bevakningsområden väggmontage (bild )Ø 2,50 m 3.5
Ljusintensitetsfördelning (bild3.6 )
4. Elektrisk anslutning
Bryt spänningen (bild 4.1)
Kopplingsschema (bild 4.1)
tanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel:
L = Fas (oftast svart, brun eller grå)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
L' = Kopplad fas (oftast svart, brun eller grå)
Vid osäkerhet, måste ledningarna identifieras med en
spänningsprovare gör dem därefter spänningsfria igen.
Fas , samt nolledare ansluts till anslutningsplinten.
Viktigt:
En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i
armaturen eller i säkringsskåpet. I ettdant fall måste de
enskilda ledningarna identifieras igen och anslutas på nytt.
tkabeln kan naturligtvis en ström ställare för till- och
frånkoppling installeras.
Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan än
måste bytas ut (t.ex. när den är uttnt), så måste hela
armaturen bytas ut.
Anslutning till en dimmer kan leda till skador sensor-
armaturen.
Anmärkning:
Ta inte direkt LED.
5. Montage
Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
Produkten får inte tas i drift om den är skadad.
Sensorarmaturen måste monteras vibrationsfritt.
Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden
och rörelsedetekteringen.
mpar sig inte för takmontage vid utanpåliggande
montage (bild )5.1
SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av
texten, bara med vårt samtycke.
Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen,
förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
nvisning till textställen i dokumentet.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på
produkten!
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt stmmen och kontrollera med spänningsprovare
att alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspänningen
måste arbetet utföras ett fackmannamässigttt
enligtllande installationsföreskrifter och anslutnings-
krav i respektive land. (t.ex. : VDE 0100, DE
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, : SEV 1000)CH
Använd endast originalreservdelar.
Reparationerr bara genomföras i en auktoriserad
verkstad.
3. RS 16 LED
Användning
Sensorarmatur för vägg/takmontage med aktiv rörelse-
vakt. grund av sin känsliga uppfattningsförmåga bara
delvis användbar utomhus.
Den integrerade HF-sensorn sänder högfrekventa elektro-
magnetiskagor (5,8 GHz) och mottar deras eko. Vid
minstarelse i lampans bevaknings område registreras
eko förändringen av sensorn. En microprocessor utlöser
kommandot "tänd ljuset. Detekteringen fungerar också
genom dörrar, glas eller tunna väggar.
Anmärkning:
HF-sensorns högfrekvenseekt är ca 1 mW – det är bara
en tusendel av sändareekten från en mobiltelefon eller en
mikrovågsugn.
Innehåll (bild )3.1
sensorarmatur för inomhusbruk
tre pluggar
tre skruvar
tre distanser
Mått (bild )3.2
SE
- 36 -
Montagesteg
Lossa lampkupan, vrid motsols (bild 5.2)
Markera borrlen (bild 5.3)
Borral och sätt i pluggar (bild 5.4)
Tryck igenom packningen till nätkabeln (bild5.5)
tkabel infällt montage (bild 5.6)
Med distanser vid utanliggande montage (bild 5.7)
Anslut tkabeln (bild 5.8)
Slå till spänningen (bild 5.9)
Företa inställningarna "6.Funktion"
tt fast lampkupan (bild 5.9)
6. Funktion
Fabriksinställningar
Skymningsinställning: 2000 lux
Efterlystid: 5 sekunder
Inställning av räckvidd: 8 m
r lampkupan är monterad och nätanslutningen är
genomförd, är sensorarmaturen klar att användas. Om
armaturen tänds manuellt med strömbrytare, släcks den
alltid efter 10sek. för kalibrering och är därefter aktiv i sen-
sordrift. Strömbrytaren behöver inte manövreras igen.
Ställskruvar (vred) för inställning av sensorns funktioner
(bild 6.1)
Efterlystid (bild 6.2/E)
Armaturens önskade efterlystid kan steglöst ställas in
från ca 5sek. till max. 15min. Varje ny detekterad rörelse
startar om tiden på nytt.
Anmärkning:
Efter att armaturen har slocknat tar det ca 1 sek. innan en
ny rörelse kan uppfattas och armaturen tändas.
För inställningen av bevakningsområdet och för funktions-
testet, rekommenderas den kortaste tiden.
Inställning av räckvidd (känslighet) (bild 6.2/F)
Med räckvidd menas det cirkelformade område på golvet,
som utgör bevakningsområdet vid montering på 2,5m
höjd.
Ställskruv max. = max. räckvidd 8m
Ställskruv min. = min. räckvidd 3m
Inställning av skymningsnivån (aktiveringsnivå) (bild
6.2/G)
Önskad skymningsnivå kan steglöst ställas in från ca
2-2000lux
Ställskruven på = dagsljusdrift (oberoende av
omgivningsljuset)
Ställskruven på = aktivering vid skymning (ca 2lux)
För inställning av bevakningsområdet och för funktionstes-
tet i dagsljus, måste ställskruven stå .
Permanentljus
Om en nätkontakt monteras i nätanslutningens matarled-
ning, finns möjlighet till följande funktioner förutom att bara
nda och släcka:
Permanent ljus (bild )6.3
1) Tillkoppla det fasta skenet:
Brytare 2×FRÅN och TILL. Lampan ställs in på fast
sken under 4 timmar. Därefter övergår den automatiskt
i sensordrift igen.
2) Frånkoppla det fasta skenet:
Brytare 1×FRÅN och TILL. Armaturen slocknar resp. går
över i sensordrift.
Viktigt:
FRÅN-TILL måste genomföras inom 0,2 till 1 sekund.
7. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till
miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttnta
elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning
i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in
till miljövänlig återvinning.
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
8. Tillverkargaranti
Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrann-
het. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällan-
de föreskrifter och har därefter genomgått en stickprov-
skontroll.
Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin
ller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtrdar bristllig-
heter orsakade av material- eller tillverkningsfel. Garantin
uppfylls genom reparation eller utbyte av bristlliga delar
efter vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador
orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhåll
och skötsel av produkten. Följdskador främmande före-
mål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara de-
monterad, sändes väl förpackad med beskrivning av felet
och fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till
vår representant eller lämnas till inköpsstället.
Reparationsservice:
Kontakta nästa serviceställe för reparationer efter garanti-
tidens utng eller vid bristfälligheter som inte omfattas av
garantin.
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
- 37 -
9. CE-deklaration
rmed förklarar STEINEL Vertrieb GmbH, att radioanlägg-
ningstypen RS 16 LED motsvarar direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns följande internetadress: www.steinel.de
10. Tekniska data
Mått x D) PMMA Ø 280×110 mm
Glas Ø 275×110 mm
Spänning 220-240 V, 50/60 Hz
Systemeffekt (Pon) PMMA 9,5 W
Glas 9,3 W
Ljusflöde (360°) PMMA 958lm
Glas 918Im
Ljusutbyte PMMA 100lm/W
Glas 98lm/W
Standby Sensor (Psb) 0,39W
tström 46,50mA AC
Effektfaktor 0,94
Extern belastning
Glöd-/halogenlamplast
Lysrör elektr. förkoppl.don
Lysrör okompenserade
Lysrör seriekompenserade
Lysrör parallellkompenserade
gvolt-halogenlampor
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapacitiv belastning
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
rgtemperatur PMMA 4 000 K (neutralvit)
Glas 3 000 K (varmvit)
rgåtergivningsindex R
a=82
Medellång livslängd för beräkningen L70B50 vid 25°C: > 60 000 tim.
rgkonsistensSDCM Startrde: 3
Ljusintensitetsfördelning
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
HF-teknik 5,8 GHz (reagerar minsta rörelse, oberoende av
temperaturen)
Bevakningsvinkel 360° med 160° öppningsvinkel
ndeffekt ca 1 mW
Bevakningsräckvidd Ø 3-8m
Efterlystid 5s - 15min
Skymningsinställning 2-2 000lux
Skyddsklass IP 44
Isolationsklass II
Temperaturområde -10till +40°C
Energieffektklass: Denna produkt har en ljuskälla
i energieffektklass "E".
SE
- 38 -
Störning Orsak Åtgärd
Sensorarmaturen utan
spänning kring har utlöst, inte påkopplad,
strömförsörjning avbruten
Kortslutning i tanslutningens
matarledning
Eventuellt befintlig nätstmbrytare
FRÅN
-Slå till säkringen, byt ut, slå till spänning
en, testa med spänningsprovare
Kontrollera anslutningarna
Slå till nätströmbrytaren
Sensorarmaturen tänds inte Felaktig skymningsinställning
tströmbrytare FRÅN
kring har utlöst
Ställ in nytt
Slå till
slå till kringen, byt
ut, kontrollera evtl. anslutningen
Sensorarmaturen släcks inte Ständig relse i bevaknings-
området
Kontrollera området
Sensorarmaturen tänds utan r-
nimbar rörelse Armaturen inte korrekt monterad
Rörelse fanns, men kunde inte
detekteras (rörelse bakom en vägg,
rörelse av ett litet objekt
i armaturens omedelbara
rhet osv.)
Fixera lampkupan
Kontrollera området
Sensorarmaturen tänds inte trots
rörelse Snabba relser undertrycks för att
minimera feltändningar eller bevak-
ningsområdet är r litet inställt
Felaktig skymningsinställning
Kontrollera området
Ställ in nytt
11. Driftstörningar
- 39 -
Leveringsomfang (fig. )3.1
Sensorlampe
Tre rawlplugs
Tre skruer
Tre afstandsholdere
Produktmål (fig. )3.2
Oversigt over enheden (fig. )3.3
A Elektronikhus
B HF-sensor
C Tilslutningsklemme
D Lukkeprop
E Tidsindstilling
F Rækkeviddeindstilling
G Skumringsindstilling
Overvågningsområder ved loftmontering
Ø 3-8m (fig. )3.4
Overvågningsområder ved vægmontering
Ø 2,50 m (fig. )3.5
Lysstyrkefordeling ( g. )3.6
4. Elektrisk tilslutning
Slå strømforsyningen fra (fig. 4.1)
Ledningsdiagram (fig. 4.1)
Nettilførslen består af en ledning med 3 ledere:
L = fase (oftest sort, brun eller g)
N = nulleder (oftest blå)
PE = jordledning (grøn/gul)
L' = Tilsluttet fase (oftest sort, brun eller grå)
Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en
spændingstester og derefter afbryde spændingen igen. Fase
, samt nullederen tilsluttes tilslutningsklemmen.
Vigtigt:
Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning
i enheden eller i sikringsboksen. Hvis dette sker, skal de
enkelte ledninger identificeres og monteres igen. Der kan
naturligvis installeres en tænd- og sluk-kontakt i netled-
ningen.
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden
skal udskiftes (f.eks. når den ikke fungerer længere), skal
hele lampen udskiftes
Tilslutning til en lysdæmper medfører, at sensorlampen
bliver beskadiget.
Bemærk:
Berør ikke LED'en direkte.
DK
1. Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det!
Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, og i uddrag, kun
med vores tilladelse.
Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den
tekniske udvikling.
Symbolforklaring
Advarsel mod farer!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
Afbryd spændingstilførslen, r der arbejdes
på enheden!
Ved montering skal spændingen til den el-ledning, der
skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk derfor først strømmen,
og kontrollér med en spændingstester, at spændingen
er afbrudt.
Når sensorlampen installeres, arbejdes der med
netspænding.
Derfor skal arbejdet udføres fagligt korrekt i overens-
stemmelse med detldende lands normale installa-
tionsforskrifter og tilslutningsforhold. (f.eks.:
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000)
Brug kun originale reservedele.
Reparationer må kun udføres på autoriserede
værksteder.
3. RS 16 LED
Korrekt anvendelse
Sensor-væg-/loftslampe med aktiv bevægelsessensor.
Er kun begrænset egnet til udendørs brug pga. sensitiv
overvågning
Den integrerede HF-sensor udsender højfrekvente elektro-
magnetiske bølger (5,8 GHz) og modtager deres ekko. Ved
den mindste bevægelse i lampens overvågningsområde
registreres ekkoændringen af sensoren. En mikroprocessor
udløser derefter kommandoen "Tænd lyset". Sensoren kan
registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge.
Henvisning:
HF-sensorens højfrekvenseekt er ca.1 mW – det er kun
en tusindedel af sendeeekten fra en mobiltelefon eller en
mikrobølgeovn.
DK
- 40 -
5. Montering
Kontrollér alle komponenter for beskadigelser.
Tag ikke produktet i brug, hvis det er beskadiget.
Sørg ved montering af sensorlampen for, at den fastgø-
res et sted uden vibrationer.
Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn
til rækkevidde og bevægelsesregistrering.
Uegnet til loftmontering med synlig tilførselsledning
(fig. )5.1
Monteringstrin
Adskil skærmen fra huset (fig.5.2)
Afmærk borehuller (fig. 5.3)
Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig. 5.4)
Gennembryd lukkeproppen til netledningen (fig.5.5)
Skjult ledningsføring (fig. 5.6)
Med afstandsholdere ved synlig montering (fig. 5.7)
Tilslut tilslutningskablet (fig. 5.8)
Slå strømforsyningen til (fig. 5.9)
Foretag indstillinger "6.Funktion"
Sæt skærm på (fig. 5.9)
6. Funktion
Standardindstillinger
Skumringsindstilling: 2000Lux
Tidsindstilling: 5s
Rækkeviddeindstilling: 8m
r huset er monteret, og strømmen er tilsluttet, kan
sensorlampen tages i brug. Når lampen ndes manuelt
via tænd/sluk-kontakten, slukker den efter 10s for hele
målefasen og er efterfølgende aktiv med henblik på sensor-
styring. Det er ikke nødvendigt at tænde kontakten igen.
Indstillingsknap (fig. 6.1)
Tidsindstilling (efterløbstid) (fig. 6.2/E)
Den ønskede lysperiode for lampen kan indstilles trinløst fra
ca. 5s til maks. 15min. Enhver bevægelse som registre-
res, inden denne tid er udløbet, starter tidstælleren igen.
Bemærk:
Hver gang lampen har været slukket, afbrydes en ny bevæ-
gelsesregistrering i ca. 1s. Først derefter kan lampen igen
ndes ved bevægelse.
Det anbefales at indstille den korteste tid til funktionstesten,
og når overvågningsområdet indstilles.
Rækkeviddeindstilling (følsomhed) (fig. 6.2/F)
Med begrebet rækkevidde menes den omtrent cirkelforme-
de diameter på jorden, som ved montering i 2,5m højde
giver overvågningsområdet.
Indstillingsknap maksimum = maks. rækkevidde 8m
Indstillingsknap minimum = min. rækkevidde 3m
Skumringsindstilling (aktiveringstærskel) (fig. 6.2/G)
Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst
fra ca. 2-2000lux.
Indstillingsknap indstillet på = dagstilstand (uafhæn-
gigt af lysstyrke)
Indstillingsknap indstillet på = skumringstilstand
(ca. 2lux)
Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i
dagslys skal indstillingsknappen stå .
Funktionen permanent belysning
Hvis der monteres en evt. tænd-/slukkontakt i netlednin-
gen, er følgende funktioner foruden tænd og sluk mulige:
Permanent lys (fig. )6.3
1) Tænd permanent belysning:
Sluk og tænd 2 × for kontakten. Lampen indstilles på
4 timers permanent belysning. Derefter skifter den
automatisk tilbage til sensorstyring.
2) Sluk permanent belysning:
Sluk og tænd 1 × for kontakten. Lampen slukker eller
skifter til sensorstyring.
Vigtigt:
Tænd og sluk skal udføres inden for 0,2 til 1 sekund.
7. Bortskaffelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaes til
miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med
husholdningsaaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og
elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles
separat og bortskaes til miljøvenlig genvinding.
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.
8. Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funk-
tions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklage-
lig beskaenhed og funktion. Garantien gælder 36 måne-
der fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjæl-
per mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og
garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af de-
fekte dele efter vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader
sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået
pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere føl-
geskader fremmede genstande dækkes ikke.
Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen
med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura (købs-
dato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den på-
gældende serviceafdeling.
- 41 -
Reparationsservice:
r garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler,
der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmeste
serviceværksted om mulighederne for reparation.
9. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det tdløse
anlæg af typen RS 16 LED er i overensstemmelse med
direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmel-
seserklæringens komplette tekst under følgende internet-
adresse: www.steinel.de
10. Tekniske data
Mål × D) PMMA Ø 280×110 mm
Glas Ø 275×110 mm
Netspænding 220-240 V, 50/60 Hz
Effektforbrug (Pon) PMMA 9,5 W
Glas 9,3 W
Lysstrøm (360°) PMMA 958lm
Glas 918Im
Effektivitet PMMA 100lm/W
Glas 98lm/W
Standby sensor (Psb) 0,39W
Netstm 46,50mA AC
Effektfaktor 0,94
Øvrige effekter
Gløde-/halogenpærelast
Lysstofrør elektr. forkobl.enh.
Lysstofrør ukompenseret
Lysstofrør seriekompenseret
Lysstofrør parallelkompenseret
Lavspændings-halogenpærer
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapacitiv belastning
800 W
400 W
400 VA
400 VA
400 VA
800 VA
16 W
64 W
64 W
88 μF
Farvetemperatur PMMA 4.000 K (neutral hvid)
Glas 3.000 K (varm hvid)
Farvegengivelsesindeks Ra=82
Gennemsnitlig beregnet levetid L70B50 ved 25°C: >60.000 timer
FarvekonsistensSDCM Startværdi: 3
Lysstyrkefordeling
50
100
150
200
250
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / lm1000
C0 / C0 C / C018 9027
HF-teknologi 5,8 GHz (reagerer selv små bevægelser uafhængigt
af temperatur)
Overvågningsvinkel 360° med 160° åbningsvinkel
Sendeeffekt ca. 1 mW
Overvågningsrækkevidde Ø 3-8m
Tidsindstilling 5s - 15min
Skumringsindstilling 2-2.000lux
Kapslingsklasse IP 44
Beskyttelsesklasse II
Temperaturområde -10til +40°C
Energieffektivitetsklasse Dette produkt indeholder en lyskilde
i energieffektivitetsklasse "E".
DK
3
PRODUCENT
Å R S
GARANTI

Termékspecifikációk

Márka: Steinel
Kategória: Megkönnyebbülés
Modell: RS 16 LED

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Steinel RS 16 LED, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Megkönnyebbülés Steinel

Steinel

Steinel FRS 30 Útmutató

12 Január 2025
Steinel

Steinel RS16L Útmutató

8 Október 2024
Steinel

Steinel 70940 Útmutató

27 Szeptember 2024
Steinel

Steinel L11 Útmutató

17 Szeptember 2024
Steinel

Steinel L 810 S Z Útmutató

11 Szeptember 2024
Steinel

Steinel HS 500 DUO Útmutató

2 Szeptember 2024
Steinel

Steinel L20 S Útmutató

31 Augusztus 2024
Steinel

Steinel RS 100 Útmutató

30 Augusztus 2024

Útmutatók Megkönnyebbülés

Legújabb útmutatók Megkönnyebbülés