Használati útmutató Steba KH1
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Steba KH1 (9 oldal) a Fűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/9
- I - TERMOVENTILATORE
- GB - FAN HEATER
- NL - VENTILATORKACHEL
- D - HEIZLÜFTER
- F - RADIATEUR SOUFFLANT
KH1
- Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriori consultazioni future.
- Please retain this instructions in a safe place for future reference.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für eine spätere Benutzung
sorgfältig auf.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik.
- Conserver cette notice pour une utilisation ulterieure.
- Conservar las instruccione de uso.
2
NL
Dit product mag nooit gebruikt worden door personen (ook kinderen) met
lichamelijke, sensoriele of geestelijke beperkingen, of die niet voldoende ervaring of
kennis hebben, niet voldoende getraind zijn, of zonder toezicht van een volwassene
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houdt u toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het product spelen.
De apparaten loskoppelen van het aanbod beoordeling moet enalble de volledige
afsluitingen in het geval van de categorie van de overspanning III.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-
stem betrieben werden!
Dieser Heizlüfter ist eine zusätzliche Heizquelle für den Hausgebrauch und darf aus-
schließlich zu diesem Zweck benutzt werden. Halten Sie ihn von Nässe fern.
IT
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata esperienza e
conoscenze, che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la
loro sicurezza o che non siano da essa stati adeguatamente istruiti. I bambini
devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
I dispositivi di disconnessione dalla rete di alimentazione devono consentire la
disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensioni III.
GB
This applicance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with this appliance.
The disconnection devices of the supply rating must enalble the complete
disconnection in case of the category of overvoltage III.
FR
L’utilisation de cet appareil n’est pas adressée aux personnes qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, qui manquent d’expérience ou de
connaissance, à l’exception d’une supervision ou d’une explication de l’emploi de
l’appareil faite par une personne responsable pour leur sécurité. Des enfants doivent
être surveillés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Les dispositives de déconnexion de l’alimentation du secteur doivent permettre la
complète déconnexion dans les conditions de la catégorie de surtensions III.
DE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige. Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Abschaltung der Geräte liefern rating enalble müssen die vollständige Trennung
für den Fall, der die Kategorie der Überspannung III.
ITA
4
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Per la Vostra sicurezza
Questo termoventilatore è una fonte di riscaldamento ausiliario e deve essere utilizzato
esclusivamente per questo scopo.
Assicuratevi che l’alimentazione di rete corrisponda ai dati di targa: 230V AC, 50Hz.
Non abbandonate mai la vostra abitazione lasciando il termoventilatore in funzionamento; in tali
casi assicuratevi sempre che l’interruttore sia in posizione OFF (0) e che il termostato sia in
posizione minima (*).
Durante il funzionamento collocate il termoventilatore in una posizione sicura ovvero:
- ad almeno 1m da oggetti infiammabili o mobili;
- se installato a muro, non fissato a pareti di materiale plastico o sintetico;
- lasciando libere le griglie di ingresso e di uscita dell’aria: nessun oggetto deve essere
presente nel raggio di 1m dalla griglia di uscita e di 50cm dalla griglia posteriore;
- mai posizionato immediatamente sotto ad una presa di corrente.
Non lasciate che animali o bambini giochino o tocchino il termoventilatore. Attenzione! Durante il
funzionamento la griglia di uscita dell’aria può diventare molto calda ( oltre 80°C = 175°F);
IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il prodotto. Non appoggiate mai
alcun oggetto o coperta sull’apparecchio mentre è in funzione. Questo è chiaramente scritto
sull’apparecchio o illustrato dal simbolo
Non utilizzate il termoventilatore in stanze sature di gas esplosivi, di vapori generati da solventi e
vernici o comunque di vapori/gas infiammabili.
Se il cavo è danneggiato e dovete sostituirlo non eseguite questa operazione da soli, riportate il
termoventilatore ad un centro di riparazioni autorizzato perché è richiesto l’intervento di personale
specializzato al fine di evitare qualunque rischio di danneggiamento.
Non utilizzate questo termoventilatore nelle vicinanze di docce, vasche da bagno o lavandini.
Il termoventilatore deve essere posizionato in modo tale che la presa di alimentazione sia sempre
raggiungibile.
2. Posizionamento sicuro
Utilizzate il termoventilatore solo in posizione verticale;
Il termoventilatore è costruito in doppio isolamento elettrico (classe II) e, pertanto, non richiede il
collegamento di terra.
Le manopole di regolazione non devono in nessun caso essere accessibili da parte di persone che
siano all’interno della vasca da bagno o della doccia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Ricordatevi che durante l’uso del prodotto il cavo deve essere sempre completamente
srotolato.
termostato in senso orario fino a quando non s
alla potenza desiderata.
Il termostato mantiene la temperatura a
ES
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos los niños)
con una reducción de física, sensorial o mental de la capacidad, o la falta de
3. Avvolgicavo
Quando non utilizzate il termoventilatore, il c
.
Termékspecifikációk
Márka: | Steba |
Kategória: | Fűtő |
Modell: | KH1 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Steba KH1, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Fűtő Steba
12 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
9 Augusztus 2024
9 Augusztus 2024
4 Augusztus 2024
4 Augusztus 2024
Útmutatók Fűtő
- Fűtő Mestic
- Fűtő Electrolux
- Fűtő Nedis
- Fűtő Parkside
- Fűtő Candy
- Fűtő Philips
- Fűtő Gorenje
- Fűtő Adler
- Fűtő Princess
- Fűtő SilverCrest
- Fűtő Bosch
- Fűtő NewAir
- Fűtő MPM
- Fűtő AEG
- Fűtő Emerio
- Fűtő Einhell
- Fűtő Bartscher
- Fűtő Maxwell
- Fűtő Hyundai
- Fűtő Scarlett
- Fűtő Tefal
- Fűtő HQ
- Fűtő Emos
- Fűtő Corbero
- Fűtő Camry
- Fűtő Xiaomi
- Fűtő Danby
- Fűtő DeLonghi
- Fűtő Heinner
- Fűtő Infiniton
- Fűtő Sunbeam
- Fűtő Beurer
- Fűtő Trumatic
- Fűtő Wilfa
- Fűtő Klarstein
- Fűtő VOX
- Fűtő Scheppach
- Fűtő Vivax
- Fűtő Conceptronic
- Fűtő Thomson
- Fűtő Fagor
- Fűtő Unold
- Fűtő SHX
- Fűtő Brentwood
- Fűtő Ardes
- Fűtő Cuisinart
- Fűtő Eden
- Fűtő Eurolite
- Fűtő Jocel
- Fűtő Duronic
- Fűtő Bimar
- Fűtő Clatronic
- Fűtő Bomann
- Fűtő Bauknecht
- Fűtő Dyson
- Fűtő Ambiano
- Fűtő Cecotec
- Fűtő Sencor
- Fűtő Pelgrim
- Fűtő Qlima
- Fűtő Baxi
- Fűtő Innoliving
- Fűtő Rowenta
- Fűtő Güde
- Fűtő Izzy
- Fűtő JANDY
- Fűtő GoldAir
- Fűtő Domo
- Fűtő Russell Hobbs
- Fűtő Caso
- Fűtő Carson
- Fűtő Create
- Fűtő Mora
- Fűtő Black & Decker
- Fűtő Enders
- Fűtő Orbegozo
- Fűtő Livoo
- Fűtő Eberle
- Fűtő ARGO
- Fűtő Guzzanti
- Fűtő Concept
- Fűtő DCS
- Fűtő DEDRA
- Fűtő SVAN
- Fűtő Nobo
- Fűtő TriStar
- Fűtő Suntec
- Fűtő BaseTech
- Fűtő RYOBI
- Fűtő Fantini Cosmi
- Fűtő Chauvet
- Fűtő Midea
- Fűtő Heller
- Fűtő Kogan
- Fűtő Honeywell
- Fűtő Broan
- Fűtő Mesko
- Fűtő Velleman
- Fűtő Dimplex
- Fűtő Master
- Fűtő Kenmore
- Fűtő Thermex
- Fűtő Hayward
- Fűtő Tesy
- Fűtő Trotec
- Fűtő Blaupunkt
- Fűtő AstralPool
- Fűtő Korona
- Fűtő Stadler Form
- Fűtő Taurus
- Fűtő Signature
- Fűtő AFK
- Fűtő Everdure
- Fűtő DeWalt
- Fűtő Kalorik
- Fűtő Waldbeck
- Fűtő Alpina
- Fűtő Philco
- Fűtő Brandson
- Fűtő ECG
- Fűtő Stanley
- Fűtő Rotel
- Fűtő Vemer
- Fűtő Ufesa
- Fűtő Vonroc
- Fűtő Rinnai
- Fűtő Cotech
- Fűtő Argoclima
- Fűtő Ausclimate
- Fűtő WAGAN
- Fűtő Beper
- Fűtő Bestron
- Fűtő Orion
- Fűtő Soler & Palau
- Fűtő SereneLife
- Fűtő Ravanson
- Fűtő Haeger
- Fűtő Olimpia Splendid
- Fűtő Orava
- Fűtő Eurom
- Fűtő Mill
- Fűtő Maestro
- Fűtő Eureka
- Fűtő Sogo
- Fűtő Sonnenkönig
- Fűtő Fluval
- Fűtő Lifesmart
- Fűtő Flama
- Fűtő Tectro
- Fűtő Fenix
- Fűtő Zibro
- Fűtő Quigg
- Fűtő Calor
- Fűtő Sinbo
- Fűtő Swan
- Fűtő Anslut
- Fűtő EWT
- Fűtő Mellerware
- Fűtő Nestor Martin
- Fűtő Termozeta
- Fűtő Eldom
- Fűtő Cresta
- Fűtő Bionaire
- Fűtő Maginon
- Fűtő Otsein-Hoover
- Fűtő Profile
- Fűtő Ferroli
- Fűtő Real Flame
- Fűtő Evolar
- Fűtő Perel
- Fűtő Zibro Kamin
- Fűtő Proline
- Fűtő Royal Sovereign
- Fűtő King
- Fűtő Piazzetta
- Fűtő Heylo
- Fűtő Kent
- Fűtő Arnold Rak
- Fűtő Wamsler
- Fűtő Duux
- Fűtő Imetec
- Fűtő Alpatec
- Fűtő Blaze
- Fűtő Primo
- Fűtő Creda
- Fűtő Plieger
- Fűtő Reer
- Fűtő Zehnder
- Fűtő Essentiel B
- Fűtő Prime3
- Fűtő Blumfeldt
- Fűtő CaterChef
- Fűtő Kambrook
- Fűtő Zephir
- Fűtő Harvia
- Fűtő Brixton
- Fűtő Superior
- Fűtő Kunft
- Fűtő La Nordica
- Fűtő Jotul
- Fűtő Vasco
- Fűtő Noveen
- Fűtő Nectre
- Fűtő Cadel
- Fűtő Grunkel
- Fűtő Jaga
- Fűtő Masport
- Fűtő REMKO
- Fűtő Extraflame
- Fűtő Lynx
- Fűtő Just Fire
- Fűtő Optimum
- Fűtő Hartig And Helling
- Fűtő Gutfels
- Fűtő Westfalia
- Fűtő Veito
- Fűtő Ecoteck
- Fűtő Etherma
- Fűtő Nordic Fire
- Fűtő Haas+Sohn
- Fűtő Wanders
- Fűtő Grandhall
- Fűtő Emga
- Fűtő Heatstrip
- Fűtő Escea
- Fűtő Braemar
- Fűtő Bromic Heating
- Fűtő Martec
- Fűtő Jindara
- Fűtő Hatco
- Fűtő SunRed
- Fűtő Aerian
- Fűtő IXL
- Fűtő XPower
- Fűtő True North
- Fűtő WestBend
- Fűtő Hortus
- Fűtő Prem-i-air
- Fűtő Quadra-Fire
- Fűtő VIESTA
- Fűtő Apricus
- Fűtő Brivis
- Fűtő Hubbell
- Fűtő HeatStar
- Fűtő Pacific Energy
- Fűtő Dri Eaz
- Fűtő Regency
- Fűtő Burley
- Fűtő Kaden
- Fűtő Jarden
- Fűtő Noirot
- Fűtő Ouellet
- Fűtő Wulfe
- Fűtő Duro Pro
- Fűtő Herschel
- Fűtő HyCell
- Fűtő TURBRO
- Fűtő Radialight
- Fűtő Rowi
- Fűtő Neopower
- Fűtő Arlec
- Fűtő Guardian
- Fűtő Big Ass Fans
- Fűtő Pureheat
- Fűtő EvoHeat
- Fűtő Bromic
- Fűtő MSW
- Fűtő Solamagic
- Fűtő Contura
- Fűtő Mirpol
- Fűtő Alkari
- Fűtő Longvie
- Fűtő Blue Rhino
- Fűtő Rheem
- Fűtő Gasmate
- Fűtő Ionmax
- Fűtő Airo
- Fűtő Mission Air
- Fűtő Omega Altise
- Fűtő Scandia
- Fűtő Vasner
- Fűtő Fire Sense
- Fűtő InfraNomic
- Fűtő Heat Storm
- Fűtő Excelair
- Fűtő Heatscope
- Fűtő Heat1
- Fűtő Thermotec
- Fűtő Perfect Aire
- Fűtő AustWood
- Fűtő Uniprodo
Legújabb útmutatók Fűtő
16 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
15 Október 2024