Használati útmutató SilverCrest IAN 271103

SilverCrest mérleg IAN 271103

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SilverCrest IAN 271103 (121 oldal) a mérleg kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/121
LuGGaGe SCaLe
IAN 271103
VáHa na KufOr
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
K OfferWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LuGGa Ge SCaLe
Operation and Safety Notes
WaGa baGażOW a
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VáHa na zaVazadLa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
bőröndMérLeG
Kezelési és biztonsági utasok
TeHTnICa za KOKe
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
GB Operation and
Safety Notes Page 5
PL Wskazówki
dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa Strona 21
HU Kezelési és biztonsági
utalások Oldal 38
SI Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila Stran 54
CZ Pokyny pro obsluhu
a bezpečnostní pokyny Strana 72
SK Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny Strana 88
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 104
A
4
3
2
12
5
6
1
7 8
B
9
50 kg
CR2032
+
C
11
10
5 GB
Intended use ...........................................Page 6
Description of parts ...........................Page 6
Technical data ........................................Page 7
Included items........................................Page 7
Safety instructions ..............................Page 8
Safety instructions for batteries .................Page 9
Preparing for use ................................Page 11
Inserting / replacing batteries ....................Page 12
Operation
Weighing ....................................................Page 12
Changing the unit of weight ......................Page 14
Troubleshooting ...................................Page 15
Cleaning .....................................................Page 17
Disposal .....................................................Page 17
Warranty ..................................................Page 19
6 GB
Luggage Scale
Intended use
The device is intended for weighing articles
of luggage. The product is for private use
only.
Description of parts
1 Unit button
2 Strap
3 Buckle
4 Triangle ring
5 ON / OFF / ZERO button
6 LC display
7 Weight
8 Unit of weight
7 GB
9 HOLD display (H)
10 Battery compartment cover
11 Battery compartment
12 Insulation strip
Technical data
Measuring range: 0.2–50 kg /
0.5–110 lb
Gradation: 0.05 kg / 0.1 lb
Battery: 1 x 3 V CR2032
Included items
1 Luggage scale
1 3 V CR2032
1 Instructions for use
8 GB
Safety instructions
This appliance can be
used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
9 GB
Safety instructions
for batteries
Keep batteries away
from children. Do not leave batteries
lying around. They could be swallowed
by children or pets. In the event of
swallowing a battery, contact a doctor
immediately.
Never recharge, short-circuit
and / or open non-recharge-
able batteries. Never throw
batteries into fire or water. Otherwise
there is danger of explosion.
When inserting the battery,
ensure the correct polarity!
The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
Otherwise there is danger of explosion.
10 GB
Do not subject the batteries to extreme
environmental conditions or tempera-
tures, such as those near heating ra-
diators. There is then a danger of
leaking.
Remove spent batteries from the device
immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak!
Check regularly to make
sure the batteries in the
device are not leaking.
Spent or damaged batteries may irri-
tate the skin on contact; so always
wear suitable protective gloves in
these circumstances!
Do not let the fluid from a leaking
battery come into contact with your
skin, eyes or mucous membranes. In
the event of contact with fluid leaking
from a battery, thoroughly flush the
11 GB
affected area with water and / or seek
the advice of a doctor!
If necessary, clean the contacts on
the batteries and on the device itself
before inserting them.
Remove the batteries from the device
if it will not be used for a prolonged
period.
Dispose the batteries according to
the disposal instructions.
Preparing for use
Note: Before first use remove the insula-
tion strip 12 (see Fig. A).
12 GB
Inserting / replacing
batteries (s. Fig. C)
Note: Make sure you insert the batteries
with the correct polarity.
Operation
Weighing
Unlock the buckle 3 and guide the
strap 2 through the grip of the article
of luggage and then lock the buckle.
Before lifting the article of luggage,
press the ON / OFF / ZERO button 5
to switch on the device. The strap
must not be under tension when the
device is switched on. After switching
on, a signal tone is sounded.
13 GB
Note: In the LC display 6, the weight
“0.00 kg / 0.0 lb“ should appear. If it
does not, you can reset the display to
“0.00 kg / 0.0 lb” by pressing the
ON / OFF / ZERO button again.
Now slightly raise the scale with the
article of luggage. Make sure the
scale is horizontal and balanced. The
LC display now shows the weight of the
article of luggage; after 2–3 seconds
the display is frozen and displayed
for approx. 1 minute. During this time
the word HOLD (H) 9 appears in
the display. Then the device switches
off by itself.
Note: The heavier the article of lug-
gage, the longer the weighing process
lasts.
Press the ON / OFF / ZERO button
while the weight is being displayed
14 GB
to reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb“.
You will hear a signal. Now you may
start another weighing process.
Press the ON / OFF / ZERO button
and hold for approx. 3 seconds to
switch off the device. After switching
off, a signal tone is sounded.
Changing the unit
of weight
Press the UNIT button 1 to change
the unit of weight between kg and lb.
Begin the weighing process as de-
scribed in section “Weighing“.
15 GB
Troubleshooting
= Fault
= Reason
= Solution
=
= The scale is overloaded.
= Remove the overload.
= stays on in the LC display.
= The overload has caused a malfunc-
tion of the weighing process.
= Switch the scale oand then on again.
=
= The batteries are too weak. You
cannot bring the scale into use.
= Replace the batteries (see section
“Inserting / replacing batteries“).
16 GB
= The device cannot be switched on.
= The batteries may be spent.
= Exchange the batteries (see section
“Inserting / replacing batteries“). If
the device still cannot be switched on,
please contact the service centre.
Note: This device has delicate electronic
components. Therefore interference may
occur when it is near devices which trans-
mit radio signals.
If errors occur in the display, remove any
such devices from the vicinity of the product.
In the case of such malfunctions, remove
the batteries briefly and then insert them
again.
17 GB
Cleaning
Clean the product using a slightly moist,
fluff-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
18 GB
in the household waste. Infor-
mation on collection points
and their opening hours can
be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return the batteries and / or the device
through the appropriate collection facilities.
Environmental damage
through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and reg-
ulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
19 GB
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local
collection point.
Warranty
The device has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from
the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you.
20 GB
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location.
This document is
required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has
been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal
wear,
thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batter-
ies or glass parts.
21 PL
Użycie zgodne z
przeznaczeniem ................................ Strona 22
Opis części ............................................. Strona 22
Dane techniczne ................................Strona 23
Zawartość zestawu ........................ Strona 23
Wskazówki bezpieczeństwa ...Strona 24
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii ....................................Strona 25
Uruchomienie
Wkładanie / wymiana bateri .................Strona 28
Obsługa
Ważenie .................................................. Strona 28
Zmiana jednostki wagi ...........................Strona 31
Usuwanie błędów ........................... Strona 31
Czyszczenie ..........................................Strona 33
Utylizacja ...............................................Strona 34
Gwarancja ............................................Strona 36
22 PL
Waga bagażowa
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie to jest przeznaczone do wa-
żenia bagażu. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku w gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Przycisk UNIT
2 Pas
3 Sprzączka
4 Pierścień trójkątny
5 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / ZERO
6 Wyświetlacz LC
23 PL
7 Waga
8 Jednostka wagi
9 Wskaźnik HOLD (H)
10 Pokrywa komory na baterie
11 Komora na baterie
12 Pasek izolujący
Dane techniczne
Zakres pomiarowy: 0,2–50 kg /
0,5–110 lb
Podziałka: 0,05 kg / 0,1 lb
Bateria: 1 x 3 V CR2032
Zawartć zestawu
1 waga cyfrowa do walizek
1 3 V CR2032
1 instrukcja obsługi
24 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
Niniejsze urządze-
nie
może być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po-
zostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia urządzenia i rozumieją wyni-
kające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nad-
zoru przeprowadzane przez dzieci.
Przed użyciem należy skontrolować
produkt pod kątem uszkodz. Nie
należy uruchamiać uszkodzonego
produktu.
25 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące baterii
Baterie trzymać z
dala od dzieci. Baterie nie powinny
być przechowywane w łatwo dostęp-
nych miejscach. Istnieje niebezpie-
czeństwo, że zostaną one połknięte
przez dzieci lub zwierzęta domowe.
W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza.
Nie naly ładow baterii
nieprzeznaczonych do
ponownego ładowania,
nie zwierać biegunów i / lub nie
otwierać ich. Nigdy nie należy wrzu-
cać baterii do ognia lub wody. W
przeciwnym wypadku istnieje niebez-
pieczeństwo eksplozji.
27 PL
kontaktu ze skórą spowodować opa-
rzenie substancją żrącą; dlatego w
takim przypadku należy koniecznie
stosować odpowiednie rękawice
ochronne!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi. W razie kontaktu
z elektrolitem przemyć dane miejsce
dużą ilością wody i / lub zasięgnąć
porady lekarza!
W razie potrzeby przed założeniem
oczyścić styki baterii i urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy
czas używane, baterie należy wyjąć.
Baterie usunąć zgodnie ze wskazów-
kami utylizacji.
30 PL
Następnie urządzenie wyłącza s
automatycznie.
Wskazówka: Im cięższy bagaż,
tym dłużej trwa proces ważenia.
Aby wskaźnik cofnąć na „0,00 kg /
0,0 lb“, należy nacisnąć podczas
wskazywania wagi przycisk WŁĄCZ /
WYŁĄCZ / ZERO. Pojawi się sygn
dźwiękowy. Teraz można przepro-
wadzić kolejne ważenie.
Aby wyłączyć urządzenie, należy
nacisnąć i przytrzymać przez ok.
3 sekundy przycisk WŁĄCZ / WY-
ŁĄCZ / ZERO. Po wyłączeniu pojawi
się sygnał dźwiękowy.
31 PL
Zmiana jednostki wagi
Aby zmienić jednostki wagi pomiędzy
kg a lb, należy nacisnąć przycisk
UNIT 1.
Rozpocząć proces ważenia, jak jest
to opisane w rozdziale „Wenie“.
Usuwanie błędów
= błąd
= przyczyna
= rozwiązanie
=
= Waga jest przeciążona.
= Należy usunąć przeciążenie.

Termékspecifikációk

Márka: SilverCrest
Kategória: mérleg
Modell: IAN 271103

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége SilverCrest IAN 271103, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók mérleg SilverCrest

Útmutatók mérleg

Legújabb útmutatók mérleg