Használati útmutató Sharp R-60STW
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sharp R-60STW (180 oldal) a Magnetron kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/180

R-60ST
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBI-MAGNETRON GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI JA GRILLI KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL OPERATION MANUAL
800 W (IEC 60705)
Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
Belangrijk
Viktigt
Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Important
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANONORSKSUOMIENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKADANSK

D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.

DE-1
DEUTSCH
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen
Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme,
Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten
vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt
werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos
an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden
Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte
angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine
unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs-
gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos
beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen.
Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch
oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun ent-
sorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme
des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kön-
nen möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder
Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte
haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs-
gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.

DE-2
TECHNISCHE DATEN
INHALT
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ................................................................................................................................................1
INHALT ...................................................................................................................................................................................................2
TECHNISCHE DATEN .........................................................................................................................................................................2
GERÄT UND ZUBEHÖR .....................................................................................................................................................................3
BEDIENFELD ........................................................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................................................................5-7
AUFSTELLANWEISUNGEN ..............................................................................................................................................................7
VOR INBETRIEBNAHME ....................................................................................................................................................................7
EINSTELLEN DER UHR ......................................................................................................................................................................8
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ............................................................................................................................................8
MANUELLER BETRIEB .......................................................................................................................................................................9
GAREN MIT DER MIKROWELLE ......................................................................................................................................................9
GAREN MIT DEM GRILL / MIX-GRILL-BETRIEB ........................................................................................................................10
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .................................................................................................................................... 11-12
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN ........................................................................................................................................12
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN ....................................................................................................................................................13
AUTO MENÜ BETRIEB .....................................................................................................................................................................13
AUTO MENÜ TABELLE .....................................................................................................................................................................14
GEEIGNETES GESCHIRR .................................................................................................................................................................15
REINIGUNG UND PFLEGE ..............................................................................................................................................................16
SERVICE ADRESSEN ............................................................................................................................................................................ I
Bedienungsanleitung
Modellname: R-60ST
Stromversorgung : 230 V, 50 Hz einphasig
Sicherung/Sicherungsautomat : 10 A
Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1270 W
Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W
OFF-Modus (Energiespar-Modus) : weniger als 1,0 W
Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (B) x (H) x (T )** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Garrauminhalt : 20 Liter***
Drehteller : ø 255 mm
Gewicht : ca. 11 kg
Garraumlampe : 25 W/230-240 V
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen
zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri .
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche
Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist weniger.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM DEM
TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.

DE-3
DEUTSCH
GERÄT UND ZUBEHÖR
GERÄT
1. Garraumlampe
2. Bedienfeld
3. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT
ENTFERNEN)
4. Motorwelle des Drehtellers
5. Garraum
6. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
7. Türsicherheitsverriegelungen
8. Türgriff
9. Grillheizer-Element
10. Netzkabel
11. Lüftungsöffnungen
12. Außenseite
Drehkreuzeinlass (innen)
13. Drehteller
(Glas)
15. Antriebswelle 14. Drehteller-
Träger
16. Rost
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
(13) Drehteller (14) Drehteller-Träger
(15) Antriebswelle (16) Rost
Platzieren Sie den Drehteller-Träger zentral auf
dem Boden des Gerätes, sodass dieser frei um die
Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den
Drehteller auf den Drehteller-Träger, sodass er fest
mit der Antriebswelle verbunden ist. Um Schäden
am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten,
dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht
den Rand des Drehtellers berühren.
Anweisungen zur Verwendung des Rostes finden Sie in
den entsprechenden Abschnitten auf der Seite DE-10.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen
Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten Sharp-
Servicepartner bitte folgende Angabe mit: Name des
Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet wer-
den, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein
gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht rich-
tig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes
Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
8
2
6
4
1
9
35 4
4
1110
12

DE-4
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1
BEDIENFELD
1. DIGITALANZEIGE
2. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/
MIX-GRILL-Taste
3. GEWICHTSABHÄNGIGE/ZEITGESTEUERTE
AUFTAUEN-Taste
4. UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS-
Taste
5. STOP-Taste
6. START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste
7. EINGABE-REGLER
Drehen, um Garzeit, Zeit, Leistung, Gewicht
und Auto-Menü auszuwählen.

DE-5
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder
Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb
die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen
dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dür-
fen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf
das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch
eine kompetente Person repariert wurde.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen
Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellen-
gerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche,
bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden
muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali -
zierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht mit geöffneter Türe betreiben oder ver-
ändern Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise.
Gerät nicht betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den
Türdichtungen und den Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an
Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen
Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und ent-
fernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie
den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und P ege” auf
Seite DE-16. Wird das Gerät nicht in einem sauberen
Zustand gehalten kann dies zu einer Beschädigung
der Oberfläche führen, was die Gebrauchsdauer des
Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise
zu einer Gefahrensituation führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaß-
nahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse ent-
fernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicherheits-
veriegelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen,
ferner keine Gegenstände in diese Öffnungen stecken.
Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden,
Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den
SHARP-Kundendienst kontaktieren.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches
oder einer Arbeitsplatte führen.
Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten,
einschließlich der Geräterückseite.
Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren aufstellen.
Zur Vermeidung von Feuer:
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungs-
stufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut
überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche
vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchen-
schrank konzipiert.
Gerät nicht in einen Schrank stellen.
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der
Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz be-
tragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10
A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A
ausgestattet sein.
Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender
Stromkreis sollte vorgesehen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze
generiert wird, z.B. neben einen konventionellen Herd.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe
Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser
bilden kann.
Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszu-
schalten oder der Netzstecker abzuziehen und die
Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen
erstickt werden.
Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden.
Siehe Seite DE-15. Geschirr sollte überprüft werden,
ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist.
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Pa-
pierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da
diese sich entzünden könnten.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den
Drehteller und den Drehteller-Träger nach Verwen-
dung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fett-
frei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können über-
hitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes
oder den Lüftungsö nungen lagern.
Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Me-
tallober ächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebens-
mitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können
nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzün-
den.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellenge-
räte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät
lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprü-
fen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht
arbeitet.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte beson-
ders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel
mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt geg-
art oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen
oder weihnachtliche Süßspeisen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN

DE-7
DEUTSCH
AUFSTELLANWEISUNGEN
VOR INBETRIEBNAHME
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
min.
85 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen
Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten
können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.B. Vor-
hänge).
Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der
Gehäuseoberfläche des Gerätes.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädi-
gungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
fläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes
und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das
Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt.
Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert
werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm betragen.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Gerät und
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen
kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios
und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb
kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
HINWEIS:
Verwenden Sie für das Garen mit Mikrowellen keine Plastik-
behälter, wenn das Gerät vom GRILL oder MIX GRILL heiß
ist. Diese könnten schmelzen.
Plastikbehälter dürfen in den oberen Modi nicht verwendet
werden, es sei denn, der Hersteller des Behälters versichert,
dass diese Mikrowellen geeignet sind.
Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher
sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung
für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge von
Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen.
An den Innenwänden oder den Dichtungen und Dichtungs-
ober ächen können Wasserdampf oder Tropfen entstehen.
Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine
Fehlfunktion der Mikrowelle.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Ober ächen wäh-
rend des Betriebs heiß werden.
Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller-
Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
Um den Drehteller vor Bruch zu bewahren:
(a) Lassen Sie den Drehteller vor der Reinigung mit Wasser
abkühlen.
(b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder Utensilien
auf den kalten Drehteller.
(c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien
auf den heißen Drehteller.
Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstän-
de auf das Gehäuse.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt.
Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 0,1 W.
Zum Einstellen der Uhr befolgen Sie bitte die Anweisungen auf der nächsten Seite.

DE-8
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät ist mit einer 24-Stunden Anzeige ausgestattet.
1.
Drücken Sie auf die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste, und die Stunden-Anzeige beginnt zu blinken.
2. Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die eingestellte Zeit sollte zwischen
0 und 23 Stunden liegen.
3.
Drücken Sie auf die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste, und die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten angezeigt werden, Die
Eingabezeit sollte zwischen 0-59 liegen.
5. Drücken Sie auf die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste einmal, um die Uhr zu starten. Das Sym-
bol “:” der Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken.
HINWEISE:
• Falls die Uhrzeit eingestellt ist, so zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Tageszeit an. Wurde
die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
• Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die UHREINSTELL/STARTVERZÖ-
GERUNGS-Taste und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein uss auf
den Garprozess.
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Prozess der Uhr-Einstellung die STOP-Taste
gedrückt wird.
• Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “0:00” an,
nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Pro-
gramm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
Ihr Gerät verfügt über 5 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte nachfolgende Anweisungen:
Leistungsstufe Drücken Sie die
MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN/
GRILL/MIX-GRILL-Taste
Anzeige
(Prozentual)
• Ihr Mikrowellengerät hat, wie dargestellt, 5
Leistungsstufen.
• Um die Leistungsstufe für das Garen zu verän-
dern drücken Sie die MIKROWELLEN-LEIS-
TUNGSSTUFEN/GRILL/MIX-GRILL-Taste, oder
drehen Sie den EINGABE-Regler bis im Display
die gewünschte Stufe angezeigt wird. Drücken
Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste
zum Bestätigen, geben Sie die Garzeit ein und
drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTI-
GUNGS-Taste, um das Gerät zu starten.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungs-
stufe einsehen möchten, drücken Sie auf die
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/
MIX-GRILL-Taste. Die aktuelle Leistungsstufe
wird für 2-3 Sekunden angezeigt. Die Rück-
zählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn
im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
HOCH x 1 P100
(100%)
MITTELHOCH x 2 P80
(80%)
MEDIUM x 3 P50
(50%)
MEDIUM NIEDRIG
(AUFTAUEN)
x 4 P30
(30%)
NIEDRIG x 5 P10
(10%)
Generell gelten folgende Empfehlungen:
P100 - (HOCH = 800 W) wird für schnelles Garen oder
Aufwärmen für z.B. Au äufe, heiße Getränke, Gemüse
usw. verwendet.
P80 - (MEDIUM HOCH = 640 W) wird zum Garen von
kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten oder
Tellergerichten, als auch für emp ndliche Speisen wie
Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Ein-
stellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und
ein Übergaren an den Seiten wird verhindert.
P50 - (MEDIUM = 400 W) für feste Lebensmittel, die
eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell
gegart werden, z.B. Rind eisch, sollte diese Leistungs-
einstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart
wird.
P30 - (MEDIUM NIEDRIG = 240 W Auftaueinstellung)
wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleich-
mäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeig-
net, um Reis, Pasta und Klöße garzuziehen und geba-
ckenen Eierpudding zuzubereiten.
P10 - (NIEDRIG = 80 W) wird zum schonenden Auftau-
en für z.B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.

DE-9
DEUTSCH
GAREN MIT DER MIKROWELLE
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter
direkt auf dem Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-Taste, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-
Taste nicht innerhalb von 1 Minuten gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
Wenn während des Garens die Tür geöffnet wird, muss die START/+30sec./BESTÄTI-
GUNGS-Taste erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach effizi-
entem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal einmal, während bei ine zientem
Drücken kein Signal ertönt.
Verwenden Sie die STOP-Taste, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die STOP-
Taste zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-12).
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95:00) programmiert werden.
Die Zeiteinheiten für die Garzeit (Auftauzeit) variieren
von 5 Sekunden bis zu 5 Minuten. Dies ist abhängig von
der gesamten Garzeit (Auftauzeit) wie in der Tabelle
beschrieben.
Garzeit
0-1 Minute
1-5 Minuten
5-10 Minuten
10-30 Minuten
30-95 Minuten
Zeiteinheit
5 Sekunden
10 Sekunden
30 Sekunden
1 Minute
5 Minuten
MANUELLES GAREN/ MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100 bis P10
(siehe nachfolgend).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 - 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig
aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 80% Mikrowellenleistung:
1. Geben Sie die
Leistungsstufe ein, indem
Sie die MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/
MIX-GRILL-Taste zweimal für
P80 drücken, oder drehen Sie
den EINGABE-Regler, um die
Mikrowellenleistung auf P80
einzustellen.
2. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Bestimmen Sie die
gewünschte Garzeit
durch Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-Taste,
um den Vorgang zu
starten. (Im Display wird
die Garzeit herunter
gezählt.)
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich mit- oder gegen
den Uhrzeigersinn.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geöffnet, stoppt die Garzeit
automatisch. Die Gar/Auftau-Zeit startet wieder, sobald die Tür geschlossen, und die Start/+30sec./BESTÄTI-
GUNGS Taste gedrückt wird.
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn diese eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTU-
FEN/GRILL/MIX-GRILL-Taste. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 2-3 Sekunden angezeigt.

DE-10
GAREN MIT DEM GRILL / MIX-GRILL-BETRIEB
1. GAREN NUR MIT DEM GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unterstützt,
der sich zeitgleich dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den Rost zum Gril-
len von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost,
oder auf einem achen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
Beispiel:
Grillen für 20 Minuten mit dem Grill-Modus.
1. Wählen Sie den Grill-Garmodus
durch Drücken der MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/MIX-
GRILL-Taste mehrmals, oder Drehen
Sie den EINGABE-Regler, bis in der
Anzeige ‘G’ au euchtet.
2. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Bestimmen Sie
die gewünschte
Garzeit durch
Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste, um den
Vorgang zu starten.
(Im Display wird die
Garzeit herunter
gezählt.)
HINWEIS:
Nach der Hälfte der Grillzeit ertönt ein Signalton zweimal. Dies ist eine Erinnerung zum Umdrehen des Le-
bensmittels, um eine gleichmäßige Bräunung zu erhalten. Das Gerät stoppt nicht automatisch. Für bessere
Grillergebnisse sollte das Lebensmittel nach der Hälfte der Garzeit gewendet werden. Nach dem Wenden der
Lebensmittel schließen Sie die Tür und drücken die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste, um mit dem Grillen
fortzufahren.
2. GAREN IM MIX-GRILL-BETRIEB
Die Betriebsart MIX-GRILL kombiniert die Mikrowelle und den Grill. Mix bedeutet, dass die Grillleistung und Mi-
krowellenleistung wechselweise eingesetzt werden.
Die Kombination von Mikrowellenleistung und Grill reduziert die Garzeit und liefert ein krispes, braunes Ergebnis.
Es stehen 2 Kombinationen zur Auswahl:
KOMBINATION 1 (Anzeige: C-1)
55% der Zeit Mikrowellenleistung, 45% der Zeit Grillgaren. Für Fisch und Gratin.
KOMBINATION 2 (Anzeige: C-2)
36% der Zeit Mikrowellenleistung, 64% der Zeit Grillgaren. Für Pudding, Omlettes und Ge ügel.
Beispiel:
Garen im für 15 Minuten, mit 55% der Zeit Mikrowellenleistung und 45% der Zeit Grillleistung (C-1).MIX-GRILL-BETRIEB
1. Wählen Sie den Grill-Garmodus
durch Drücken der MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/MIX-
GRILL-Taste mehrmals, oder Drehen
Sie den EINGABE-Regler, bis in der
Anzeige ‘C-1’ au euchtet.
2. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Bestimmen Sie
die gewünschte
Garzeit durch
Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste, um den
Vorgang zu starten.
(Im Display wird die
Garzeit herunter
gezählt.)
HINWEISE für das GAREN mit GRILL und MIX-GRILL-BETRIEB:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Beim Bräunen der Lebensmittel in einem tiefen Behälter platzieren Sie diesen auf dem Drehteller.
• Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal
und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Ge-
brauch zu vermeiden, betreiben Sie den Grill für 20 Minuten lang ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, ö nen Sie ein Fenster oder stellen Sie die
Dunstabzugshaube in Ihrer Küche an.
WARNUNG:
Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke
Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.

DE-11
DEUTSCH
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder
zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion ein-
mal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die
nächste Stufe schaltet. Das akustische Signal ertönt einmal nach der ersten Stufe. Wenn eine Stufe Auftauen
sein soll, sollte diese Stufe als Erste gewählt werden.
HINWEIS: Auto Menüs können nicht als eine der mehreren Sequenzen eingestellt werden.
Beispiel: Wenn Sie Lebensmittel für 5 Minuten auftauen, und dann mit P80 Mikrowellenleistung für 7 Mi-
nuten garen möchten, führen Sie die folgenden Schritte durch:
- 1. Drücken Sie die GEWICHTSABHÄNGIGE/ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste zweimal. dEF erscheint in der
Anzeige.
- 2. Geben Sie die Auftauzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers, bis die Anzeige “5:00” Minuten anzeigt.
- 3. Drücken Sie die -Taste einmal. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/MIX-GRILL
- 4. Geben Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN/GRILL/MIX-GRILL-
Taste für P80 erneut drücken, oder drehen Sie den Regler, um die Mikrowellenleistung auf P80 EINGABE-
einzustellen.
- 5. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste erneut, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 6. Geben Sie die Garzeit durch drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “07:00” Minuten anzeigt.
- 7. Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste, um den Garvorgang einzuleiten.
2. +30sec. FUNKTION (Direkt Start)
a) Direkt Start
Sie können einen Garvorgang direkt mit P100 Mikrowellenleistung für 30 Sekunden starten, indem Sie die
START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste drücken. Der Garprozess wird sofort gestartet, wobei ein jeweilig erneu-
tes Drücken der Taste die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
b) Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit während des manuellen Garens, Grillen, Heißluft, Kombi-Garen und zeitgesteuerten Auf-
tauen für jeweils 30 Sekunden erhöhen, wenn Sie die Taste START/+30sec./BESTÄTIGUNGS gedrückt halten,
während das Gerät in Betrieb ist. Während des gewichtsabhängigen Auftauen, der Auto-Menü-Funktion und
Garen mit verschiedenen Garfolgen kann die Garzeit durch Drücken der START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste
nicht erhöht werden.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. STARTVERZÖGERUNG
STARTVERZÖGERTES Garen erlaubt Ihnen das Gerät zu programmieren, um zu einem späteren Zeitpunkt mit
dem Garen zu beginnen.
Bevor Sie mit der Einstellung beginnen, stellen Sie sicher, dass die korrekte Tageszeit eingestellt ist.
Beispiel:
Folgen Sie bitte dem nachfolgenden Beispiel, um die Mikrowelle automatisch zu einem späteren Zeitpunkt für
7 Minuten auf P80 zu starten. Die maximale Startverzögerung ist 23 Stunden, 59 Minuten.
- 1) Drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSTUFEN/GRILL/MIX-GRILL-Taste einmal und drehen Sie den
EINGABE-Regler, um die Mikrowellen-Leistungsstufe P80 einzustellen:
- 2) Drücken Sie die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 3) Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “07:00” Minuten anzeigt.
Nach den oben aufgeführten Schritten bitte nicht die START/+30sec./BESTÄTIGUNGS-Taste betätigen.
- 4) Drücken Sie die UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS-Taste einmal. Das Display zeigt die aktuelle Zeit an
und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- 5) Drehen Sie den EINGABE-Regler, um die Stunden auf die gewünschte Startzeit einzustellen.
Die Eingabezeit sollte zwischen 0-23 Stunden liegen.
- 6) Drücken Sie auf die UHREINSTELL/STARTVERZÖGERUNGS-Taste, und die Minuten-Anzeige beginnt zu
blinken.
- 7) Drehen Sie den Regler, um die Minuten auf die gewünschte Startzeit einzustellen. EINGABE-
Die Eingabezeit sollte zwischen 0-59 Minuten liegen.
- 8) Drücken Sie die START/+30sec./ BESTÄTIGUNGS-Taste, um die Einstellungen für das zeitverzögerte Garen
zu bestätigen. Das Symbol der Digitalzeit leuchtet auf.
Bei Erreichen der vorprogrammierten Zeit ertönt ein Signalton zweimal und das Gerät startet automatisch
für 7 Minuten auf P80.

DE-12
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
4. KINDERSICHERUNG:
Zur Verhinderung einer unbeaufsichtigten Verwendung des Gerätes durch Kinder aktivieren Sie die
Kindersicherung.
a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken und halten Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden bis die Anzeige folgendes anzeigt:
b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden, bis ein langer Signalton ertönt.
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit einer Zeit und Leistung, so dass folgende Lebensmittel einfach
aufgetaut werden können: Schweine eisch, Rind eisch und Ge ügel. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann
von 100 g - 2000 g in 100 g Schritten eingestellt werden.
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktionen nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der gewichtsabhängigen Auftauen-Funktion aufzutauen:
Platzieren Sie das Fleisch auf einen achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1. Drücken Sie die
GEWICHTSABHÄNGIGE/
ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-
Taste einmal.
x 1
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Drehen des
EINGABE-Reglers ein, bis das
Display anzeigt:
3. START/+30sec./Drücken Sie die
BESTÄTIGUNGS-Taste, um mit
dem Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auftauzeit
herunter)
HINWEIS:
• Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18°C.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen
abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf,
dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z.B. 650 g auf 700 g.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr
eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelau-
fen ist.

DE-13
DEUTSCH
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auf-
tauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare
Zeitbereich ist 00:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie die
GEWICHTSABHÄNGIGE/
ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-
Taste zweimal.
x 2
2. Geben Sie die Garzeit durch
Drehen des EINGABE-Reglers
ein, bis das Display folgendes
anzeigt:
3. START/+30sec./Drücken Sie die
BESTÄTIGUNGS-Taste, um mit
dem Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auftauzeit
herunter)
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die voreingestellte Mikrowellen-Leistungsstufe beträgt P30 und kann nicht geändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen
abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf,
dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr ein-
gestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
AUTO MENÜ BETRIEB
Die AUTO MENÜ-Programme erkennen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Lebensmittel (Details
hierzu nden Sie auf Seite DE-14). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 300 g Karotten mit Verwendung der AUTO-MENÜ Funktion für frisches Gemüse zu garen.
1. Drehen Sie den
EINGABE-Regler
zur Auswahl des
gewünschten Auto-
Menüs.
(A-1 bis A-8)
2. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-
Taste, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Geben Sie das
gewünschte Gewicht
durch Drehen des
EINGABE-Reglers ein.
4. Drücken Sie die
START/+30sec./
BESTÄTIGUNGS-Taste,
um mit dem Garen zu
beginnen.
(Die Anzeige zählt die
eingegebene Garzeit
herunter.)
HINWEISE:
• Das Gewicht der Lebensmittel kann durch durch Drehen des EINGABE-Reglers bestimmt werden, bis das
gewünschte Gewicht/Menge angezeigt wird. Bitte geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel, ohne den
Behälter, ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO MENÜ-Tabelle auf Seite
DE-14 angegeben bitte manuell garen.

DE-14
AUTO MENÜ TABELLE
Auto Menu
Anzeige Garmethode
GEWICHT/ PORTION /
UTENSILIEN Verfahren
Aufwärmen
Essteller
(vorgekochte
Lebensmittel wie
Fleisch, Gemüse
und Beilagen)
A-1 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g
(Ausgangstemp. 5°C)
Teller und perforierte
Mikrowellenfolie oder
passende Abdeckhaube
Die vorgekochten Lebensmittel auf einen Teller
geben und mit perforierter Mikrowellenfolie
oder passenden Abdeckhaube abdecken. Den
Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Nach
dem Garen umrühren.
Frisches Gemüse
wie z.B.
Blumenkohl,
Karotten, Brokkoli,
Fenchel, Lauch,
Paprika, Zucchini
usw.
A-2 100% Mikro 200 g, 300 g, 400 g
(Ausgangstemp. 20°C)
Schüssel und Deckel
Das Gemüse in gleichgroße kleine Stücke, Würfel
oder Scheiben schneiden und in eine geeignete
Schüssel geben. Die erforderliche Menge Wasser
(1 Esslö el pro 100 g) hinzufügen und abdecken.
Nach dem Garen umrühren und für ca. 2 Minuten
ruhen lassen.
Fisch
(Fisch let) A-3 80% Mikro 250 g, 350 g, 450 g
(Ausgangstemp. 20°C)
Flache Au au orm und
perforierte Mikrowellenfolie
oder passenden Deckel
Das Fisch let in einer Lage in der Au au orm
anordnen und mit perforierter Mikrowellenfolie
oder passenden Deckel abdecken.
Fleisch
(Fleisch ohne
Knochen wie
z.B. Rind, Lamm,
Schwein oder
Ge ügel)
A-4 100% Mikro 250 g, 350 g, 450 g
(Ausgangstemp. 20°C)
Flache Au au orm und
perforierte Mikrowellenfolie
oder passenden Deckel
Das Fleisch in kleine Streifen schneiden und in
eine ache Au au orm geben. Mit perforierten
Mikrowellenfolie oder passenden Deckel
abdecken und in die Mitte des Drehtellers
stellen.
Pasta
(getrocknete Pasta
z.B. Fussili, Farfalle,
Rigatoni)
A-5 80% Mikro Pasta Wasser
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(Ausgangstemperatur des
Wassers: 20°C)
Große Schüssel
Die Pasta in eine geeignet große Schüssel geben
und das Wasser hinzufügen. Nicht abdecken.
Nach dem Garen umrühren und 2 Minuten
stehen lassen, dann abgießen.
Salzkarto eln und
Pellkarto eln A-6 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g
(Ausgangstemp. 20°C)
Schüssel und Deckel
Salzkarto eln: Schälen Sie die Karto eln und
schneiden Sie sie in gleich große Teile.
Legen Sie die Karto eln in eine Schüssel. Geben
Sie 1 Lö el Wasser auf 100 g, ein wenig Salz,
und Decken Sie die Schüssel mit einem Deckel
ab. Nach dem Garen für ca. 2 Minuten ruhen
lassen. Pellkarto eln: Wählen Sie Karto eln mit
ähnlicher Größe, waschen Sie diese und legen
Sie sie auf den Drehteller. Nach dem Garen ca. 5
Minuten ruhen lassen.
Tiefkühlpizza A-7 100% Mikro 200 g, 400 g
(Ausgangstemp. 5°C)
Teller
Legen Sie die Pizza auf einen Teller in die Mitte
des Drehtellers.
Nicht abdecken.
Suppe A-8 80% Mikro 200 g, 400 g
(Ausgangstemp. 5°C)
Tassen
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Drehteller und
rühren Sie die Suppe nach dem Garen um.
HINWEISE:
• Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die
Speisen nach dem Garen vollständig gegart sind. Falls nötig können Sie den Garvorgang manuell verlängern.
• Die Ergebnisse des Garens mit der AUTO MENÜ-Funktion sind abhängig von der Form und Größe der Lebens-
mittel und Ihren persönlichen Vorlieben bezüglich des Garergebnisses. Falls Sie mit dem einprogrammierten
Ergebnis nicht zufrieden sind, passen Sie die Garzeit an Ihre Bedürfnisse an.

DE-15
DEUTSCH
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können,
um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern
schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Mikrowel-
lengeeignet
Grill MIX-
GRILL
Kommentare
Aluminiumfolie
Folienbehälter
✔ / ✘ ✔ ✔ / ✘
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwen-
det werden, um die Lebensmittel vor Überhitzung
zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2
cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da
Lichtbögen auftreten können.
Folienbehälter werden generell nicht empfohlen,
außer vom Hersteller anders angegeben, wie z.B.
Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bräunungsgeschirr ✔ ✘ ✘ Bitte immer die Anweisungen beachten. Über-
schreiten Sie nicht die angegebenen Erwärm-
zeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Ge-
schirr sehr heiß wird.
Porzellan und Keramik ✔ / ✘ ✘ ✔ Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und
feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, so-
fern sie kein metallisches Dekor haben.
Glas z.B. Pyrex ® ✔ ✔ ✔ Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von
feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen
Erwärmen zerspringen.
Metall ✘ ✔ ✘ Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da sich Fun-
ken bilden könnten und somit ein Feuer verurs-
acht werden kann.
Plastik/Polystyrol, z.B.
Fastfood-Behälter
✔ ✘ ✘ Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei
hohen Temperaturen verformen, schmelzen
oder ihre Farbe verändern.
Klarsichtfolie ✔ ✘ ✘
Sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss ein-
gestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Gefrierbeutel/Bratfolie ✔ ✘ ✘
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entwei-
chen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikro-
wellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo -
oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen können
oder wegen "Lichtbögen" feuer fangen können.
Pappteller/-becher
und Küchenpapier
✔ ✘ ✘
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit
zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Behälter aus Stroh und
Holz
✔ ✘ ✘ Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie
dieses Material verwenden, da eine Überhitzung
zu Bränden führen kann.
Recyclingpapier und
Zeitungen
✘ ✘ ✘ Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu
Funkenbildung und Bränden führen können.
Rost ✔ ✔ ✔ Das mitgelieferte Metallrost wurde speziell für
alle Betriebsarten entwickelt und beschädigt
das Gerät nicht.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwa-
chen, da diese sich entzünden könnten.

ES-1
ESPAÑOL
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la
basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste
alguno*.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo
producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más
detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de
esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana
que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori-
dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende-
dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede
encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.
swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida
y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades
pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta-
blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori-
dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.

ES-2
ESPECIFICACIONES
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ..................................................................................................................1
ÍNDICE ....................................................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES ...........................................................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ....................................................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL .........................................................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................................................................................................5-7
INSTALACIÓN ......................................................................................................................................................................................7
ANTES DE USAR..................................................................................................................................................................................7
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................................................................8
NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS .......................................................................................................................................8
FUNCIONAMIENTO MANUAL ........................................................................................................................................................9
COCINAR CON MICROONDAS .......................................................................................................................................................9
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MIX GRILL ..........................................................................................................................10
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ..........................................................................................................................................11-12
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO ..........................................................................................................12
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO ...................................................................................................13
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ.........................................................................................................................................13
TABLA DE AUTO MENÚ ..................................................................................................................................................................14
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...........................................................................................................................15
CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................................................................................................16
DIRECCIONES DE SERVICIO .............................................................................................................................................................I
Manual de instrucciones
Nombre del modelo: R-60ST
Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 10 A
Potencia de CA requerida: Microondas : 1270 W
Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W
Modo Apagado (Modo de ahorro de energía) : menos de 1,0 W
Frecuencia de Microondas : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Capacidad del horno : 20 litros***
Plato giratorio : ø 255 mm
Peso : aprox. 11 kg
Lámpara del horno : 25 W/230-240 V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de
almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
PREVIO AVISO.

ES-3
ESPAÑOL
HORNO Y ACCESORIOS
HORNO
1. Lámpara del horno
2. Panel de control
3. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
4. Eje del motor del plato giratorio
5. Cavidad del horno
6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
7. Cierres de seguridad de la puerta
8. Asa de la puerta
9. Elemento calefactor del Grill
10. Cable de alimentación
11. Orificios de ventilación
12. Mueble exterior
Eje (dentro)
13. Plato
giratorio
(cristal)
15. Acoplamiento 14. Soporte
del plato
giratorio
16. Parrilla
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
(13) Plato giratorio (14) Soporte del plato giratorio
(15) Acoplamiento (16) Parrilla
Coloque el acoplamiento en el eje de motor de plato
giratorio y a continuación coloque el soporte del plato
giratorio en el centro de la base del horno para que
pueda girar libremente alrededor del acoplamiento.
Coloque el plato giratorio en el soporte del plato para
que se asiente firmemente en el acoplamiento. Para
prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de
levantar los platos y recipientes cuando los retire del
plato giratorio del horno.
Para utilizar la parrilla, consulte las secciones de coci-
nar a la parrilla en las páginas ES-10.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor,
mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el
nombre del modelo a su distribuidor o agente de servi-
cio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno
para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse
siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que
no gire adecuadamente y podría averiar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar
cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
8
2
6
4
1
9
35 4
4
1110
12

ES-4
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL
2. Tecla MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/
MIX GRILL
3. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
DECONGELADO POR TIEMPO
4. Tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL
INICIO
5. Tecla de STOP
6. Tecla START/+30sec./CONFIRMAR
7. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de cocción,
la hora, el nivel de potencia, el peso y
seleccionar auto menú
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1

ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
bés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicador real de
la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre
la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuan-
do se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que
se escapa.
Cortar los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que pue-
dan quemarse.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de
los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión
cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas
para que puedan utilizar el horno de una forma segu-
ra y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
Cuando se utiliza el horno en funcionamiento GRILL,
MIX GRILL y AUTO MENU, los niños sólo deben utilizar
el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la
temperatura que se genera. Este aparato no está dise-
ñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les
supervise o una persona responsable de su seguridad
les enseñe a utilizar el aparato. Se debe vigilar a los ni-
ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No juegue
con el horno ni lo utilice como un juguete.
Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extracción
cuidadosa de las tapas de los alimentos, prestando especial
atención a los envases (por ejemplo, materiales de calen-
tamiento automático) diseñados para hacer los alimentos
crujientes, p24-ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera.
No mueva el horno mientras este funcionando.
Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones do-
mésticas y similares, tales como:
• zonas para el personal de cocina en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
• granjas;
• por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos resi-
denciales;
• entornos tipo pensión.
Este horno es para preparar alimentos en el hogar únicamen-
te y sólo se puede utilizar para cocinar los alimentos. No es
apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar
daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato
para dorar o material de auto-calentamiento, coloque siem-
pre un aislante resistente al calor, como un plato de porce-
lana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte
del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el
tiempo de pre-calentamiento especi cado en las instruccio-
nes de los platos.
No utilice utensilios de metal, los cuales re ejan las microon-
das y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en
el horno.
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o per-
mita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga.
Si la lámpara se estropea, por favor consulte a su distribuidor
o un agente autorizado del servicio SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicio autori-
zado SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebulli-
ción repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no de-
ben calentarse en recipientes cerrados p24-ya que podrían
explotar.
El calentar bebidas en el microondas puede retardar la
ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado
al manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden ex-
plotar debido al aumento de la presión incluso una vez que
el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre-
cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar
a que el contenido del envase salga a chorros cuando
esté caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posi-
bles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos
en el horno al final del tiempo de cocción para evitar
ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara, así como los huevos
duros no deben calentarse en el microondas p24-ya que
pueden explotar, incluso después de que el microondas
haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los
huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, per-
fore las yemas y las claras o los huevos pueden explotar.
Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el
horno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchichas
y frutas antes de cocinar, p24-ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido
de biberones y envases de comida para bebés y revisar
la temperatura antes de su consumo, con el n de evitar
quemaduras.
Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando saque
los alimentos del horno para evitar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de su cara
y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y
líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los
alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial
atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para be-

ES-7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
ANTES DE USAR
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
mín
85 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca-
lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima
de un horno convencional) o cerca de materiales combusti-
bles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
1.
Retire todos los materiales de embalaje del interior del
horno y retire cualquier película protectora que se encuen-
tre en la superficie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier
signo de avería.
3. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente fuerte como para que pueda soportar
el peso del horno, sumándole el artículo más pesado
posible para cocinar en el horno. No coloque el horno
en un armario.
4. Seleccione una superficie nivelada que proporcione
suficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de
ventilación de salida.
Se deberá colocar la superficie posterior del aparato
contra la pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85 cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el hor-
no y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima
del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televisión
como sea posible. El funcionamiento del horno de
microondas puede provocar interferencias en la recep-
ción de radio o TV.
NOTA:
No utilice recipientes de plástico en el microondas si el hor-
no está todavía caliente por el uso del funcionamiento en
GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse.
Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante los
modos indicados anteriormente a menos que el fabricante
del recipiente diga que son adecuados.
Si usted no esta seguro de como conectar su horno, consul-
te por favor a un electricista autorizado y cali cado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por averías en el horno o lesiones persona-
les que resulten del incumplimiento del correcto procedi-
miento de conexión eléctrica.
Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en
las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas
y las super cies de sellado. Esto es algo normal y no un indi-
cador de fugas o mal funcionamiento del microondas.
Este símbolo signi ca que las super cies son pro-
pensas a calentarse durante el uso.
Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio diseñado para este horno. No ponga en funciona-
miento el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que el plato giratorio se rompa:
a) Antes de limpiar el plato con agua, deje que el plato
giratorio se enfríe.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en
un plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
Enchufe el horno. Aparecerá: “0:00” en la pantalla del horno, sonará una vez una señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, ver la página siguiente.

ES-8
NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene un modo de reloj de 24 horas.
1. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. La cifra de la hora parpadeará.
2. ENTRADA Gire el dial de hasta que aparezca la hora correcta, el tiempo de entrada debe estar entre 0-23.
3. Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO, la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos, el tiempo de
entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO para poner en marcha el reloj. El icono “:” del
tiempo digital parpadeará en la pantalla.
NOTAS:
• Si se ha ajustado el reloj, al terminar la cocción, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha
ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
•
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocción, pulse el botón AJUSTE DEL RELOJ/ RETRASAR EL
INICIO y aparecerá la hora del día en la pantalla LED durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocción.
• Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla de STOP, el horno volverá a la con guración anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, aparecerá “0:00” en la pantalla
de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el
programa se borrará. La hora del día también se borrará.
El horno dispone de 5 niveles de potencia y para establecer la potencia siga las instrucciones que se indican a
continuación:
Nivel de potencia Puse la tecla
MICROWAVE POWER
LEVEL/GRILL/ MIX
GRILL
Pantalla
(Porcentaje)
• Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se
muestra.
• Para cambiar el nivel de potencia para la
cocción, pulse la tecla MICROWAVE POWER
LEVEL/GRILL/MIX GRILL o gire el dial de EN-
TRADA hasta que aparezca el nivel deseado
en la pantalla. Pulse la tecla START/+30sec./
CONFIRMAR para con rmar la con guración,
introduzca el tiempo de cocción y a continua-
ción pulse la tecla START/+30sec./CONFIR-
MAR para poner el horno en funcionamiento.
• Para comprobar el nivel de potencia duran-
te la cocción, pulse la tecla MICROWAVE
POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL, aparecerá
el nivel de potencia actual en la pantalla du-
rante 2-3 segundos. El horno continúa con la
cuenta atrás aunque aparezca el nivel de po-
tencia en la pantalla.
ALTO x 1 P100
(100%)
MEDIO ALTO x 2 P80
(80%)
MEDIO x 3 P50
(50%)
MEDIO BAJO
(DESCONGELAR)
x 4 P30
(30%)
BAJO x 5 P10
(10%)
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 800 W) se utiliza para cocinar o
recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, be-
bidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salida = 640 W) se utiliza para
tiempos de cocción más largos de los alimentos den-
sos, como asados , pasteles de carne y comidas platea-
das, también para platos sensibles como bizcochos.
En esta configuración reducida la comida se cocina
uniformemente sin sobre-cocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salida = 400 W) para alimentos densos
los cuales requieren un periodo de cocción largo en la
cocina convencional, por ejemplo, asado de carne, es
recomendable utilizar esta con guración de potencia
para garantizar que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 240 W configuración
descongelar) para descongelar, seleccione esta con-
guración de potencia, para asegurar que el plato se
descongela de manera uniforme. Esta configuración
es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albón-
digas y an de huevo.
P10 - (BAJO salida = 80 W) para un descongelado sua-
ve, por ejemplo pasteles de crema u hojaldre.

ES-10
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MIX GRILL
1. COCINAR EN SÓLO GRILL
El grill en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El grill es asistido
por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para
asar piezas de alimentos pequeñas tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar
directamente sobre la parrilla o en un plato para an/resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo:
Para asar por 20 minutos, utilice el modo de cocción grill.
1.
Seleccione el modo de cocinar al
grill pulsando varias veces la tecla
MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/
MIX GRILL o gire el dial de ENTRADA
hasta que aparezca ‘G’ en la pantalla
2. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca el
tiempo de cocción
deseado girando el
dial de . ENTRADA
4. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR para
comenzar el asado.
(La pantalla contará
hacia atrás hasta
alcanzar el tiempo de
cocción establecido.)
NOTA:
Una vez transcurrido la mitad de tiempo de asado, una señal acústica suena dos veces para recordarle que tiene
que dar vuelta a la comida para garantizar de que se dore uniformemente. Tenga en cuenta que el horno no se
detendrá automáticamente durante el asado. Para un mejor resultado de grill se debe dar la vuelta a la comida
una vez transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Después de dar la vuelta a la comida, cierre la puerta y pul-
se la tecla START/ +1min /CONFIRMAR para continuar con el asado.
2. COCCIÓN MIX GRILL
MIX GRILL combina la potencia de microondas con el grill. MIX signi ca cocinar con la potencia de Microondas
y la potencia de Grill de forma alterna.
La combinación de potencia de microondas con el grill reduce el tiempo de cocción y proporciona un acabado
crujiente, y dorado.
Hay 2 opciones de combinación:
COMBINACIÓN 1 (Pantalla: C-1)
55% de tiempo para potencia de microondas, 45% para cocinar al grill. Se utiliza para pescado o gratinado.
COMBINACIÓN 2 (Pantalla: C-2)
36% de tiempo para cocinar en microondas, 64% de tiempo para cocinar al grill. Se utiliza para tortillas de huevo y carne de ave.
Ejemplo:
Para cocinar durante 15 minutos, se utiliza MIX GRILL con 55% del tiempo de potencia de microondas 45% de
potencia de grill (C-1).
1.
Seleccione el modo de cocinar al
grill pulsando varias veces la tecla
MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/
MIX GRILL ENTRADAo gire el dial de
hasta que aparezca ‘C-1’ en la pantalla
2. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca el
tiempo de cocción
deseado girando el
dial de . ENTRADA
4. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR para
comenzar el asado.
(La pantalla contará
hacia atrás hasta
alcanzar el tiempo de
cocción establecido.)
NOTAS para COCINAR al GRILL y MIX GRILL:
• No es necesario pre-calentar el grill antes de cocinar.
• Al dorar comida en recipientes hondos, coloque el plato giratorio.
• Se pueden detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no
una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, cuando utilice el horno por primera
vez, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en grill.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, para permitir que el humo o los olores se disipen, abra una ventana
o encienda el ventilador de la cocina.
ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios puede calentarse mucho durante
el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno.

ES-11
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINAR EN SECUENCIA
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción
manual y el modo y/o el tiempo de descongelado. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la
operación de cocción p29-ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. Sonará una vez una señal
audible después de la primera etapa. Si es una etapa de descongelado, debe estar en la primera etapa de la
cocción en secuencia.
NOTA: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con potencia de micro-
ondas P80 durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
- 1. Pulse dos veces la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO, aparecerá dEF2 en la
pantalla LED.
- 2. Introducir el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca “5:00” minutos en la
pantalla.
- 3. Pulse una vez la tecla MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL.
- 4. Introducir el nivel de potencia pulsando la tecla MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL una vez
más para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar la con guración.
- 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minu-ENTRADA
tos.
- 7. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para comenzar a cocinar en secuencia.
2. FUNCIÓN +30sec. (Comienzo directo)
a. Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos
pulsando la tecla START/+30sec./CONFIRMAR. El proceso de cocción comenzará de inmediato, mientras que
cada vez que pulsa la tecla, aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
b. Ampliar el tiempo de cocción
Se puede extender el tiempo de cocción durante la cocción manual en múltiplos de 30 minutos si se pulsa la
tecla START/+1min/CONFIRMAR mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función descongela-
do de peso, auto menú y cocinar en secuencia, no se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando la tecla
START/+30sec./CONFIRMAR.
NOTA: El tiempo de cocción se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. INICIO RETARDADO
La cocción INICIO RETARDADO le permite programar el horno para que comience a cocinar en un punto pos-
terior del día.
Antes de con gurar, asegúrese de que el reloj está establecido a la hora del día correcta.
Ejemplo:
Siga el ejemplo a continuación para poner en funcionamiento el microondas de modo automático a una hora
posterior durante 7 minutos en P80. La duración máxima del tiempo de retraso es de 23 horas y 59 minutos.)
- 1) Pulse una vez la tecla MICROWAVE POWER LEVEL/GRILL/ MIX GRILL y giré el dial de ENTRADA para se-
leccionar el nivel de la potencia de microondas a P80.
- 2) Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar la con guración.
- 3) Introducir el tiempo de cocción girando el dial de hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minutos.ENTRADA
Después de los pasos anteriores, por favor no pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR.
- 4) Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. Aparecerá la hora actual en la pantalla y la
cifra de las horas parpadeará.
- 5) Gire el dial de ENTRADA para establecer la hora de inicio deseada para la cocción.
La hora de entrada debería de estar entre 0-23.
- 6) Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO y la cifra de los minutos parpadeará.
- 7) Gire el dial de ENTRADA para establecer los minutos de la hora de inicio deseada para la cocción.
La hora de entrada debería de estar entre 0-59 minutos.
- 8) Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar la con guración del comienzo retrasado. Se ilu-
minará el icono del tiempo digital.
Cuando se alcance el tiempo pre-programado, sonará dos veces una señal audible y el horno se pone en
marcha automáticamente durante 7 minutos en P80.

ES-13
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongela-
do adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más
información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos.
1. Pulse dos veces la tecla
DESCONGELADO POR PESO/
DECONGELADO POR TIEMPO.
x 2
2. Introducir el tiempo de cocción
girando el dial de ENTRADA
hasta que aparezca en la
pantalla:
3. START/+30sec./Pulse la tecla
CONFIRMAR para comenzar el
descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo de
descongelado.)
Notas para un descongelado por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones.
•
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evita-
rá que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla LED,
si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá “0:00” en la pantalla cuando haya
terminado de descongelar.
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ
El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocción correcto y cocina los alimentos (más
detalles en la página ES-14). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información so-
bre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 300 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas.
1. ENTRADA Gire el dial de
y seleccione el auto
menú deseado.
(A-1 to A-8)
2. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca el tiempo
de cocción deseado
girando el dial de
ENTRADA.
4. START/Pulse la tecla
+30sec./CONFIRMAR
para comenzar la cocción.
(Aparecerá la cuenta atrás
en la pantalla
durante el tiempo de
asado establecido.)
NOTAS:
• Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el
peso/la cantidad deseada en la pantalla. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluir el peso del
recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos que se señalan en el cuadro de AUTO MENÚ en la
página ES-14 cocinar con funcionamiento manual.

ES-14
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
lla Método de
cocción PESO/ PORCIÓN/
UTENSILIOS Procedimiento
Re-calentar
Plato de comida
(comida pre-
cocinada, por
ejemplo, carne,
verduras y
guarniciones)
A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temp. inicial 5°C)
Un plato y lm transparente
ventilado para microondas o
una tapa adecuada
Ponga los alimentos pre-cocinados en un
plato. Utilice lm transparente ventilado para
microondas o una tapa adecuada para cubrir
el plato. Coloque el plato en el centro del plato
giratorio. Revolver después de la cocción.
Verduras frescas
por ejemplo
coli or, zanahorias,
brócoli, hinojo,
puerro, pimiento,
calabacín, etc.
A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(temp. inicial 20°C)
El recipiente y la tapa
Cortar, picar o rebanar las verduras frescas en
trozos de igual tamaño. Coloque las verduras
frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en
el plato giratorio. Añadir la cantidad necesaria
de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cubrir
con una tapa. Remover después de la cocción
y deje reposar la comida durante 2 minutos
aproximadamente.
Pescado
( letes de
pescado)
A-3 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y cubrir con
lm transparente ventilado
para microondas o una tapa
adecuada
Colocar en una sola capa en una fuente. Utilice
lm transparente para microondas ventilado o
una tapa adecuada para cubrir.
Carne
(carne deshuesada,
por ejemplo
ternera, cordero,
cerdo o carne de
ave)
A-4 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y cubrir con
lm transparente ventilado
para microondas o una tapa
adecuada
Corte la carne en tiras pequeñas y colocarla en
una fuente. Utilice lm transparente ventilado
para microondas o una tapa adecuada para
cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro
del plato giratorio.
Pasta
(pasta seca por
ejemplo Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
A-5 80% Micro Pasta Agua
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temp. inicial del agua: 20°C)
Recipiente grande y ancho
Coloque la pasta en un recipiente de tamaño
adecuado y añada agua. No cubra. Coloque el
recipiente en el centro del plato giratorio.
Después de cocinar, revolver bien y dejar reposar
durante 2 minutos antes de drenar.
Patata asada y
patata hervida A-6 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temp. inicial 20°C)
El recipiente y la tapa
Patatas hervidas: Pelar las patatas y cortarlas en
trozos de tamaño similar.
Coloque las patatas en un recipiente. Añadir 1
cucharada de agua por cada 100 g, añadir un
poco de sal y cubrir el recipiente con una tapa.
Después de la cocción, dejar reposar durante
aprox. 2 minutos antes de servir. Patatas asadas:
Seleccione patatas de tamaño similar y lavarlas
para colocarlas en el plato giratorio. Después
de la cocción, dejar reposar durante 5 minutos
aprox. antes de servir.
Pizza fría A-7 100% Micro 200 g, 400 g
(temp. inicial 5°C)
Plato
Coloque la pizza en un plato en el centro del
plato giratorio.
No la cubra.
Sopa A-8 80% Micro 200 g, 400 g
(temp. inicial 5°C)
Tazas
Coloque las tazas en el plato giratorio y revuelva
después de calentar.
NOTAS:
• La temperatura nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la comi-
da está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente.
• Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la
comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el re-
sultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.

ES-15
ESPAÑOL
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz
de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente
adecuado.
Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, p33-ya que los alimentos en las es-
quinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran
a continuación.
Utensilios de cocina
Apto para
microondas
Grill Mix Grill Comentarios
Papel de aluminio
Los recipientes de
aluminio
✔ / ✘✔✔ / ✘
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de alumi-
nio para proteger los alimentos contra el sobrecalenta-
miento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distan-
cia de las paredes del horno, p33-ya que puede producirse
arco eléctrico.
Los recipientes de aluminio no son recomendables a
menos que los especi que el fabricante, por ejemplo,
Microfoil®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Platos para dorar
✔ ✘ ✘
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exce-
der los tiempos de calentamiento dados. Tenga mucho
cuidado p33-ya que estos platos se calientan mucho.
Porcelana y cerámica
✔ / ✘✘ ✔
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la por-
celana de huesos son generalmente convenientes, a
excepción de aquellas con decoración metálica.
Cristalería
por ejemplo Pyrex ®
✔ ✔ ✔
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería fina, p33-ya
que puede romperse o agrietarse si se calienta brusca-
mente.
Metal
✘ ✔ ✘
No se recomienda usar utensilios de metal p33-ya que
crearían un arco eléctrico, lo que podría provocar un
incendio.
Plástico/Poliestireno por
ejemplo recipientes de
comida rápida
✔ ✘ ✘
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, pue-
den deformarse, derretirse o descolorarse con las altas
temperaturas.
Film transparente
✔ ✘ ✘
No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para
permitir el escape de vapor.
Bolsas para congelar/
asar
✔ ✘ ✘
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe
que las bolsas son adecuadas para su uso en microon-
das. No utilice plástico o lazos de metal p33-ya que pueden
derretirse o incendiarse debido a la ‘arco eléctrico’ del
metal.
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
✔ ✘ ✘
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la
humedad. Se debe tener cuidado p33-ya que el sobrecalen-
tamiento puede provocar un incendio.
Recipientes de madera y
paja
✔ ✘ ✘
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos mate-
riales p33-ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar
un incendio.
Papel reciclado y
periódicos
✘ ✘ ✘
Puede contener extractos de metal que pueden causar
‘arco eléctrico’ y provocar un incendio.
Parrilla
✔ ✔ ✔
Las parrillas metálicas que se suministran han sido
especialmente diseñadas para todos los modos de
cocción y no dañarán el horno.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.

ES-16
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-
CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-
SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE
CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS
EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-
DAS.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y
RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Manten-
ga el horno limpio, o el horno podría conducir a
un deterioro de la superficie. Esto podría afectar
negativamente la vida del aparato y provocar una
situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente
con agua y jabón suave. Asegúrese de quitar el jabón
con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla
suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el
panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un paño humedecido con
agua solamente, frote suavemente el panel hasta que
esté limpio.
Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice
ningún tipo de limpiador químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frotar cualquier salpicadura o
derrame con un paño o esponja suave o húmeda des-
pués de cada uso, mientras que el horno está todavía
caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón
suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta
que se eliminen todos los residuos. No quite la tapa
cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe-
netran en los pequeños ori cios de ventilación en las
paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior
del horno.
4. Calentar el horno con regularidad por medio del
grill y calentar el horno sin alimentos durante 20 mi-
nutos en el grill. Los restos de comida o grasa salpica-
da puede provocar humo o mal olor.
5. La comida liberará vapor durante la cocción y gene-
ra condensación en el interior del horno y la puerta.
Es importante secar el horno. La acumulación de con-
densación al final dará como resultado la formación
de oxido en el interior del horno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en
todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un ma-
terial frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las
instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: El mojar excesivamente puede provocar la des-
integración de la cubierta de la guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es una pieza que se
consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser
reemplazada.
Accesorios:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del
plato giratorio, la parrilla y el plato de las patatas fritas
se deben lavar con una solución líquida suave y secar.
Son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regu-
larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las
puertas y las partes adyacentes con un paño suave y
húmedo. No utilizar un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza - Para una forma fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
• Cierre la puerta después de la cocción / descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida
durante 10 minutos cuando la puerta está abierta, esto es por razones de seguridad para recordarle que
debe cerrar la puerta.
• Si se cocina la comida durante el tiempo estándar con sólo P100 (800 W), la potencia del horno disminuirá
automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. (Se reducirá nivel de potencia de microondas.)
Modo de cocción Tiempo normal
Microondas P100 30 minutos
Modo de cocción Grill/ Mix Grill Funcionamiento intermitente,
temperatura y tiempo
controlado

PT-1
PORTUGUÊS
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente
com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao
abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reci-
clagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos
os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamen-
to eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gra-
tuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipa-
mento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou bate-
rias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja
submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados.
Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado
do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se
sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em
qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto.
Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na
página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de
eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e
reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quan-
tidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para
mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se
sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
P
Atenção:
O seu produto
está identificado
com este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com
o lixo doméstico
comum.
Existe um sistema
de recolhas
específico para
estes produtos.

PT-2
ESPECIFICAÇÕES
CONTEÚDOS
INFORMAÇÃO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA .......................................................................................................
CONTEÚDOS ....................................................................................................................................................................................
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................................................
FORNO E ACESSÓRIOS ...................................................................................................................................................................
PAINEL DE CONTROLO ..................................................................................................................................................................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ....................................................................................................................5-
INSTALAÇÃO ...................................................................................................................................................................................
ANTES DE OPERAR ........................................................................................................................................................................
ACERTAR O RELÓGIO ....................................................................................................................................................................
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICROONDAS ..................................................................................................................................
MANUAL DE OPERAÇÕES .............................................................................................................................................................
COZINHAR COM O MICROONDAS ..............................................................................................................................................
COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MIX GRILL ..........................................................................................................1
OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES ...................................................................................................................................11-1
OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR PESO .............................................................................................................................1
OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR TEMPO .........................................................................................................................1
OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO ..............................................................................................................................................1
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO .............................................................................................................................................1
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO ................................................................................................................................................1
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...........................................................................................................................................................
CONTACTOS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA ..................................................................................................................................
Manual de operações
Nome do modelo: R-60ST
Tensão da Linha AC : 230 V, 50 Hz monofásico
Fusível de linha de distribuição/disjuntor: : 10 A
Potência AC requerida: Microondas : 1270 W
Potência de saída: Microondas : 800 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W
Modo Desligado (Modo Poupança de Energia) : menos de 1,0 W
Frequência do Microondas : 2450 MHz* (Grupo 2/Classe B)
Dimensões Exteriores (L) x (A) x (P)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Dimensões da Cavidade (L) x (A) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Capacidade do Forno : 20 litros***
Prato giratório : ø 255 mm
Peso : aprox. 11 kg
Lâmpada do forno : 25 W/230-240 V
* Este Produto cumpre os requisitos do padrão europeu EN55011.
Em conformidade com este padrão, este produto é classi cado como sendo um equipamento de grupo 2 classe B.
O grupo 2 signi ca que o equipamento gera intencionalmente energia de rádio-frequência sob a forma de
radiação eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos.
Equipamento de classe B signi ca que o equipamento é adequado para ser usado em ambientes domésticos.
** A profundidade não inclui a pega para a abertura da porta.
*** A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para os
alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLÍTICA DE CONTÍNUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E A
ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.

PT-3
PORTUGUÊS
FORNO E ACESSÓRIOS
FORNO
1. Lâmpada do forno
2. Painel de controlo
3. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR)
4. Eixo do motor do prato giratório
5. Cavidade do forno
6. Vedações da porta e da superfície
7. Fechos de segurança da porta
8. Puxador da porta
9. Elemento de aquecimento do grill
10. Cabo de alimentação
11. Aberturas de ventilação
12. Estrutura exterior
Eixo (dentro)
13. Prato
giratório
(vidro)
15. Atrelagem 14. Suporte
do prato
giratório
16. Grelha
ACESSÓRIOS:
Verifique que os seguintes acessórios são fornecidos:
(13) Prato giratório (14) Suporte do prato giratório
( ) Atrelagem ( ) Grelha15 16
Coloque a atrelagem no eixo do motor do prato
giratório e em seguida coloque o suporte do prato
giratório no centro da base do forno para poder girar
livremente à volta da atrelagem. Coloque o prato
giratório no suporte do prato giratório para encaixar
firmemente na atrelagem. Para evitar danos no prato
giratório, verifique que os recipientes são devida-
mente levantados da orla do prato giratório quando
os estiver a retirar do forno.
Para a utilização da grelha, veja a secção de grill na
página PT-10.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
NOTA: Quando encomendar acessórios refira duas
coisas: o nome da peça e o nome do modelo ao seu
revendedor ou agente de serviço autorizado SHARP.
NOTAS:
• A capa da guia de ondas é frágil. Tenha cuidado quando limpar o interior do forno de modo a não danificá-
la.
• Utilize sempre o forno com o prato giratório e o suporte do prato giratório devidamente encaixados. Isto
permite cozinhar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratório mal colocado pode chocalhar, não
girar adequadamente e provocar algum dano no forno.
• Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratório para serem cozinha-
dos.
• O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio. A direção da rotação pode mudar de cada vez que inicia o forno. Isto não afeta o desempenho da coze-
dura.
8
2
6
4
1
9
35 4
4
1110
12

PT-4
PAINEL DE CONTROLO
1. MOSTRADOR DIGITAL
2. Botão de NÍVEL DE POTÊNCIA DO
MICROONDAS/GRILL/MIX GRILL
3. Botão DESCONGELAR POR PESO/
DESCONGELAR POR TEMPO
4. Botão DEFINIR RELÓGIO/INÍCIO
RETARDADO
5. Botão de STOP
6. Botão START/+30sec./CONFIRMAR
7. Disco de ENTRADA
Gire para introduzir o tempo de cozedura, o
nível de potência, a temperatura, o peso e
selecione menu automático.
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1

PT-5
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Veja as dicas correspondentes no manual de operações.
Para evitar o risco de lesões
ATENÇÃO:
Não use o forno caso este esteja danificado ou a
funcionar mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) A porta; certifique-se de que a porta se fecha
devidamente e que não está desalinhada ou
deformada.
b) As dobradiças e os fechos de segurança da
porta; verifique que não estão partidos ou las-
sos.
c) As vedações da porta e da superfície; certifi-
que-se de que não foram danificadas.
d) O interior da cavidade do forno ou a porta;
certifique-se de que não há brechas.
e) O cabo de alimentação e tomada; certifique-se
de que não estão danificados.
Caso a porta ou as vedações da porta estejam dani -
cadas, o forno não deve ser posto em funcionamento
até ter sido reparado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou modi que o
forno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa
que não tenha competências para tal levar a
cabo qualquer tipo de manutenção ou reparação
que envolva a remoção de uma capa que prote-
ge da exposição a energia das microondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os
fechos de segurança da porta de nenhum modo. Não
opere o forno se houver algum objeto entre as veda-
ções da porta e as vedações da superfície.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas ve-
dações da porta e partes adjacentes. Limpe o for-
no com regularidade e retire todos os depósitos
de comida. Siga as instruções em "LIMPEZA E MA-
NUTENÇÃO" na página PT-16. Caso o forno não
se mantenha limpo, a superfície pode deteriorar-
se, o que poderá afetar negativamente a vida da
máquina e resultar numa situação não desejada.
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com
o seu médico ou com o fabricante do pacemaker so-
bre regras de segurança com fornos microondas.
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura
exterior.
Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras
dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação.
Em caso de derrame, desligue e desconecte imediata-
mente o forno da corrente elétrica e chame um agen-
te de serviço autorizado SHARP.
Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada
em água ou qualquer outro líquido.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira
de uma mesa ou superfície de trabalho.
Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies
quentes, incluindo o motor do forno.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
Para evitar o risco de incêndios.
O forno microondas não deve ser deixado sem
vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de
potência demasiado elevados ou tempo de coze-
dura demasiado longo podem sobreaquecer os
alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa
bancada. Não está projetado para ser incorporado
numa unidade de cozinha.
Não coloque o forno num compartimento fechado.
A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que
a unidade possa ser desligada da corrente facilmente
em caso de emergência.
O cabo de alimentação AC deve ser de 230 V, 50 Hz,
com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou
um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição.
Deve arranjar-se um circuito separado apenas para
esta aplicação
Não coloque o forno em áreas que gerem calor.
Por exemplo, perto de um forno convencional.
Não instale o forno numa área de grande humidade
ou onde se junte água.
Não guarde ou use o forno numa área exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte
da parede o forno e mantenha a porta fechada,
de forma a abafar quaisquer chamas.
Use apenas recipientes e utensílios próprios para
o microondas.
Ver página PT-15. Os utensílios devem ser ve-
rificados para ver se são próprios para usar em
fornos microondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de
plástico ou papel, controle o forno devido à pos-
sibilidade de ignição.
Limpe a capa do guia de ondas, a cavidade do for-
no, o prato giratório e o suporte do prato giratório
após a utilização. Estes devem estar secos e sem
gordura. A gordura acumulada pode provocar so-
breaquecimento e deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou
das aberturas de ventilação.
Não bloqueie as saídas de ventilação.
Retire todos os selos metálicos, arames, etc., da comi-
da e de embalagens de comida. O arco elétrico nas
superfícies metálicas pode provocar um incêndio.
Não use o forno microondas para aquecer óleo para
fritar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo
pode pegar fogo.
Para fazer pipocas, use apenas embalagens próprias
para fazer pipocas no microondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetos den-
tro do forno.
Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a
certeza que o forno está a funcionar como desejado.
Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem ser
tidos cuidados especiais quando cozinhar ou reaque-
cer alimentos com grande quantidade de açúcar ou
gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

PT-6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças aces-
síveis podem ficar quentes durante a utilização. As
crianças não deverão aproximar-se.
A temperatura do recipiente não é a verdadeira tem-
peratura da comida ou bebida; verifique sempre a
temperatura da comida.
Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para evi-
tar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer
para soltar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta para prevenir
que se queimem.
Para evitar o uso errado por crianças
Atenção: Deixe as crianças usar o forno sem super-
visão apenas quando tiverem sido dadas instruções
adequadas de modo a que a criança consiga usar o
forno de uma forma segura e compreenda os riscos
de uma utilização incorrecta. Quando utilizar as
funções GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as
crianças só devem usar o forno sob a supervisão de
um adulto devido à temperatura gerada. Esta função
não é adequada para o uso por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimen-
to, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham
instruções relativas ao uso da função por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para não brincarem com a máquina.
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brinque
com o forno nem o utilize como um brinquedo.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de se-
gurança importantes: o uso de pegas, o retirar com cui-
dado as coberturas dos alimentos; prestando especial
atenção às embalagens (por exemplo, materiais que se
aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladi-
ça, pois podem estar particularmente quentes.
Outros avisos
Nunca modi que o forno de nenhuma maneira.
Não mova o forno quando este estiver a funcionar.
Este aparelho foi projetado para ser utilizado em am-
biente doméstico ou semelhante, como por exemplo:
• zonas de cozinha para funcionários em lojas, escri-
tórios ou outros ambientes de trabalho;
• quintas;
• por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
residenciais;
• ambientes ao estilo de pousadas.
Este forno foi concebido para uso doméstico e só
pode ser usado para cozinhar comida. Não é indicado
para uso comercial ou em laboratórios.
Para promover o uso sem problemas do seu forno
e evitar problemas.
Nunca opere o forno quando este estiver vazio. Quando
usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho,
coloque sempre por baixo um isolante resistente ao ca-
lor, como um prato de porcelana, para prevenir danos no
prato giratório e no suporte do prato giratório devido à
tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especi -
cado nas instruções da loiça não deve ser excedido.
Não use utensílios metálicos, pois estes reflectem as
microondas e podem causar arcos elétricos. Não colo-
que latas dentro do forno.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e
não permita que alguém que não seja um eletricista
autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno
se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a
assistência técnica autorizada SHARP.
Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja da-
ni cado, deverá ser substituído por um cabo especial.
A troca deve ser feita por um agente de serviço auto-
rizado SHARP.
Para evitar a possibilidade de explosão e de erup-
ção espontânea:
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não de-
vem ser aquecidos em recipientes fechados, pois
podem explodir.
O aquecimento por microondas de bebidas pode
causar uma erupção de bolhas tardia, pelo que
deve-se ter cuidado ao pegar no recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e co-
berturas antes de usar. Recipientes fechados podem
explodir devido à pressão interna que se forma mes-
mo depois de o forno ter sido desligado.
Tenha cuidado com os líquidos no microondas. Use
um recipiente largo que permita as bolhas saírem.
Nunca aqueça líquidos num recipiente com gar-
galo estreito, como biberons, pois isto pode pro-
vocar uma erupção do conteúdo do recipiente
quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a
ferver e eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou ou-
tro utensílio semelhante (não metálico) dentro do
líquido quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20 se-
gundos no forno após o fim do tempo de cozedura
para evitar uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos co-
zidos não devem ser aquecidos no forno microon-
das, pois podem explodir mesmo depois do forno
ter parado de trabalhar. Para cozinhar ou reaque-
cer ovos que não tenham sido mexidos, perfure
a gema e a clara, caso contrário os ovos podem
explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes
de os reaquecer no forno microondas.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichas
e fruta antes de cozinhar, pois estes podem explodir.
Para evitar o risco de queimaduras
Atenção: O conteúdo de biberons e boiões com
comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a
temperatura deve ser verificada antes de serem
consumidos, para evitar queimaduras.
Use pegas ou luvas grossas quando retirar ali-
mentos do forno para evitar queimaduras.
Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, em-
balagens para cozinhar no forno, etc., longe da cara e mãos
para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas.
Para evitar queimaduras, verifique sempre antes a
temperatura dos alimentos e mexa antes de servir.
Preste especial atenção à temperatura de alimentos e

PT-7
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
ANTES DE OPERAR
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
min
85 cm
5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma
tomada elétrica (com ligação à terra) normal de
uso doméstico.
ATENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se
gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo,
perto ou por baixo de um forno convencional) ou per-
to de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas).
Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.
Não coloque objetos em cima do forno.
1.
Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavi-
dade do forno e retire todas as películas de proteção
que encontrar na superfície da cabine do microondas.
2. Verifique cuidadosamente se o forno tem sinais de
estragos.
3.
Coloque o forno numa superfície segura, nivelada e su-
ficientemente forte para suportar o peso do forno junta-
mente com o da peça mais pesada que pensa cozinhar
no forno. Não coloque o forno num recipiente fechado.
4. Escolha uma superfície nivelada que forneça espaço
aberto suficiente para a entrada e/ou saída de ar.
A superfície traseira do aparelho deve ser colocada
junto a uma parede.
• A altura mínima de instalação é de 85 cm.
• É necessário haver um espaço mínimo de 20 cm
entre o forno e quaisquer paredes adjacentes.
• Deixe um espaço mínimo de 30 cm por cima do
forno.
• Não remova os pés da base do forno.
• Bloquear a abertura de entrada e/ou saída pode
dani car o forno.
• Coloque o forno tão longe de rádios e televisores
quanto possível. O funcionamento do forno mi-
croondas pode provocar interferências na rece-
ção de rádio ou televisão.
NOTA:
Não utilize recipientes de plástico para o microondas
se o forno ainda estiver quente depois da utilização das
operações GRILL e MIX GRILL, pois podem derreter.
Os recipientes de plástico não devem ser utilizados
nos modos acima mencionados, a não ser que o pro-
dutor do recipiente diga que são adequados.
Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu for-
no, consulte um eletricista autorizado e quali cado.
Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar
qualquer responsabilidade por estragos no forno ou
danos pessoais resultantes da inobservância dos pro-
cedimentos corretos de ligação elétrica.
É possível que se forme ocasionalmente vapor ou
gotas de água nas paredes do forno ou à volta das
vedações da porta e da superfície. Isto é normal e não
significa nenhuma falha ou mal funcionamento do
microondas.
Este símbolo significa que as superfícies po-
dem car quentes durante o uso.
Utilize apenas o prato giratório e o suporte do prato
giratório especí cos para este forno. Não opere o for-
no sem o prato giratório.
Para evitar que o prato giratório se parta:
a) Antes de lavar o prato giratório com água, deixe-o
arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios
quentes no prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios no
prato giratório quente.
Não coloque nada na parte exterior durante o funcio-
namento.
Ligue o forno à corrente. No mostrador do forno aparecerá: "0:00" e soará um sinal sonoro uma vez.
Este modelo tem uma função de relógio e o forno consome menos de 1,0 W no modo de descanso.
Para acertar o relógio veja a página seguinte.

PT-8
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
ACERTAR O RELÓGIO
O seu forno tem modo de relógio de 24 horas.
1. DEFINIR RELÓGIO/INÍCIO RETARDADO Carregue no botão uma vez. A imagem das horas irá piscar.
2. ENTRADAGire o disco de até aparecer a hora correta. A hora introduzida deve ser entre 0 e 23.
3. DEFINIR RELÓGIO/INÍCIO RETARDADOCarregue no botão . O mostrador dos minutos irá piscar.
4. De na os minutos. Gire o disco de até aparecerem os minutos corretos. A entrada dos minutos ENTRADA
deve ser entre 0 e 59.
5. Carregue no botão DEFINIR RELÓGIO/INÍCIO RETARDADO para iniciar o relógio. O ícone “:” do mostrador
digital cará a piscar no mostrador.
NOTAS:
• Se o relógio estiver acertado, quando terminar a cozedura, o mostrador apresentará a hora correta do dia. Se
o relógio não tiver sido acertado, o mostrador apresentará apenas "0:00".
• Para veri car a hora durante o processo de cozedura, carregue no botão ACERTAR RELÓGIO/INÍCIO RE-
TARDADO e o mostrador apresentará a hora durante 2-3 segundos. Isto não afeta o processo de cozedura.
•
Durante o processo de acertar o relógio, se o botão for carregado, o forno voltará às deSTOP nições anteriores.
• Se a corrente elétrica que alimenta o microondas for interrompida, o mostrador apresentará de forma inter-
mitente "0:00" após a corrente ter sido restaurada. Caso isto acontecer durante a cozedura, o programa será
apagado. A hora do dia também será apagada.
O seu forno tem 5 níveis de potência. Para de nir a potência siga as instruções em baixo:
Nível de Potência Carregue no botão
NÍVEL DE POTÊNCIA DO
MICROONDAS/GRILL/
MIX GRILL.
Mostrador
(Percenta-
gem)
• O seu forno tem 5 níveis de potência, como
indicado.
•
Para alterar o nível de potência da cozedura,
carregue no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MI-
CROONDAS/GRILL/MIX GRILL ou gire o disco de
ENTRADA até o mostrador apresentar o nível de-
sejado. Carregue no botão START/+30sec./CON-
FIRMAR para confirmar, introduza o tempo de
cozedura e carregue no botão START/+30sec./
CONFIRMAR para iniciar o forno.
• Para verificar o nível de potência durante
a cozedura, carregue no botão NÍVEL DE
POTÊNCIA DO MICROONDAS/GRILL/MIX
GRILL, o nível de potência atual será apresen-
tado durante 2-3 segundos. O forno continua-
rá em contagem decrescente, mesmo apesar
do mostrador apresentar o nível de potência.
ALTO x 1 P100
(100%)
MÉDIO ALTO x 2 P80
(80%)
MÉDIO x 3 P50
(50%)
MÉDIO BAIXO
(DESCONGELAR)
x 4 P30
(30%)
BAIXO x 5 P10
(10%)
Regra geral, as seguintes recomendações aplicam-se:
P100 - (emissão ALTA = 800 W) usado para cozinhar
depressa ou para reaquecer, por exemplo, para estu-
fados, bebidas quentes, legumes, etc.
P80 - (emissão MÉDIA ALTA = 640 W) usado para uma
cozedura mais prolongada de alimentos espessos,
como assados, rolo de carne e refeições no prato, tam-
bém para pratos delicados como pão de ló. Com estas
definições reduzidas, os alimentos serão cozinhados
uniformemente sem se queimarem dos lados.
P50 - (emissão MÉDIA = 400 W) para alimentos den-
sos que exigem um tempo de cozedura longo quando
cozinhados de forma convencional, por exemplo, para
pratos de carne, é aconselhável usar este nível de po-
tência para que a carne que tenra.
P30 - (emissão MÉDIA BAIXA = 240 W Definições de
descongelar) para descongelar, seleccione este nível
de potência para que os alimentos se descongelem
uniformemente. Este nível é também ideal para fazer
arroz, massa, pastéis e leite creme.
P10 - (emissão BAIXA = 80 W) para um descongelar
delicado, por exemplo para massas de bolos.

PT-9
PORTUGUÊS
COZINHAR COM O MICROONDAS
MANUAL DE OPERAÇÕES
Para abrir a porta:
Para abrir a porta do forno, puxe o puxador da porta.
Para iniciar o forno:
Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou coloque-
os diretamente no prato giratório. Feche a porta e carregue no botão START/+30sec./
CONFIRMAR depois de selecionar o modo de cozedura desejado.
Assim que o programa de cozedura tenha sido de nido e não tenha carregado no botão
START/+30sec./CONFIRMAR no espaço de 1 minuto, as de nições são canceladas.
O botão deve ser carregado para continuar a cozedura, START/+30sec./CONFIRMAR
caso a porta seja aberta durante a cozedura. Se carregar de forma adequada soará um
sinal sonoro audível, se carregar de forma inadequada não haverá reação.
Use o botão para:STOP
1. Apagar um erro durante a programação.
2. Parar o forno temporariamente durante a cozedura.
3. STOPCancelar um programa durante a cozedura, carregue no botão duas vezes.
4. Para selecionar e cancelar o bloqueio de crianças (ver página PT-12).
O seu forno pode ser programado até 95 minutos (95:00).
A unidade de entrada do tempo de cozedura (descon-
gelar) varia entre 5 segundos e 5 minutos. Depende da
duração total do tempo de cozedura (descongelar) tal
como indicado na tabela.
Tempo de Cozedura
0-1 minutos
1-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-95 minutos
Unidade de Aumento
5 segundos
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
COZEDURA MANUAL/DESCONGELAR MANUAL
• Introduza o tempo de cozedura e utilize os níveis de potência do microondas de P100 a P10 para cozinhar
(ver página PT-8).
• Mexa ou vire os alimentos, se possível, 2 a 3 vezes durante a cozedura.
• Depois de cozinhar, tape os alimentos e deixe-os car, quando recomendado.
• Depois de descongelados, cubra os alimentos com película aderente e deixe car até estarem totalmente
descongelados.
Exemplo:
Para cozinhar durante 2 minutos e 30 segundos em potência do microondas P80 (80%).
1. Introduza o nível de potência
carregando no botão
NÍVEL DE POTÊNCIA DO
MICROONDAS/GRILL/MIX
GRILL duas vezes para P80
ou gire o disco de ENTRADA
para selecionar a potência do
microondas para P80.
2. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar as
de nições.
3. Introduza o tempo
de cozedura
desejado girando o
disco de . ENTRADA
4. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR para
iniciar a cozedura. (O
mostrador entrará em
contagem decrescente
durante o tempo de
cozedura de nido.)
NOTA:
• Quando o forno começar a funcionar, a lâmpada do forno acender-se-á e o prato giratório girará no sentido
dos ponteiros do relógio, ou no sentido contrário.
• Se a porta for aberta durante a cozedura/descongelar para mexer ou virar os alimentos, o tempo de cozedu-
ra no mostrador automaticamente parará. O tempo de cozedura/descongelar inicia a contagem decrescente
novamente quando a porta for fechada e se pressionar o botão .START/+30sec./CONFIRMAR
• Quando a cozedura/descongelar estiver completo, o mostrador apresentará as horas, caso o relógio tenha
sido de nido.
• Se desejar saber qual o nível de potência durante a cozedura, carregue no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO
MICROONDAS/GRILL/MIX GRILL. O nível de potência atual será apresentado durante 2-3 segundos.

PT-10
COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MIX GRILL
1. COZINHAR APENAS COM GRILL
O grelhador na parte de cima da cavidade do forno só tem um nível de potência. O grelhador é assistido pelo
prato giratório, que gira simultaneamente para garantir que o alimento ca tostado de forma uniforme. Utilize a
grelha para grelhar pequenos alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados
diretamente sobre a grelha ou num prato resistente ao calor sobre a grelha.
Exemplo:
Para grelhar durante 20 minutos usando o modo de cozinhar com o grill.
1.
Selecione o modo de cozinhar com
o grill carregando no botão NÍVEL
DE POTÊNCIA DO MICROONDAS/
GRILL/MIX GRILL várias vezes ou
então gire o disco de até o ENTRADA
mostrador apresentar a indicação ‘G’
2. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar as
de nições.
3. Introduza o tempo
de cozedura
desejado girando
o disco de
ENTRADA.
4. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR para
começar a grelhar.
(O mostrador entrará
em contagem
decrescente durante
o tempo de cozedura
de nido.)
NOTA:
Quando o tempo de grelhar estiver a meio, um sinal sonoro tocará duas vezes. Isto acontece para lembrar de virar os alimentos,
para garantir que cam tostados uniformemente. Tenha em conta que o forno não irá parar automaticamente. Para melhores
resultados com o grill os alimentos devem ser virados após ter passado metade do tempo de cozedura. Quando os alimentos
já tiverem sido virados, feche a porta e carregue no botão para continuar a grelhar.START/+30sec./CONFIRMAR
2. COZINHAR COM O MIX GRILL
O MIX GRILL combina a potência do microondas com o grill. MIX signi ca cozinhar alternadamente com a po-
tência do microondas e a do grill.
A combinação da potência do microondas com o grill reduz o tempo de cozedura e garante um acabamento
estaladiço e tostado.
Há 2 tipos de combinação:
COMBINAÇÃO 1 (Mostrador: C-1)
55% do tempo com a potência do microondas, 45% do tempo a cozinhar com o grill. Use para peixe ou gratinados.
COMBINAÇÃO 2 (Mostrador: C-2)
36% do tempo a cozinhar com o microondas, 64% do tempo a cozinhar com o grill. Use para pudins e aves.
Exemplo:
Para cozinhar durante 15 minutos, usando o com 55% do tempo com potência do microondas e MIX GRILL
45% com a potência do grill (C-1).
1.
Selecione o modo de cozinhar com
o grill carregando no botão NÍVEL
DE POTÊNCIA DO MICROONDAS/
GRILL/MIX GRILL várias vezes ou
então gire o disco de até o ENTRADA
mostrador apresentar a indicação ‘C-1’
2. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar as
de nições.
3. Introduza o tempo
de cozedura
desejado girando
o disco de
ENTRADA.
4. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR para
começar a grelhar.
(O mostrador entrará
em contagem
decrescente durante
o tempo de cozedura
de nido.)
NOTAS para COZINHAR COM GRILL e MIX GRILL:
• Não é necessário pré-aquecer o grill.
• Quando tostar alimentos num recipiente profundo, coloque o prato giratório.
• Quando usar o grill pela primeira vez pode ver fumo ou sentir um cheiro a queimado. Isto é normal e não
é sinal de mal funcionamento do forno. Para evitar este problema, quando usar o forno pela primeira vez,
aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos no grill.
IMPORTANTE: Durante o funcionamento abra uma janela ou ligue a ventilação da cozinha para permitir que o
fumo e os cheiros dispersem.
ATENÇÃO:
A porta, o revestimento exterior, a cavidade do forno e os acessórios ficarão muito quentes durante
a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas grossas de cozinha.

PT-11
PORTUGUÊS
OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES
1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA
Esta função permite-lhe cozinhar usando até 2 níveis diferentes, que podem incluir tempo e modo de cozedura
manual e/ou de descongelar por tempo, bem como a função de descongelar por peso. Uma vez programado,
não há necessidade de interferir com a operação de cozedura, pois o forno avançará automaticamente para a
fase seguinte. Após a primeira fase um sinal sonoro soará uma vez. Caso uma das fases seja descongelar, esta
deve encontrar-se no primeiro nível.
NOTA: O menu automático não pode ser de nido como uma das sequências múltiplas.
Exemplo: Se quiser descongelar os alimentos durante 5 minutos, cozinhe com a potência do microondas
P80 durante 7 minutos. Os passos serão os seguintes:
- 1. Carregue no botão duas vezes, aparecerá a indi-DESCONGELAR POR PESO/DESCONGELAR POR TEMPO
cação dEF2 no mostrador.
- 2. Introduza o tempo de descongelar girando o disco de até o mostrador apresentar “5:00” minutos.ENTRADA
- 3. Carregue no botão uma vez. NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS/GRILL/MIX GRILL
- 4.
Introduza o nível de potência carregando no botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS/GRILL/MIX GRILL
mais uma vez para P80 ou gire o disco de para selecionar a potência do microondas para P80.ENTRADA
- 5. Carregue no botão mais uma vez para con rmar a deSTART/+30sec./CONFIRMAR nição.
- 6.
Introduza o tempo de cozedura girando o disco de até o mostrador apresentar a indicação “7:00” minutos. ENTRADA
- 7. Carregue no botão para iniciar a sequência de cozedura.START/+30sec./CONFIRMAR
2. FUNÇÃO +30sec. (Início direto)
a) Início direto
Pode iniciar diretamente a cozedura no nível de potência do microondas P100 durante 30 segundos carregan-
do no botão . O processo de cozedura iniciar-se-á imediatamente e de cada vez START/+30sec./CONFIRMAR
que o botão for carregado o tempo de cozedura aumentará em 30 segundos.
b) Prolongar o tempo de cozedura
Pode prolongar o tempo de cozedura durante o tempo de cozedura manual e de descongelar por tempo em
múltiplos de 30 segundos, caso o botão for carregado enquanto o forno estiver START/+30sec./CONFIRMAR
a operar. Durante a função de descongelar por peso, menu automático e cozinhar em sequência, o tempo de
cozedura não pode ser prolongado por carregar no botão .START/+30sec./CONFIRMAR
NOTA: O tempo de cozedura pode ser prolongado até um máximo de 95 minutos.
3. INÍCIO RETARTADO
A cozedura de permite-lhe programar o forno para começar a cozinhar num determina- "INÍCIO RETARDADO"
do momento mais tarde nesse dia.
Antes de de nir, veri que que o relógio tem a hora do dia correta.
Exemplo:
Siga o exemplo em baixo para iniciar num momento mais tarde durante o dia. O tempo máximo de atraso é de
23 horas e 59 minutos.
- 1) Carregue no botão uma vez e gire o disco de NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS/GRILL/MIX GRILL
ENTRADA para selecionar o nível de potência do microondas para P80.
- 2) Carregue no botão para con rmar as deSTART/+30sec./CONFIRMAR nições.
- 3) Introduza o tempo de cozedura girando o disco de ENTRADA até o mostrador apresentar a indicação “7:00”
minutos.
Após todos os passos em cima, não carregue no botão . START/+30sec./CONFIRMAR
- 4) Carregue no botão . O mostrador apresentará a hora atual e a ACERTAR RELÓGIO/INÍCIO RETARDADO
imagem das horas irá piscar.
- 5) Gire o disco de para de nir a hora desejada para o início da cozedura.ENTRADA
O tempo de entrada deve ser entre 0-23.
- 6) Carregue no botão e o mostrador dos minutos irá piscar. DEFINIR RELÓGIO/INÍCIO RETARDADO
- 7) Gire o disco de para de nir a hora desejada para o início da cozedura. ENTRADA
O tempo de entrada deve ser entre 0 e 59 minutos.
- 8) Carregue no botão START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar as de nições do início retardado. O ícone
da hora digital acender-se-á.
Quando chegar a hora pré-programada, ouvir-se-á um sinal sonoro duas vezes e o forno começará auto-
maticamente a trabalhar durante 7 minutos em P80.

PT-12
OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR PESO
OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
Usado para prevenir operações não supervisionadas do forno por parte de crianças pequenas. Com o bloqueio
de crianças:
a) Para de nir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
Carregue e mantenha o botão de durante 3 segundos até o mostrador apresentar a indicação: STOP
b) Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
Carregue e mantenha o botão durante 3 segundos até ouvir um som "bip" prolongado.STOP
DESCONGELAR POR PESO
O forno microondas encontra-se pré-programado com um tempo e um nível de potência de forma a facilitar
descongelar os seguintes alimentos: Carne de porco, carne de vaca e frango. O alcance do peso para estes ali-
mentos é 100 gr - 2000 gr em intervalos de 100 gr.
Siga o exemplo em baixo para obter mais detalhes sobre como utilizar estas funções.
Exemplo: DESCONGELAR POR PESOPara descongelar uma peça de carne que pese 1.2kg usando o .
Coloque a carne num prato ou na grelha de descongelar do forno microondas no prato giratório.
1. Carregue no botão
DESCONGELAR POR PESO/
DESCONGELAR POR TEMPO
uma vez.
x 1
2. Introduza o peso desejado
girando o disco de ENTRADA
até o mostrador apresentar:
3. START/Carregue no botão
+30sec./CONFIRMAR para
começar a descongelar.
(O mostrador entrará em
contagem decrescente durante
o tempo de descongelar.)
NOTA:
• Os alimentos congelados são descongelados a partir de -18° C.
• Antes de congelar alimentos, veri que que estes são frescos e de boa qualidade.
• Caso necessário, proteja pequenas áreas de carne com película de alumínio. Isto fará com que essas áreas
não quem quentes durante o descongelar. Certi que-se de que essa película não toca nas paredes do for-
no.
• O peso dos alimentos deverá ser arredondado para os 100 gr mais próximos, por exemplo, 650 gr para 700 gr.
• No m da cozedura, soará um sinal sonoro cinco vezes e o mostrador apresentará as horas, caso o relógio te-
nha sido acertado. Se o relógio não foi acertado, o mostrador apresentará apenas “0:00” quando a cozedura
estiver completa.

PT-13
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR TEMPO
DESCONGELAR POR TEMPO
Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar ade-
quado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemplo em baixo para mais detalhes sobre como operar esta
função. O alcance de tempo é 0:05 - 95:00.
Exemplo: Para descongelar um alimento durante 10 minutos.
1. Carregue no botão
DESCONGELAR POR PESO/
DESCONGELAR POR TEMPO
duas vezes.
x 2
2. Introduza o tempo de cozedura
girando o disco de ENTRADA
até o mostrador apresentar a
indicação:
3. START/Carregue no botão
+30sec./CONFIRMAR para
começar a descongelar.
(O mostrador entrará em
contagem decrescente durante o
tempo de descongelar.)
Notas para o Descongelar por Tempo:
• O nível de potência pré-de nido do microondas é de P30 e não pode ser alterado.
• Antes de congelar alimentos, veri que que estes são frescos e de boa qualidade.
• Caso necessário, proteja pequenas áreas de carne com película de alumínio. Isto fará com que essas áreas não
quem quentes durante o descongelar. Certi que-se de que essa película não toca nas paredes do forno.
•
No m da cozedura, soará um sinal sonoro cinco vezes e o mostrador apresentará as horas, caso o relógio tenha sido
acertado. Se o relógio não foi acertado, o mostrador apresentará apenas “0:00” quando a cozedura estiver completa.
OPERAÇÃO MENU AUTOMÁTICO
Os programas do MENU AUTOMÁTICO detetam automaticamente o modo de cozedura e o tempo de coze-
dura dos alimentos adequados (pormenores na página PT-14). Siga o exemplo em baixo para mais pormenores
sobre como operar esta função.
Exemplo: Cozinhar 300 gr de cenouras usando a função de MENU AUTOMÁTICO para legumes frescos.
1. Gire o disco de
ENTRADA e selecione
o menu automático
desejado.
(A-1 a A-8)
2. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar as
de nições.
3. Introduza o peso
desejado girando o
disco de .ENTRADA
4. Carregue no botão
START/+30sec./
CONFIRMAR para iniciar
a cozedura.
(O mostrador entrará em
contagem decrescente
durante o tempo de
cozedura de nido.)
NOTAS:
• O peso dos alimentos pode ser introduzido girando o disco de até aparecer o peso desejado. In-ENTRADA
troduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
• Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades fornecidos na tabela do MENU AU-
TOMÁTICO na página PT-14, cozinhe com uma operação manual.

PT-14
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO
Menu
Automático
Mos-
trador
Técnica de
cozedura
PESO/DOSE/UTENSÍLIOS Procedimentos
Reaquecer
Prato do Jantar
(alimentos pré-
cozinhados, por
ex., carne, legumes
e acompanhamen-
tos)
A-1 100% Micro 200 gr, 400 gr, 600 gr
(temp. inicial 5° C)
Prato e película aderente de
microondas ou uma tampa
adequada ventiladas
Coloque os alimentos pré-aquecidos num prato.
Use película aderente de microondas ou uma
tampa adequada ventiladas para cobrir o prato.
Coloque o prato no meio do prato giratório.
Mexa depois de cozinhar.
Legumes Frescos
Legumes frescos,
por ex., couve-
or, cenouras,
bróculos, funcho,
alho francês,
pimentos,
courgettes, etc
A-2 100% Micro 200 gr, 300 gr, 400 gr
(temp. inicial 20° C)
Taça e tampa
Corte, pique ou corte às fatias legumes frescos
em pedaços iguais. Coloque os legumes frescos
num recipiente adequado. Coloque-o no prato
giratório. Junte a quantidade de água exigida
(15 ml por cada 100 gr). Tape com uma tampa.
Mexa depois de cozinhado e deixe repousar
durante cerca de 2 minutos.
Peixe
( lete de peixe) A-3 80% Micro 250 gr, 350 gr, 450 gr
(temp. inicial 20° C)
Tarteira e película aderente
de microondas ou uma tampa
adequada ventiladas
Coloque numa camada única numa tarteira. Use
película aderente de microondas ou uma tampa
adequada ventiladas para cobrir.
Carne
(carne sem osso,
por ex., vaca,
borrego, porco ou
aves)
A-4 100% Micro 250 gr, 350 gr, 450 gr
(temp. inicial 20° C)
Tarteira e película aderente
de microondas ou uma tampa
adequada ventiladas
Corte a carne em tiras pequenas e coloque-a
numa tarteira. Use película aderente de
microondas ou uma tampa adequada ventiladas
para cobrir a tarteira. Coloque a tarteira no meio
do prato giratório.
Massa
(massa seca, por
ex., Fussili, Farfalle,
Rigatoni)
A-5 80% Micro Massa Água
50 gr 450 ml
100 gr 800 ml
(temp. inicial da água: 20° C)
Taça grande e larga
Coloque a massa numa taça de tamanho
apropriado e junte a água. Não cubra. Coloque a
taça no meio do prato giratório.
Depois de cozinhar, mexa bem e deixe repousar
durante 2 minutos antes de escorrer.
Batata cozida e
batata assada A-6 100% Micro 200 gr, 400 gr, 600 gr
(temp. inicial 20° C)
Taça e tampa
Batatas cozidas: Descasque as batatas e corte-as
em pedaços de tamanho idêntico.
Coloque as batatas numa taça. Junte 15 ml por
cada 100 gr, adicione um pouco de sal e cubra a
taça com uma tampa. Depois de cozinhar deixe
car durante cerca de 2 minutos antes de servir.
Batatas assadas: Escolha batatas de tamanho
idêntico e lave-as para as colocar no prato
giratório de vidro. Depois de cozinhar, deixe car
durante cerca de 5 minutos antes de servir.
Pizza Fria A-7 100% Micro 200 gr, 400 gr
(temp. inicial 5° C)
Prato
Coloque a pizza num prato no centro do prato
giratório.
Não cubra.
Sopa A-8 80% Micro 200 gr, 400 gr
(temp. inicial 5° C)
Chávenas
Coloque as taças no prato giratório e mexa
depois de cozinhar.
NOTAS:
• A temperatura nal dos alimentos varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Veri que se os ali-
mentos estão devidamente aquecidos. Caso necessário, pode aumentar o tempo de cozedura manualmente.
• Os resultados da cozedura automática dependem de diversos fatores, como a forma e o tamanho do alimento
e a sua preferência pessoal no que diz respeito aos resultados da cozedura. Caso não esteja satisfeito com o re-
sultado do programa, acerte o tempo de cozedura para este estar de acordo com as suas exigências.

PT-15
PORTUGUÊS
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO
Para cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do re-
cipiente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loiça adequada.
É preferível usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, pois os alimentos que cam nos cantos
costumam car demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loiça como a listada em baixo.
Loiça de cozinha Própria
para micro-
ondas
Grill MIX
GRILL Comentários
Película de alumínio
Recipientes de alumínio
✔/✘✔✔/✘
Podem usar-se pequenos pedaços de película de alu-
mínio para evitar que os alimentos se sobreaqueçam.
Mantenha a película a pelo menos 2 cm das paredes
do forno, pois pode provocar arco elétrico.
Não se recomendam recipientes de alumínio, a não ser
que seja especi cado pelo produtor, por ex., Microfoil ®
, siga as instruções com cuidado.
Loiça de barro
✔ ✘ ✘
Siga sempre as instruções do produtor.
Não exceda os tempos de cozedura indicados.
Tenha muito cuidado, pois estes pratos ficam muito
quentes.
Porcelana e cerâmica
✔/✘✘ ✔
Porcelana, cerâmica, panelas de barro e porcelana de
ossos em geral podem ser usadas, à exceção daquelas
que tiverem decorações metálicas.
Loiça de vidro, por ex.,
Pyrex ®
✔ ✔ ✔
Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensível, pois este
pode partir-se ou estalar se for aquecido repentina-
mente.
Metal
✘ ✔ ✘
Não é recomendável o uso de loiça metálica quando
usar a potência das microondas, pois pode provocar
faíscas e levar a um incêndio.
Plástico/Esferovite, por
ex., recipientes de fast
food
✔ ✘ ✘
Tenha em atenção que alguns recipientes podem
deformar-se, derreter ou perder a cor quando expostos
a temperaturas elevadas.
Película aderente
✔ ✘ ✘
Não deve tocar nos alimentos e deve estar furada para
deixar sair o vapor.
Sacos de congelar/assar
✔ ✘ ✘
Devem estar furados para deixar o vapor sair. Certifi-
que-se de que os sacos são próprios para uso no micro-
ondas. Não use tiras de plástico ou metal para fechar os
sacos, pois estas podem derreter ou pegar fogo devido
à produção de fagulhas.
Pratos/copos de papel
e papel de cozinha
✔ ✘ ✘
Use apenas para aquecer ou absorver a humidade.
Tenha em atenção que o sobreaquecimento pode pro-
vocar um incêndio.
Recipientes de verga
e madeira
✔ ✘ ✘
Esteja sempre com atenção ao forno quando usar estes
materiais, pois podem sobreaquecer e provocar um
incêndio.
Papel reciclado e jornais
✘ ✘ ✘
Podem conter extratos de metal, o que provocará fa-
gulhas e pode provocar um incêndio.
Grelha
✔ ✔ ✔
A grelha de metal fornecida foi especialmente dese-
nhada para todos os modos de cozedura e não dani ca
o forno.
ATENÇÃO:
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à possibili-
dade de ignição.

PT-16
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO
FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU-
TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM
HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU-
MA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS.
LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E
ELIMINE DEPÓSITOS DE COMIDA - Mantenha o for-
no limpo, caso contrário a superfície pode deterio-
rar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida
do aparelho e provocar uma situação perigosa.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa facilmen-
te com água e um detergente suave. Certi que-se de
que a espuma é eliminada com um pano húmido e
seque o exterior com uma toalha macia.
Painel de controlo
Abra a porta antes de limpar para desativar o painel
de controlo. Deve-se ter cuidado ao limpar o painel
de controlo. Usando um pano embebido apenas em
água, limpe suavemente o painel até car limpo.
Evite usar quantidades excessivas de água. Não utilize
nenhum tipo de produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
1. Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um
pano suave húmido ou com uma esponja após cada
utilização enquanto o forno ainda estiver quente. Para
derramamentos maiores utilize um detergente suave
e passe várias vezes com um pano húmido até todos
os resíduos serem eliminados. Não retire a capa da
guia de ondas.
2. Certi que-se de que o detergente suave ou a água
não penetram nas pequenas ranhuras de ventilação
nas paredes, pois isso provocará danos ao forno.
3. Não utilize produtos de limpeza de spray.
4. Aqueça o seu forno regularmente utilizando o grill
e aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos
com o grill. Os restos de comida ou gordura salpicada
podem provocar fumo ou mau cheiro.
5. Os alimentos irão libertar vapor durante a cozedura
e provocar condensação dentro do forno e na porta.
É importante limpar o forno para ficar seco. Caso a
condensação que acumulada dentro do forno pode
provocar o aparecimento de ferrugem no seu interior.
Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa.
A capa da guia de ondas está construída com um
material frágil e deve ser limpa com cuidado (siga as
instruções de limpeza em cima).
NOTA: Excesso de água pode provocar a desintegra-
ção da capa da guia de ondas.
A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se
não for limpa regularmente, precisará de ser substituí-
da.
Acessórios
Os acessórios como o prato giratório, o suporte do
prato giratório e a grelha devem ser lavados com uma
solução de limpeza suave e secos. Podem ser lavados
na máquina de lavar loiça.
Porta
Para remover todos os vestígios de sujidade, limpe
regularmente ambos os lados da porta, as vedações
da porta e partes adjacentes com um pano macio hú-
mido.
NOTA: Não limpe o equipamento a vapor.
Dica de limpeza - Para mais facilmente limpar o seu forno:
Coloque meio limão numa taça, junte 300 ml de água e aqueça em 100% durante 10 -12 minutos.
Limpe o forno usando um pano suave e seco.
IMPORTANTE:
• Feche a porta depois de cozinhar/descongelar. Tenha em conta que a luz permanecerá acesa durante 10 mi-
nutos enquanto a porta estiver aberta. Isto acontece por motivos de segurança, para se lembrar de fechar a
porta.
• Se cozinhar alimentos por mais tempo do que o tempo padrão usando P100 (800 W), o nível de potência do
microondas reduzir-se-á automaticamente para evitar sobreaquecimento. (O nível de potência do microon-
das reduzir-se-á.).
Modo de Cozedura Tempo Padrão
Microondas P100 30 minutos
Modo de Cozinhar com o Grill/
Mix Grill
Operação intermitente, controle
de temperatura e tempo

F-1
FRANÇAIS
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans
une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparé-
ment et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récu-
pération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ména-
ges résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gra-
tuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de
collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre
ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assu-
rer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et
préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur
l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre adminis-
tration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet
appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être
ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel
appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter
à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que
vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être factu-
rés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par
vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre admi-
nistration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre adminis-
tration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet
appareil.
F
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signifie que
les produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux.
Un système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.

F-2
FICHE TECHNIQUE
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ...................................................................................................................................1
TABLE DES MATIERES........................................................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE .............................................................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ....................................................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE .............................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE.......................................................................................................................5-7
INSTALLATION .....................................................................................................................................................................................7
AVANT LA MISE EN SERVICE ...........................................................................................................................................................7
REGLAGE DE L'HORLOGE ................................................................................................................................................................8
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ..................................................................................................................................8
FONCTIONNEMENT MANUEL........................................................................................................................................................9
CUISSON AU MICRO-ONDES .........................................................................................................................................................9
CUISSON AU GRIL/MIX GRIL ........................................................................................................................................................10
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ........................................................................................................................................11-12
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS .................................................................................................12
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS ................................................................................................13
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO .......................................................................................................................................13
TABLE DU MENU AUTO ..................................................................................................................................................................14
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................................................15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........................................................................................................................................................16
ADRESSES D’ENTRETIEN .................................................................................................................................................................. I
Mode d’emploi
Nom du modèle : R-60ST
Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection : 10 A
Consommation électrique : Micro-ondes : 1270 W
Puissance : Micro-ondes : 800 W (IEC 60705)
Gril : 1000 W
Mode Veille (Mode économie d'énergie) : moins de 1,0 W
Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Capacité du four : 20 litres***
Plateau tournant : ø 255 mm
Poids : approx. 11 kg
Éclairage du four : 25 W/230-240 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement
électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance
réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.

F-3
FRANÇAIS
FOUR ET ACCESSOIRES
FOUR
1. Éclairage du four
2. Panneau de commande
3. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
4. Arbre du moteur du plateau tournant
5. Cavité du four
6. Joint de porte et surface de contact du joint
7. Loquets de sécurité de la porte
8. Poignée d'ouverture de la porte
9. Elément de chauffage du gril
10. Cordon d'alimentation
11. Ouvertures de ventilation
12. Boitier extérieure
Base (intérieure)
13. Plateau
tournant
(verre)
15. Entraînement 14. Support
du plateau
tournant
16. Grille
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien
fournis avec le four :
(13) Plateau tournant (14) Support du plateau tour-
nant (15) Entraînement (16) Grille
Placez l'entraînement dans l'arbre du moteur du
plateau tournant puis placez le support du plateau
tournant au centre de la sole de four, afin qu'il puisse
tourner librement sur l'entraînement. Placez le pla-
teau tournant sur le support de plateau tournant afin
qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assu-
rez-vous que les plats ou les récipients ne touchent
pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sections
grillades de la page F-10.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude.
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’
accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d’entretien agréé par SHARP le nom des piè-
ces et du modèle.
REMARQUES :
•
Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endom-
mager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés.
Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut empêcher sa bonne rotation et endomma-
ger le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant
durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la
rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
8
2
6
4
1
9
35 4
4
1110
12

F-4
PANNEAU DE COMMANDE
1. Affichage DIGITAL
2. Bouton NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-
ONDES/GRIL/MIX GRIL
3. Bouton DECONGELATION PAR POIDS/PAR
TEMPS
4. Bouton REGLAGE HORLOGE/DEMARRAGE
RETARDE
5. Bouton STOP
6. Bouton DEMARRAGE/+30sec./
CONFIRMATION
7. Bouton SELECTION
Tournez pour entrer le temps de cuisson,
l'heure, le niveau de puissance, la
température, le poids et pour sélectionner le
menu auto.
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1

F-5
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Référez-vous aux conseils correspondants dans le
mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-
tionne pas normalement. Véri ez les points suivants
avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correcte-
ment, qu’elle ne présente pas de défaut d’ali-
gnement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-
vous qu’il n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
Si la porte ou les joints de porte sont endommagés,
n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par
du personnel quali é.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer par
vous-même dans le four. Faites appel à du per-
sonnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’
appareil ni d’enlever le dispositif de protection
contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’
endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte
et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte
d'une quelconque manière. N’utilisez pas le four si un
objet est interposé entre le joint de porte et la surface
de contact du joint.
Ne laissez pas la graisse ou les saletés s'accumuler sur les
joints de porte ou autres pièces adjacentes. Nettoyez le
four de manière régulière et enlevez tout dépôt de nour-
riture. Suivez les instructions de la page F-16 concernant
"Entretien et Nettoyage". Le non-respect des consignes
de nettoyage du four entraînera une détérioration des
surfaces susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur a n de
vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’
utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’
aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le
immédiatement hors tension, débranchez la che du
cordon d’alimentation et adressez-vous à un techni-
cien d’entretien agréé par SHARP.
Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas en
dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
des surfaces chau ées, y compris de l’arrière du four.
Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
Pour éviter tout danger d’incendie.
Vous devez surveiller le four durant son fonction-
nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou
un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner
une augmentation de la température des aliments
conduisant à leur in ammation.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un
plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être
installé dans un élément de cuisine.
Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
La prise secteur doit être facilement accessible, afin
que la fiche du cordon d’alimentation puisse être
aisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230 V,
50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A mini-
mum, ou un disjoncteur de 10 A minimum.
Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électri-
que indépendant.
Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une
zone génératrice de chaleur,
Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle.
Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humi-
dité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si vous observez la présence de fumée, éteignez
ou débranchez le four et laissez la porte fermée
a n d’étou er les ammes.
N'utilisez que des récipients et ustensiles compa-
tibles avec la cuisson micro-ondes.
Voir page F-15. Il est nécessaire de vérifier que
les ustensiles utilisés sont bien compatibles avec
la cuisson micro-ondes.
Lorsque vous réchauffez un plat dans un réci-
pient en plastique ou en papier, surveillez le four
pour prévenir tout risque d’ignition.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la ca-
vité du four, le plateau tournant et le pied du pla-
teau après chaque utilisation du four. Ces pièces
doivent être toujours sèches et dépourvues de
graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’
échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc..., métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces élé-
ments métalliques peuvent entraîner la formation d’un
arc électrique qui à son tour peut produire un incendie.
N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la
friture. La température de l’huile ne peut pas être
contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Véri ez les réglages après la mise en service du four
et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
Pour éviter toute surchau e et incendie, faites atten-
tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats
ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par
exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
TOUTE REFERENCE ULTERIEURE

F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
bébés, enfants et personnes âgées. Des pièces accessibles
peuvent chauffer durant l'utilisation. Gardez les jeunes en-
fants à distance du four.
La température du récipient n'est pas un bon indicateur de
la température des aliments, véri ez toujours la température
des aliments.
Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chau age
a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de la porte pour éviter
qu'ils ne se brûlent.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant de plus de 8
ans utiliser le four sans supervision que si vous lui avez
donné des instructions adéquates, a n que l'enfant soit
capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne
les dangers d'une utilisation abusive. Lorsque le four est
utilisé en mode GRIL, MIX GRIL et MENU AUTO, les en-
fants ne doivent utiliser le four que sous supervision pa-
rentale, de hautes températures étant générées. Cet ap-
pareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expé-
rience et de connaissances, sauf s'ils sont supervisés ou
si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
leurs ont été données par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte
du four. N'utilisez pas le four comme un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité tel-
les que : l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution
de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de
porter une attention particulière aux emballages conçus pour
rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à
griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les foyers et
autres applications similaires telles que :
• cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements résidentiels;
• maisons de campagne;
• utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements résidentiels;
• environnements de type chambre d'hôte.
Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un
usage commercial ou scienti que.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour évi-
ter d’endommager le four.
N'utilisez jamais ce four à vide. Si vous utilisez un plat brunis-
seur ou un plat en matière auto-chau ante, interposez une
protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porce-
laine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant
et le pied du plateau. Le temps de préchau age précisé dans
le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
N'utilisez pas de récipients métalliques, qui re ètent les mi-
cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Ne placez
pas de cannettes dans le four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP
faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au
revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spéci que.
L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé
SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchau és dans des récipients fermés,
ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut en-
traîner une ébullition explosive différée; il faut donc
être prudent lors de la manipulation du récipient.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un
récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même
une fois le four arrêté.
Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-
ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients à ouver-
ture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit
tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut dé-
border rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le
réchauffage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans
le four une fois le chauffage terminé, de manière à éviter
toute ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas réchau er
d'œuf dur entier dans le four micro-ondes car il risque
d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchau er
des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez
le jaune et le blanc a n d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer
la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches
avant de les réchau er dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remuer ou d'agi-
ter le contenu des biberons et pots pour bébé et de vé-
rifier leur température avant leur consommation, afin
d'éviter toute brûlure.
Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-
chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de
façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de
cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui peut s’en
échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et
pour empêcher toute ébullition éruptive.
Pour éviter de vous bruler, vérifiez toujours la température
des aliments et mélangez bien avant le service. Fait particu-
lièrement attention aux aliments et boissons destinés aux

F-7
FRANÇAIS
INSTALLATION
AVANT LA MISE EN SERVICE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
85 cm
min
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où
est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité
(par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel)
ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
De bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité du four et enlevez le film protecteur protégeant la
surface du boitier du four micro-ondes.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe de dommages.
3. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisam-
ment solide pour supporter le poids du four, plus le
poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne
placez pas le four dans un placard.
4. Sélectionnez une surface plane qui offre suffisamment
de place pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie.
La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un
mur.
• La hauteur minimale d'installation est de 85 cm.
• Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
• Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
• Placez le four aussi loin que possible des radios et TV.
Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer
des interférences sur votre signal radio ou TV.
REMARQUE :
N'utilisez pas de récipients en plastique pour une cuisson au
micro-ondes si le four est toujours chaud après une cuisson
au GRIL ou MIX GRIL, ceci pouvant les faire fondre.
Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés durant
les modes mentionnés ci-dessus, sauf mention spéci que par
le fabricant.
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le
four, consultez un technicien quali é.
Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus
responsable des dommages occasionnés au four ou des
blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise ob-
servation des consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la
cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité.
Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais
fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
Ce symbole signi e que ces surfaces peuvent deve-
nir chaudes durant l'utilisation.
Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de
plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez pas le four
sans plateau tournant.
Pour prévenir tout risque de casse du plateau tournant :
(a) Laissez le plateau refroidir avant de le nettoyer avec de
l'eau.
(b) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles chauds sur un
plateau froid.
(c) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles froids sur un
plateau chaud.
Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son
fonctionnement.
Branchez le four. L'écran du four a che : “00:00”, et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0 W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.

F-9
FRANÇAIS
CUISSON AU MICRO-ONDES
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four :
Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les direc-
tement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DEMARRAGE/+30sec./
CONFIRMATION après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré.
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIR-
MATION n'a pas été pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés.
La touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION doit être pressée pour continuer la
cuisson si la porte est ouverte durant la cuisson. Le signal sonore s'active une fois par
pression e cace, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez 2 fois sur la touche ARRÊT.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-12).
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95:00).
L'intervalle de temps de cuisson (décongélation) varie
entre 5 secondes et 5 minutes. Ceci dépend de la durée
total de la cuisson (décongélation), tel que montré dans
le tableau.
Durée de cuisson
0-1 minutes
1-5 minutes
5-10 minutes
10-30 minutes
30-95 minutes
Intervalle de temps
5 secondes
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
CUISSON MANUELLE/DECONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10 pour cuire ou décon-
geler (référez-vous à la page F-8).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 - 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à
décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire 2 minutes et 30 secondes à P80 (80%) de puissance micro-ondes.
1. Entrez le niveau de
puissance en appuyant 2
fois sur la touche NIVEAU
DE PUISSANCE MICRO-
ONDES/GRIL/MIX GRIL pour
sélectionner P80 ou tournez
le bouton de SELECTION
pour sélectionner la
puissance micro-ondes P80.
2. Pressez la touche
DEMARRAGE/
+30sec./
CONFIRMATION
pour con rmer les
réglages.
3. Entrez le temps
de cuisson en
tournant le bouton
SELECTION.
4. Pressez la touche
DEMARRAGE/+30sec./
CONFIRMATION pour
démarrer la cuisson.
(L'a chage décompte
le temps de cuisson
restant.)
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le sens opposé.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de
cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation commence à se décompter à
nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION est pressée.
• Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'heure réapparait sur l'écran, si l'horloge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUIS-
SANCE MICRO-ONDES/GRIL/MIX GRIL. Le niveau de puissance utilisé s'a chera pendant 2-3 secondes.

F-10
CUISSON AU GRIL/MIX GRIL
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau tour-
nant qui tourne en même temps pour assurer un brunissement uniforme. Utilisez la grille pour griller de petits
aliments tels que bacon, lard fumé et pains aux raisins. La nourriture peut être placée directement sur la grille,
dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à la chaleur sur la grille.
Exemple :
Pour cuire sur gril pendant 20 minutes, en utilisant le mode de cuisson sur gril.
1. Sélectionnez le mode de cuisson sur
gril en pressant le bouton NIVEAU
DE PUISSANCE MICRO-ONDES/
GRIL/MIX GRIL plusieurs fois ou
tournez le bouton SELECTION
jusqu'à ce que l'écran a che 'G'.
2. Pressez la touche
DEMARRAGE/
+30sec./
CONFIRMATION
pour con rmer les
réglages.
3. Entrez le temps
de cuisson en
tournant le bouton
SELECTION.
4. Pressez la touche
DEMARRAGE/
+30sec./
CONFIRMATION
pour démarrer la
cuisson. (L'a chage
décompte le temps
de cuisson restant.)
REMARQUE :
A la moitié du temps de cuisson sur gril, un signal sonore se déclenche deux fois. Ceci est pour vous rappeler de retourner
la nourriture a n d'obtenir un brunissement homogène. Veuillez noter que le four ne s'arrête pas automatiquement. Pour
un meilleur brunissement, les aliments doivent être retournés à mi-cuisson durant une cuisson sur gril. Une fois les ali-
ments retournés, fermez la porte et pressez le bouton DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION pour continuer la cuisson.
2. CUISSON MIX GRIL
MIX GRIL combine la puissance micro-ondes et la cuisson au gril. MIX signi e que la cuisson se fait alternative-
ment par Micro-ondes et au Gril.
La combinaison de la cuisson micro-ondes avec le gril permet de réduire le temps de cuisson, tout en gardant
des aliments grillés et bien brunis.
Il existe deux types de combinaison :
COMBINAISON 1 (A chage : C-1)
55% du temps en cuisson micro-ondes, 45% du temps en cuisson au gril. A utiliser pour le poisson et les gratins.
COMBINAISON 2 (A chage : C-2)
36% du temps en cuisson micro-ondes, 64% du temps en cuisson au gril. A utiliser pour les omelettes et la volaille.
Exemple :
Pour cuire pendant 15 minutes, utilisez MIX GRIL avec 55% du temps en cuisson micro-ondes et 45% en cuis-
son au gril (C-1).
1. Sélectionnez le mode de cuisson sur
gril en pressant le bouton NIVEAU
DE PUISSANCE MICRO-ONDES/
GRIL/MIX GRIL plusieurs fois ou
tournez le bouton SELECTION
jusqu'à ce que l'écran a che 'C-1'.
2. Pressez la touche
DEMARRAGE/
+30sec./
CONFIRMATION
pour con rmer les
réglages.
3. Entrez le temps
de cuisson en
tournant le bouton
SELECTION.
4. Pressez la touche
DEMARRAGE/
+30sec./
CONFIRMATION
pour démarrer la
cuisson. (L'a chage
décompte le temps
de cuisson restant.)
NOTES pour les modes GRIL et MIX GRIL :
• Il n'est pas nécessaire de préchau er le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous brunissez des aliments dans un récipient profond, placez-le sur le plateau tournant.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Ceci est
normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril
pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une
fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT :
La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chaud durant le fonc-
tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.

F-11
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SEQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 di érentes étapes de cuisson, dont une cuisson
manuelle, une cuisson pré-programmée, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une
fois le four programmé, il n'est plus nécessaire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape
à une autre. Un signal sonore se déclenche après la première étape. Si l'une des étapes est une décongélation,
elle doit être placée en premier.
NOTE : Le menu auto peut être réglé comme l'une des multiples séquences.
Exemple : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les cuire avec une puissan-
ce micro-ondes P80 pendant 7 minutes, suivez les étapes suivantes :
- 1. Pressez le bouton DECONGELATION PAR POIDS/TEMPS deux fois, dEF2 est indiqué sur l'a chage LED.
- 2. Entrez le temps de décongélation en tournant le bouton SELECTION. jusqu'à ce que l'affichage indique
"5:00" minutes.
- 3. Pressez le bouton NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES/GRIL/MIX GRIL une fois de plus
- 4.
Entrez le niveau de puissance en appuyant 2 fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES/GRIL/MIX
GRIL SELECTION pour sélectionner P80 ou tournez le bouton de pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 5. Pressez le bouton DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION une fois de plus pour con rmer la sélection.
- 6. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che "7:00" minutes.
- 7. Pressez le bouton DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION pour démarrer la séquence de cuisson.
2. FONCTION +30sec. (Démarrage direct)
a. Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 30 secon-
des en appuyant sur la touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION. La cuisson démarre immédiatement, et
vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en pressant à nouveau le bouton.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson durant une cuisson manuelle et une décongélation par temps par
un multiple de 30 secondes si la touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION est pressée lorsque le four
est en fonctionnement. Durant une décongélation par poids, la fonction auto ou une cuisson par séquence, le
temps de cuisson ne peut pas être prolongé via la touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. DEMARRAGE RETARDE
La cuisson à DEMARRAGE RETARDE vous permet de programmer le four pour qu'il démarre plus tard dans la
journée.
Avant de lancer la cuisson, véri ez que l'horloge est bien à l'heure.
Exemple :
Suivez l'exemple ci-dessous pour démarrer le four micro-ondes automatiquement à un temps ultérieur pendant
7 minutes à P80. Le délai maximum est de 23 heures et 59 minutes.
- 1) Pressez le bouton NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES/GRIL/MIX GRIL une fois et tournez le bouton
SELECTION pour sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 2) Pressez la touche DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION pour con rmer les réglages.
- 3) Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que l'écran a che "7:00" minutes.
Une fois ces étape e ectuées, ne pressez pas le bouton DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION.
- 4) Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE/DEMARRAGE RETARDE. L'écran a che l'heure en cours et les heu-
res se mettent à clignoter.
- 5) Tournez le bouton SELECTION pour régler l'heure du temps désiré de démarrage de cuisson.
Le temps entré doit être compris entre 0-23.
- 6) Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE/DEMARRAGE RETARDE, le chi re des minutes se met à clignoter.
- 7) Tournez le bouton SELECTION pour régler les minutes du temps désiré de démarrage de cuisson.
Le temps entré doit être compris entre 0-59 minutes.
- 8) Pressez le bouton DEMARRAGE/+30sec./CONFIRMATION pour con rmer les réglages du démarrage re-
tardé. L'icone du temps digital s'a che.
Lorsque le temps pré-programmé est découlé, un signal sonore s'active deux fois et le four démarre auto-
matiquement pendant 7 minutes sur P80.

F-12
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
4. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par de jeunes enfants. En mode
verrouillage enfant
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pressez et gardez pressée la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'a chage indique :
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pressez et gardez pressée la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un long signal sonore s'active.
DECONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est pré-programmé avec un temps et un niveau de puissance a n de décongeler facile-
ment les aliments suivants : porc, bœuf et poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g
par paliers de 100 g.
Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser ces fonctions.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le programme DÉCONGÉLA-
TION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou sur une grille de décongélation pour four à micro-ondes sur le plateau
tournant.
1. Pressez le bouton
DECONGELATION PAR POIDS/
TEMPS deux fois.
x1
2. Entrez le poids désiré en
tournant le bouton SELECTION
jusqu'à ce que l'écran a che :
3. Pressez le bouton DEMARRAGE/
+30sec./CONFIRMATION pour
démarrer la décongélation.
(L'a chage décompte le temps
de décongélation)
REMARQUE :
• Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier
aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites atten-
tion à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi au plus proche 100 g, par exemple, 650 g pour 700 g.
• Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été
réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en n de décongélation.

F-13
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS
DECONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de
décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails
concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Pressez le bouton
DECONGELATION PAR POIDS/
TEMPS deux fois.
x2
2. Entrez le temps de cuisson en
tournant le bouton SELECTION
jusqu'à ce que l'écran a che :
3. Pressez le bouton DEMARRAGE/
+30sec./CONFIRMATION pour
démarrer la décongélation.
(L'a chage décompte le temps
de décongélation.)
Notes pour la décongélation par temps :
• Le niveau de puissance micro-ondes pré-réglé est P30 et ne peut pas être modi é.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier
aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites atten-
tion à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été
réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en n de décongélation.
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode et le temps de cuisson cor-
rects de vos aliments (détails en page F-14). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment
utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 300 g de carottes en utilisant la fonction MENU AUTO pour légumes frais.
1. Tournez le bouton
SELECTION et
sélectionner le menu
auto désiré.
(A-1 à A-8)
2. Pressez la touche
DEMARRAGE/
+30sec./
CONFIRMATION
pour con rmer les
réglages.
3. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton
SELECTION.
4. Pressez le bouton
DEMARRAGE/+30sec./
CONFIRMATION pour
démarrer la cuisson.
(L'a chage décompte le
temps de cuisson.)
REMARQUES :
• Le poids de la nourriture peut être entré en tournant le bouton SELECTION jusqu'à ce que le poids voulu
s'a che. Entrez le poids de la nourriture uniquement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids donnés sur le schéma du MENU AUTO en page F-14,
cuisez de manière manuelle.

F-14
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A -
chage
Méthode
de cuisson
POIDS/PORTION/
USTENSILES
Procédure
Réchau age
Plateau Repas
(nourriture pré-
cuite telle que
viande, légumes et
accompagnement)
A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(température initiale 5°C)
Assiette et lm plastique
pour four micro-ondes ou
couvercle adéquat
Placez la nourriture pré-cuite dans une assiette.
Utilisez du lm plastique pour four micro-ondes
ou un couvercle adapté pour couvrir l'assiette.
Placez l'assiette au milieu du plateau tournant.
Mélangez après cuisson.
Légumes frais
tels que chou-
eur, carottes,
brocoli, fenouil,
poireau, poivron,
courgettes, etc...
A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(température initiale 20°C)
Bol et couvercle
Découpez, hachez ou tranchez les légumes
frais en morceaux de taille régulière. Placez les
légumes frais dans un récipient adapté. Placez-
le sur le plateau tournant. Ajoutez la quantité
d'eau requise (une cuillère à soupe pour 100 g).
Couvrez avec un couvercle. Mélangez après
cuisson et laissez reposer la nourriture pendant
environ 2 minutes.
Poisson
( let de poisson)
A-3 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(température initiale 20°C)
Assiette et lm plastique
pour four micro-ondes ou
couvercle adéquat
Placez la nourriture en une seule couche dans
un plat pour four. Utilisez du lm plastique pour
four micro-ondes ou un couvercle adapté pour
couvrir.
Viande
(viande sans os
telle que bœuf,
mouton, porc ou
volaille)
A-4 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(température initiale 20°C)
Assiette et lm plastique
pour four micro-ondes ou
couvercle adéquat
Découpez la viande en petits morceaux et
placez-la dans un plat pour four. Placez le plat au
centre du plateau tournant.
Pâtes
(pâtes sèches telles
que Fusilli, Farfalle,
Rigatoni)
A-5 80% Micro Pâtes Eau
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(température initiale de l'eau :
20°C)
Large bol
Placez les pâtes dans un bol de taille appropriée
et ajoutez de l'eau. Ne couvrez pas. Placez le bol
au centre du plateau tournant.
Après la cuisson, mélangez bien et laissez
reposer pendant 2 minutes avant d'égoutter.
Pommes de terre
cuites à l'eau et en
robe des champs
A-6 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(température initiale 20°C)
Bol et couvercle
Pommes de terre à l'eau : Pelez les pommes
de terre et découpez-les en morceaux de taille
similaire.
Placez les pommes de terre dans un bol. Ajoutez
une c. à soupe d'eau pour 100 g, ajoutez un peu
de sel et couvrez le bol avec un couvercle. Après
la cuisson, laissez reposer pendant environ 2
minutes avant de servir. Pommes de terre en
robe des champs : Choisissez des pommes de
terre de taille similaire et placez-les sur le plateau
tournant en verre. Après la cuisson, laissez-les
reposer pendant environ 5 minutes avant de
servir.
Pizza froide A-7 100% Micro 200 g, 400 g
(température initiale 5°C)
Assiette
Placez la pizza sur une assiette au centre du
plateau tournant.
Ne pas couvrir.
Soupe A-8 80% Micro 200 g, 400 g
(température initiale 5°C)
Tasses
Placez les tasses sur le plateau tournant et
mélangez après la cuisson.
REMARQUES :
• La température nale varie en fonction de la température d'origine des aliments. Véri er que les aliments sont
bien chauds après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si nécessaire.
• Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi
que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous n'êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez
ajuster le temps de cuisson à votre convenance.

F-15
FRANÇAIS
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire/décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au
travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds/ovales sont préférables à ceux carrés/rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant ten-
dance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine Compatibles
Micro-ondes
Gril Mix Gril Commentaires
Papier Aluminium
Récipient en Aluminium
✔/✘✔✔/✘
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés
pour empêcher les aliments de surchau er. Gardez le
papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des
parois du four, des arcs électriques pouvant se former.
Les récipients en papier aluminium ne sont pas re-
commandés, sauf si spéci é par le fabricant, comme
par ex. Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions
avec attention.
Plats brunisseur
✔ ✘ ✘
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne
dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites
très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
Porcelaine et céramiques
✔/✘ ✘ ✔
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la
porcelaine ne sont habituellement adaptées, à part
dans le cas de décorations métalliques.
Plats en verre par ex.
Pyrex ®
✔ ✔ ✔
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la
chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Métal
✘ ✔ ✘
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en
métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques
et causer des incendies.
Plastique/Polystyrène
par ex. récipients de
restauration rapide
✔ ✘ ✘
Il est important de bien faire attention à la cuisson,
certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se
décolérer à haute température.
Film plastique
✔ ✘ ✘
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé
pour laisser la vapeur s'échapper.
Sachets de Congélation/
à Griller
✔ ✘ ✘
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper.
Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec
la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en
plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'en-
ammer à cause d'arcs électriques.
Assiettes/Gobelets en
papier et papier essuie-
tout
✔ ✘ ✘
Utilisez uniquement pour réchauffer ou absorber
l'humidité. Véri ez soigneusement la cuisson, une sur-
chau e peut être source d'incendie.
Paille et récipients en
bois
✔ ✘ ✘
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de
l'utilisation de ces matériaux, leur surchau e pouvant
être cause de départ de feu.
Papier recyclé et
journaux
✘ ✘ ✘
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer
des arcs électriques et un départ de feu.
Grille
✔ ✔ ✔
La grille métallique fournie a été spécialement conçue
pour tous les modes de cuisson et n'endommagera
pas votre four.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour
prévenir tout risque d’ignition.

F-16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA-
PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE
OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE
PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE
CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE
PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-
ONDES.
NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET
RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le
four propre, pour empêcher toute détérioration de
la surface. Ceci pourrait avoir une in uence défa-
vorable sur la durée de vie de l’appareil et entraî-
ner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau.
Utilisez une serviette humide pour éliminer l’eau sa-
vonneuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le
panneau de commande. Faites attention en nettoyant
le panneau de commande. Utilisez uniquement un
chi on imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau
jusqu'à ce qu'il soit propre.
Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utili-
sez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les
débordements avec un chi on doux humide ou une
éponge après chaque utilisation lorsque le four est
toujours chaud. Pour les taches plus importantes, uti-
lisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un
chi on humide jusqu'à ce que tous les résidus dispa-
raissent. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne
pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois.
Ceci risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’inté-
rieur du four.
4. Nettoyez votre four de manière régulière en utili-
sant le gril et chau ez le four sans aliments pendant
20 minutes sur gril. Les aliments restant ou les écla-
boussures grasses peuvent être sources de fumée ou
de mauvaises odeurs.
5. La nourriture relâche de la vapeur durant la cuisson
et cause de la condensation à l'intérieur du four et de
la porte. Il est important de garder le four sec. Une ac-
cumulation de condensation peut mener à une rouille
de l'intérieur du four.
Gardez toujours le cadre du répartiteur d'ondes pro-
pre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un
matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution
(suivez les instructions de nettoyage ci-dessus).
NOTE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide
d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boitier du guide d'onde est une pièce consomma-
ble qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être
remplacé.
Accessoires
Les accessoires tels que le plateau tournant, le support
du plateau tournant, la grille et le plat à frites doivent
être nettoyés dans une solution de liquide vaisselle doux
et séchés. Le nettoyage au lave-vaisselle est possible.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les
deux côtés de la porte, les joints de la porte et les
parties adjacentes avec un chi on doux et humide. N’
utilisez pas de nettoyant abrasif.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits dé-
capants pour four.
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 - 12 minutes
Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Fermez la porte après la cuisson/décongélation. La lumière restera allumée pendant 10 minutes lorsque la
porte est ouverte, pour des raisons de sécurité et a n de vous rappeler de fermer la porte.
• Si vous cuisinez des aliments en utilisant une durée de cuisson supérieure à la durée standard avec seule-
ment P100 (800 W), la puissance du four diminuera automatiquement pour éviter une surchau e. (Le niveau
de puissance micro-ondes sera réduit).
Mode de cuisson Durée standard
Puissance micro-ondes P100 30 minutes
Mode de cuisson Gril/Mix Gril Fonctionnement intermittent,
contrôle du temps et de la
température

I-1
ITALIANO
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a
parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il
recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità
alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i
rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari
prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono
essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per
eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
I
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme
ai normali rifiuti
domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema
di raccolta a parte.

I-2
DATI TECNICI
INDICE
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO .............................................................................................................1
INDICE ....................................................................................................................................................................................................2
DATI TECNICI ........................................................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ........................................................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONTROLLO ............................................................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ......................................................................................................................5-7
INSTALLAZIONE ..................................................................................................................................................................................7
PRIMA DI USARE IL FORNO ............................................................................................................................................................7
IMPOSTARE L'OROLOGIO ................................................................................................................................................................8
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE .................................................................................................................................8
OPERAZIONI MANUALI ....................................................................................................................................................................9
COTTURA A MICROONDE ...............................................................................................................................................................9
COTTURA GRILL/COTTURA MISTO GRILL ................................................................................................................................10
ALTRE FUNZIONI UTILI ............................................................................................................................................................11-12
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A PESO ..........................................................................................................................12
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPO ......................................................................................................................13
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA .........................................................................................................................................13
TABELLA MENU AUTOMATICI ......................................................................................................................................................14
UTENSILI ADATTI ..............................................................................................................................................................................15
MANUTENZIONE E PULIZIA .........................................................................................................................................................16
CENTRI DI ASSISTENZA ..................................................................................................................................................................... I
Manuale d’istruzioni
Nome del modello: R-60ST
Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz monofase
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 10 A
Tensione di alimentazione: Microonde : 1270 W
Potenza erogata: Microonde : 800 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W
Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico) : meno di 1,0 W
Frequenza delle microonde : 2450 MHz* (Gruppo 2/Classe B)
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Capacità del forno : 20 litri***
Piatto rotante : ø 255 mm
Peso : circa 11 kg
Luce del forno : 25 W/230-240 V
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a disposizione per gli
alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE
MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.

I-3
ITALIANO
FORNO E ACCESSORI
FORNO
1. Luce del forno
2. Pannello di controllo
3. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
4. Perno del motore del piatto rotante
5. Cavità del forno
6. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
7. Ganci di sicurezza dello sportello
8. Maniglia dello sportello
9. Elemento scaldante grill
10. Cavo per l'alimentazione
11. Aperture di ventilazione
12. Rivestimento esterno
Perno (dentro)
13. Piatto
rotante
(vetro)
15. Accoppiatore 14. Supporto
del piatto
rotante
16. Griglia
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
(13) Piatto rotante (14) Supporto del piatto rotante
(15) Accoppiatore (16) Griglia
Mettete l'accoppiatore sul perno del motore del
piatto rotante e poi posizionate il supporto del piatto
rotante al centro del ripiano del forno in modo che
possa liberamente ruotare attorno all'accoppiatore.
Posizionate quindi il piatto rotante sul suo supporto
in modo che resti ben agganciato all'accoppiato-
re. Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno,
sollevateli completamente dal piatto facendo atten-
zione a non urtare il bordo.
Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle sezioni
sul grill alla pagina I-10.
Non toccate mai il grill quando è caldo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o
ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome
della parte e il nome del modello.
NOTA:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’inter-
no del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò
migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posiziona-
to correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad ogni accen-
sione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
8
2
6
4
1
9
35 4
4
1110
12

I-4
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Display Digitale
2. Tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE
MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL
3. Tasto SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO
4. Tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO
RITARDATO
5. Tasto STOP
6. Tasto START/+30sec./CONFERMA
7. Manopola INSERIMENTO
Ruotate per inserire il tempo di cottura, l'ora,
il livello di potenza, il peso e la selezione
menu automatici
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1

I-5
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale
di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllate quanto segue prima di
continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che
non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello spor-
tello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non
siano danneggiati.
Lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano,
non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da
parte di personale competente.
Non cercare mai di adattare, riparare o modi-
ficare il forno da soli. Qualsiasi intervento di
assistenza o riparazione dell’apparecchio che
richieda la rimozione della copertura di protezio-
ne dall’esposizione diretta alle microonde deve
essere effettuato esclusivamente da personale
specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto
o con i ganci di sicurezza modificati in qualunque
modo. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto
tra le guarnizioni dello sportello e le super ci di tenu-
ta dello sportello.
Evitate che si formino accumuli di grasso e sporco
vicino alle guarnizioni e alle parti adiacenti. Pulite
il forno ad intervalli regolari e rimuovete i depo-
siti di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a
pagina I-16. La mancanza di pulizia costante po-
trebbe portare al deterioramento della super cie,
che potrebbe influire negativamente sulla vita
dell'apparecchio e creare situazioni pericolose.
Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o
al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzio-
ni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
La copertura esterna del forno non deve assoluta-
mente essere smontata.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventila-
zione del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete
immediatamente il forno, staccate il cavo di alimenta-
zione e chiamate un tecnico di servizio SHARP auto-
rizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina
nell’acqua od altro liquido.
Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bor-
do di un tavolo o piano di lavoro.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici
riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla por-
tata di bambini minore di 8 anni.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
Il forno a microonde non deve rimanere incostu-
dito durante il funzionamento. Livelli di potenza
troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi pos-
sono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
Questo forno è progettato per essere utilizzato sola-
mente su un piano da lavoro. Non è progettato per
essere incassato.
Non mettete il forno in un armadio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessi-
bile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di
alimentazione in caso d’emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di
230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzio-
ne o un salvavita di un minimo di 10 A.
Questo apparecchio deve essere collegato ad un cir-
cuito elettrico dedicato.
Non mettete il forno in aree in cui viene generato del
calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
Non installate il forno in un posto molto umido o
dove si può formare della condensa.
Non lasciate o usate il forno all’aperto.
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegne-
telo o scollegate la spina dalla presa di corrente,
mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo
da so ocare le eventuali amme.
Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti
all'uso nel microonde.
Vedi pag. I-15. Gli utensili dovrebbero essere
controllati per assicurarsi che siano adatti all'uti-
lizzo nei forni a microonde.
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in
contenitori di plastica o di carta, a causa della
possibilità della loro combustione mantenete il
forno sotto osservazione.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida
onde, la cavità del forno, il piatto girevole e il
sostegno rotante: devono essere asciutti e senza
tracce di grasso. Gli accumuli di grasso possono
surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o
alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di
chiusura metallici. La formazione di archi elettrici sulle
super ci metalliche può causare un incendio.
Non usate il forno a microonde per friggere o riscalda-
re l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non può
essere controllata e può prendere fuoco.
Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli pro-
dotti per i microonde.
Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno,
per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare mol-
ta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi
che contengono molto zucchero o sostanze grasse,
quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVATELE PER FUTURI CONSULT

I-7
ITALIANO
INSTALLAZIONE
PRIMA DI USARE IL FORNO
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
min
85 cm
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esempio
vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali com-
bustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
1. Togliete tutto il materiale all'interno del forno e togliete
tutte le pellicole protettive dal microonde e sulla sua
superficie.
2. Controllate con attenzione che il forno non sia danneg-
giato.
3. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci-
nato. Non mettete il forno in un armadio.
4. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita.
La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere
posizionata contro il muro.
• L'altezza minima per l'installazione è 85 cm.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
• Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
• Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di s ato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
NOTA:
Non utilizzate contenitori di plastica per il microonde se il
forno è ancora caldo dopo l'uso GRILL e MISTO GRILL per-
ché potrebero sciogliersi.
Non si devono utilizzare contenitori di plastica durante le
modalità sopra indicate a meno che il prduttore dei conte-
nitori dichiari che sono adatti.
Se non siete sicuri su come collegare il vostro forno, consul-
tate un elettricista autorizzato e quali cato.
Né il produttore né il rivenditore si fanno carico di alcuna re-
sponsabilità per danni al forno o per lesioni personali deri-
vanti dal mancato rispetto della procedura di collegamento
elettrico.
Si possono talvolta formare del vapore acqueo o delle
gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e alle
superfici di tenuta. E' del tutto normale e non è indice di
malfunzionamento o di perdita.
Questo simbolo significa che le superfici possono
scaldarsi durante l'utilizzo.
Usate solamente il piatto rotante e il supporto per il piatto
rotante creati apposto per questo forno. Non fatelo funzio-
nare senza il piatto rotante.
Per evitare che il piatto rotante si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto rotante con l'acqua, fatelo raf-
freddare.
(b) Non mettete cibo o utensili caldi sul piatto rotante fred-
do.
(c) Non mettete cibo o utensili freddi sul piatto rotante
caldo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il
funzionamento del forno.
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità stand-by.
Per impostare l'orologio, guardate la pagina successiva.

I-8
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1. Premete una volta il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO, i minuti inizieranno a lampeggiare.
2. INSERIMENTO Ruotate la manopola nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita dovrebbe essere tra 0 e 23.
3. Premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO, i minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO nché i minuti desiderati appariranno sul display, la
cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO per far partire l'orologio. L'icona “:”
dell'ora digitale lampeggerà sul display.
NOTA:
• Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta. Se l'orologio non è
stato impostato, il display mostrerà "0:00".
• Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO e il
LED mostrerà l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
•
Se nel processo di inserimento dell'ora viene premuto il tasto STOP, il forno tornerà alla precedente impostazione.
• Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad intermittenza "0:00"
dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programma verrà cancellato. An-
che l'ora verrà cancellata.
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni qui di seguito:
Livello di potenza Premete il tasto LIVELLO
DI POTENZA DELLE
MICROONDE/GRILL/
MISTO GRILL
Display (per-
centuale)
• Il forno ha 5 livelli di potenza, come illustrato.
• Per cambiare il livello di potenza per la cot-
tura, premete il tasto LIVELLO DI POTENZA
DELLE MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL o
girate la manopola INSERIMENTO finché il
display indichi il livello desiderato. Premete il
tasto START/+30sec./CONFERMA per confer-
mare, inserite il tempo di cottura e poi preme-
te il tasto START/+30sec./CONFERMA per far
partire il forno.
• Per controllare il livello di potenza durante la
cottura, premete il tasto LIVELLO DI POTEN-
ZA DELLE MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL,
il livello di potenza attuale verrà mostrato sul
display per 2-3 secondi. Il forno continua il
conto alla rovescia anche se viene mostrato il
livello di potenza.
ALTO x1 P100
(100%)
MEDIO ALTO x2 P80
(80%)
MEDIO x3 P50
(50%)
MEDIO BASSO
(SCONGELAMENTO)
x4 P30
(30%)
BASSO x5 P10
(10%)
Vi raccomandiamo di attenervi a quanto segue:
P100 - (ALTO = 800 W) Utilizzato per cucinare veloce-
mente o per riscaldare, per esempio pasticci, bevande
calde, verdura ecc.
P80 - (MEDIO ALTO = 640 W) Utilizzato per la cottura
più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, pol-
pettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze
delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa
impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo uni-
forme senza scuocere ai lati.
P50 - (MEDIO = 400 W) Per cibi densi che richiedono
una cottura prolungata quando cucinati in modo con-
venzionale (ad esempio la carne di manzo). Si racco-
manda di utilizzare questa impostazione per ottenere
una carne tenera.
P30 - (MEDIO BASSO = 240 W) impostazione sconge-
lamento per scongelare; selezionate questa potenza
per assicurarvi che il cibo si scongeli uniformemente.
Questa impostazione è ideale anche per far cuocere a
fuoco lento riso, pasta, tortellini e per creme all'uovo.
P10 - (BASSO = 80 W) per scongelamento delicato, per
esempio per dolci al cucchiaio e pasticcini.

I-9
ITALIANO
COTTURA A MICROONDE
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
Preparate il cibo e posizionatelo in un apposito contenitore da porre sul piatto rotante,
oppure direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata.
Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30sec./CON-
FERMA non viene premuto entro 1 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./CONFERMA deve essere premuto per continuare la cottura se
lo sportello viene aperto durante la cottura. Si sentirà un segnale acustico una volta se la
pressione è su ciente, nessun segnale verrà prodotto se la pressione è insu ciente.
Usate il tasto STOP per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3. Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-12).
Il vostro forno può essere programmato per una cottura no a 95 minuti (95:00).
L'unità di tempo di inserimento per la cottura (sconge-
lamento) varia da 5 secondi a 5 minuti. Dipende dalla
lunghezza totale della cottura (scongelamento) mostrata
nella tabella.
Tempo di cottura
0-1 minuto
1-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-95 minuti
Unità di aumento
5 secondi
10 secondi
30 secondi
1 minuto
5 minuti
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10 per cucinare o scon-
gelare (vedi pag. I-8).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
• Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a scongelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde all'P80.
1. Inserite il livello di potenza
premendo due volte il tasto
LIVELLO DI POTENZA DELLE
MICROONDE/GRILL/MISTO
GRILL per P80 o girate la
manopola INSERIMENTO per
selezionare la potenza P80.
2. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo di
cottura desiderato
girando la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA
per far partire la cottura.
(Il display inizierà il
conto alla rovescia a
partire dal tempo di
cottura inserito.)
NOTA:
• Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o antiorario.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il gibo, il tempo di cottura si
interromperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia quando lo sportello viene nuovamente
chiuso e viene premuto il tasto START/+30sec./CONFERMA.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è stato imposta-
to.
• Se volete conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE MI-
CROONDE/GRILL/MISTO GRILL. Il livello di potenza attuale verrà mostrato per 2-3 secondi.

I-10
COTTURA GRILL/COTTURA MISTO GRILL
1. COTTURA SOLO GRILL
Il grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazione di potenza. Il grill è aiutato dal
piatto rotante che ruota contemporaneamente per assicurare una doratura uniforme. Utilizzate la griglia per
piccoli pezzi di cibo come il bacon, il prosciutto e i dolci da tè. Il cibo può essere messo sia direttamente sulla
griglia oppure in un piatto resistente al calore sulla griglia.
Esempio:
Per grigliare per 20 minuti, usando la modalità grill.
1. Selezionate la modalità di cottura
grill premendo più volte il tasto
LIVELLO DI POTENZA DELLE
MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL
o girate la manopola INSERIMENTO
nché il display non mostrerà ‘G’
2. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura
desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA per far
partire la cottura.
(Il display inizierà il
conto alla rovescia a
partire dal tempo di
cottura inserito.)
NOTA:
A metù cottura grill, si sentirà un segnale acustico due volte. Questo vi ricorderà di girare il cibo per assicurare
una doratura uniforme. State attenti: il forno non si fermerà automaticamente. Per migliori risultati con il grill,
il cibo dovrebbe essere girato a metà cottura. Dopo aver girato il cibo, chiudete lo sportello e premete il tasto
START/+30sec./CONFERMA per continuare con la cottura grill.
2. COTTURA MISTO GRILL
MISTO GRILL combina la potenza delle microonde con il grill. MISTO signi ca cuocere con potenza microonde
e potenza grill alternativamente.
La combinazione di potenza microonde e grill riduce i tempi di cottura e produce un risultato croccante e dorato.
Ci sono due scelte per la combinazione:
COMBINAZIONE 1 (Display: C-1)
55% del tempo per potenza microonde, 45% del tempo per cottura grill. Usatelo per il pesce e il gratin.
COMBINAZIONE 2 (Display: C-2)
36% del tempo per cottura a microonde, 64% del tempo per cottura grill. Usatelo per omelettes e pollame.
Esempio:
Per cucinare per 15 minuti, usando con il 55% del tempo a potenza microonde e il 45% del tempo MISTO GRILL
a potenza grill (C-1).
1. Selezionate la modalità di cottura
grill premendo più volte il tasto
LIVELLO DI POTENZA DELLE
MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL
o girate la manopola INSERIMENTO
nché il display non mostrerà ‘C-1’
2. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura
desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA per far
partire la cottura.
(Il display inizierà il
conto alla rovescia a
partire dal tempo di
cottura inserito.)
NOTE per GRILL e COTTURA MISTO GRILL:
• Non è necessario preriscaldare il grill.
• Quando dorate il cibo in un contenitore profondo, mettetelo sul piatto rotante.
• Potreste vedere fumo o sentire odore di bruciato quando usate il grill per la prima volta. E' normale e non
signi ca che il forno funzioni male. Per evitare questo problema, quando utilizzate per la prima volta il forno,
scaldate il forno senza cibo per 20 minuti in modalità grill.
IMPORTANTE: Durante il funzionamento per permettere al fumo e agli odori di disperdersi, aprite una nestra
o accendete la cappa di aspirazione della cucina.
ATTENZIONE:
Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori diventano molto caldi durante il funziona-
mento. Per evitare bruciature, usate sempre guanti da forno.

I-11
ITALIANO
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di cucinare usando no a due diverse modalità, che possono essere il tempo di
cottura manuale e la modalità e/o il tempo di scongelamento, così come la funzione scongelamento a peso.
Una volta programmato non c'è bisogno di intervenire nell'operazione di cottura, perché il forno passerà auto-
maticamente allo stadio successivo. Un segnale acustico sarà udibile dopo il primo stadio. Se una modalità è lo
scongelamento, questo deve essere il primo.
Nota: La cottura automatica non può essere impostata come una delle sequenze multiple.
Esempio: se volete scongelare cibo per 5 minuti e poi cucinare con P80 di potenza microonde per 7 minu-
ti, ecco cosa fare:
- 1. Premete due volte il tasto SCONGELAMENTO A PESO/SCONGELAMENTO A TEMPO, apparirà dEF2 sul di-
splay LED.
- 2. Inserite il tempo di cottura ruotando la manopola INSERIMENTO nché sul display non appaia “5:00” minuti
- 3. Premete una volta il tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE/GRILL/MISTO GRILL.
- 4. Inserite il livello di potenza premendo una volta il tasto LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE/GRILL/
MISTO GRILL per P80 o girate la manopola INSERIMENTO per selezionare la potenza P80.
- 5. Premete ancora una volta il tasto START/+30sec./CONFERMA per confermare l'impostazione.
- 6. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “7:00” minuti sul display.
- 7. Premete il tasto START/+30sec./CONFERMA per far iniziare il processo di cottura.
2. FUNZIONE +30sec (Avvio diretto)
a. Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo il tasto START/
+30sec./CONFERMA. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà premuto il tasto, il tempo di
cottura aumenterà di 30 secondi.
b. Prolungare il tempo di cottura
Potete prolungare il tempo di cottura durante la cottura manuale, grill, ad aria ventilata, combi e scongelamen-
to a multipli di 30 secondi se il tasto START/+30sec./CONFERMA viene premuto mentre il forno è in funzione.
Durante lo scongelamento a peso, la funzione cottura automatica e la cottura a sequenza, il tempo di cottura
non può essere aumentato col tasto START/+30sec./CONFERMA.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. AVVIO RITARDATO
L'AVVIO RITARDATO permette di programmare il forno per farlo partire più tardi nella giornata.
Prima di impostare, assicuratevi che l'orologio sia impostato sull'ora corretta.
Esempio:
Seguite l'esempio qui sotto per far partire automaticamente il microonde più tardi per 7 minuti a P80. Il massi-
mo ritardo consentito è di 23 ore e 59 minuti.
- 1) Premete una volta il tasto LIVELLO DI POTENZA DEL MICROONDE e girate la manopola INSERIMENTO
per selezionare il livello di potenza delle microonde a P80.
- 2) Premete il tasto START/+30sec./CONFERMA per confermare l'impostazione.
- 3) Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “7:00” minuti sul display.
Dopo i passaggi precedenti, non premete il tasto START/+30sec./CONFERMA.
- 4) Premete una volta il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO il display mostrerà l'ora attuale
e le cifre lampeggeranno.
- 5) Ruotate la manopola INSERIMENTO per impostare l'ora in cui volete far partire la cottura.
L'ora inserita dovrebbe essere tra 0-23.
- 6) Premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO, i minuti inizieranno a lampeggiare.
- 7) Ruotate la manopola INSERIMENTO per impostare l'ora in cui volete far partire la cottura.
L'ora inserita dovrebbe essere tra 0-59.
- 8) Premete il tasto START/+30sec./CONFERMA per confermare l'impostazione dell'avvio ritardato. L'icona
dell'ora si illuminerà.
Quando arriva l'ora pre-programmata, si sentirà due volte un segnale acustico e il forno inizierà a funziona-
re automaticamente per 7 minuti a P80.

I-12
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A PESO
ALTRE FUNZIONI UTILI
4. BLOCCO BAMBINI:
Usatelo per evitare utilizzi non supervisionati del forno da parte dei bambini. In modalità blocco bambini
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto per 3 secondi nché sul display non apparirà: STOP
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto per 3 secondi, STOP nché non sentirete un lungo bip.
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è preprogrammato con un tempo e un livello di potenza che permetta lo scongelamento
facile dei seguenti cibi: maiale, manzo e pollo. La quantità di peso per questo cibo è 100 g - 2000 g a pezzi da
100 g.
Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO.
Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.
1. Premete due volte il tasto
SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO.
x1
2. Inserite il peso desiderato
girando la manopola
INSERIMENTO nché non
apparirà sul display:
3. Premete il tasto START/+30sec./
CONFERMA per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento.)
NOTA:
• Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle
parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del for-
no.
• Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se
l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.

I-13
ITALIANO
OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adat-
to, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Il lasso di
tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete due volte il tasto
SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO.
x2
2. Inserite il tempo di cottura
girando la manopola
INSERIMENTO nché non
appaia “10:00” minuti sul display.
3. Premete il tasto START/+30sec./
CONFERMA per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
Note per lo SCONGELAMENTO A TEMPO:
• Il livello di potenza preimpostato è P30 e non può essere cambiato.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle parti
di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se
l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
FUNZIONE COTTURA AUTOMATICA
I MENU AUTOMATICI mettono automaticamente in funzione la corretta modalità di cottura per i cibi (dettagli a
pagina I-14). Seguite l'esempio qui sotto per i dettagli su come utilizzare questa funzione.
Esempio: Per cucinare 300 g di carote utilizzando la funzione MENU AUTOMATICI per verdura fresca.
1. Girate la manopola
INSERIMENTO e
selezionate il menu
automatico desiderato.
(A-1 to A-8)
2. Premete il tasto
START/+30sec./
CONFERMA
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il peso
girando la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto START/
+30sec./CONFERMA per
iniziare la cottura.
(Il display farà il conto
alla rovescia dal tempo di
cottura impostato.)
NOTA:
• Il peso o la quantità di cibo possono essere inseriti girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia il
peso/la quantità desiderati. Inserite solamente il peso del cibo. Non includete il peso del contenitore.
• Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTOMATICI a pagina I-14
cuocete con operazione manuale.

I-14
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu automatici Display Metodo
di cottura
PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedura
Preriscaldamento
Piatti
(cibo precotto, per
esempio carne,
verdura e contorni)
A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temperatura iniziale 5°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
Mettete il cibo precotto su un piatto. Usate una
pellicola forata oppure un coperchio adatto per
coprire il piatto. Mettete il piatto al centro del
piatto rotante. Mescolate dopo la cottura.
Verdura fresca
per esempio
cavol ori, carote,
broccoli, nocchi,
porri, peperoni,
zucchine ecc.
A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(temperatura iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
Tagliate, sminuzzate o a ettate le verdure fresche
a pezzi di uguale grandezza. Mettete la verdura
fresca in un contenitore adatto. Mettetelo sul
piatto rotante. Aggiungete la quantità d'acqua
necessaria (un cucchiaio da tavola per 100 g).
Coprite con un coperchio. Girate dopo la cottura
e lasciate riposare il cibo per circa due minuti.
Pesce
( letto di pesce)
A-3 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temperatura iniziale 20°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
Disponetelo su un unico strato su un piatto
da sformato. Usate una pellicola forata o un
coperchio adatto per coprirlo.
Carne
(carne disossata,
per esempio
manzo, agnello,
maiale o pollame)
A-4 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temperatura iniziale 20°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
Tagliate la carne a striscioline e metterla in un
piatto da sformato. usate una pellicola forata
o un coperchio adatto. Mettete il piatto da
sformato al centro del piatto rotante.
Pasta
(pasta di semola,
per esempio fusilli,
farfalle, rigatoni)
A-5 80% Micro Pasta Acqua
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temperatura iniziale
dell'acqua: 20°C)
Ciotola grande e larga
Mettete la pasta in una ciotola di grandezza
appropriata e aggiungete l'acqua. Non coprite.
Mettete la ciotola al centro del piatto rotante.
Dopo la cottura, mescolate bene e lasciate
riposare per due minuti prima di scolare.
Patate bollite e
ripiene
A-6 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temperatura iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
Patate bollite: pelate le patate e tagliatele in
pezzi di uguale grandezza.
Mettete le patate in una ciotola. Aggiungete
un cucchiaio da tavola di acqua ogni 100gr,
aggiungete un pizzico di sale e coprite la
ciotola con un coperchio. Dopo la cottura,
lasciatele riposare per circa 2 minuti prima di
servirle. Patate ripiene: scegliete patate di simile
dimensione, lavatele e mettetele sul piatto
rotante. Dopo la cottura fatele riposare per circa
5 minuti prima di servirle.
Pizza surgelata A-7 100% Micro 200 g, 400 g
(temperatura iniziale 5°C)
Piatto
Mettete la pizza su un piatto al centro del piatto
rotante.
Non coprite.
Minestre A-8 80% Micro 200 g, 400 g
(temperatura iniziale 5°C)
Tazze
Mettete le tazze sul piatto rotante e mescolate
dopo la cottura.
NOTA:
• La temperatura nale varia in base alla temperatura iniziale. Controllate che il cibo sia bollente dopo la cottura.
Se necessario, è possibile aumentare il tempo di cottura manualmente.
• Quando si usa la cottura automatica il risultato dipende da parametri quali forma e dimensione del cibo, oltre
che dalle preferenze personali riguardo al livello di cottura. Se non siete soddisfatti del risultato ottenuto con la
cottura programmata, regolate il tempo di cottura in base alle vostre esigenze.

I-15
ITALIANO
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un
contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere trop-
po. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
Utensile Microonde
sicuro
Grill Grill Mix Commenti
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
✔/✘✔✔/✘Piccoli pezzi di fogli di alluminio possono essere
utilizzati per proteggere il cibo dal surriscalda-
mento. Mantenete i fogli ad almeno 2 cm dalle
pareti del forno, poiché potrebbero verificarsi
archi elettrici.
Le vaschette di alluminio non sono consigliate,
a meno che il produttore non lo specifichi, per
esempio Microfoil®. Seguite attentamente le
istruzioni.
Piatto crisp ✔ ✘ ✘ Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non
sforate coi tempi indicati. State molto attenti ai
piatti, che potrebbero diventare molto caldi.
Porcellana e ceramica ✔/✘✘ ✔ Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e
porcellana ne sono di solito adatti, a meno che
non abbiano decorazioni in metallo.
Cristalleria, per
esempio Pyrex ®
✔ ✔ ✔ Fate attenzione se utilizzate cristalleria fine,
poiché può rompersi o creparsi se riscaldata im-
provvisamente.
Metallo ✘ ✔ ✘ Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina
in metallo perché possono creare archi elettrici,
che possono trasformarsi in fuoco.
Plastica/polistirene,
per esempio
contenitori di fast food
✔ ✘ ✘ Fate attenzione poiché alcuni contenitori si
deformano, si sciolgono o scoloriscono ad alte
temperature.
Pellicola protettiva ✔ ✘ ✘ Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere fora-
ta per permettere al vapore di fuoriuscire.
Sacchetti per il freezer/
l'arrosto
✔ ✘ ✘ Deve essere forato per far uscire il vapore. Assi-
curatevi che i sacchetti siano adatti per l'uso nel
microonde. Non usate fermagli in plastica o me-
tallo, perché potrebbero sciogliersi, incendiarsi a
causa degli archi elettrici.
Carta - piatti, bicchieri
e carta da cucina
✔ ✘ ✘ Da usare solamente per riscaldare o per assorbi-
re l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che
potrebbe causare ammate.
Paglia e contenitori di
legno
✔ ✘ ✘ Fate sempre attenzione al forno quando utiliz-
zate questi materiali perché il surriscaldamento
può provocare ammate.
Carta riciclata e
giornali
✘ ✘ ✘ Può contenere estratti di metallo che causano
archi metallici e possono sfociare in ammate.
Griglia ✔ ✔ ✔ Le griglie metalliche fornite sono state prodot-
te apposta per ogni modalità di cottura e non
danneggiano il forno.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa della possibi-
lità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.

I-16
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR-
TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER-
CIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI
RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO
NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA PARTE DEL
FORNO.
PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI
TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI
CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso
contrario le sue super ci si potrebbero deteriora-
re. La mancata pulizia potrebbe ridurre la durata
dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a
situazioni di pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con
acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed
asciugare il forno a microonde con un panno morbido
ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per disattivare il
pannello di controllo. Prestate attenzione durante la
pulizia del pannello di controllo. Usate solo un panno
umidi cato, passatelo delicatamente sul pannello n-
ché non viene pulito.
Evitate di usare troppa acqua. Non utilizzate alcun
tipo di pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi con un panno
morbido o una spugna dopo ogni utilizzo mentre il
forno è ancora tiepido. Per schizzi più impegnativi,
utilizzate un sapone delicato e stro nate più volte con
un panno umido finché non vengono rimossi tutti i
residui. Non togliete il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino
attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare
danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’interno del forno.
4. Scaldate regolrmente il vostro forno usando il grill e
scaldate il forno per 20 minuti su grill. I resti di cibo o
grasso possono causare fumo o cattivo odore.
5. Il cibo rilascia vapore durante la cottura e causa
condensa all'interno del forno. E' importante asciuga-
re il forno. Una concentrazione di condensa potrebbe
causare la formazione di ruggine all'interno del forno.
Tenete sempre pulita la copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un materiale
fragile e deve essere pulito con attenzione (seguite le
istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe causare
danni alla copertura della copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte deperibile
e senza una regolare pulizia, dovrà essere sostituita.
Accessori
Gli accessori come il piatto rotante, il supporto per il
piatto rotante e la griglia dovrebbero essere lavati con
una soluzione liquida di sapone delicato ed asciugati.
Sono lavabili in lavastoviglie.
Sportello
Per eliminare ogni traccia di sporco, pulite regolar-
mente entrambe i lati dello sportello, le guarnizioni
e le parti adiacenti con un panno morbido e umido.
Non utilizzate pulitori abrasivi.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100% per 10 -12 minuti.
Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IMPORTANTE:
• Chiudete lo sportello dopo aver cucinato/scongelato. Fate attenzione: la luce resta accesa per 10 minuti
quando lo sportello è aperto: è un dispositivo di sicurezza per ricordarvi di chiudere lo sportello.
• Se cucinate oltre il tempo standard a 800 W, la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il
surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde verrà ridotto).
Modalità di cottura Tempo standard
Microonde P100 30 minuti
Modalità di cottura grill/misto grill Operazione intermittente,
temperatura e tempo controllato

NL-1
NEDERLANDS
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u
ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling
ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt
weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft
over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
NL
Let op:
Uw product is van
dit merkteken
voorzien.
Dit betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid.
Er bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.

NL-2
SPECIFICATIES
INHOUDSOPGAVE
INFORMATIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING .........................................................................................................1
INHOUDSOPGAVE .............................................................................................................................................................................2
SPECIFICATIES .....................................................................................................................................................................................2
MAGNETRON EN TOEBEHOREN ...................................................................................................................................................3
BEDIENINGSPANEEL .........................................................................................................................................................................4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..........................................................................................................................5-7
INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................................7
VOOR INGEBRUIKNAME ..................................................................................................................................................................7
DE KLOK INSTELLEN .........................................................................................................................................................................8
VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON .......................................................................................................................8
HANDMATIGE BEDIENING ..............................................................................................................................................................9
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON ..............................................................................................................................9
BEREIDING MET GRILL/MIX GRILL ..............................................................................................................................................10
ANDERE HANDIGE FUNCTIES ...............................................................................................................................................11-12
GEBRUIK VAN WEIGHT DEFROST ...............................................................................................................................................12
GEBRUIK VAN TIME DEFROST ......................................................................................................................................................13
GEBRUIK VAN AUTO MENU ..........................................................................................................................................................13
AUTO MENU-TABEL ........................................................................................................................................................................14
GESCHIKTE SCHALEN .....................................................................................................................................................................15
ONDERHOUD EN REINIGING .......................................................................................................................................................16
ONDERHOUDSADRESSEN ............................................................................................................................................................... I
Gebruiksaanwijzing
Modelnaam: R-60ST
Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase
Zekering/circuitonderbreker : 10 A
Vereist vermogen wisselstroom: Magnetron : 1270 W
Geleverd vermogen: Magnetron : 800 W (IEC 60705)
Grill : 1000 W
Uitstand (energiespaarstand) : minder dan 1,0 W
Frequentie van de magnetron : 2450 MHz* (Groep 2/Klasse B)
Afmetingen buitenkant (W) x (H) x (D)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Afmetingen binnenkant (W) x (H) x (D)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Magnetroncapaciteit : 20 liter***
Draaitafel : ø 255 mm
Gewicht : circa 11 kg
Ovenlamp : 25 W/230-240 V
* Dit product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN55011.
Volgens deze norm is dit product geclassi ceerd als groep 2 klasse B apparatuur.
Groep 2 betekent dat het de bedoeling is dat dit apparaat radiofrequentie-energie genereert in de vorm van
elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel.
Klasse B betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
** De diepte is exclusief de deurhendel.
*** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat. De
eigenlijke inhoud voor voedsel in minder.
ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET RECHT OM HET ONTWERP
EN DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE WIJZIGEN.

NL-3
NEDERLANDS
MAGNETRON EN TOEBEHOREN
MAGNETRON
1. Ovenlamp
2. Bedieningspaneel
3. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET
VERWIJDEREN)
4. Draaitafel motoras
5. Ovenruimte
6. Deurafdichtingen en pasvlakken
7. Veiligheidsvergrendelingen deur
8. Deurhendel
9. Verwarmingselement grill
10. Netsnoer
11. Ventilatie-openingen
12. Behuizing
Naaf (binnenin)
13. Draaitafel
(glas)
15. Koppelstuk
14. Draaitafelsteun
16. Rooster
TOEBEHOREN:
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
(13) Draaitafel (14) Draaitafelsteun (15) Koppelstuk
( ) Rooster16
Plaats het koppelstuk in de draaitafel motoras en
plaats dan de draaitafelsteun in het midden van de
vloer van de magnetron zodat deze vrij rond het
koppelstuk kan draaien. Plaats dan de draaitafel op
de draaitafelsteun zodat deze stevig in het koppel-
stuk zit. Om schade aan de draaitafel te voorkomen,
zorg ervoor dat borden en bakjes goed over de
draaitafelrand getild worden wanneer ze uit de mag-
netron gehaald worden.
Zie voor gebruik van het rooster de secties over gril-
len op pagina NL-10.
Raak de grill nooit aan wanneer deze heet is.
OPMERKING: Stel uw dealer of erkend SHARP onder-
houdspersoneel bij het nabestellen van accessoires
op de hoogte van de naam van het onderdeel en de
modelnaam.
OPMERKINGEN:
• Het afdekplaatje voor de golfgeleider is breekbaar. Maak de binnenkant van de magnetron voorzichtig
schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt.
• Bedien de magnetron alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit bevordert een gron-
dige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan rammelen, kan mogelijk niet goed
draaien en kan schade aan de magnetron veroorzaken.
• Plaats te bereiden voedsel en verpakkingen altijd op de draaitafel.
• De draaitafel draait met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. De draairichting kan,
telkens als u de magnetron start, veranderen. Dit heeft geen invloed op de bereidingsresultaten.
8
2
6
4
1
9
35 4
4
1110
12

NL-5
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikers-
handleiding.
Voorkomen van letsel
WAARSCHUWING:
Gebruik de magnetron niet indien deze is bescha-
digd of niet normaal functioneert. Controleer voor
gebruik het volgende:
a) Controleer of de deur goed sluit en niet krom
of anders beschadigd is.
b) Controleer of de scharnieren en deurvergren-
delingen niet gebroken zijn of los zitten.
c) Controleer of de deurafdichtingen en pasvlak-
ken niet zijn beschadigd.
d) Controleer of er geen deuken in de ovenruimte
of in de deur zitten.
e) Controleer of het netsnoer en de stekker niet
beschadigd zijn.
Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag
de magnetron niet gebruikt worden totdat hij door
een vakman is gerepareerd.
WAARSCHUWING: Nooit zelf aanpassingen, ver-
anderingen of reparaties aan de magnetron uit-
voeren. Niemand, behalve een gekwalificeerde
technicus, dient onderhouds- of reparatiewerk-
zaamheden uit te voeren waarbij de afdekking
die bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd.
Gebruik de magnetron niet wanneer de deur openstaat
en bewerk de vergrendingen van de deur niet. Gebruik
de magnetron niet wanneer er zich een voorwerp tus-
sen de deurafdichtingen en pasvlakken bevindt.
Zorg ervoor dat er geen vet of vuil op de deuraf-
dichtingen en aangrenzende onderdelen op-
hoopt. Reinig de magnetron regelmatig en ver-
wijder voedselresten. Volg de voorschriften voor
"Onderhoud en reiniging" op pagina NL-16. Als u
de magnetron niet regelmatig reinigt dan kan dit
slijtage van magnetronbekleding veroorzaken
waardoor de levensduur van het apparaat wordt
verkort en gevaarlijke situaties kunnen ontstaan.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de
fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande spe-
ciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van magnetrons.
Het voorkomen van de mogelijkheid van een elek-
trische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
Zorg dat er geen vloeisto en of andere voorwerpen in
de openingen van de deurvergrendelingen of ventila-
tie-openingen komen. Indien er iets in deze openingen
terecht is gekomen, schakel de magnetron dan onmid-
dellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact en raad-
pleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeisto en.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of
werkblad hangen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warme opper-
vlakken, inclusief de achterkant van de magnetron.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Voorkomen van brand.
Laat de magnetron tijdens gebruik niet onbe-
heerd achter. Te hoge vermogensniveaus of te
lange bereidingstijden kunnen het voedsel moge-
lijk oververhitten met brand als gevolg.
Deze magnetron is alleen ontworpen om los te staan.
Hij is niet ontworpen om in een keuken ingebouwd te
worden.
Plaats de magnetron niet in een kast.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopcontact zodat u de stekker bij nood
snel uit het stopcontact kunt trekken.
Sluit de magnetron alleen aan op een stopcontact
met 230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 10
A zekering of een minimale 10 A circuitonderbreker.
Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit
worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat be-
stemd is.
Plaats de magnetron niet op een plaats waar hitte
ontstaat, bijvoorbeeld naast een gewone oven.
Plaats de magnetron niet in een zeer vochtige of
natte ruimte.
Plaats of gebruik de magnetron niet buitenshuis.
Als u rook opmerkt, dient u de magnetron uit
te schakelen of de stekker uit het stopcontact
te trekken en de deur gesloten te houden zodat
eventuele vlammen doven.
Gebruik alleen magnetronvaste bakken en gerei.
Zie pagina NL-15. Gerei moet nagekeken worden
om er zeker van te zijn dat dit geschikt is voor
gebruik in magnetrons.
Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren
bakjes dient u op de magnetron te letten of de
bakjes geen vlam vatten.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de
ovenruimte, draaitafel en draaitafelsteun na ge-
bruik. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij
te zijn. Opgehoopt vet kan mogelijk oververhit-
ten, gaan roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van
de magnetron of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz.
van het voedsel en de verpakking. Vonken van meta-
len voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken.
Gebruik de magnetron niet voor bakken met olie of
het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan
namelijk niet worden geregeld en de olie kan moge-
lijk vlam vatten.
Gebruik alleen popcorn die in een voor magnetrons
geschikt materiaal is verpakt.
Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de
magnetron.
Controleer de instellingen van de magnetron na het
starten ervan om ervoor de zorgen dat de magnetron
naar wens werkt.
Om oververhitting en brand te voorkomen dient u
goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog
suiker- of vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worsten-
broodjes, gebak of kerstpudding verhit of opwarmt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST.

NL-10
BEREIDING MET GRILL/MIX GRILL
1. BEREIDEN MET ALLEEN DE GRILL
De grill bovenin de ovenruimte heeft één vermogensniveau. De grill wordt ondersteund door de draaitafel die
gelijktijdig draait voor een gelijkmatige garing. Gebruik het rooster voor het grillen van klein voedsel zoals ba-
con, ham en cake'jes. Het voedsel kan direct op het rooster geplaatst worden of in een hittebestendige schaal
op het rooster of draaitafel.
Voorbeeld:
Om 20 minuten te grillen met behulp van de grillstand.
1. Selecteer de grillstand door
meerdere keren op de MICROWAVE
POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL-
toets te drukken of draai de - ENTRY
knop totdat de display 'G' toont.
2. Druk op de
START/+30sec./
BEVESTIG-toets
om de instelling te
bevestigen.
3. Voer de gewenste
bereidingstijd in
door de - ENTRY
knop te draaien.
4. START/Druk op de
+30sec./BEVESTIG-
toets om het grillen
te starten. (De
display zal aftellen
naar de ingestelde
bereidingstijd.)
OPMERKING:
Halverwege de griltijd gaat er twee keer een geluidsignaal. Dit helpt u eraan te herinneren om het eten om te
draaien om te zorgen voor een gelijkmatige bruining. Let erop dat de magnetron niet automatisch zal stoppen.
Voor betere grillresultaten dient het eten halverwege de bereidingstijd te worden gedraaid. Sluit de deur na
het omdraaien en druk op de -toets om verder te gaan met grillen.START/+30sec./BEVESTIG
2. BEREIDEN MET MIX GRILL
MIX GRILL combineert de magnetron met de grill. MIX betekent dat er afwisselend met de magnetron en grill
bereid wordt.
De combinatie van magnetron met de grill vermindert de bereidingstijd en geeft een krokant en bruin resultaat.
Er zijn twee keuzes voor combinatie:
COMBINATIE 1 (Display: C-1)
55% van de tijd voor de magnetron en 45% van de tijd voor de grill. Te gebruiken voor vis en gratins.
COMBINATIE 2 (Display: C-2)
36% van de tijd voor de magnetron, 64% van de tijd voor de grill. Te gebruiken voor pudding, omeletten en ge-
vogelte.
Voorbeeld:
Om 15 minuten te bereiden met met 55% van de tijd voor de magnetron en 45% voor de grill (C-1).MIX GRILL
1. Selecteer de grillstand door
meerdere keren op de MICROWAVE
POWER LEVEL/GRILL/MIX GRILL-
toets te drukken of draai de -ENTRY
knop totdat de display 'C-1' toont.
2. Druk op de
START/+30sec./
BEVESTIG-toets
om de instelling te
bevestigen.
3. Voer de gewenste
bereidingstijd in
door de - ENTRY
knop te draaien.
4. START/Druk op de
+30sec./BEVESTIG-
toets om het grillen
te starten. (De
display zal aftellen
naar de ingestelde
bereidingstijd.)
OPMERKINGEN voor GRILL en MIX GRILL:
• Het is niet nodig om de grill voor te verwarmen.
• Als u voedsel in een diepe verpakking bereid, plaats deze dan op de draaitafel.
• U kunt rook of een branderige lucht ruiken wanneer u de grill voor het eerst gebruikt. Dit is normaal en dit
betekent niet dat de magnetron kapot is. Om dit probleem te voorkomen kunt u wanneer u de magnetron
voor het eerst gebruikt de magnetron eerst 20 minuten zonder voedsel op de grill-stand verhitten.
BELANGRIJK: Doe een raam open of zet de afzuiger van de keuken aan tijdens gebruik om rook en geuren te verdrijven.
WAARSCHUWING:
De deur, behuizing, ovenruimte en accessoires worden erg heet tijdens gebruik. Gebruik altijd dikke
ovenwanten om brandwonden te voorkomen.
Termékspecifikációk
Márka: | Sharp |
Kategória: | Magnetron |
Modell: | R-60STW |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Sharp R-60STW, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Magnetron Sharp

12 Január 2025

6 Január 2025

24 December 2024

15 Október 2024

13 Október 2024

11 Október 2024

10 Október 2024

8 Október 2024

4 Október 2024

2 Október 2024
Útmutatók Magnetron
- Magnetron Mestic
- Magnetron Ikea
- Magnetron Samsung
- Magnetron Beko
- Magnetron Dometic
- Magnetron Electrolux
- Magnetron Moulinex
- Magnetron Whirlpool
- Magnetron LG
- Magnetron Grundig
- Magnetron Ariston Thermo
- Magnetron Husqvarna
- Magnetron Candy
- Magnetron Lamona
- Magnetron Gorenje
- Magnetron Adler
- Magnetron SilverCrest
- Magnetron Bosch
- Magnetron Indesit
- Magnetron Panasonic
- Magnetron Zanussi
- Magnetron MPM
- Magnetron AEG
- Magnetron Emerio
- Magnetron Teka
- Magnetron Hoover
- Magnetron Neff
- Magnetron Toshiba
- Magnetron Bartscher
- Magnetron Hyundai
- Magnetron Hisense
- Magnetron Cookology
- Magnetron Scarlett
- Magnetron Siemens
- Magnetron Medion
- Magnetron Exquisit
- Magnetron Corbero
- Magnetron Miele
- Magnetron V-Zug
- Magnetron Danby
- Magnetron DeLonghi
- Magnetron Insignia
- Magnetron Classique
- Magnetron Heinner
- Magnetron Infiniton
- Magnetron Ariete
- Magnetron Wilfa
- Magnetron Klarstein
- Magnetron Amica
- Magnetron VOX
- Magnetron Vivax
- Magnetron Omega
- Magnetron Conceptronic
- Magnetron Thomson
- Magnetron Smeg
- Magnetron Fagor
- Magnetron Sage
- Magnetron Bifinett
- Magnetron Cuisinart
- Magnetron Baumatic
- Magnetron Orima
- Magnetron Kenwood
- Magnetron AEG-Electrolux
- Magnetron Tesco
- Magnetron Jocel
- Magnetron Etna
- Magnetron Café
- Magnetron Clatronic
- Magnetron Bomann
- Magnetron Bauknecht
- Magnetron Amana
- Magnetron Ambiano
- Magnetron Hotpoint
- Magnetron Haier
- Magnetron Frigidaire
- Magnetron Cecotec
- Magnetron Dacor
- Magnetron Sencor
- Magnetron Pelgrim
- Magnetron Privileg
- Magnetron Benavent
- Magnetron Küppersbusch
- Magnetron CATA
- Magnetron Innoliving
- Magnetron Brother
- Magnetron Summit
- Magnetron Westinghouse
- Magnetron Thomas
- Magnetron Hitachi
- Magnetron Inventum
- Magnetron Continental Edison
- Magnetron Atag
- Magnetron Nevir
- Magnetron Domo
- Magnetron Russell Hobbs
- Magnetron Thor
- Magnetron Caso
- Magnetron JennAir
- Magnetron Edesa
- Magnetron Mora
- Magnetron Denver
- Magnetron Black & Decker
- Magnetron G3 Ferrari
- Magnetron Hamilton Beach
- Magnetron Elta
- Magnetron Severin
- Magnetron Orbegozo
- Magnetron Respekta
- Magnetron Hanseatic
- Magnetron Daewoo
- Magnetron Viking
- Magnetron Gram
- Magnetron Balay
- Magnetron Hotpoint Ariston
- Magnetron OK
- Magnetron GE
- Magnetron Guzzanti
- Magnetron Concept
- Magnetron DCS
- Magnetron SVAN
- Magnetron Bellini
- Magnetron Caple
- Magnetron CDA
- Magnetron KitchenAid
- Magnetron Asko
- Magnetron Rosieres
- Magnetron OBH Nordica
- Magnetron TriStar
- Magnetron Zelmer
- Magnetron Novy
- Magnetron Rommer
- Magnetron Tower
- Magnetron Ignis
- Magnetron Wolkenstein
- Magnetron Koenic
- Magnetron Nodor
- Magnetron Artusi
- Magnetron Midea
- Magnetron Steba
- Magnetron Trisa
- Magnetron Blomberg
- Magnetron Progress
- Magnetron Kogan
- Magnetron Profilo
- Magnetron PKM
- Magnetron Stirling
- Magnetron PowerXL
- Magnetron Furrion
- Magnetron Aspes
- Magnetron Avanti
- Magnetron ProfiCook
- Magnetron Saturn
- Magnetron Fisher & Paykel
- Magnetron Kenmore
- Magnetron Cylinda
- Magnetron Hestan
- Magnetron Melissa
- Magnetron Manta
- Magnetron Blaupunkt
- Magnetron Veripart
- Magnetron Ilve
- Magnetron Korona
- Magnetron Crofton
- Magnetron Bertazzoni
- Magnetron Foster
- Magnetron Hansa
- Magnetron Elektra Bregenz
- Magnetron Taurus
- Magnetron Comfee
- Magnetron Signature
- Magnetron Logik
- Magnetron Junker
- Magnetron Hendi
- Magnetron Maytag
- Magnetron AFK
- Magnetron Fulgor Milano
- Magnetron BEEM
- Magnetron Barazza
- Magnetron AKAI
- Magnetron H.Koenig
- Magnetron Seiki
- Magnetron Emerson
- Magnetron Sôlt
- Magnetron Kalorik
- Magnetron Morphy Richards
- Magnetron Sanyo
- Magnetron Constructa
- Magnetron Frilec
- Magnetron Salora
- Magnetron Alpina
- Magnetron Schneider
- Magnetron Linarie
- Magnetron Philco
- Magnetron ECG
- Magnetron Gaggenau
- Magnetron Technika
- Magnetron Rotel
- Magnetron Kaiser
- Magnetron Esatto
- Magnetron Franke
- Magnetron NEC
- Magnetron Element
- Magnetron Meireles
- Magnetron Silverline
- Magnetron Galanz
- Magnetron Scandomestic
- Magnetron Rinnai
- Magnetron Wolf
- Magnetron Brandt
- Magnetron RCA
- Magnetron Beper
- Magnetron Bestron
- Magnetron Breville
- Magnetron BLANCO
- Magnetron Rex
- Magnetron Schaub Lorenz
- Magnetron Scancool
- Magnetron Becken
- Magnetron Zerowatt
- Magnetron De Dietrich
- Magnetron Tatung
- Magnetron Maxxmee
- Magnetron Arçelik
- Magnetron Vitek
- Magnetron Magic Chef
- Magnetron Sauber
- Magnetron IFB
- Magnetron Sogo
- Magnetron Euromaid
- Magnetron Flama
- Magnetron Quigg
- Magnetron Zanker
- Magnetron ACP
- Magnetron Airlux
- Magnetron Palsonic
- Magnetron Nordland
- Magnetron Waring Commercial
- Magnetron Tomado
- Magnetron Kernau
- Magnetron Thermador
- Magnetron Oster
- Magnetron Sinbo
- Magnetron Swan
- Magnetron Mabe
- Magnetron Monogram
- Magnetron Valberg
- Magnetron Scholtes
- Magnetron Mellerware
- Magnetron Termozeta
- Magnetron Juno
- Magnetron Nabo
- Magnetron Defy
- Magnetron Blokker
- Magnetron First Austria
- Magnetron Nordmende
- Magnetron Friac
- Magnetron Boretti
- Magnetron Kubo
- Magnetron Elba
- Magnetron Proline
- Magnetron Royal Sovereign
- Magnetron WLA
- Magnetron Kelvinator
- Magnetron SEB
- Magnetron Malmbergs
- Magnetron Champion
- Magnetron Everglades
- Magnetron Buffalo
- Magnetron Jenn-Air
- Magnetron Limit
- Magnetron Farberware
- Magnetron Milectric
- Magnetron New World
- Magnetron WhiteLine
- Magnetron Johnson
- Magnetron Viva
- Magnetron M-System
- Magnetron Primo
- Magnetron Creda
- Magnetron Clas Ohlson
- Magnetron Saro
- Magnetron Godrej
- Magnetron Ices
- Magnetron Cello
- Magnetron Goldstar
- Magnetron Essentiel B
- Magnetron Team
- Magnetron Stoves
- Magnetron CaterChef
- Magnetron Carrefour Home
- Magnetron Equator
- Magnetron Superior
- Magnetron Kunft
- Magnetron Electrolux-Rex
- Magnetron Koenig
- Magnetron Fakir
- Magnetron Elis And Elsa
- Magnetron Mepamsa
- Magnetron Upo
- Magnetron ZLine
- Magnetron Grunkel
- Magnetron Belion
- Magnetron Waves
- Magnetron Coline
- Magnetron Home Electric
- Magnetron Lynx
- Magnetron Optimum
- Magnetron Bluesky
- Magnetron Tecnolux
- Magnetron Micromaxx
- Magnetron La Germania
- Magnetron Technolux
- Magnetron Holland Electro
- Magnetron Prima Donna
- Magnetron Oranier
- Magnetron CombiSteel
- Magnetron Redmond
- Magnetron Domoclip
- Magnetron Rival
- Magnetron Tisira
- Magnetron Steelmatic
- Magnetron Mei
- Magnetron Kucht
- Magnetron Solwave
- Magnetron PowerTec Kitchen
- Magnetron LERAN
- Magnetron Ursus Trotter
- Magnetron Menumaster (Amana)
- Magnetron Lidl
- Magnetron Microstar
- Magnetron WestBend
- Magnetron XO
- Magnetron Adelberg
- Magnetron Winia
- Magnetron Simeo
- Magnetron BMC256SS
- Magnetron Simfer
- Magnetron Merrychef
- Magnetron Powertec
- Magnetron Viking Range
- Magnetron Girmi
- Magnetron Commercial Chef
- Magnetron Cosmo
- Magnetron Kitchenware
- Magnetron FAURE
- Magnetron Novamatic
- Magnetron VENINI
- Magnetron Deco
- Magnetron EST
- Magnetron Salco
- Magnetron Adora
- Magnetron Ices Electronics
- Magnetron Artrom
- Magnetron Haden
- Magnetron Arthur Martin-Electrolux
- Magnetron Menumaster
- Magnetron Porter & Charles
- Magnetron Smart Brand
- Magnetron Pelonis
- Magnetron Imarflex
- Magnetron Yamazen
- Magnetron Universal Blue
- Magnetron Pitsos
- Magnetron Goodmans
- Magnetron Moris
Legújabb útmutatók Magnetron

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

6 Április 2025

6 Április 2025

6 Április 2025