Használati útmutató Sharp AU-A18CE

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Sharp AU-A18CE (147 oldal) a légkondicionáló kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/147
MODELS
AY -AP18CE
AY -AP24CE
AH-AP18CE
AH-AP24CE
AY-AP18CE
AY-AP24CE
AH-AP18CE
AH-AP24CE
AE -A18CE
AE -A24CE
AU-A18CE
AU-A24CE
R
INDOOR UNIT
ZIMMERGERÄT
UNIT INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPL∑T KL∑MA
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNIT EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
HECCRBQ
TÜRKÇE
ENGLISH
E-1
ENGLISH
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully
before operating the product.
PRECAUTIONS ...........................................E-1
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .....E-3
TIPS ON SAVING ENERGY ........................E-3
PART NAMES..............................................E-4
USING THE REMOTE CONTROL ..............E-6
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION.
E-7
BASIC OPERATION ....................................E-8
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION . E-10
CONTENTS
PLASMACLUSTER OPERATION ...... E-11
ONE-HOUR OFF TIMER .................... E-11
TIMER OPERATION........................... E-12
AUXILIARY MODE ............................. E-14
• MAINTENANCE .................................. E-14
OPTION KIT........................................ E-15
BEFORE CALLING FOR SERVICE ... E-16
PRECAUTIONS
WARNINGS FOR USE
1Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
2Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect
your physical conditions.
3When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
4Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
speed rotation of internal fans.
5Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause
electric shock.
6If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
immediately and turn the circuit breaker OFF.
7Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat
and cause fire.
8Use only the manufacture-specified power cord for replacement. Replacement should be
performed by a qualified technician or a service person.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric
shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the
installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/
EEC as amended by 93/68/EEC.
ENGLISH
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
upper limit 32˚C D.B. 43˚C D.B.
23˚C W.B. -
lower limit 21˚C D.B. 21˚C D.B.
15˚C W.B. -
HEATING upper limit 27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B.
lower limit 20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
The built-in protective
device may prevent the
unit from operating when
used out of this range.
Condensation may form
on the air outlet if the
unit operates continu-
ously in the COOL or
DRY mode when humid-
ity is over 80 percent.
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
NOTES FOR MODELS AY-AP18CE/AY-AP24CE
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent
cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer
provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop
operating.
After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
HEATING EFFICIENCY
The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside
air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
Setting the thermostat C higher than the desired temperature in the COOL mode (and 2°C lower in the
HEAT mode with models AY-AP18CE/AY-AP24CE) will save approximately 10 percent in power consump-
tion.
Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power
consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
Close the windows and doors during cooling opeation (and heating operation with models AY-AP18CE/AY-
AP24CE).
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR
CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power
failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
(AY-AP18CE/AY-
AP24CE only)
E-3
PART NAMES
1Inlet (Air)
2Open Panel
3AUX. Button
4Air Filters
5Receiver Window
6Louvre Unit
Open to clean the inside of the air
conditioner.
7Power Supply Cord
(AY-AP18CE/AH-AP18CEonly)
8Indicator Panel
9Vertical Adjustment Louvres
0Horizontal Adjustment Louvres
qOutlet (Air)
wRemote Control
e
AUTO FAN SPEED Lamp
(green )
rFAN SPEED Lamp (green )
tPLASMACLUSTER Lamp
(blue, green)
yTIMER Lamp (orange )
uOPERATION Lamp (red )
OUTDOOR UNIT
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
iInlet(Air)
oRefrigerant Tube and
Interconnecting Cord
pDrainage Hose
aOutlet(Air)
E-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
ENGLISH
REMOTE CONTROL
1TRANSMITTER
2DISPLAY (Liquid Crystal Display)
3ON/OFF Button
4THERMO. (Thermostat) Button
5DISPLAY Button
6MODE Button
7TIMER ON Button (for setting the timer)
8ONE-HOUR OFF TIMER Button
9TIMER OFF Button (for setting the timer)
0FAN Button
qTIMER CANCEL Button
wSWING Button
ePLASMACLUSTER Button
(The heat mode symbol is provided
only on models AY-AP18CE/AY-AP24CE)
E-5
rMODE SYMBOLS
: AUTO : COOL
: HEAT : DRY : FAN ONLY
(only for
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
tFAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : Manual setting
yPLASMACLUSTER SYMBOL
uTEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN
INDICATOR
iTRANSMITTING SYMBOL
oTIMER ON/TIMER OFF INDICATOR
Indicates when timer on or timer off is set.
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
(The heat mode symbol is provided only on
models AY-AP18CE/AY-AP24CE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
CAUTION
Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can
adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight,
close a curtain to block the light.
Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with
transmission of the signal.
The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television,
VCR or other equipment used in the same room.
Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit
and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
1Remove the battery cover at the back of
the remote control.
2Insert batteries in the compartment, mak-
ing sure the and polarities are± —
correctly aligned.
Lines will be indicated on the display
when batteries are properly installed.
3Reinstall the battery cover.
USING THE REMOTE CONTROL
E-6
NOTES:
The battery life is approximately one year in normal use.
When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure
they are the same type.
If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take
out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the
remote control.
Point the remote control towards the
units signal receiver window and
press the desired button. The unit
generates a beep when it receives the
signal.
Make sure there is no curtain or other
object between the remote control and
the unit.
The remote control can send signals from
up to 7 metres away.
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Battery cover
ENGLISH
E-7
TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION
AIR CLEAN OPERATION
Cluster ions released into the air will keep your room air clean.
REFRESHING OPERATION
Negative cluster ions which also exist in natural environment will be released into the
air of your room in an increased rate, and help your physical and mental refreshment.
Please refer to page 11 for operation.
The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective
mass of positive and negative ions, into the room.
The cluster ions eliminate airborne mold fungus and deodorize/decompose odor-
causing molecules.
Ionizer
Cluster ions
Mold fungus
Odor
Eliminate, deodrize, decompose
Press the THERMO. button to set the
desired temperature.
AUTO/DRY MODE
The temperature can
be changed in 1 C in-°
crements within the
range of 2 C higher to°
2°C lower from the tem-
perature automatically
determined by the air
conditioner.
COOL(HEAT )MODEfor AY-AP18CE/AY-AP24CE
The temperature can
be set within the range
of 18 to 32°C.
FAN ONLY MODE
The temperature set-
ting cannot be made.
1
E-8
BASIC OPERATION
2Press the ON/OFF button to start op-
eration.
The red OPERATION lamp ( ) on the
unit will light.
3
4
1
4
5
2
3
(
HEAT
is only for AY-AP18CE/AY-AP24CE)
Press the MODE button to select the
operation mode.
AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY
5
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
Please the FAN button to set the de-
sired fan speed.
AUTO SOFT LOW HIGH
In the DRY mode, the fan speed is pre-
set to AUTO and cannot be changed.
In the FAN ONLY mode, the fan speed
cannot be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF
button again.
The red OPERATION lamp ( ) on the
unit will turn off.
ENGLISH
E-9
Automatic Operation
Mode Thermostat Setting
Below 21° °C HEAT 23 C
21 C-24° °C DRY Room Temp. at start-up
24 C-26° °C COOL 24°C
26 C-28° °C COOL 25°C
Above 28° °C COOL 26 C
Automatic Operation
Mode Thermostat Setting
Below 24°C DRY Room Temp. at start-up
24 C-26° °C COOL 24°C
26 C-28° °C COOL 25°C
Above 28° °C COOL 26 C
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically
selected according to the room temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings for Models AH-AP18CE/AH-AP24CE
Modes and Temperature Settings for Models AY-AP18CE/AY-AP24CE
Room temp. at opera-
tion start-up
Room temp. at opera-
tion start-up
TIPS ABOUT FAN SPEED LAMP
During opration, the FAN SPEED Lamp will light up in 3 levels (2 levels
for DRY mode) on the indicator panel of the unit to indicate the fan
speed.
When fan speed is set to AUTO When fan speed is set to manual
Soft speed
Low speed
High speed
The AUTO FAN SPEED Lamp
will light up.
To turn off the FAN SPEED Lamp, press
the DISPLAY button.
The PLASMACLUSTER Lamp will also go off.
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
COOL and DRY mode Horizontal air flow
FAN ONLY mode (and HEAT for AY-AP18CE/AY-AP24CE)
Diagonal air flow
E-10
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum
comfort:
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
COOL and DRY mode FAN ONLY (and HEAT for
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
mode
The adjustment range
is narrower the SWING
range in order to pre-
vent condensation from
dripping.
The range is wide so the
air flow can be directed
toward the floor.
Hold the horizontal adjustment
louvre as shown in the diagram
and adjust the air flow direction.
Press the SWING button on the
remote control once.
The vertical adjustment louvre
will change its angle continu-
ously.
Press the SWING button again
when the vertical adjustment lou-
vre is at the desired position.
The louvre will stop moving within
the range shown in the diagram.
The adjusted position will be
memorized and will be automati-
cally set to the same position
when operated the next time.
Adjustment range
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction
when the remote control is used for the adjustment.
When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or
DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvre extremely to the right or left when operating
the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time.
Condensation may form on the louvres.
ENGLISH
E-11
1Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
“ ”The remote control displays .
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
The red OPERATION lamp ( ) and the orange TIMER
lamp ( ) on the unit will turn off.
1
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
ONE-HOUR OFF TIMER
NOTES:
The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF
operations.
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will
operate for an hour with the formerly set condition.
If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER
activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
PLASMACLUSTER OPERATION
Cluster ions and negative ions are released into the room, keeping air in your room
clean, and help your physical and mental refreshment.
1During operation, press the PLASMACLUSTER
button to select the mode.
AIR CLEAN REFRESHING CANCEL
In the AIR CLEAN operation, the blue
PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
In the REFRESHING operation, the green
PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button until
PLASMACLUSTER symbol on the remote control
display goes off.
The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
NOTE:
Setting of the PLASMACLUSTER operation will be
memorized and will operate in the same mode, the
next time you turn on the air conditioner.
To turn off the PLASMACLUSTER Lamp, press the
DISPLAY button.
1
MODE TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will eliminate airborne mold
fungus and deodorize/decompose odor-causing molecules. REFRESHING OPERA-
TION : Negative ions released into the air will help your physical and mental refresh-
ment.
MODE TEMP.
FAN TIMER
h
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
E-12
The unit will turn off automatically according to your setting.
Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12
hours.
Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12
hours, by 1 hour increment.
TIMER OPERATION
TIMER OFF
When the TIMER OFF is set, the temperature
setting is automatically adjusted to prevent
the room from becoming excessively hot or
too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
1
COOL/DRY MODE:
One hour after the timer operation begins, the
temperature setting rises 1 C higher than the°
original thermostat setting.
HEAT MODE:
(only for models AY-AP18CE/AY-AP24CE)
One hour after the timer operation begins, the
temperature setting drops 3 C lower than the°
original thermostat setting.
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
Point the remote control at the signal receiver win-
dow on the unit.
1Press the TIMER OFF ( ) button and set
time as desired.
The time setting will change as you to press the
button as follows.
Hold the button pressed down for fast setting.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
The unit will generate a beep when it receives the
signal.
The time setting will count down to show remain-
ing time.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
NOTE:
The Auto Sleep function will not activate during
the FAN ONLY mode.
TO CANCEL TIMER
Press the CANCEL button.
The orange
TIMER lamp
( ) on the
unit will turn
off.
TO CHANGE TIMER SETTING
Press the TIMER button which you wish to
change, (TIMER OFF or TIMER ON) and
change the time setting.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
Example : When you wish to stop the operation
2.5 hours later.
ENGLISH
E-13
1
TIMER ON
NOTES FOR TIMER SETTING AND OPERATION
The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next
time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
TIMER OFF and TIMER ON can not be set together.
The latest set TIMER will be active.
When ONE-HOUR OFF TIMER is set, TIMER OFF and TIMER ON will not be available.
When ONE-HOUR OFF TIMER is set during TIMER OFF or TIMER ON duration, the TIMER ON
or TIMER OFF will be cancelled.
Example : When you wish the
room temperature
to be as desired
6.5 hours later.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
The unit will turn on automatically according to your setting.
Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12
hours.
Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12
hours, by 1 hour increment.
Point the remote control at the signal reciever win-
dow on the unit.
1Press the TIMER ON ( ) button.
The time setting will change as you press the button
as follows.
Hold the button pressed down for fast setting.
The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
The unit will generate a beep when it receives the
signal.
The time setting will count down to show remaining
time.
Select the mode, temperature, fan speed setting
and PLASMACLUSTER operation as desired.
When the temperature is set with the TIMER ON,
the temperature will show in the display for 5 sec-
onds and then return to the time display.
If you do not change the setting, the unit will oper-
ate with the latest setting.
The unit will turn on prior to the set time to allow
the room to reach the desired temperature by the
programmed time. (Awaking function)
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
MAINTENANCE
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX.
button on the operation panel.
The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and
the unit will start operating in the AUTO mode.
The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
E-14
CLEANING THE INTERIOR OF AIR CONDITIONER UNIT
1Be sure to disconnect the power cord from the
wall outlet or turn off the circuit breaker.
2OPEN THE LOUVRE UNIT
1Lift the open panel.
2Push down both hooks at the left and right, and
release the lock.
3Pull out the louvre unit forward.
4Let it open downward gently.
3CLEAN THE INTERIOR OF THE AIR CONDI-
TIONER UNIT
Make sure the fan inside is not rotating.
Remove the dust using a vacuum cleaner or
wipe with dry cloth.
4CLOSE THE LOUVRE UNIT
1Lift up the louvre unit and slide it back into its
position.
2Make sure both hooks at the left and right are
locked in place and the three supports are firmly fit.
3Close the open panel.
4
1
2
3
5Connect the power cord to the wall outlet or turn on the circuit breaker.
6Make sure the all lamps on the indicator panel are not blinking.
If the louvre unit is not reinstalled properly, the safety equipment will work and the
lamps will blink, preventing the unit from operating. In such case, reinstall the
louvre unit properly. Push the ON/OFF button of the remote control and check if
the unit operates properly.
Supports
ENGLISH
E-15
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
Wipe them with a soft cloth.
Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment
damage.
Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
CLEANING THE FILTERS
MAINTENANCE AFTER
AIR CONDITIONER
SEASON
1Operate the unit in the FAN ONLY
mode for about half a day to allow the
mechanism to thoroughly dry.
2Stop the operation and unplug the
unit. Turn off the circuit breaker, if you
have one exclusively for the air condi-
tioner.
3Clean the filters, then reinstall them.
1Make sure that the air filters are
not dirty.
2Make sure that nothing obstructs
the air inlet or outlet.
3Check the outdoor mounting rack
periodically for wear and to make
sure it is firmly in place.
MAINTENANCE
OPTION KIT
Air Purifying Filter
During operation of the air conditioner, the air purifying filter removes dust and
tobacco smoke from the air and discharges clean air.
The apatite antibacterial material used in the air purifying lter suppresses
activities of adsorbed viruses and other germs.
The replacement period for the disposable type is approximately 3~6 months.
Contact your dealer for the purchase of this option. Type AZ-F1800C
1
2 3
2
3
1
The air filters should be cleaned every two weeks.
1TURN OFF THE UNIT
2REMOVE THE FILTERS
1Lift the open panel.
2Push the air filters up slightly to unlock them.
3Pull the air filters down to remove them.
3CLEAN THE FILTERS
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters
are dirty, wash them with warm water and a mild
detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
4REINSTALL THE FILTERS
1Reinstall the filters in the original positions.
2Close the open panel.
3Push the arrow-marked of the panel firmly to lock
it in place.
MAINTENANCE BEFORE
AIR CONDITIONER
SEASON
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit
breaker before performing any maintenance.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote
control batteries have be-
come old and weak.
Try to send the signal again
with the remote control
pointed properly towards the
unit’s signal receiver window.
Check whether the remote
control batteries are in-
stalled with the polarities
properly aligned.
E-16
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on
immediately after it is turned off. The unit will not
operate immediately after the mode is changed.
This is to protect the internal mechanisms. Wait 3
minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
(Models AY-AP18CE/AY-AP24CE)
The unit is preheating or de-icing.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound
is generated by the friction of the front panel and
other components expanding or connecting due to
a temperature change.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling
for service.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty,
clean them. Check the outdoor unit to
make sure nothing is blocking
the air inlet or outlet.
Check the thermostat is
proper setting.
Make sure windows and
doors are closed tightly. A large number of people in
the room can prevent the unit
from achieving the desired
temperature.
Check whether any heat-
generating appliances are
operating in the room.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the
unit and the air conditioner's inner component
odors at the early stage of installation may be
sent out from the unit.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of
the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, wa-
ter vapour can sometimes be seen at
the air outlet due to the difference
between the room air temperature and
the air discharged by the unit.
In the HEAT operation, water vapour
may flow out of the outdoor unit dur-
ing de-icing. (Only in models AY-
AP18CE/AY-AP24CE)
Please call for service when OPERATION Lamp and TIMER Lamp on the indicator panel blink.
ODOR EMITTED FROM THE
PLASMACLASTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated
from the ionizer. Density of the ozone is
very little, having no adverse effect over
your health. The ozone released into
the air will decompose soon, and its den-
sity in the room will not increase.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
Check if the louvre unit is properly installed. All lamps on the indicator panel will blink when
the louvre unit is not properly installed.
A LOW BUZZ NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating
ion clusters.
DEUTSCH
• VORSICHTSMASSNAHMEN ......................D-1
ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN
ZUM BETRIEB ............................................. D-3
• ENERGIESPARTIPPS.................................D-3
• TEILEBEZEICHNUNG .................................D-4
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG .. D-6
TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-
BETRIEB......................................................D-7
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS ................ D-8
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES
LUFTSTROMS .............................................D-10
D-1
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.
INHALT
PLASMACLUSTER-BETRIEB ............ D-11
• EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER ................................. D-11
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ... D-12
• HILFSBETRIEB .................................. D-14
• WARTUNG ......................................... D-14
• WAHLAUSSTATTUNG ....................... D-15
BEVOR SIE DEN
KUNDENDIENST RUFEN .................. D-16
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNHINWEISE
1Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel
sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und einen
elektrischen Schlag verursachen.
2Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen
längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen.
3Bei der Benutzung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder
behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die
sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist.
4Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der
Hochgeschwindigkeitslüfter Verletzungen verursachen.
5Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. Schließen Sie den Erdungsdraht
nicht an Gas- oder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an, da dies
einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
6Wenn mit dem Klimaget irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch),
muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf AUS gestellt werden.
7Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Überhitzung des Netzkabels,
des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.
8Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen
Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschließlich einem qualifizierten Techniker
oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION /
ZUM AUSBAU / ZUR REPARATUR
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen
Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie für die Installation/den Ausbau/die Reparatur
dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualifizierten Kundendienst.
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in
der geänderten Fassung 93/68/EEC.
VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB
1
Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders
dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung
kann einen Sauerstoffmangel verursachen.
2Die Tasten nicht mit nassen Händen bedienen. Dies könnte einen elektrischen Schlag
verursachen.
3Aus Sicherheitsgründen sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das
Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
4Überprüfen Sie den Montagerahmen regelmäßig auf Verschleiß und richtigen, festen
Sitz.
5Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Außengerät, und betreten Sie es nicht. Der
Gegenstand oder die Person könnten in das Gerät hinein- bzw. hinunterfallen; dadurch
könnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.
6Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für
Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus, um Tiere oder
Pflanzen aufzuziehen, verwendet werden.
7Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von
Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen
elektrischen Schlag verursachen.
8Blockieren Sie weder die Lufteinlass- noch Luftauslassöffnungen des Gerätes. Dies
könnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie Störungen zur Folge
haben.
9Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der
Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des
Gerätes ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.
10
Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann
sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen.
11
Dieses Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilflose
Personen ausgelegt.
Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschließen, dass sie dieses Gerät als
Spielzeug benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG /
INSTALLATION
Schließen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung
und Frequenz an.
Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer
Beschädigung des Gerätes hren und möglicherweise sogar einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausströmt.
Dies könnte einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub,
Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.
Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein
unzureichender Ablauf kann den Raum, die Möbel etc. feucht werden lassen.
Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder
Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
D-2
DEUTSCH
INNENTEMP. AUSSENTEMP.
KÜHLUNG
obere Grenze
32˚C D.B. 43˚C D.B.
23˚C W.B. -
untere Grenze
21˚C D.B. 21˚C D.B.
15˚C W.B. -
HEIZUNG
obere Grenze
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B.
untere Grenze
20˚C D.B. -8,5˚C D.B.
- -9,5˚C W.B.
ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB
BETRIEBSTEMPERATUREN
D.B. = Trockenthermometer W.B. = Feuchtthermometer
HINWEISE FÜR MODELLE AY-AP18CE/AY-AP24CE
VORHEIZFUNKTION
Bei der Betriebsart HEIZEN startet der Innenlüfter nach dem Einschalten des Gerätes möglicherweise erst nach
zwei bis fünf Minuten, um zu verhindern, dass kalte Luft aus dem Gerät geblasen wird.
ENTEISUNGSFUNKTION
Wenn sich während der Betriebsart HEIZEN auf dem Wärmeaustauscher im Außengerät Eis bildet, liefert ein
automatischer Enteiser ca. 5 bis 10 Minuten Wärme, um das Eis zu beseitigen. Während der Enteisung laufen
die Innen- und Außenlüfter nicht.
Nach Beendigung der Enteisung setzt das Gerät automatisch den Betrieb im HEIZEN-Modus fort.
HEIZLEISTUNG
Das Gerät ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet, die Wärme aus der Außenluft herauszieht und diese
Wärme an den Raum abgibt. Daher hängt die Heizleistung in hohem Maß von der Außentemperatur ab.
Wenn die Heizleistung aufgrund geringer Außentemperaturen reduziert ist, sollten Sie ein zusätzliches Heizgerät
einsetzen.
Es dauert eine Zeit lang, um den ganzen Raum aufzuwärmen und zu heizen, denn dieses Gerät arbeitet nach
dem Prinzip der erzwungenen Luftumwälzung.
ENERGIESPARTIPPS
Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführten Tipps, können Sie bei der
Benutzung der Klimaanlage auf einfache Weise Energie sparen.
STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN
Wenn Sie das Thermostat im KÜHLEN-Modus 1°C höher als die gewünschte Temperatur einstellen (und bei
den Modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE im HEIZEN-Modus 2°C niedriger), sparen Sie ungefähr 10 Prozent
Strom.
Wenn Sie die Temperatur beim Kühlen niedriger als erforderlich einstellen, erhöht sich der Stromverbrauch.
VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT
Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch.
• Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-AP18CE/
AY-AP24CE auch während des Heizbetriebes).
STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE
BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN
HALTEN SIE DEN FILTER SAUBER, UM EINEN MÖGLICHST
LEISTUNGSFÄHIGEN BETRIEB SICHERZUSTELLEN
NUTZEN SIE DIE AUSSCHALTFUNKTION DES ZEITSCHALTERS VOLL AUS
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL AB, WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN
LÄNGEREN ZEITRAUM HINWEG NICHT BENUTZT WIRD
Das Gerät verbraucht auch bei Nichtbenutzung eine geringe Menge Strom.
BEI STROMAUSFALL
Dieses Klimagerät verfügt über eine Reservefunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu
speichern.
Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv waren.
Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen.
Falls vor dem Stromausfall Zeitschalter-Einstellungen gemacht worden sind, ssen diese erneut eingestellt werden.
(nur AY-AP18CE/
AY-AP24CE)
D-3
Eine eingebaute Schutz-
vorrichtung sperrt den Geräte-
betrieb, wenn der entsprechen-
de Temperaturbereich über-
schritten wird.
Am Luftauslass kann sich
Kondenswasser bilden, wenn
das Gerät bei einer Luft-
feuchtigkeit von mehr als 80
Prozent kontinuierlich in der
Betriebsart KÜHLEN oder
TROCKNEN läuft.
TEILEBEZEICHNUNG
1 Einlass (Luft)
2 Öffnungsklappe
3 AUX.-Taste
4 Luftfilter
5 Empfänger-Fenster
6 Lamellen-Einheit
Öffnen, um das Klimagerät innen zu
reinigen.
7 Netzkabel
(nur AY-AP18CE/AH-AP18CE)
8 Anzeigefeld
9 Lamelle zur vertikalen
Einstellung
0 Lamelle zur horizontalen
Einstellung
q Auslass (Luft)
w Fernbedienung
e AUTOM. LÜFTERDREHZAHL-
Lampe
(Grün )
r LÜFTERDREHZAHL-Lampe
(Grün )
t PLASMACLUSTER-Lampe
(Blau, Grün)
y ZEITSCHALTER-Lampe
(Orange )
u BETRIEBS-Lampe
(Rot )
AUSSENGERÄT
HINWEIS: Die neuesten Geräte können sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.
ZIMMERGERÄT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
i Einlass (Luft)
o Kühlmittelrohr und
Verbindungskabel
p Entwässerungsschlauch
a Auslass (Luft)
D-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
1 SENDER
2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)
3 EIN-/AUS-Taste
4 THERMO. (Thermostat)-Taste
5 ANZEIGE-Taste
6 MODUS-Taste (für die Wahl der Betriebsart)
7 ZEITSCHALTER AN-Taste (zur Einstellung
der Einschaltzeit)
8 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER-Taste
9 ZEITSCHALTER AUS-Taste (zur Einstellung
der Ausschaltzeit)
0 LÜFTER-Taste
q ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste
w SCHWUNG-Taste (für die Einstellung des
Luftstroms)
e PLASMACLUSTER-Taste
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN
ist nur bei den Modellen AY-AP18CE/
AY-AP24CE vorhanden)
D-5
r BETRIEBSSYMBOLE
: AUTOM. : KÜHLEN
: HEIZEN : TROCKNEN : NUR LÜFTEN
(nur für
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
t LÜFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE
: AUTOM. : Manuelle Einstellung
y PLASMACLUSTER-SYMBOL
u ANZEIGE FÜR TEMPERATUR UND HERABZÄHLEN
DES ZEITSCHALTERS
i SENDERSYMBOL
o ANZEIGE FÜR ZEITSCHALTER EIN/AUS
Zeigt die Einstellung Zeitschalter Ein oder Aus an.
DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG
(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN ist nur bei
den Modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE vorhanden)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
VORSICHT
äSetzen Sie das Empf ngerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ
auf den Betrieb auswirken k nnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfö ängerfenster
fällt, schließen Sie bitte die Gardinen.
ü öDie Benutzung einer leichtentz ndlichen Leuchtstoffr hre im selben Raum kann die
Ü ö öbertragung des Signals m glicherweise st ren.
ä äDas Ger t kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehger tes, Videorecorders
oder eines anderen im selben Raum benutzten Ger tes gesendeten Signale beeinflusstä
werden.
äLassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der N he einer Heizung
liegen. Sch tzen Sie die Fernbedienung dar ber hinaus vor Feuchtigkeit und Stü ü ößen, um
sowohl Verf rbungen als auch eine Besch digung der Fernbedienung zu verhindern.ä ä
1Batterieabdeckung auf der R ckseite derü
Fernbedienung abnehmen.
2Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein;
achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung
der t.± und — Polaritä
Auf dem Display werden Linien angezeigt,
wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.
3Batterieabdeckung wieder anbringen.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
D-6
HINWEISE:
ä äBei normaler Benutzung betr gt die Lebensdauer der Batterie ungef hr ein Jahr.
Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien
austauschen.
Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäß
funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30
Sekunden wieder ein.
äNehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Ger t
ü äber einen l ngeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
Richten Sie die Fernbedienung auf das
Empfängerfenster des Hauptgerätes und
drücken Sie die gewünschte Taste. Beim
Empfang des Signals erzeugt das Gerät
einen Piepton.
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der
Fernbedienung und dem Ger t keineä
Vorh ndeänge oder anderere Gegenstä
befinden.
Die Fernbedienung funktioniert aus einer
Entfernung von bis zu 7 Metern.
EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Batterieabdeckung
Dr n-ücken Sie zur Einstellung der gewü
schten Temperatur die THERMO.-
Taste.
AUTOM./TROCKENBETRIEB
Die Temperatur kann in
C-Stufen innerhalb eines
Bereiches von 2 C h° öher
oder 2 C niedriger als die°
von der Klimaanlage auto-
matisch bestimmten Tem-
peratur ge ndert werden.ä
KÜHLEN (HEIZEN
r AY-AP18CE/AY-AP24CE
)
BETRIEB
Die Temperatur kann
innerhalb eines Bereiches
von 18 bis 32 C eingestellt°
werden.
NUR LÜFTER-BETRIEB
Die Temperatureinstel-
lung kann nicht durch-
geführt werden.
1
D-8
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS
2Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um
den Betrieb zu starten.
äDie rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Ger t
leuchtet.
3
4
1
4
5
2
3
( HEIZEN ist nur f r AY-AP18CE/AY-AP24CE)ü
Drücken Sie zum Auswählen des
Betriebsmodus die MODUS-Taste.
AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN NUR LÜFTER
5
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
Drücken Sie zur Einstellung der
gewünschten Lüftergeschwindigkeit die
LÜFTER-Taste.
AUTOM. SCHWACH NIEDRIG HOCH
üIm TROCKNEN-Modus ist die L fter-
geschwindigkeit auf AUTO voreingestellt und
kann nicht ver ndert werden.ä
ÜIm NUR L FTER-Modus kann die
Lüftergeschwindigkeit nicht auf AUTO
eingestellt werden.
Drücken Sie zum Ausschalten des
Gerätes noch einmal die EIN-/AUS-Taste.
äDie rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Ger t
erlischt.
DEUTSCH
D-9
Automatischer Betrieb
Betrieb Thermostateinstellung
Unter 21° °C HEIZEN 23 C
21 C-24° °C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn
24 C-26° °C KÜ °HLEN 24 C
26 C-28° °C KÜ °HLEN 25 C
Ü °ber 28 C KÜ °HLEN 26 C
Automatischer Betrieb
Betrieb Thermostateinstellung
Unter 24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn
24 C-26° °C KÜ °HLEN 24 C
26 C-28° °C KÜ °HLEN 25 C
Ü °ber 28 C KÜ °HLEN 26 C
TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTOM.
Im AUTOM.-Modus werden automatisch sowohl die Temperatur-
Einstellung als auch der Modus entsprechend der beim Einschalten des
Ger hlt.ätes herrschenden Raum- und Außentemperatur gewä
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen r die Modelle AH-AP18CE/
AH-AP24CE
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen r die Modelle AY-AP18CE/
AY-AP24CE
Raumtemp. zu Beginn
des Betriebes
Raumtemp. zu Beginn
des Betriebes
TIPPS ZUR LÜFTERDREHZAHL-LAMPE
Während des Betriebes leuchtet die LÜFTERDREHZAHL-Lampe in 3
Stufen (2 Stufen für TROCKNEN-Betrieb) auf dem Anzeigenfeld der
Einheit zur Anzeige der Lüfterdrehzahl auf.
Wenn die Lüfterdrehzahl auf Wenn die Lüfterdrehzahl auf
AUTOM. gestellt wurde manuell gestellt wurde
Sanfte
Drehzahl
Niedrige
Drehzahl
Hohe
Drehzahl
Die AUTOM. LÜFTERDREHZAHL-Lampe
leuchtet auf.
Zum Abschalten der Lüfterdrehzahllampe
die ANZEIGE-Taste drücken.
Die PLASMACLUSTER-Lampe erlischt
auch.
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom
NUR LÜFTER-BETRIEB
Diagonaler Luftstrom
(und HEIZEN f r AY-AP18CE/AY-AP24CE)ü
D-10
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
VERTIKALER LUFTSTROM
Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie
folgt voreingestellt:
RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG
Betriebsarten KÜHLEN
und TROCKNEN NUR LÜFTER-BETRIEB
(und HEIZEN f r AY-ü
AP18CE/AY-AP24CE)
Der Einstellbereich ist
kleiner als der
SCHWUNG-Bereich,
um ein Tropfen des
Kondenswassers zu
vermeiden.
Der Bereich ist groß,
damit der Luftstrom
direkt auf den Boden
gerichtet werden kann.
Halten Sie die waagerechten
Einstellungslamellen wie neben-stehend
gezeigt fest und stellen Sie die
Luftstromrichtung ein.
Drücken Sie einmal die SCHWUNG-
Taste auf der Fernbedienung.
üDie Lamellen f r den vertikalen
Luftstrom ändern kontinuierlich ihren
Winkel.
Drücken Sie die SCHWUNG-Taste
noch einmal, sobald sich die
senkrechten Einstellungslamellen in
der gew nschten Position befinden.ü
Die Lamellen beenden ihre Bewegung
innerhalb des in der rechten Abbildung
aufgeführten Bereiches.
Die eingestellte Position wird
gespeichert und bei der nächsten
Inbetriebnahme des Gerätes
automatisch wieder eingestellt.
Einstellbereich
HORIZONTALER LUFTSTROM
VORSICHT
Versuchen Sie niemals, die Lamellen f r den vertikalen Luftstrom manuell einzustellen.ü
Die manuelle Einstellung der senkrechten Einstellungslamellen kann eine Fehlfunktion verursachen,
wenn die Einstellung mit der Fernbedienung ausgef hrt wird.ü
ü ÜWenn die Lamellen f r die Einstellung des vertikalen Luftstroms in den Betriebsarten K HLEN
oder TROCKNEN f r einen l ngeren Zeitraum auf die niedrigste Position eingestellt sind, kannü ä
dies zu Kondensation führen.
Stellen Sie die horizontalen Lamellen nicht extrem nach rechts oder links, wenn Sie das
Klimager SOFT ngerenät mit der sanften Ventilatordrehzahl (sanfte Drehzahl) über einen
Zeitraum hinweg betreiben.
An den Lamellen k nnte sich Kondensat bilden.ö
DEUTSCH
D-11
1Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEIT-
SCHALTER-Taste.
Die Fernbedienung zeigt an.
Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Ger t leuchtet auf.ä
äDas Ger t beendet seinen Betrieb nach einer Stunde.
DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die ABBRUCH-Taste.
äDie orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Ger t erlischt.
Oder schalten Sie das Ger t durch Bet tigung der EIN-/ä ä
AUS-Taste aus.
Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) und die orange ZEIT-
SCHALTER-Lampe ( ) am Ger t erlä öschen.
1
Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist,
beendet das Gerät seinen Betrieb nach einer Stunde.
EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER
HINWEISE:
üDer EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb hat gegen ber dem
ZEITSCHALTER EIN- und ZEITSCHALTER AUS-Betrieb Priorität.
äWenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt wird, w hrend
das Ger t au er Betrieb ist, arbeitet das Ger t eine Stunde lang unter den zuvor eingestelltenä ß ä
Bedingungen.
äWenn Sie das Ger t vor dem Aktivieren des EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-
Betriebes eine weitere Stunde in Betrieb nehmen m chten, m ssen Sie w hrend desö ü ä
Betriebes noch einmal die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Taste drücken.
PLASMACLUSTER-BETRIEB
Cluster-Ionen und negative Ionen werden in den Raum freigegeben, halten die Luft
im Raum sauber und helfen Ihnen bei Ihrer physischen und mentalen Erfrischung.
1Drücken Sie hrend des Betriebes die PLASMA-
CLUSTER-Taste, um die Betriebsart auszuwählen.
LUFTREINIGUNG ERFRISCHUNG ABBRECHEN
Im LUFTREINIGUNGSBETRIEB leuchtet die blaue
PLASMACLUSTER-Lampe an der Einheit auf.
üIm ERFRISCHUNGSBETRIEB leuchtet die gr ne
PLASMACLUSTER-Lampe an der Einheit auf.
DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die PLASMACLUSTER-Taste, bis das
PLASMACLUSTER-Symbol auf dem Fernbedienungs-
display erlischt.
Die PLASMACLUSTER-Lampe an der Einheit erlischt.
HINWEIS:
Die Einstellung des PLASMACLUSTER-Betriebs wird
gespeichert und nach dem n chsten Einschalten arbeitetä
das Klimager tes in derselben Betriebsart.ä
üUm die PLASMACLUSTER-Lampe auszuschalten, dr cken
Sie die ANZEIGE-Taste.
1
MODE TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
LUFTREINIGUNGSBETRIEB : In die Luft freigegebene Cluster-Ionen eliminieren
durch die Luft getragene Schimmelpilze und desodorieren/zerlegen Geruch
erzeugende Molek le. ERFRISCHUNGSBETRIEB : In die Luft freigegebene nega-ü
tive Ionen helfen Ihnen bei Ihrer physischen und mentalen Erfrischung.
MODE TEMP.
FAN TIMER
h
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
D-12
Die Einheit schaltet sich entsprechend Ihren Einstellungen automatisch ab.
Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std.
eingestellt werden.
Bis zu 9,5 Std. kann in Stufen von 0,5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in
Stufen von 1 Std. eingestellt werden.
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER
ZEITSCHALTER AUS
Wenn der ZEITSCHALTER AUS-Modus
eingestellt ist, wird die Temperatur automatisch
eingestellt, um zu verhindern, dass es im Raum
extrem warm oder zu kalt wird, w hrend Sieä
schlafen. (Automatische Schlaffunktion)
1
BETRIEBSART KÜHLEN/TROCKNEN:
äWenn das Klimager t eine Stunde gelaufen ist,
erhöht sich die Temperatur-Einstellung im
Vergleich zur urspr nglichen Thermostat-ü
Einstellung um 1°C.
BETRIEBSART HEIZEN:
(nur f r die Modelle AY-AP18CE/AY-AP24CE)ü
äWenn das Klimager t eine Stunde gelaufen ist,
verringert sich die Temperatur-Einstellung im
Vergleich zur urspr nglichen Thermostat-ü
Einstellung um 3°C.
TIPPS ZUM BETRIEB MIT
VORGEGEBENER AUSSCHALTZEIT
Richten Sie die Fernbedienung auf das Signalem-
pfangsfenster an der Einheit.
1Drücken Sie die ZEITSCHALTER AUS-Taste
(
) und stellen Sie die gew nschte Zeit ein.ü
ä üDie Zeiteinstellung ndert sich beim Dr cken der
Taste wie folgt:
Halten Sie f r eine schnelle Einstellung die Tasteü
gedr ckt.ü
äDie orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Ger t
leuchtet auf.
äBeim Empfangen des Signals erzeugt das Ger t
einen Piepton.
äDie Zeiteinstellung wird heruntergez hlt, um die
verbleibende Zeit anzuzeigen.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
Drücken Sie die ABBRUCH-Taste.
Die orange ZEIT-
SCHALTER-
Lampe
( ) am Get
erlischt.
ZEITSCHALTER-ABBRUCH
Drücken Sie die ZEITSCHALTER-
Taste, die Sie ndern wollenä
(ZEITSCHALTER AUS oder ZEIT-
SCHALTER AN) und ndern Sie dieä
Zeiteinstellung.
Beispiel: Wenn Sie den Ablauf 2,5 Std. später stoppen
wollen.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
HINWEIS:
Die automatische Schlaffunktion wird im NUR
LÜFTER-Modus nicht aktiviert.
ÄNDERUNG DER ZEITSCHALTER-
EINSTELLUNG
DEUTSCH
D-13
1
ZEITSCHALTER AN
Beispiel: Wenn Sie nach 6,5
Std. die gewünschte
Raumtemperatur ha-
ben wollen.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
Die Einheit wird entsprechend Ihren Einstellungen automatisch einschalten.
Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std.
eingestellt werden.
Bis zu 9,5 Std. kann in Stufen von 0,5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in
Stufen von 1 Std. eingestellt werden.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfänger-
fenster am Gerät.
1Drücken Sie die ZEITSCHALTER AN-Taste
( ).
ä üDie Zeiteinstellung ndert sich beim Dr cken der
Taste wie folgt:
Halten Sie f r eine schnelle Einstellung die Tasteü
gedr ckt.ü
äDie orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Ger t
leuchtet auf.
äBeim Empfangen des Signals erzeugt das Ger t
einen Piepton.
äDie Zeiteinstellung wird heruntergez hlt, um die
verbleibende Zeit anzuzeigen.
Wie gew nscht Betriebsart, Temperatur, dieü
Lüfterdrehzahl-Einstellung und den PLASMA-
CLUSTER-Betrieb auswählen.
Wenn Sie zusammen mit dem ZEITSCHALTER
AN die Temperatur einstellen, wird diese im Dis-
play 5 Sekunden lang angezeigt, und dann kehrt
das Display wieder zur Zeitanzeige zurück.
äWenn Sie die Einstellung nicht ndern, arbeitet
die Einheit mit der letzten Einstellung.
äDas Ger t schaltet sich vor der eingestellten Zeit
ein, und sorgt daf r, dass die gewü ünschte
Raumtemperatur zur programmierten Zeit erreicht
wird. (Weckfunktion)
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
HINWEISE FÜR ZEITSCHALTER-EINSTELLUNG UND -BETRIEB
Die letzte Zeitschalter-Einstellung wird gespeichert und auf der Anzeige der Fernbedienung
bei der Einstellung des ZEITSCHALTER AUS oder ZEITSCHALTER AN als nächste Zeit
angezeigt.
öDer ZEITSCHALTER AUS oder ZEITSCHALTER AN k nnen nicht zusammen eingestellt
werden.
Die letzte ZEITSCHALTER-Einstellung wird aktiviert.
Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER gesetzt wurde, kann weder der
ZEITSCHALTER AUS noch der ZEITSCHALTER AN gesetzt werden.
äWenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER w hrend des ZEITSCHALTER AUS
oder ZEITSCHALTER AN-Betriebes gesetzt wird, wird der ZEITSCHALTER AUS oder
ZEITSCHALTER AN beendet.
WARTUNG
HILFSBETRIEB
Wenden Sie diesen Modus an, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.
EINSCHALTEN
Heben Sie die Frontplatte des Zimmerger ts ab und dr cken Sieä ü
die AUX.-Taste auf dem Bedienfeld.
äDie rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Ger t leuchtet und das
Ger t startet seinen Betrieb im AUTOM.-Modus.ä
üDie L ftergeschwindigkeit und Temperatur-Einstellung sind
auf AUTOM. gestellt.
AUSSCHALTEN
Dr cken Sie noch einmal die AUX.-Taste auf dem Bedienfeld.ü
Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Ger t erlischt.ä
HINWEIS:
Wenn Sie die AUX.-Taste w hrend des Normalbetriebes dr cken, schaltet sich das Gerä ü ät
aus.
D-14
4
1
2
3
INNENREINIGUNG DES KLIMAGERÄTES
1Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel von der
Wandsteckdose abtrennen oder dass Sie den
Stromkreis-Unterbrecher ausschalten.
2ÖFFNEN SIE DIE LAMELLEN-EINHEIT.
1 Heben Sie die Öffnungsklappe an.
2 Drücken Sie beide Haken auf der linken und der
rechten Seite nach unten und lassen Sie die
Sperrvorrichtung anschlie end los.ß
3 Ziehen Sie die Lamelleneinheit nach vorne heraus.
4 Lassen Sie die Einheit vorsichtig nach vorne hinab
öffnen.
3
REINIGEN SIE DIE INNENSEITE DES KLIMAGERÄTES.
Stellen Sie sicher, dass sich innen der Ventilator nicht
dreht.
Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger oder
wischen Sie ihn mit einem trockenen Tusch weg.
4SCHLIESSEN SIE DIE LAMELLEN-EINHEIT.
1 Heben Sie die Lamellen-Einheit an und schieben
Sie sie an ihren Platz zurück.
2 Stellen Sie sicher, dass beiden Haken auf der linken
und rechten Seite eingerastet und die drei Stützen
fest eingepasst sind.
3 Schließ Öen Sie die ffnungsklappe.
5Schließen Sie das Netzkabel wieder an der Wandsteckdose an oder schalten Sie den
Stromkreis-Unterbrecher wieder an.
6Stellen Sie sicher, dass keine der Lampen auf dem Anzeigefeld blinkt.
Wenn die Lamelleneinheit nicht wieder richtig installiert wurde, setzt die
Sicherheitseinrichtung ein, die die Lampen blinken l sst und den Betrieb des Gerä ätes
verhindert. Installieren Sie in einem solchen Fall die Lamelleneinheit erneut und achten Sie
dabei auf ordnungsgem e Installation. Dr cken Sie die ON/OFF-Taste auf deräß ü
Fernbedienung und pr fen Sie, ob das Ger t einwandfrei arbeitetü ä .
St tzenü
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS D’EMPLOI
1
Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors
de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un
manque d’oxygène.
2Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une dé-
charge électrique.
3Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
4Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de s’assurer
qu’il est fixé fermement en place.
5Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne risque
de basculer ou de tomber, provoquant des blessures.
6Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas utiliser pour d’autres appli-
cations, exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des
plantes.
7Ne pas placer une cuvette avec de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans l’appareil,
l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer une décharge électrique.
8Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer un
fonctionnement insuffisant ou des pannes.
9S’assurer d’arrêter l’utilisation et couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance
ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’appareil et risque de vous blesser.
10
Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de provo-
quer une décharge électrique ou d’endommager l’appareil.
11
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes
handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer quils ne jouent pas avec l’appareil.
PRECAUTIONS CONCERNANT L’EMPLACEMENT /
INSTALLATION
S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et à une fréquence appropriées.
L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut
endommager l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque
de provoquer un incendie.
Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumée et humidité dans l’air.
Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement
insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de
l’emplacement d’installation, pour éviter une décharge électrique.
F-2
FRANÇAIS
TEMP. INT. TEMP. EXT.
CLIMATISATION
limite 32°C D.B. 43°C D.B.
supérieure 23°C W.B. -
limite 21°C D.B. 21°C D.B.
inférieure 15°C W.B. -
CHAUFFAGE limite 27°C D.B. 24°C D.B.
supérieure - 18°C W.B.
limite 20°C D.B. -8,5°C D.B.
inférieure - -9,5°C W.B.
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE Le dispositif de protection
intégré peut empêcher
cette unité de fonctionner
quand celleci est utilisée
hors de cette portée.
De la condensation peut
se former sur la sortie
d’air si cette unité fon-
ctionne continuellement
en mode FRAIS ou SEC
et que l’humidité dépas-
se les 80 pourcents.
D.B. = Ampoule sèche W.B. = Ampoule humide
REMARQUES POUR LES MODELES AY-AP18CE/AY-AP24CE
PRECHAUFFAGE
En mode de CHAUFFAGE, le ventilateur intérieur risque de ne pas marrer pendant deux à cinq minutes après
la mise en marche de l’appareil pour empêcher que de l’air froid soit produit par l’unité.
FONCTION DE DEGIVRAGE
Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’uni extérieure pendant l’opération de
CHAUFFAGE, un dégivrage automatique produit de la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour retirer la
glace. Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur cessent de fonctionner.
Une fois que le dégivrage est terminé, lunitermine automatiquement son fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
EFFICACITE DE CHAUFFAGE
Le climatiseur utilise une pompe à chaleur pour extraire la chaleur de l’air extérieur et la répandre à l’intérieur
de la pièce. La température de l’air extérieur a donc une forte influence sur l’efficacité du chauffage.
Si lefficacité du chauffage est réduite à cause d’une température extérieure trop basse, utilisez un chauffage supplémentaire.
Beaucoup de temps est cessaire pour chauffer une pièce en totalià cause du système de circulation d’air for.
CONSEILS SUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
Voici quelques manres simple d’économiser de l’énergie quand vous utilisez votre climatiseur.
REGLEZ L’APPAREIL A UNE TEMPERATURE APPROPRIE
En réglant le thermostat à une température de 1°C surieure à celle de lla température souhaitée en mode
FRAIS (et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE avec les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) permet une
économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
Le glage à une température beaucoup plus basse que nécessaire pendant le fonctionnement en
refroidissement entraînera une augmentation de la consommation électrique.
PROTEGER DU SOLEIL ET EMPECHER LES COURANTS D’AIR
Une protection contre les rayons du soleil pendant le fonctionnement en refroidissement permettra une
réduction de la consommation électrique.
Fermez les fenêtres et les portes pendant le fonctionnement en refroidissement (et en chauffage avec les
modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE).
REGLEZ LE DEBIT D’AIR CORRECT POUR OBTENIR LA MEILLEURE
CIRCULATION D’AIR
MAINTENEZ LE FILTRE PROPRE POUR ASSURER LE FONCTIONNEMENT LE
PLUS EFFICACE
PROFITEZ AU MAXIMUM DE LA FONCTION DE LA TEMPORISATION D’ARRET
DEBRANCHEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION LORSQUE L’UNITE NE VA PAS
ETRE UTILISEE POUR DE LONGUES PERIODES
L’unité intérieure consomme quand même un peu d’énergie quand elle ne fonctionne pas.
LORSQUUNE PANNE DE COURANT SE PRODUIT
Ce climatiseur possède une fonction de moire pour enregistrer les réglages lorsquune panne de courant se produit.
Une fois que le courant est tablit après une panne, l’unité redémarre automatiquement avec les mêmes
réglages qui étaient actifs avant la panne, à l’exception des réglages de temporisation.
Si les temporisations ont été glées avant la panne de courant, il sera nécessaire de les initialiser après le
rétablissement du courant.
(AY-AP18CE/AY-AP24CE
uniquement)
F-3
NOMENCLATURE
1Bouche d’entrée (Air)
2Panneau d’ouverture
3Touche AUX.
4Filtres à air
5Fenêtre reciver
6Volets d’aération
Ouvrir pour nettoyer l’inrieur du climatiseur.
7Cordon d’alimentation
(AY-AP18CE/AH-AP18CE uniquement)
8Panneau d’indicateur
9Volets d’aération à réglage
vertical
0Volets d’aération à réglage
horizontal
qSortie (Air)
wTélécomande
e
Voyant de vitesse de ventilateur
automatique AUTO FAN SPEED
(verte )
rVoyant de vitesse de venti-
lateur FAN SPEED (vert )
tVoyant PLASMACLUSTER
(bleu, vert)
yVoyant de minuterie TIMER
(orange )
uVoyant de marche
OPERATION (rouge )
UNITE EXTERIEURE
REMARQUE : Les unités réelles peuvent varier légèrement de celles indiquées ci-dessus.
UNITE INTERIEURE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
iSortie (Air)
oTube réfrigérant et cordon
d’interconnexion
pTuyau d’évacuation
aSortie (Air)
F-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
FRANÇAIS
TELECOMMANDE
1EMETTEUR
2AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)
3Touche ON/OFF
4Touche THERMO. (Thermostat)
5Touche DISPLAY
6Touche MODE
7Touche TIMER ON (pour régler la
minuterie)
8Touche de temporisation d’arrêt
ONE-HOUR OFF TIMER
9Touche TIMER OFF (pour régler la
minuterie)
0Interrupteur de ventilation FAN
qTouche d’annulation de la temporisation
TIMER CANCEL
wTouche SWING
eTouche PLASMACLUSTER
F-5
rSYMBOLES DES MODES
: AUTOMATIQUE : FRAIS
: CHAUFFAGE : SEC : VENTILATEUR
(uniquement pour SEULEMENT
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
tSYMBOLES DE VITESSE DE VENTILATEUR
: AUTOMATIQUE : Réglage manuel
ySYMBOLE DU PLASMACLUSTER
uINDICATEUR DE TEMPERATURE ET DE
DECOMPTE DU TEMPS
iSYMBOLES DE TRANSMISSION
oINDICATEUR DE TEMPORISATION ON/OFF
Indique les horaires de réglage de la temporisation.
AFFICHAGE L.C.D. DE LA ELECOMMANDE
(Le symbole de mode de chauffage existe
uniquement sur les modèles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
y
u
i
o
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
(Le symbole de mode de chauffage
existe uniquement sur les modèles
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
r
t
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
ATTENTION
Ne pas exposer la fe é étre de r ception du signal aux rayons directs du soleil, tant
donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est
expos re.ée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumiè
Le fait d é ê èutiliser une lampe fluorescente avec un d marreur rapide dans la m mepi ce
risque de cr er des interf rences avec la transmission du signal.é é
L l l’appareil peut être affecté par les signaux transmis par la écommande d’un éviseur,
magn ce.étoscope ou un autre équipement utilisé dans la même p
Ne pas laisser la é é è l commande expos e aux rayons directs du soleil ou pr s d un
radiateur. Prot galement l appareil et la t commande contre l et leséger é é él ’humidité
chocs qui peuvent d colorer ou endommager lé ’appareil.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
F-6
REMARQUES :
La du e de service des piles est d environ un an dans des conditions d utilisation
normale.
Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles, et s’assurer
qu’elles sont de même type.
Si la é èl commande ne fonctionne pas correctement apr s le remplacement des
piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
Si l’ é éappareil ne sera pas utilis pendant une longue p riode, enlever les piles de la
t lé écommande.
Pointer la télécommande vers la
fenêtre de réception du signal de
l’appareil et appuyer sur une touche.
L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit
le signal.
S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou un
autre objet entre la t commande eté él
l’appareil.
La té él commande peut envoyer des
signaux une distance de 7 m tres.à è
INSTALLATION DES PILES Utiliser deux piles de format AAA (R03).
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Couvercle des piles
1Retirez le couvercle du compartiment des
piles au dos de la él commande.
2Insérer les piles dans le compartiment en
respectant les polarités . ± et
Des lignes seront indiqué àes l’affi-
chage lorsque les piles sont installées
correctement.
3Remettre en place le couvercle du
compartiment des piles.
FRAN AISÇ
F-7
CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR
Les ions group s dispers s dans l air permettent de purifier l air de la pié é èce.
FONCTIONNEMENT DU RAFRAICHISSEMENT
Les ions group s n galement pr sents dans un environnement naturel,é égatifs, é é
seront dispers s dans l air de la pi forte dose et vous permettront de vousé èce à
rafra esprit.îchir le corps et l’
Veuillez vous reporter la page 11 pour le fonctionnement.à
L ’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffusera des ions groupés, c’est à dire
une masse d ions positifs et n gatifs, dans la pi é èce.
Les ions group liminent les champignons de moisissure en suspension dansés é
l’air, désodorisent/décomposent les molécules responsables d’odeurs.
Ionisateur
Ions groupés
Champignon de moisissure
Odeur
Elimine, d sodorise, dé écompose
Appuyer sur la touche THERMO. pour
régler la température désirée.
MODE AUTO/SEC
La temp rature peut é être
modifi -mentsée par incré
de 1°C dans un intervalle
de 2 C sup° éri-eur à 2°C
inf rieur é à é la temp rature
a u t o m a t - i q u e m e n t
déterminée par le
climatiseur.
MODE
FRAIS (CHAUFFAGE
pour
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
La temp rature peut é être
réglée dans un interval-le
de 18 à 32°C.
VENTILATEUR UNIQUEMENT
Le r glage de la tempé é-
rature ne peut pas être
effectué.
1
F-8
FONCTIONNEMENT DE BASE
2Appuyer sur la touche ON/OFF pour
commencer l’utilisation.
Le voyant rouge OPERATION ( ) s’allume
sur l’appareil.
3
4
1
4
5
2
3
(
est uniquement pour AY-AP18CE/AY-AP24CE)
Appuyer sur la touche MODE pour sélec-
tionner le mode de fonctionnement.
AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC VENTILATEUR
5
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
Appuyez sur la touche VENTILATEUR
pour régler la vitesse de ventilation souhaitée.
AUTOMATIQUE DOUX BAS HAUT
En mode SEC, la vitesse du ventilateur est
pr glé ér ée sur AUTOMATIQUE et ne peut
pas e.être modif
En mode VENTILATEUR UNIQUE-MENT,
la vitesse du ventilateur ne peut pas être
réglée sur AUTOMATIQUE.
CHAUFFAGE
Pour é àteindre l appareil, appuyer nou-
veau sur la touche ON/OFF.
Le témoin rouge OPERATION ( ) s’éteint
sur l’appareil.
FRAN AISÇ
F-9
Fonctionnement automatique
Mode Réglage du thermostat
En-dessous de 21° °C CHAUFFAGE 23 C
21 C-24° °C SEC Temp. ambiante au démarrage
24 C-26° °C FRAIS 24°C
26 C-28° °C FRAIS 25°C
Au-dessus de 2 °C FRAIS 26 C
Fonctionnement automatique
Mode Réglage du thermostat
En-dessous de 24°C SEC Temp. ambiante au marrage
24 C-26° °C FRAIS 24°C
26 C-28° °C FRAIS 25°C
Au-dessus de 2 °C FRAIS 26 C
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTOMATIQUE
En mode AUTOMATIQUE, le r glage de temp rature et de mode sonté é
sélectionnés automatiquement selon la température de la pce et la
température extérieure lorsque l’appareil est allumé.
glages de modes et de température pour les modèles AH-AP18CE/AH-AP24CE
glages de modes et de température pour les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE
Temp. ambiante au
démarrage
Temp. ambiante au
démarrage
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
CONSEILS AU SUJET DU VOYANT DE VITESSE
DE VENTILATEUR
Pendant le fonctionnement, le voyant FAN SPEED s allume sur trois
niveaux (2 niveaux pour le mode SEC) sur le panneau d indicateurs de
l’unité pour indiquer la vitesse du ventilateur.
Lorsque la vitesse du ventilateur Lorsque la vitesse du ventilateur
est réglée sur AUTOMATIQUE est réglée sur manuel
Vitesse faible
Vitesse basse
Vitesse haute
Le voyant AUTO FAN SPEED s’allume.
Pour éteindre le voyant FAN SPEED,
appuyez la touche DISPLAY.
Le voyant PLASMACLUSTER s’éteindra
également.
DIRECTION HORIZONTALE DU DEBIT D’AIR
Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal
VENTILATEUR UNIQUEMENT (et modeCHAUFFAGE pour
Débit d’air diagonal
les mod les AY-AP18CE/AY-AP24CE)è
F-10
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
DIRECTION VERTICALE DU DEBIT D’AIR
La direction du d bit d air est pr e automatiquement comme suit dans chaqueé é ér g
mode pour assurer un confort optimum :
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR
Modes FRAIS et SEC
Mode VENTILATEUR UNIQUEMENT
(et mode CHAUFFAGE pour AY-
AP18CE/AY-AP24CE)
L’intervalle de réglage
est plus troit que lé ’inter-
valle SWING afin d’évi-
ter une condensation.
L’intervalle est large, de
sorte que le d bit dé ’air
puisse être dirigé vers le
sol.
Maintenir le volet de r glage horizontalé
de l ration comme indi-qu sur le éa é
sch bitéma et ajuster la di-rection du
d’air.
Appuyer une fois sur la touche
SWING de la té él commande.
Le volet de églage d a ration verti-
cal change continuellement d’angle.
Appuyer à nouveau sur la touche
SWING lorsque volet de réglage
vertical est la position dà ésir e.é
Le volet d’ é êa ration s arr te de se
déplacer dans l’intervalle indiq
sur le schéma.
La position ajusté ée sera m mori-
sée et réglée automatiquement à la
même position lors de l’utilisation
suivante.
Intervalle de réglage
ATTENTION
Ne jamais essayer d ajuster les volets de r glage vertical manuellement. é
Un églage manuel du volet de r glage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement de
l l’appareil lorsque la écommande est utilisée pour le réglage.
Lorsque le volet de é àglage vertical est positionn la position la plus basse en mode FRAIS ou
en mode SEC pendant une p riode prolong e, une condensation risque de se produire.é é
Ne pas positionner le volet de r glage vertical compl droite ni gauche lors dué ètement à à
fonctionnement du climatiseur avec une vitesse de ventilateur r e sur pendantéglé “FAIBLE”
une p riode prolongé ée.
De la condensation risque de se former sur les volets d’ éa ration.
FRAN AISÇ
F-13
1
MINUTERIE ACTIVEE
Exemple : Si vous voulez que
la température de la
pièce soit à votre
convenance 6,5
heures plus tard.
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
L’unité s’arte automatiquement suivant votre réglage.
Le d lai de la temporisation peut tre r entre un minimum de 0,5 heure (30é ê églé
minutes) et un maximum de 12 heures.
Réglable par incrément de 0,5 heure (30 minutes) jusqu 9,5 heures et par incr’à ément
de 1 heure de 10 12 heures.à
Dirigez la t commande vers la fen tre dué él ê
capteur sur l’unité.
1Appuyer sur la touche TIMER ON ( ).
Le ré é àglage du d lai se modifie chaque pression
sur la touche de la fa on suivante,ç
Maintener la touche enfonc e pour effectuer uné
réglage plus rapide.
Le voyant orange TIMER ( ) situé sur l appareil
s’allumera.
L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
Le ré églage de la temporisation d comptera pour
indiquer le temps restant.
Sélectionner le mode, la température, le réglage
de la vitesse du ventilateur et le fonctionnement
du PLASMACLUSTER.
Lorsque la tempé é érature est r gl e avec la tempori-
sation de mise en marche TIMER ON, celle-ci est
affich affichageée pendant 5 secondes et ensuite l’
de l heure reprend.
Si vous ne souhaitez pas modifier le églage, l unit
fonctionnera suivant le dernier réglage.
L’appareil s’allume avant l’heure glée afin de
permettre ratureà la pièce d’atteindre la tempé
sirée par l’heure programmée. (Fonction de
réveil)
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
REMARQUES SUR LE REGLAGE ET LE FONCTIONNEMENT DE LA TEMPORISATION
Le dernier é é î é églage du temps sera m moris et appara tra sur l affichage de la t l commande
lorsque vous effectuerez le prochain r glage de la temporisation d activation ou de dé ésactivation
TIMER OFF ou TIMER ON.
Les temporisations d é êactivation ou de d sactivation TIMER OFF et TIMER ON ne peuvent tre
réglées ensemble.
La derni re temporisation r e sera active.è églé
Lorsque la temporisation ONE-HOUR OFF TIMER (Coupure après une heure de fonctionnement)
est r e, les temporisations TIMER OFF et TIMER ON ne sont pas disponibles.églé
Lorsque la temporisation ONE-HOUR OFF TIMER est é égl e pendant les d lais des temporisa-
tions TIMER OFF ou TIMER ON, cette temporisation sera annulée.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilación insuficiente puede causar escasez
de oxigeno.
2No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
3Por seguridad, desactive el cortacircuitos cuando no esté utilizando la unidad por un peodo
de tiempo prolongado.
4Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
5No coloque nada en la unidad exterior ni en el paso de progresión de aire en ella. El objeto
o la persona puede caerse, causando lesiones.
6Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
como perreras donde se crían animales o invernaderos.
7No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
8No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
funcionamiento insuficiente o problemas.
9Asegúrese de detener el funcionamiento y desactivar el cortocircuito antes de llevar
acabo cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de
la unidad y usted podría resultar herido.
10
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
eléctricas o daños al equipo.
11
Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACIÓN / INSTALACIÓN
Aserese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentacn de la tensn
nominal y la frecuencia.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados
puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar
incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje
insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuitos,
dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
1Entrada de aire
2Panel de abertura
3Tecla AUX.
4Filtros de aire
5Célula receptora
6Unidad de deflector
Abrir para limpiar el interior del
acondicionador de aire.
7Cable de alimentación eléctrica
(Sólo AY-AP18CE/AH-AP18CE)
8Panel de indicaciones
9Deflectores de Ajuste Vertical
0Deflectores de Ajuste Horizontal
qSalida de aire
wTelemando
eLámpara de VELOCIDAD DE
VENTILADOR AUTOMÁTICA
(AUTO FAN SPEED) (verde )
rLámpara de VELOCIDAD DE
VENTILADOR (FAN SPEED)
(verde )
tLámpara de PLASMA
(PLASMACLUSTER)
(azul, verde)
yLámpara de RELOJ AUTO-
MÁTICO (TIMER) (naranja )
uLámpara de FUNCIONA-
MIENTO (OPERATION) (roja )
UNIDAD EXTERIOR
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones.
UNIDAD INTERIOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
iEntrada de aire
oTubo refrigerante y cable
conector
pManguera de drenaje
aSalida de aire
S-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
ESPAÑOL
TELEMANDO
1TRANSMISOR (TRANSMITTER)
2VISUALIZADOR (de cristal líquido)
3Tecla CON/DESCON (ON/OFF)
4Tecla TERMO. (Termostato)
5Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)
6Tecla MODO (MODE)
7Tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ
AUTOMÁTICO (TIMER ON) (para regularlo)
8Tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ
AUTOMÁTICO EN UNA HORA
(ONE-HOUR OFF TIMER)
9Tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ
AUTOMÁTICO (TIMER OFF) (para regularlo)
0Tecla VENTILACIÓN (FAN)
qTecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO
(TIMER CANCEL)
wTecla de PASO DE AIRE (SWING)
eTecla PLASMA (PLASMACLUSTER)
(El símbolo de modo calentar está
especificado solo para los modelos
AY-AP18CE/AY-AP24CE)
tSÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTO : Ajuste manual
ySÍMBOLO DE PLASMA
uINDICADOR DE TEMPERATURA Y DE CONTEO
DESCENDENTE DE RELOJ AUTOMÁTICO
iSÍMBOLO DE TRANSMISIÓN
oINDICADOR DE ACTIVACIÓN CON RELOJ AUTOMÁTICO/
DESACTIVACIÓN CON RELOJ AUTOMÁTICO
Indica que el reloj automático está activado o desactivado.
(El símbolo de modo calentar está especificado
solo para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
MODE
DISPLAY MODE
FAN1h
SWING
CANCEL
TEMP.
TEMP.
FAN TIMER
S-5
r
t
y
u
i
o
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (cristal líquido)
rSÍMBOLOS DE MODO
: AUTO : ENFRIAR
: CALENTAR : DESHUMECTAR : VENTILACIÓN
(sólo para EXCLUSIVA
AY-AP18CE/AY-AP24CE))

Termékspecifikációk

Márka: Sharp
Kategória: légkondicionáló
Modell: AU-A18CE

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Sharp AU-A18CE, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók légkondicionáló Sharp

Sharp

Sharp AY-X18LCJ Útmutató

15 Szeptember 2024
Sharp

Sharp AY-AP09DJ Útmutató

15 Szeptember 2024
Sharp

Sharp AY-X09LCJ Útmutató

14 Szeptember 2024
Sharp

Sharp AHAP18SMD Útmutató

11 Augusztus 2024
Sharp

Sharp AH-A09BE Útmutató

11 Augusztus 2024
Sharp

Sharp AFS120RX Útmutató

6 Augusztus 2024
Sharp

Sharp AE-A09BE Útmutató

3 Augusztus 2024
Sharp

Sharp AF-S80RX Útmutató

3 Augusztus 2024
Sharp

Sharp AE-X12LCJ Útmutató

3 Augusztus 2024
Sharp

Sharp AY-A12BE Útmutató

3 Augusztus 2024

Útmutatók légkondicionáló

Legújabb útmutatók légkondicionáló