Használati útmutató Scandomestic SKS 92 W

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Scandomestic SKS 92 W (98 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/98
SKS 92 W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk
Kære kunde!
Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i
brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og
vedligeholde det korrekt samt forlænge levetiden.
Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette
skulle blive nødvendigt og rg for, at vejledningen
følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning.
Dette vil hjælpe dig med selv at løse nogle de mest
almindelige problemer.
Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter
hjælp fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, se-
rienummer). Disse oplysninger står typeskiltet, der sid-
der apparatet. Det kan både være placeret indeni pro-
duktet og bagpå.
Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er
købt hos, samt oplyse købsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det
er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er
uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkost-
ninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist ved brug i husholdning:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye pro-
dukter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig
ifølge lovgivningen fra købsdato, r der forevises kvitte-
ring, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår.
Garantienkker kun defekter i materiale eller udførelse.
Funktionsvigt produkterne, der skyldes installations-
mæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfristen. Re-
klamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder iflg.
lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller in-
direkte som lge af overlast, fejlbetjening, misbrug,
skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse,
fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spæn-
dingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved
reparation udført af andre end Scandomestic A/S au-
toriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som lge af erhvervsmæssig
eller anden brug af produkter, der er beregnet til pri-
vate husholdninger.
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader
andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Reklamationsfrist ved erhvervsbrug:
Erhvervskøb er ethvert b af produkter, der ikke skal bru-
ges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller
erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller
bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter
flere brugere.
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produk-
ter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig ifølge
lovgivningen fra købsdato, r der forevises kvittering, reg-
ning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår. Garan-
tien dækker kun defekter i materiale eller udførelse.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
Normalt slid, fejl eller skader opset direkte eller in-
direkte som lge af overlast, fejlbetjening, misbrug,
skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse,
skader forårsaget af manglende overholdelse af bru-
germanualen, fejlagtig indbygning, opstilling og til-
slutning, spændingsvariationer eller elektriske for-
styrrelser. Reparation udført af andre end Scandome-
stic A/S autoriserede teknikere.
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader
på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens leve-
ring hos kunden, er primært en sag mellem kunden og for-
handleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for trans-
porten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forplig-
telser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transport-
skader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at
varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne afvi-
ses.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant
udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændrin-
ger uden forudgående varsel.
Teknisk data
Gem energilabel sammen med brugermanual og andre do-
kumenter til senere brug.
Yderligere tekniske oplysninger kan findes typeskiltet
som findes indeni apparatet eller bag på apparatet.
den energilabel der blev leveret sammen med appara-
tet, er der i øverste højre hjørne en QR-kode. Ved at scanne
QR-koden med din smartphone kommer du til et link i
EPREL - euroisk produkt register for energi labels. Her
finder du mere teknisk data om apparatet.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt.
I
henhold til WEEE’s direktiver må
dette produkt ikke smides i skralde-
spanden. Det skal afleveres en
genbrugsstation. den måde hjæl-
per du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er rket med de internationale standard- for-
kortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien PS
- polystyren, f.eks. polstringsmaterialet PO
M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips PP -
polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes kor-
rekt.
Produkter, der er mærket med ovenstående “overkryd-
sede skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den
krydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk
og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlings-
ordninger, hvor af- fald af elektrisk og elektronisk udstyr
gratis kan afleveres af borgerne på gen- brugsstationer el-
ler andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra hus-
holdningerne. Nærmere information skal indhentes hos
kommunens tekniske forvaltning.
Original brugermanual
DANSK
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsat fysisk, sensorisk
eller mental evne. Apparatet kan også bruges af personer med manglende erfaring og viden, hvis de har
fået vejledning eller instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår farerne der er involve-
ret.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse af apparatet ikke foretages af børn uden tilsyn. For at undgå fordævelse
af fødevarer skal du respektere følgende instruktioner:
Åbning af døren i lange perioder kan medføre en betydelig stigning i temperaturen i apparatet.
Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med madvarer og som er tilgængelige for
dræningssystemer.
Rengør vandtanke, hvis de ikke er blevet brugt i 48 timer eller mere. Skyl vandsystemet til en
vandforsyning, hvis der ikke er trukket vand i 5 dage eller mere.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, det ikke er i kontakt med,eller drypper
på andre madvarer.
Hvis køleapparatet er tomt i lange perioder, skal det slukkes, afrimmes, renses, tørres og døren skal
stå åben for at undgå skimmel udvikling i apparatet.
Dette køleapparat ikke beregne til a blive brugt som indbygget apparat.er t t et
Bemærk: Ved drift i andet miljø end den specificerede klimatype (dvs. uden for det nominelleet
omgivende temperaturområde), apparatet muligvis ikke i stand til at opretholde ønskedeer de
temperaturer i rummet.
Lampetype: LED-lys. Energieffektivitetsniveau: F
Lyskilden i dette produkt kan kun udskiftes af en professionel
Original brugsanvisning
ENGLISH
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To avoid contamina-
tion and depravity of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the of the
appliance.
Cleaning regularly surfaces that can come in contact with food and is accessible for drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h. or more; Flush the water system connected
to a water supply if water has not been drawn for days or more.5
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so it is not in contact with, or can
drip onto other food.
2
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave
the door open to preventmould developing within the appliance.
This refrigerating appliance not intended used a built-i appliance.is to be as n
Note: When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated
ambient temperature range), the appliance may not able to maintain the desirable compartmentbe
temperatures.
Lamp type: LED-light. Energy efficiency level: F
Light source in this product is replaceable only a professionalby
Original user manual
DEUTSCHE
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entladen
Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kindern 8 Jahren verwendet werden über und von Per-ab
sonen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Verfassung Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen, wenn sie haben wurde beaufsichtigt oder unterwiesen in Bezug auf die Ver-
wendung des Gerätsauf sichere Weise und verstehen die damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt war- den ohne
Aufsicht. Um eine Kontamination und Verderbtheit von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte
die folgende Anweisungen:
Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann einer erheblichen Erhöhung führen derzu
Temperatur Gerät.im
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, mit denen Sie Kontakt kommen können Lebensmittel undin
ist Entwässerungssysteme zugänglich.für
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn Sie sie Stunden lang nicht benutzt haben. Oder mehr; Spülen48
Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn Wasser wurde 5 Tage oder
länger nicht entnommen.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch geeigneten Behältern Kühlschrank. ist also nicht in im Es in
Kontakt mit anderen Lebensmitteln oder kann auf diese tropfen.
Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, ausschalten, auftauen, reinigen, trocknen und die Tür
offen lassen für verhindern, dass sich innerhalb des Geräts Schimmel bildet.
Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
Hinweis: Wenn das Gerät in einer anderen Umgebung als dem angegebenen Klimatyp (d. H.
Außerhalb des Nennumwelttemperaturbereichs) betrieben wird, kann es möglicherweise nicht in
der Lage sein, die gewünschten Abteiltemperaturen aufrechtzuerhalten.
Lampentyp:LED-Licht. Energieeffizienzniveau: F
Die Lichtquelle in diesem Produkt kann nur von einem Fachmann ausgetauscht werden
Original Bedienungsanleitung
3
SVENSKA
Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakylskåp.
Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år ochäldreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhetochkunskap om de har fått instruktioner angående använd-
ningen av apparaten på ettsäkertsättochförstårfarorna med skåpet.
Barn ska inteleka med apparaten.
Rengöringochunderhåll av användaren ska integöras av barn utan tillsyn. Förattundvikaförorening av mat,
följgärnaföljande instruktioner:
Öppning av dörren under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i delar av
kylskåpet
Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat ochtillgängligaavloppssystem.
Rengörvattentankar om de inte har använts på 48 timmar
Spolavattensystemetanslutettillvattenförsörjning om vatteninte har spolats på 5 dagar.
Förvararåttköttoch fisk i lämpligabehållare i kylskåp, att det inte kommer i kontakt med annan
mat.
Om kylaggregatetlämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör, torkaochlåt det
varaöppetförattundvikaattmögelutvecklas i apparaten.
Denna kylapparat inte avsed att användas som inbyggd apparat.är d en
Anmärkning: När du arbetar i en annan miljö än den angivna klimattypen (dvs. utanför det nominella
omgivningstemperaturområdet) kanske apparaten inte kan upprätthålla önskade temperaturerna i de
facket.
Lamptyp: LED-lampa. Energieffektivitetsnivå: F
Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas av en professionell
Original Användarmanual
4
Sikkerheds- og advarselsoplysninger
Din og andres sikkerhed er meget vigtig
Vi giver mange vigtige sikkerhedsmeddelelser i denne vejledning
og på dit apparat. Altid læs og overhold alle sikkerhedsmeddelel-
ser.
Dette er sikkerheds-advarselssymbolet.
Dette symbol advarer dig om potentielle farer der kan
være fatale eller forårsage skader på dig eller andre.
Alle sikkerhedsmeddelelser vil blive opfulgt af et sikkerheds-ord
samt enten ordene ”FARE”, ADVARSEL eller”FORSIGTIG.
Disse ord betyder:
FARE: En overhængende farlig situation. Det kan medføre al-
vorlige kvæstelser eller dødsfald hvis ikke instruktionerne føl-
ges omgående.
Advarsel: En potentielt farlig situation, der kan resultere i al-
vorlige kvæstelser eller dødsfald, hvis situationen ikke undgås.
FORSIGTIG: En potentielt farlig situation, der kan resultere i
moderate eller mindre skader, hvis situationen ikke udgås.
Alle sikkerhedsmeddelelser fortæller hvad den potentielle fare er,
fortæller hvordan man reducerer risikoen for skader og fortæller
hvad der kan ske, hvis ikke instruktionerne følges.
Sikkerheds- og advarselsoplysninger
Af hensyn til sikkerheden og den korrekt anvendelse, skal denne
brugervejledning ses omhyggeligt, herunder tips og advarsler,
før installering og ibrugtagning af apparatet. For at undgå
unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle der bru-
ger apparatet er grundigt fortrolige med dets betjening og sikker-
hedsfunktioner. Gem disse instruktioner ogrg for, at de forbli-
ver sammen med apparatet hvis det flyttes eller sælges, enhver
der bruger det hele dets levetid, vil blive korrekt informeret om
dets brug og sikkerhedsoplysninger.
Af hensyn til liv og ejendom skal forsigtighedsreglerne i denne
brugervejledning overholdes, da producenten ikke er ansvarlig for
skader forårsaget af undladelse.
Sikkerhed for børn og andre sårbare
personer
I henhold til EU-standard
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter
og personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale ev-
ner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået tilsyn
eller instruktion om brug af apparatet en sikker de og
forstå de involverede risici. Børn ikke lege med apparatet.
Rengøring g brugsvedligeholdelse må ikke foretages af rn
uden opsyn. Børn i alderen fra 3 til 8 år gerne putte i og
tage ud fra køle- og fryseapparater.
I henhold til IEC-standard
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner el-
ler mangel på erfaring og viden, medmindre de har fået tilsyn
eller instruktion om brug af apparatet af en person, der er an-
svarlig for deres sikkerhed.
Der r føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Hold al emballage væk fra rn, da der er risiko for kvælning.
Hvis du vil bortskaffe apparatet, skal du tage stikket ud af stik-
kontakten, afskære forbindelseskablet (tæt på apparatet
som du kan) og fjerne døren for at forhindre, at legende rn
får elektrisk stød eller lukker sig inde i den.
Hvis dette apparat med magnetiske dørtætninger skal er-
statte et ældre apparat med fjeders (lås) på gen eller låget,
skal du rge for at re fjedersen ubrugelig, før du bortskaf-
fer det gamle apparat. Dette forhindrer at apparatet bliver en
dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Dette apparat er beregnet til at blive anvendt i husholdning og
til lignende forl, såsom: personale køkkenomder i butik-
ker, kontorer og andre arbejdsmiler; bondegårde og af gæ-
ster på hoteller, moteller og andre typer beboelse; bed og
breakfast miljøer; catering og lignende ikke-detailforl.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, f.eks. dåser med aerosolser
med brandbart materiale i dette apparat.
Hvis strømforsyningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalifice-
rede personer for at undgå fare.
ADVARSEL - Hold ventilationbningerne i apparatets kabinet
eller i den indbyggede struktur frie.
ADVARSEL - Brug ikke mekaniske anordninger eller andre mid-
ler til at fremskynde afrimnings-processen, bortset fra dem,
der anbefales af producenten.
ADVARSEL - Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL - Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets
opbevaringsrum, medmindre de er af den type, der anbefales
af producenten.
Køle- og isolationsmidlets bsergas er brandfarlig. Når du
kasserer apparatet, du kun re det på et autoriseret af-
faldscenter. Udt ikke for flammer.
ADVARSEL - Sørg for, at ledningen ikke sidder fast eller beska-
diges, når apparatet placeres.
ADVARSEL— Fyld kun med drikkevand i vandbeholderen.
ADVARSEL - Brug ikke flere stikkontakter eller forngerled-
ninger.
Udskiftning af LED lys
ADVARSEL — Lampen på ikke udskiftes af brugeren! Kontakt
kunde-hjælpelinjen for assistance hvis LED lampen er beska-
diget.
Denne advarsel er kun for køleskabe der har LED lys.
Kølemiddel
Apparatets kølekredsløb indeholder kølemidlet isobuten
(R600a), en naturgas med en j biologisk nedbrydelighed,
som ikke desto mindre er brandfarlig. Undgå at beskadige af
kølekredsløbet under transport og montering af apparatet.
Kølemidlet (R600a) er brandfarligt.
ADVARSEL - Køleskabe indeholder kølemiddel og gasser i iso-
leringen. Kølemiddel og gasser skal bortskaffes professionelt,
da de kan forårsage øjenskader eller antændelse. Sørg for, at
slangen til kølekredsløbet ikke er beskadiget inden korrekt
bortskaffelse.
Advarsel: Risiko for brand/brandfarlige
materialer
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
Undgå åben ild og antændelseskilder. Ventilér grundigt det
rum, hvor apparatet er placeret.
Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forge
at ombygge det nogen måde.
Enhver skade ledningen kan give kortslutning, brand og/el-
ler elektrisk stød.
Sikkerhed omkring elektricitet
Netledningen ikke forlænges.
rg for, at strømstikket ikke er ødelagt eller beskadiget. Et
ødelagt eller beskadiget stik kan overophede og forårsage
brand.
rg for, at det er muligt at komme til stikket, r apparatet er
installeret.
Træk ikke i el-ledningen.
Hvis stikkontakten er løs, skal du ikke sætte sikket i. Der er ri-
siko for elektrisk stød eller brand.
Du må ikke anvende apparatet uden kslet den indven-
dige lampe.
Køleskabet kun anvendes med en faset strømforsyning
med vekselstrøm 220 ~ 240V/50Hz. Hvis udsving i
spændingen i brugerområdet er stor, at spændingen af sik-
kerhedsmæssige årsager overstiger ovenstående omfang,
skal du sørge for at anvende vekselstrøm. Automatisk spæn-
dingsregulator mere end 350W til køleskabet. Køleskabet
skal anvende en rlig stikkontakt i stedet for almindelig med
andre elektriske apparater. Stikket skal passe en stikkontakt
med jordkabel.
Daglig brug
Opbevar ikke brandfarlige gasser eller væsker i apparatet. Der
er risiko for eksplosion.
Anvend ikke elektriske apparater i apparatet (f.eks. elektriske
ismaskiner, miksere osv.).
Når stikket tages ud, skal du altid trække i stikket. Træk ikke i
kablet.
Anbring ikke varme genstande i rheden af dette apparats
plastkomponenter.
Stil ikke fødevarer direkte foran udstødningsluften på bag-
væggen.
Opbevar færdigpakkede frosne fødevarer i overensstem-
melse med producentens instruktioner.
Fabrikantens opbevaringsanbefalinger skal nøje overholdes.
Se relevante instruktioner for opbevaring.
t ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da
det skaber tryk i beholderen, den kan eksplodere og beska-
dige apparatet.
Frosne madvarer kan forårsage forfrysninger, hvis de indtages
direkte fra fryseren.
Udt ikke apparatet for direkte sollys.
Hold bndende stearinlys, lamper og andre ting med åben
ild k fra apparatet, apparatet ikke antændes.
Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/ eller
drikkevarer i normal husstand som forklaret i denne brugsan-
visning. Apparatet er tungt. Der skal udvises forsigtighed, når
den flyttes.
Fjern eller berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine nder
er fugtige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger eller
frost/fryseskader.
Anvend aldrig base, skuffer, døre osv. til at stå på eller som un-
derstøtning.
Frossen mad ikke genfryses, r den er opet.
Spis ikke ispinde eller isterninger direkte fra fryseren, da dette
kan forårsage forfrysning i mund og på læber.
For at undgå at ting falder ned og forårsager personskade eller
beskadigelse af apparatet, du ikke overbelaste dørhol-
derne eller lægge for meget mad i grøntsagsskufferne.
ADVARSEL - Mad skal pakkes i poser, før det gges i køleska-
bet. Væsker skal opbevares i flasker eller lukkede beholdere
for at undgå spild, da produktets designstruktur ikke er let at
rengøre.
Dette køleskab er ikke beregnet til at blive brugt som et ind-
bygget køleskab.
Dette køleskab er ikke egnet til nedfrysning af fødevarer.
FORSIGTIG! Vedligeholdelse og rengøring
Inden vedligeholdelse skal apparatet slukkes og stikket tages
ud af stikkontakten.
Rengør ikke apparatet med metalgenstande, damprenser,
æteriske olier, organiske opsningsmidler eller slibende ren-
gøringsmidler.
Anvend ikke skarpe genstande til at fjerne frost fra apparatet.
Anvend en plastskraber.
Installation Vigtigt!
For omhyggelig elektrisk tilslutning skal du følge instruktio-
nerne i denne vejledning.
Pak apparatet ud og kontroller om det har nogen skader. Til-
slut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Give straks besked
om mulige skader til
Det tilrådes at vente mindst fire timer før apparatet tilsluttes,
så olien kan strømme tilbage i kompressoren.
Der r være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet,
hvis det ikke skal føre til overophedning. For at opnå tilstræk-
kelig ventilation skal du følge de instruktionerne, der er rele-
vante for installationen. Hvor det er muligt, r produktets
bagside ikke være for tæt på en væg for at undgå at røre ved
eller fange varme dele (kompressor, kondensator) for at for-
hindre risiko for brand, følg instruktionerne, der er relevante
for installationen.
Apparatet ikke placeres tæt radiatorer eller komfur.
rg for, at det er muligt at komme til nedstikket, r
apparatet er installeret.
Service
Al el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal
udføres af en kvalificeret elektriker er anden kompetent per-
son.
Dette produkt skal serviceres af et autoriseret servicecenter,
og der kun anvendes originale reservedele.
1.
Hvis apparatet er frostfrit.
2.
Hvis apparatet indeholder fryserum.
Dele og
funktioner
Overblik over apparatet
1.
Klapdør
2.
Lyskontakt
3.
Dørpakning
4.
Øvre hylde
5.
Midterste hylde
6.
Nederste hylde
7.
Støtteben
8.
Grøntsagsskuffe
9.
Låg til grøntsagsskuffe
10.
Glashylde
11.
Temperaturregulator
12.
Inddampningsskål
13.
LED lys
14.
Dækpanel
BEMÆRK: Funktionerne kan variere
afhængigt af modellen. Ikke alle mo-
deller har funktioner på listen.
BEMÆRK: For at få den bedste energi-
effektivitet af dette produkt skal du
placere alle hylder og skuffer på deres
oprindelige position som vist på illu-
strationen ovenfor.
Installation af
dit nye apparat
Rengøring før brug
Inden apparatet tages i brug rste
gang, vaskes interiøret og alt internt
tilbehør med lunkent vand og neutral
sæbe for at fjerne den typiske lugt af
et helt nyt produkt, og tør derefter
grundigt af.
VIGTIGT! Brug ikke renringsmidler
eller slibepulver, da disse vil beska-
dige finishen.
Placering ved montering
Advarsel
!
For din egen sikkerhed og
for at sikre en korrekt betjening af ap-
paratet skal instruktionerne læses
omhyggeligt.
Placer apparatet k fra varme-
kilder som komfurer, radiatorer,
direkte sollys osv.
Maksimal ydelse og sikkerhed
garanteres ved at opretholde
den korrekte indetemperatur for
den pågældende enhed, som an-
givetydelsesskiltet.
Dette apparat fungerer godt fra
N til T.
Apparatet fungerer muligvis ikke
korrekt, hvis det efterlades i en
længere periode ved en tempe-
ratur over eller under det an-
givne område.
Apparaterne ikke udsættes for
regn. Tilstrækkelig luft skal have lov til
at cirkulere i apparatets nederste del,
da dårlig luftcirkulation kan påvirke
ydeevnen. Indbyggede apparater skal
placeres væk fra varmekilder som
f.eks. Varmeapparater og direkte sol-
lys.
Nivellering
Apparatet skal monteres i vatter for at
fjerne vibrationer. For at apparatet
skal holdes i vatter, skal det stå oprejst,
og begge justerbare ben skal være i
stabil kontakt med gulvet. Du kan
også justere niveauet ved at skrue den
passende niveaujustering af foran
(brug fingrene eller en passende
skruenøgle).
Elektriske forbindelser
FORSIGTIG: Al el-arbejde, der kræves
for at installere dette apparat, skal ud-
føres af en autoriseret person
Advarsel: Dette apparat skal have
jordforbindelse. Producenten fralæg-
ger sig ethvert ansvar, hvis disse sik-
kerhedsforanstaltninger ikke overhol-
des.
Ventilation af apparatet
For at forbedre kølesystemets effekti-
vitet og spare energi er det nødven-
digt at opretholde god ventilation om-
kring apparatet til varmeafledning. Af
Klimaklasse
Omgivelsestemperatur
SN
+10°C til +32°C
N
+16°C til +32°C
ST
+16°C til +38°C
T
+16°C til +43°C
denne grund bør der være tilstrække-
lig fri plads omkring køleskabet.
Forslag: Det tilrådes, at der er et mel-
lemrum 50-70 mm fra bagsiden til
ggen, mindst 100 mm fra toppen,
mindst 100 mm fra siden til væggen
og et frirum foran, så dørene kan åb-
nes 135 °. Som vist i følgende diagram-
mer.
Advarsel: Dette apparat
skal have jordforbindelse.
Producenten fralægger sig
ethvert ansvar, hvis disse
sikkerhedsforanstaltninger ikke over-
holdes
Vending af
døren
Den side, hvorfra døren åbnes, kan
ændres fra højre side (som er fabriks-
installeret) til venstre side, hvis instal-
lationsstedet ønsker det.
Værktøjer der skal anvendes:
8 mm topnøgle
Krydsformet skruetrækker
Spartel eller tynd skruetrækker
Inden du begynder læg da køleskabet
bagsiden for at få adgang til bun-
den. Du skal lade det hvile på blød
skumemballage eller lignende materi-
ale for at und at beskadige kølerø-
rene bag på køleskabet.
1.
Åbn døren, og fjern hængselet,
og fjern alle beslag fra indersiden
af apparatet.
2.
Skru de 2 skruer ud (10). (le-
skab med kpanel)
3.
Tag dækpanelet af (11) og læg
det på en blød overflade. (Køle-
skab med kpanel)
4.
Fjern det øverste hængselsdæk-
sel (7). (Køleskab uden dækpanel)
5.
Fjern de to skruer (6), der forbin-
der den øverste hængsel (5)
højre side af skabets top.
6.
Løft forsigtigt døren og anbring
den en polstret overflade for
at forhindre ridser.
7.
Fjern skruehulsdækslet (9), og
flyt det over til det afdækkede
hul højre side af enheden.
Sørg for at trykke knappen godt
ind i hullet. (Køleskab uden dæk-
panel)
8.
Fjern de to skruer (1), der forbin-
der den øverste hængsel (2)
højre side af enheden.
9.
Fjern de foreste justerbare støt-
tebenet (4), og overfør det til
højre side som vist på den tils-
dende figur.
10.
Sæt ren den nye placering,
og sørg for, at tappen kommer
ind i bøsningen ved den nedre
rammesektion (hul).
11.
Fastgør den øverste hængsel (5),
der tidligere blev fjernet i trin 6
på enhedens venstre side. Sørg
for, at tappen kommer ind i s-
ningen på den øvre rammesek-
tion (hul).
12.
Fastgør de nederste hængsler (2)
løst, og stram ikke boltene, før
døren er lukket og i vatter.
13.
sæt skruehulsdækslet (9) på de
afdækkede huller (højre side).
(Køleskab uden dækpanel)
14.
Udskift det øverste ngsels-
dæksel (7). (Køleskab uden k-
panel)
15.
Stil køleskabet op igen.
16.
Fastgør dækpanelet (11) på forsi-
den og læk det fladt på bagsiden.
(Køleskab med dækpanel)
17.
Sæt de 2 skruer (10) i og stram.
(Køleskab med dækpanel)
18.
Åbn køleskabets døre, og fastgør
alle beslag.
1 Skruer
7 Øverste hæng-
selsdæksel
2 Nedre hængsel
8 Skaftbøsning
3 Justerbar lav fod
9 Prop
4 Justerbar høj fod
10 Skrue
5 Øverste hængsel
11 Dækpanel
6 Skruebolt
Kontrolpanel
Opstart og
temperaturregulering
Sæt ledningen i en stikkontakt
med en beskyttende jordforbin-
delse. Når leskabsren åbnes,
tændes den indvendige belys-
ning.
Knappen til justering af tempera-
turen er placeret på den højre
side af køleskabet.
Indstilling “0” betyder: Fra. Drej
knappen med uret for at tænde
apparatet.
Indstilling “1” betyder: Højeste
temperatur, varmeste indstilling.
Indstilling “7” (slut-stop) betyder:
Laveste temperatur, koldeste
indstilling.
VIGTIGT! Normalt er en indstilling
4 tilrådeligt og hvis du vil have tempe-
raturen varmere eller koldere, skal du
dreje knappen til en lavere eller hø-
jere indstilling i overensstemmelse
hermed. Når du drejer knappen til en
lavere indstilling, kan dette føre til
mere energibesparelse. Ellers ville det
resultere i et højt energiforbrug.
BEMÆRK: j temperaturindstilling
vil fremskynde madspild.
For optimal devarekonserve-
ring er en medium indstilling ge-
nerelt den mest egnede.
VIGTIGT! Høje omgivelsestempe-
raturer (f.eks. på varme sommer-
dage) og en kold indstilling (posi-
tion 6 til 7) kan medføre, at kom-
pressoren kører kontinuerligt el-
ler endda non-stop.
Årsag: når den omgivende tem-
peratur er j, skal kompresso-
ren køre kontinuerligt for at op-
retholde den lave temperatur i
apparatet.
Anvendelse af
dit køleskab
Tilbehør
Flytbare hylder/bakker
Forskellige opbevaringshylder i
glas eller plast medfølger dit -
leskab hvor forskellige modeller
har forskellige kombinationer og
forskellige modeller har forskel-
lig kvalitet.
Køleskabets gge er udstyret
med en række løbere, så hyl-
derne kan placeres som ønsket.
Placering af dørhylderne
For at tillade opbevaring af
madindpakninger i forskellige
størrelser kan dørhylderne place-
res i forskellige højder.
For at foretage disse justeringer
skal du gøre følgende: gradvis
træk i hylden i pilens retning ind-
til den kommer fri og den kan
derefter flyttes efter behov.
Grøntsagsskuffe
Skuffen er velegnet til opbeva-
ring af frugt og grøntsager.
Følgende instruktioner skal
følges for at undkontami-
nering af mad
Holdes døren åben længe kan
det forårsage en betydelig tem-
peraturstigning i køleskabets
rum.
Rengør regelmæssigt de overfla-
der der kan komme i kontakt
med mad og de tilgængelige af-
løbssystemer.
Opbevar råt kød og fisk i pas-
sende beholdere i køleskabet, så
det ikke kommer i kontakt med
eller drypper på andre fødevarer.
To-stjernede frosne madrum er
velegnede til opbevaring af fær-
digfrosne fødevarer, opbevaring
eller fremstilling af is og fremstil-
ling af isterninger.
Et-, to- og tre-stjernet rum er
ikke egnet til frysning af friske
madvarer.
Hvis køleapparatet efterlades
tomt i lange perioder, skal du
slukke, afrime, renre, tørre og
lade døren stå åben for at forhin-
dre, at der udvikler sig skimmel i
apparatet.
Overensstemmelse kontrolleres ved
inspektion.
Bemærk: Opbevar forskellige fødeva-
rer i henhold til rummene eller den
ønskede opbevaringstemperatur for
dine købte produkter.
Køleskabstype
Ønskede opbe-
varingstempera-
tur [°C]
Passende fødevarer
Køleskab
+2~+8
Æg, tilberedt mad, emballeret mad, frugt og grøntsager, mejeri-
produkter, kager, drikkevarer og andre fødevarer, der ikke er eg-
nede til frysning.
(***)*-Fryser
≤- 18
Skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), akvatiske ferskvandsprodukter og
kødprodukter (anbefalet i 3 måneder, jo længere opbevaringstid,
jo dårligere smag og ernæring), egnet til frosne ferske fødevarer.
***-Fryser
≤- 18
Skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), akvatiske ferskvandsprodukter og
kødprodukter (anbefalet i 3 måneder, jo længere opbevaringstid,
jo dårligere smag og ernæring), der ikke er egnet til frosne ferske
fødevarer.
**-Fryser
≤- 12
Skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), akvatiske ferskvandsprodukter og
kødprodukter (anbefalet i 2 måneder, jo længere opbevaringstid,
jo dårligere smag og ernæring), ikke egnet til frosne ferske.føde-
varer.
*-Fryser
≤-6
Skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), akvatiske ferskvandsprodukter og
kødprodukter (anbefalet i 1 måneder, jo længere opbevaringstid,
jo dårligere smag og ernæring).
0 stjerner
-6~0
Fersk svinekød, oksekød, fisk, kylling, nogle emballerede forar-
bejdede fødevarer osv. (Anbefales at spise inden for samme dag,
helst senest inden 3 dage).
Delvist emballerede forarbejdede fødevarer (ikke-frysbare føde-
varer)
Køle
-2~+3
Fersk/frosset svinekød, oksekød, kylling, akvatiske ferskvand pro-
dukter osv. (7 dage under 0°C og over 0°C er det anbefalet at
blive brugt samme dag, helst ikke efter 2 dage).
Fisk og skaldyr (mindre end 0°C i 15 dage, det anbefales ikke at
opbevare det over 0°C)
Ferske fødevarer
0~+4
Frisk grisekød, oksekød, fisk, kylling, tilberedt mas osv. (Anbefa-
let as spises samme dag, helst ikke efter 3 dage)
Vin
+5~+20
rødvin, hvidvin, mousserende vin osv.
Nyttige tips
Støj under drift
Følgende lyde er karakteristiske for
køleapparater:
Klik Når kompressoren tænder
eller slukker, kan der høres et klik.
Summen/brummen snart
kompressoren er i drift, kan du
høre den summe/brumme.
Boblende lyde r kølemiddel
strømmer ind i tynde rør kan
man høre boblende eller stænk-
ende lyde.
Splash/sprøjt Selv efter at kom-
pressoren er blevet slukket, kan
denne støj høres i en kortere tid.
Tips til energibesparelse
Installer ikke apparatet i nærhe-
den af komfur, radiatorer eller
andre varmekilder.
Åbn ikke døren for ofte eller lad
døren stå åben ngere end nød-
vendigt.
Indstil ikke temperaturen kol-
dere end nødvendigt.
Sørg for, at apparatets sidepla-
der og bagplade er et stykke fra
ggen. Følg instruktionerne,
der er relevante for installatio-
nen.
Hvis skitsekortet viser den rigtige
kombination af skuffer, grønt-
sagsskuffer og hylder, skal du
ikke ændre dette, da det vil resul-
tere i et større energiforbrug.
Tips til køling af ferske fødeva-
rer
For at opnå de bedste resultater:
Opbevar ikke varme fødevarer
eller dampende væsker i køleska-
bet.
Dæk eller pak maden ind særligt
hvis den har en stærk smag eller
lugt.
Placer maden, luften kan cir-
kulere frit rundt.
Tips til køling
Kød (alle typer): pakkes i po-
lythen-poser og gges glas-
hylden over grøntsagsskuffen. Af
sikkerhedsmæssige årsager bør
disse kun opbevares på denne
måde i højst en eller to dage.
Tilberedte fødevarer, kolde ret-
ter osv.: Disse skal re tildæk-
ket og kan placeres på en hvilken
som helst hylde.
Frugt og grøntsager: disse skal
rengøres grundigt og lægges i
de(n) særlige medfølgende
skuffe(r).
Smør og ost: Disse skal gges i
aluminiumsfolie eller polyethen-
poser for at holde meget luft
som muligt ude.
Mælkekartoner: disse bør have
et låg og placeres i flaskebakken i
døren.
Rengøring og
vedligeholdelse
Af hygiejniske årsager skal det indre af
dette apparat samt dets tilbehør ren-
gøres regelmæssigt.
Køleskabet skal rengøres og vedlige-
holdes mindst hver anden måned.
Advarsel: Fare for elektrisk stød. Ap-
paratet ikke re tilsluttet strøm
under rengøring. Inden rengøring skal
apparatet slukkes og stikket tages ud
af stikkontakten eller strømafbryde-
ren eller sikringen skal slukkes.
Bem
æ
rk!
Fjern maden fra køleskabet før
rengøring. Opbevar dem tildæk-
ket et køligt sted.
Rengør aldrig apparatet med en
damprenser. Fugt kan ophobes i
de elektriske komponenter.
Varme dampe kan føre til skader
på plastdelene.
Æteriske olier og organiske op-
løsningsmidler kan angribe plast-
dele, f.eks. citronsaft eller saften
fra appelsinskal, smørsyre, ren-
semiddel, der indeholder eddike-
syre. Lad ikke sådanne stoffer
komme i kontakt med apparatets
dele.
Brug ikke slibende rengørings-
midler.
Rengør apparatet og interiøret
med en klud og lunkent vand.
Kommercielt tilgængelige opva-
skemidler kan også bruges.
Efter rengøring aftørres med rent
vand og en ren opvaskeklud.
Akkumulering af støv ved kon-
densatoren øger energiforbruget,
rengør kondensatoren bag på ap-
paratet en gang om året med en
blød børste eller en støvsuger.
Kontroller vandafløbshullet
bagvæggen i køleskabet.
Ryd det evt. blokerede afløbshul
med noget bdt. Pas ikke at
beskadige kabinettet med skarpe
ting.
Når alt er tørt kan apparatet ta-
ges i brug igen.
Afrimning
Hvorfor afrime
Vand, der er indeholdt i mad eller
kommer ud i luften inde i køle-
skabet ved åbning af døre, kan
danne et frostlag indeni. Det vil
svække køleskabet, når frosten
er tyk. Hvis den er mere end 10
mm tyk, bør du afrime manuelt.
Optøning i opbevaringsbøtter til fer-
ske fødevarer
Det styres automatisk ved at
tænde eller slukke temperatur-
regulatoren der bør ikke
være grund til at foretage en
afrimning. Vand fra afrimning
vil automatisk blive drænet til
en drypbakke via et drænings-
rør på bagsiden af køleskabet.
Ude af brug i længere tid
Fjern alle nedkølede pakker.
Sluk apparatet ved at justere
temperaturen til position “0”.
Fjern stikket, sluk for strømmen
eller afbryd den.
Rengør grundigt (se afsnit: Ren-
gøring og vedligeholdelse).
Lad døren stå åben for at undgå
lugtdannelse.
Bemærk: Hvis køleskabet indeholder
et fryserum.
Fejlsøgning
Advarsel: Inden fejlsøgning skal du af-
bryde strømforsyningen. Kun en auto-
riseret elektriker må udføre fejlsøg-
ning der ikke er i manualen.
VIGTIGT! Reparationer af køle-
skabe/frysere må kun udføres af kom-
petente serviceteknikere.
PROBLEM
MULIG(E) ÅRSAG(ER)
LØSNING
Køleskabet virker ikke.
Køleskabet er ikke tændt.
Tænd køleskabet.
Stikket er ikke sat i eller er løst.
Sæt stikket i.
Sikringen er sprunget eller er de-
fekt.
Tjek sikringen og udskift om nødvendigt.
Stikkontakten er defekt.
Elektriske fejl skal afhjælpes af en elektriker.
Apparatet afkøler for me-
get.
Temperaturen er indstillet til for
koldt.
Drej temperaturregulatoren midlertidigt til
en varmere indstilling.
Maden er for varm.
Temperaturen er ikke justeret
korrekt.
Se venligst afsnittet “Kontrolpanel”.
Døren var åben i længere tid.
Åben kun døren så længe det er nødvendigt.
En stor mængde varm mad blev
placeret i apparatet inden for de
sidste 24 timer.
Drej temperaturregulatoren midlertidigt til
en koldere indstilling.
Apparatet er tæt på en varme-
kilde.
Se venligst afsnittet "Installation af dit nye
apparat".
Det indvendige LED lys vir-
ker ikke.
LED lyset er defekt.
Se venligst afsnittet Rengøring og vedlige-
holdelse”.
Kraftig opbygning af frost,
muligvis også på dørpaknin-
gen.
Dørtætningen er ikke lufttæt (mu-
ligvis efter at have vendt døren).
Varm forsigtigt de utætte dele afrpaknin-
gen med en hårtørrer (på en kølig indstilling).
Form samtidig den opvarmede dørforsegling i
hånden, så den sidder korrekt.
Usædvanlige lyde.
Apparatet er ikke i vatter.
Genjuster fødderne.
Apparatet rører væggen eller an-
dre genstande.
Flyt apparatet en anelse.
En komponent, f.eks. et rør på ap-
paratets bagside rører en anden
del af apparatet eller væggen.
Bøj komponenten forsigtigt af vejen om nød-
vendigt.
Kompressoren starter ikke
umiddelbart efter ændring
af temperaturindstillingen.
Dette er normalt. Der er ingen
fejl.
Kompressoren starter efter nogen tid.
Vand på gulvet eller på op-
bevaringshylderne.
Vandafløbshullet er blokeret.
Se venligst afsnittet “Rengøring og vedlige-
holdelse ”.
Bortskaffelse af
apparatet
Det er forbudt at bortskaffe dette ap-
parat som husholdningsaffald.
Emballeringsmaterialer
Emballage med genbrugssymbolet
kan genbruges. Bortskaf emballagen i
en egnet affaldsbeholder til genbrug.
Før afskaffelse af apparatet
1.
Træk stikket ud af stikkon-
takten.
2.
Afbryd ledningen, og kassér
den med stikket.
Advarsel: Køleskabe indeholder køle-
middel og gasser i isoleringen. Køle-
middel og gasser skal bortskaffes pro-
fessionelt, da de kan forårsage øjen-
skader eller antændelse. rg for, at
slangen til kølekredsløbet ikke er be-
skadiget inden korrekt bortskaffelse.
Korrekt afskaffelse af dette
produkt
Dette symbol på produktet eller i em-
ballagen angiver, at dette produkt
ikke må behandles som husholdnings-
affald. I stedet skal det bringes til det
relevante affaldsindsamlingssted til
genbrug af elektrisk og elektronisk ud-
styr. Ved at sikre, at dette produkt
bortskaffes korrekt, hjælper du med
at forhindre potentielle negative kon-
sekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være forårsa-
get af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering af dette produkt.
For mere detaljerede oplysninger om
genbrug af dette produkt, bedes du
kontakte din kommune eller butikken,
hvor du købte produktet.
Genbrug af elektrisk og elek-
tronisk udstyr.
Ved at sikre, at dette
produkt bortskaffes
korrekt, hjælper du
med at forhindre po-
tentielle negative kon-
sekvenser for milet
og menneskers sundhed, som ellers
kan være forårsaget af uhensigtss-
sig affaldshåndtering af dette produkt.
For mere detaljerede oplysninger om
genbrug af dette produkt, bedes du
kontakte din kommune eller butikken,
hvor du købte produktet.
Lys
Lampetype: LED-lys. Energieffek-
tivitetsniveau: G
Lyskilden i dette produkt kan kun
udskiftes af en professionel
CE-overensstemmelses-
erklæring
Dette apparat er frem-
stillet efter de strengeste
standarder og overhol-
der al gældende lovgiv-
ning, lavspændingsdirektivet (LVD) og
elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC).
UKCA overensstemmelses-
erklæring
Dette apparat er frem-
stillet efter de strengeste
standarder og overhol-
der al gældende lovgiv-
ning.
Safety and warning information
Your safety and the safety of others are
very important
We have provided many important safety messages in this man-
ual and on your appliance. Always read and obey all safety mes-
sages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will fol-
low the safety alert symbol and either the word “DAN-
GER,“WARNING” or CAUTION.
These words mean:
Danger: An imminently hazardous situation. You could be
killed or seriously injured if you dont immediately follow in-
structions.
Warning: A potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious bodily injury.
Caution: A potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in moderate or minor injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Safety and warning information
For your safety and correct usage, before installing and first using
the appliance, read this user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is
important to make sure that all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation and safety features. Save
these instructions and be sure that they remain with the appli-
ance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its
life, will be properly informed on its usage and safety notices.
For the safety of life and property, keep the precautions of these
user's instructions as the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
Safety for children and others who are
vulnerable people
According to EN standard
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervi-
sion. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
According to IEC standard
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Keep all packaging away from children as there is risk of suffo-
cation.
If you are discarding the appliance, pull the plug out of the
socket, cut the connection cable (as close to the appliance as
you can) and remove the door to prevent children playing
from suffering an electric shock or from closing themselves in-
side it.
If this appliance, featuring a magnetic door seal, is to replace
an older appliance having a spring lock (latch) on the door or
lid, be sure to make the spring lock unusable before you dis-
card the old appliance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
General safety
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments farmhouses and by clients in ;
hotels, motels and other residential type environments; bed
and breakfast type environments; catering and similar non-
retail applications.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the man-
ufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in or-
der to avoid a hazard.
WARNING —Keep ventilation openings, in the appliance en-
closure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING —Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recom-
mended by the manufacturer.
WARNINGDo not damage the refrigerant circuit.
WARNING —Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas are flammable.
When disposing of the appliance, do so only at an authorized
waste disposal center. Do not expose to flame.
WARNING —When positioning the appliance, ensure the sup-
ply cord is not trapped or damaged.
WARNINGFill with potable water only for the water con-
tainer.
WARNING —Do not locate multiple portable socket outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
Replacing the LED Light
WARNING—The LED Light must not be replaced by the user!
If the LED Light is damaged, contact the customer help line for
assistance.
This warning is only for refrigerators that contain LED Light.
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the re-
frigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is nevertheless flam-
mable. During transportation and installation of the appliance,
ensure that none of the components of the refrigerant circuit
becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING Refrigerators contain refrigerant and gases in
the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of pro-
fessionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure
that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to
proper disposal.
Warning: Risk of fire/flammable materials
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly
ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this prod-
uct in any way.
Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or
electric shock.
Electrical safety
The power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A
crushed or damaged power plug may overheat and cause a
fire.
Make sure that you can access the main plug of the appliance.
Do not pull the main cable.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the interior light-
ing lamp cover.
The fridge is only applied with power supply of single phase
alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of volt-
age in the district of user is so large that the voltage exceeds
the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Auto-
matic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The
fridge must employ a special power socket instead of com-
mon one with other electric appliances. Its plug must match
the socket with ground wire.
Daily use
Do not store flammable gases or liquids in the appliance.
There is a risk of an explosion.
Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.
electric ice cream makers, mixers etc.).
When unplugging always pull the plug from the mains socket,
do not pull on the cable.
Do not place hot items near the plastic components of this
appliance.
Do not place food products directly against the air outlet on
the rear wall.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen
food manufacturer’s instructions.
The appliances manufactures storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for
storage.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer com-
partment as it creates pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Frozen food can cause frost burns if consumed straight from
the freezer compartment.
Do not place the appliance in direct sunlight.
Keep burning candles, lamps and other items with naked
flames away from the appliance so that do not set the appli-
ance on fire.
The appliance is intended for keeping food stuff and/ or bev-
erages in normal household as explained in this instruction
booklet The appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compart-
ment if your hands are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as sup-
ports.
Frozen food must not be refrozen once it has been thawed
out.
Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the
freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips.
To avoid items falling and causing injury or damage to the ap-
pliance, do not overload the door racks or put too much food
in the crisper drawers.
WARNING - Food needs to be packed into bags before it is put
into the refrigerator. Liquids need to be stored in bottles or
capped containers in order to avoid a spill, as the design struc-
ture of the product is not easy to clean.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a
built-in appliance.
This refrigerating appliance is not suitable for freezing food-
stuffs.
Caution! Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner,
ethereal oils, organic solvents, or abrasive cleansers.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance.
Use a plastic scraper.
Installation Important!
For electrical connection carefully, follow the instructions
given in this manual.
Unpack the appliance and check if there are damages on it.
Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to
It is advisable to wait at least four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lack-
ing this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation,
follow the instructions relevant to installation. Wherever pos-
sible the back of the product should not be too close to a wall
to avoid touching or catching warm parts (compressor, con-
denser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions rel-
evant to installation.
The appliance must not be located close to radiators or cook-
ers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installa-
tion of the appliance
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appli-
ance should be carried out by qualified electrician or compe-
tent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center,
and only genuine spare parts must be used.
1.
If the appliance is Frost Free.
2.
If the appliance contains freezer compartment.
Parts and
Features
View of the appliance
1.
Flip door
2.
Light switch
3.
Door seal
4.
Upper shelf
5.
Middle shelf
6.
Lower shelf
7.
Supporting leg
8.
Crisper drawer
9.
Crisper box cover
10.
Glass shelves
11.
Temperature regulator
12.
Evaporating dish
13.
LED light
14.
Cover panel
Note: Features may very depend on
model. Not all models will have fea-
tures listed.
Note: To get the best energy effi-
ciency of this product, please place all
shelves, drawers on their original po-
sition as the illustration above.
Installing Your
New Appliance
Cleaning before use
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
neutral soap in order to remove the
typical smell of a brand new product,
then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or
abrasive powders, as these will dam-
age the finish.
Installation Positioning
Warning
!
Before installing, read the
instruction carefully for your safety
and the correct operation of appli-
ance.
Position the appliance away from
sources of heat such as stoves,
radiators, direct sunlight, etc.
Maximum performance and
safety are guaranteed by main-
taining the correct indoor tem-
perature for the class of unit con-
cerned, as specified on the rating
plate.
This appliance performs well
from N to T.
The appliance may not work
properly if it is left for a longer
period at a temperature above or
below the indicated range.
Appliances must not be exposed to
rain. Sufficient air must be allowed to
circulate in the low rear section of the
appliance, as poor air circulation can
affect performance. Built-in appli-
ances should be positioned away from
heat sources such as heaters and di-
rect sunlight.
Leveling
The appliance should be level in order
to eliminate vibration. To make the
appliance level, it should be upright
and both adjusters should be in stable
contact with the floor. You can also
adjust the level by unscrewing the ap-
propriate level adjustment in the
front (use your fingers or a suitable
spanner).
Electrical connection
Caution: Any electrical work required
to install this appliance should be car-
ried out by qualified or authorized
personnel
Warning: This appliance must be
grounded. The manufacturer declines
any liability should these safety
measures not be observed.
Ventilation of appliance
To improve efficiency of the cooling
system and save energy, it is neces-
sary maintain good ventilation to
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to +32°C
N
+16°C to +32°C
ST
+16°C to +38°C
T
+16°C to +43°C
around the appliance for the dissipa-
tion of heat. For this reason, sufficient
clear space should be available
around the refrigerator.
Suggest: It is advisable for there to be
50-70mm of space from the back to
the wall, at least 100mm from its top,
at least 100mm from its side to the
wall and a clear space upfront to allow
the doors to open 135°.As shown in
follow diagrams.
Warning: This appliance must be
grounded. The manufac-
turer declines any liabil-
ity should these safety
measure not be ob-
served
Reversing the
door
The side at which the door opens can
be changed from the right side (as
supplied) to the left side, if the instal-
lation site requires.
Tools you will need:
8mm socket driver
Cross-shaped screwdriver
Putty knife or thin-blade screwdriver
Before you start lay the refrigerator
on it’s back to gain access to the base,
you should rest it on soft foam pack-
aging or similar material to avoid dam-
aging the cooling pipes at the rear of
the refrigerator.
1.
Open the appliance door and un-
hinge and remove all fittings
from inside the appliance.
2.
Unscrew the 2 screws (10). (Re-
frigerator with cover panel)
3.
Take off the cover panel (11) and
set it down on a soft surface. (Re-
frigerator with cover panel)
4.
Remove the upper hinge cap (7).
(Refrigerator without cover
panel)
5.
Remove the two screws blot (6)
that connect the upper hinge (5)
on the right side of the cabinet
top.
6.
Carefully lift the door and place it
on a padded surface to prevent
scratching.
7.
Remove the plug (9) and transfer
it to the uncovered hole on the
right side of the unit. Be sure to
press the button firmly into the
hole. (Refrigerator without cover
panel)
8.
Remove the two screws (1) that
hold the lower hinge (2) on the
right side of the unit.
9.
Remove the screw-type leveling
front leg (4) and transfer it to the
right side as shown in the adja-
cent figure.
10.
Set the door into it’s new place
making sure the pin enters the
bushing at the lower frame sec-
tion (hole).
11.
Secure the upper hinge (5) previ-
ously removed in step 6 on the
left side of the unit. Make sure
the pin enters the bushing on the
upper frame section (hole).
12.
Loosely secure the lower left
hinge (2) and do not tighten the
bolts until the door is in the
closed position and leveled.
13.
insert the plug (9) on the uncov-
ered holes (right side). (Refriger-
ator without cover panel)
14.
Replace the upper hinge cap (7).
(Refrigerator without cover
panel)
15.
Turn the appliance upright again.
16.
Mount the cover panel (11) at
the front and lay it flat on the
rear. (Refrigerator with cover
panel)
17.
Apply the 2 screws (10) and
tighten. (Refrigerator with cover
panel)
18.
Open the appliance doors and at-
tach all fittings.
1 Screws
7 Upper Hinge Cap
2 Low Hinge
8 Shaft Sleeve
3 Adjustable Low
Foot
9 Plug
4 Adjustable High
Foot
10 Scre
5 Upper Hinge
11 Cover panel
6 Screw Bolt
Control panel
Starting up and temperature
regulation
Insert the plug of the connection
lead into the plug socket with a
protective grounding contact.
When the refrigerator compart-
ment door is opened, the inter-
nal lighting is switched on.
The temperature selector knob is
located on the RH side of the re-
frigerator compartment.
Setting “0” means: Off. Clockwise
rotate the knob to turn on the
appliance.
Setting 1” means: Highest tem-
perature, warmest setting. Set-
ting “7” (end-stop) means: Low-
est temperature, coldest setting.
Important! Normally we advise you
select a setting of 4, if you want the
temperature warmer or colder please
turn the knob to lower or higher set-
ting accordingly. When you turn the
knob to a lower setting, this can lead
to more energy saving. Otherwise, it
would result high consumption of en-
ergy.
NOTE: High temperature setting will
accelerate food waste.
For optimum food preservation,
a medium setting is generally the
most suitable.
Important! High ambient tem-
peratures (e.g. on hot summer
days) and a cold setting (position
6 to 7) may cause the compres-
sor to run continuously or even
non-stop.
Reason: when the ambient tem-
perature is high, the compressor
must run continuously to main-
tain the low temperature in the
appliance.
Using your
appliance
Accessories
Movable shelves/trays
Various glass or plastic storage
shelves or wire trays are included
with your appliance different
models have different combina-
tions and different models have
different quality.
The walls of the refrigerator are
equipped with a series of runners
so that the shelves can be posi-
tioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit the storage of food
packages of various sizes, the
door shelves can be placed at dif-
ferent heights.
To make these adjustments pro-
ceed as follows gradually pull the
shelf in the direction of the ar-
rows until it comes free, then re-
positions as required.
Vegetable Drawer
The drawer is suitable for storing
fruit and vegetables.
To avoid contamination of
food, please respect the
following instruction
Opening the door for long peri-
ods can cause a significant in-
crease of temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suita-
ble containers in the refrigerator,
so that it is not in contact with or
drip onto other food.
Two-star frozen-food compart-
ments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or mak-
ing ice cream and making ice cu-
bes.
One-, two- and three-star com-
partments are not suitable for
the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is
left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry,
and leave the door open to pre-
vent mold developing within the
appliance.
Compliance is checked by inspection.
Note: please store different foods ac-
cording to the compartments or tar-
get storage temperature of your pur-
chased products.
Compartments
Type
Target storage
temp.[°C]
Appropriate food
Fridge
+2~+8
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy
products, cakes, drinks and other foods which are not suitable
for freezing.
(***)*-Freezer
- 18
Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic products and
meat products (recommended for 3 months ,the longer the stor-
age time,the worse the taste and nutrition),suitable for frozen
fresh food.
***-Freezer
- 18
Seafood (fish, shrimp, shellfish),freshwater aquatic products and
meat products (recommended for 3 months,the longer the stor-
age time,the worse the taste and nutrition),are not suitable for
frozen fresh.
**-Freezer
- 12
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and
meat products (recommended for 2 months,the longer the stor-
age time,the worse the taste and nutrition), are not suitable
for frozen fresh. food.
*-Freezer
-6
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and
meat products (recommended for 1 month,the longer the stor-
age time, the worse the taste and nutrition).
0-star
-6~0
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods,
etc. (Recommended to eat within the same day, preferably no
later than 3 days) .
Partially encapsulated processed foods (non- freezable foods)
Chill
-2~+3
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products,
etc.(7 days below 0°C and above 0°C is recommended for con-
sumption within that day, preferably no more than 2 days).
Seafood (less than 0°C for 15 days, it is not recommended to
store above 0°C)
Fresh Food
0~+4
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended
to eat within the same day, preferably no more than 3 days)
Wine
+5~+20
red wine, white wine, sparkling wine etc.
Helpful hints
and tips
Noises during Operation
The following noises are characteristic
of refrigeration appliances:
Clicks Whenever the compressor
switches on or off, a click can be
heard.
Humming As soon as the com-
pressor is in operation, you can
hear it humming.
Bubbling When refrigerant flows
into thin tubes, you can hear
bubbling or splashing noises.
Splashing Even after the com-
pressor has been switched off,
this noise can be heard for a
short time.
Energy saving tips
Do not install the appliance near
cookers, radiators, or other
sources of warmth.
Do not open the door too often
or leave the door open any
longer than necessary.
Do not set temperature colder
than necessary.
Make sure the side plates and
back plate of the appliance are
with some distance from the wall,
follow the instructions relevant
to installation.
If sketch map shows the right
combination of the drawers,
crisper and shelves, do not adjust
the combination, it would result
in more energy- consuming.
Hints for fresh food refrigera-
tion
To obtain the best performances:
Do not store warm foods or
evaporating liquids in the appli-
ance.
Do cover or wrap the food, par-
ticularly if it has a strong flavor or
odor.
Position food so that air can cir-
culate freely around.
Hints for refrigeration
Meat (all types): wrap in poly-
thene bags and place on the glass
shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only
one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.:
these should be covered and
may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these
should be thoroughly cleaned
and placed in the special draw(s)
provided.
Butter and cheese: these should
be placed in aluminum foil or pol-
ythene bags to exclude as much
air as possible.
Milk bottles: these should have a
cap and should be stored in the
bottle rack on the door.
Cleaning and
Care
For hygienic reasons the appliance in-
terior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
The fridge should be cleaned and
maintained at least every two months.
Warning: Electrical Schock Hazard.
The appliance should not be con-
nected to the mails during cleaning.
Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the
mains, or switch off or turn out the cir-
cuit breaker or fuse.
Notice!
Remove the food from the appli-
ance before cleaning. Store them
in a cool place, well covered.
Never clean the appliance with a
steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical compo-
nents.
Hot vapors can lead to the dam-
age of plastic parts.
Ethereal oils and organic solvents
can attack plastic parts, e.g.
lemon juice or the juice from or-
ange peel, butyric acid, cleanser
that contain acetic acid. Do not
allow such substances to come
into contact with appliance parts.
Do not use any abrasive cleans-
ers.
Clean the appliance and the inte-
rior accessories with a cloth and
lukewarm water. Commercially
available dish washing deter-
gents may also be used.
After cleaning wipe with fresh
water and clean dish cloth.
Accumulation of dust at the con-
denser increases energy con-
sumption, clean the condenser
at the back of the appliance once
a year with a soft brush or a vac-
uum cleaner.
Check the water drain hole on
the rear wall of the refrigerator
compartment.
Clear a blocked drain hole with
the aid of something like soft
green peg, be careful not to
make any damage to the cabinet
by sharp thing s.
After everything is dry place ap-
pliance back into service.
Defrosting
Why defrosting
Water contained in food or get-
ting into air inside the fridge be
opening doors may form a frost
layer inside. It will weaken the re-
frigeration when the frost is thick.
While it is more than 10mm thick,
you should defrost.
Defrosting in fresh food storage com-
partment
It is automatically controlled by
switching the temperature regu-
lator on or off so that there is no
need of operation of defrosting.
Water from defrosting will be
drained into an drip tray through
a drain pipe at the back of the
fridge automatically.
Go out of use for a long time
Remove all refrigerated pack-
ages.
Switch off the appliance by turn-
ing the temperature regulator to
position “0”.
Remove the mains plug or switch
off or disconnect the electricity
supply.
Clean thoroughly (see section:
Cleaning and Care).
Leave the door open to avoid the
build up of odors.
Note: lf the appliance contains freezer
compartment.
Troubleshooting
Warning: Before trouble shooting, dis-
connect the power supply. Only a
qualified electrician of competent
person must carry out the trouble
shooting that is not in the manual.
Important! Repairs to refrigera-
tors/freezers may only be performed
by competent service engineers.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
SOLUTION
Appliance does not work.
Appliance is not switched on.
Switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is
loose.
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective.
Check fuse,replace if necessary.
Socket is defective.
Mains malfunctions are to be corrected by an
electrician.
Appliance cools too much.
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulator to a warmer
setting temporarily.
The food is too warm.
Temperature is not properly ad-
justed.
Please refer to the “Control panel” section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder
setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the “Installing your new appli-
ance” section.
Interior LED Light does not
work.
LED Light is defective.
Please look in the cleaning and care” sec-
tion.
Heavy build-up of frost,
possibly also on the door
seal.
Door seal is not air-tight (possibly
after reversing the door).
Carefully warm the leaking sections of the
door seal with a hair dryer (on a cool setting).
At the same time shape the warmed door
seal by hand such that it sits correctly.
Unusual noises.
Appliance is not level.
Readjust the feet.
The appliance is touching the wall
or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
the wall.
If necessary, carefully bend the component
out of the way.
The compressor does not
start immediately after
changing the temperature
setting.
This is normal, no error has oc-
curred.
The compressor starts after a period of time.
Water on the floor or stor-
age shelves.
Water drain hole is blocked.
See the “cleaning and care” section.
Disposal of the
appliance
It is prohibited to dispose of this appli-
ance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle
symbol are recyclable. Dispose of the
packaging into a suitable waste collec-
tion container to recycle it.
Before disposal of the
appliance
1.
Pull out the mains plug from the
mains socket.
2.
Cut off the power cord and dis-
card with the mains plug.
Warning: Refrigerators contain refrig-
erant and gases in the insulation. Re-
frigerant and gases must be disposed
of professionally as they may cause
eye injuries or ignition. Ensure that
tubing of the refrigerant circuit is not
damage prior to proper disposal.
Correct disposal of this
product
This symbol on the product or in its
packing indicates that this product
may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to
the appropriate waste collection point
for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative
consequences for the environment
and human health, which could other-
wise be caused by the inappropriate
waste handling of this product. For
more detailed information about the
recycling of this product, please con-
tact your local council your household
waste disposal service, or the shop
where you purchased the produc t.
Recycling of electrical and
electronic equipment.
By ensuring this prod-
uct is disposed of cor-
rectly, you will help
prevent potential neg-
ative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
the inappropriate waste handling of
this product. For more detailed infor-
mation about the recycling of this
product, please contact your local
council your household waste dis-
posal service, or the shop where you
purchased the product.
Lys
Lamp type: LED-light. Energy effi-
ciency level: G
Light source in this product is re-
placeable only by a professional
CE declaration of conformity
This appliance has been
manufactured to the
strictest standards and
complies with all applica-
ble legislations, Low Voltage Directive
(LVD) and Electromagnetic Compati-
bility (EMC).
UKCA declaration of
conformity
This appliance has been
manufactured to the
strictest standards and
complies with all applica-
ble legislation.
Sicherheits- und Warnhinweise
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer
sind sehr wichtig
In dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät finden Sie viele wichtige
Sicherheitshinweise. Lesen und befolgen Sie immer alle Sicher-
heitshinweise.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt Sie vor potenziellen Gefahren,
die Sie und andere Personen gefährden oder gar
tödlich verletzen können. Alle Sicherheitshinweise folgen dem
Sicherheitswarnsymbol und entweder dem Wort GEFAHR,
WARNUNGoder „ACHTUNG.
Diese Wörter bedeuten:
Gefahr: Eine unmittelbar gefährliche Situation. Sie könnten
getötet oder schwer verletzt werden, wenn Sie die Anweisun-
gen nicht sofort befolgen.
Warnung: Eine potenziell gefährliche Situation, die zum Tod
oder zu schweren Körperverletzungen hren kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
Achtung: Eine potenziell gefährliche Situation, die zu mittels-
chweren oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
Alle Sicherheitshinweise informieren Sie über die potenzielle Ge-
fahr, wie Sie das Verletzungsrisiko verringern können und was
passieren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Sicherheits- und Warnhinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch vor der
Installation und ersten Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durch, einschlilich der Hinweise und
Warnungen. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es
wichtig, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedi-
enung und den Sicherheitsmerkmalen bestens vertraut sind.
Bewahren Sie diese Anleitung auf und vergewissern Sie sich, dass
sie beim Transport oder Verkauf beim Gerät bleibt, damit jeder,
der das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer benutzt,
ordnungsgemäß über seine Verwendung und Sicherheitshinwe-
ise informiert wird.
r die Sicherheit von Leben und Eigentum sind die Vorsichts-
maßnahmen dieser Bedienungsanleitung zu beachten, da der
Hersteller nicht r Schäden, die durch Unterlassung entstehen,
verantwortlich gemacht werden kann.
Sicherheit r Kinder und andere
gefährdete Personen
Gemäß EN-Norm
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnis-
sen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder Anwe-
isungen r einen sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kin-
der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgehrt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahrenr-
fen Kühlgeräte be- und entladen.
Gemäß IEC-Standard
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schlilich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
r ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern, da die Gefahr
des Erstickens besteht.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, trennen Sie das Anschlusskabel (so nah wie g-
lich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, damit Kinder keinen
Stromschlag erleiden oder sich nicht im Inneren des Gerätes
einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit einer magnetischen Türdichtung, oder
ein älteres Gerät mit einem Federschloss (Riegel) an der Tür
oder am Deckel ersetzt werden soll, stellen Sie bitte sicher,
dass das Federschloss nicht mehr verwendbar ist, bevor Sie
das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass das
Gerät r Känder zu einer Todesfalle wird.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche An-
wendungen vorgesehen, wie z.B: -Personalchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bau-
ernhöfe; -Kunden in Hotels, Motels und anderen Einrichtun-
gen; -Pensionen; Gastronomie und ähnliche Nicht-Einzelhan-
delsanwendungen.
Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit ent-
flammbarem Treibmittel in diesem Gerät auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Her-
steller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Perso-
nen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
WARNUNG: Halten Sie die ftungsöffnungen im Gerätege-
häuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen.
WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Vorrich-
tungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Auftauvor-
gangs, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
WARNUNG Der Kühlmittel-Kreislauf darf nicht beschädigt
werden.
WARNUNG Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in
den Lebensmittellagerfächern des Geräts, es sei denn, es han-
delt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Das hlmittel und das Isoliergas sind brennbar. Entsorgen Sie
das Gerät nur bei einer autorisierten Entsorgungsstelle. Kei-
nen Flammen aussetzen.
WARNUNGAchten Sie bei der Positionierung des Gerätes
darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt ist.
WARNUNG llen Sie Trinkwasser nur für in Wasserbehäl-
ter ein.
WARNUNG Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Ersetzen des LED-Lichts
WARNUNG — Das LED-Licht darf nicht vom Benutzer ausge-
tauscht werden! Wenn die LED-Leuchte beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte an die Kundenhotline.
Diese Warnung gilt nur für hlschränke, die LED-Licht enthal-
ten.
Kühlmittel
Das hlmittel Isobuten (R600a) ist im hlmittelkreislauf des
Gerätes enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglich-
keit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport
und bei der Installation des Gerätes darauf, dass keine der
Komponenten des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Das Kühlmittel (R600a) ist brennbar.
WARNUNG Kühlschränke enthalten ltemittel und Gase
in der Isolierung. Kühlmittel und Gase ssen fachgerecht
entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Verbren-
nungen hren können. Stellen Sie sicher, dass die Leitungen
des Kühlmittelkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsor-
gung nicht beschädigt sind.
Warnung: Brandgefahr/brennbare Materi-
alien
Falls der Kältemittelkreislauf beschädigt sein sollte:
Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sie
den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich.
Es ist gefährlich, die Spezifikation zu ändern oder zu versu-
chen, dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren.
Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, einen
Brand und/oder einen Stromschlag verursachen.
Elektrische Sicherheit
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder
beschädigt wird. Ein zerquetschter oder beschädigter
Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand verursa-
chen.
Achten Sie darauf, dass Sie auf den Netzstecker des Gerätes
zugreifen können.
Ziehen Sie nicht am Hauptkabel.
Wenn die Netzsteckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker
nicht ein. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brandes.
Sierfen das Gerät nicht ohne die Abdeckung der Innenbe-
leuchtung betreiben.
Der Kühlschrank wird nur mit der Stromversorgung von
einphasigem Wechselstrom von 220~240V/50Hz betrieben.
Wenn die Spannungsschwankungen im Bezirk des Benutzers
so gr sind, dass die Spannung den obigen Umfang
überschreitet, stellen Sie aus Sicherheitsgnden sicher, dass
Sie einen automatischen Spannungsregler r Wechselstrom
mit mehr als 350 W am Kühlschrank anbringen. Der
Kühlschrank muss eine spezielle Steckdose anstelle der übli-
chen mit anderen Elektrogeräten verwenden. Sein Stecker
muss mit der Buchse mit dem Erdungskabel übereinstimmen.
Täglicher Gebrauch
Bewahren Sie keine brennbaren Gase oder Fssigkeiten im
Gerät auf. Es besteht eine Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine Elektrogeräte im Gerät (z. B. elektrische
Eismaschinen, Mixer usw.).
Ziehen Sie beim Ausstecken immer den Stecker aus der Steck-
dose, nicht das Kabel.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Kunst-
stoffteile dieses Gerätes.
Stellen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an
der ckwand.
Lagern Sie vorverpackte Tiefhlkost gemäß den Anweisun-
gen der Tiefhlkosthersteller.
Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstellers sollten un-
bedingt beachtet werden. Beachten Sie die entsprechenden
Anweisungen zur Lagerung.
Stellen Sie keine kohlenurehaltigen oder sprudelnden Ge-
tränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter
ausgbt wird, der zu einer Explosion führen und das Gerät
beschädigen kann.
Gefrorene Lebensmittel können Frostverbrennungen verur-
sachen, wenn sie direkt aus dem Gefrierfach verzehrt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht auf.
Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit of-
fenem Feuer vom Gerät fern, damit das Gerät nicht in Brand
get.
Das Gerät ist r die Aufbewahrung von Lebensmitteln
und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt,
wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Beim Bewe-
gen ist Vorsicht geboten.
Entfernen oder berühren Sie keine Gegenstände aus dem Ge-
frierfach, wenn Ihre Hände feucht/nass sind, da dies zu Haut-
abschürfungen oder Frost/Gefrierbrand hren kann.
Verwenden Sie niemals den Sockel, die Schubladen, die Türen
usw. als Standfläche oder als Stütze.
Gefrorene Lebensmittel rfen nach dem Auftauen nicht wie-
der eingefroren werden.
Verzehren Sie kein Eis am Stiel oder keine Eiswürfel direkt aus
dem Gefrierschrank, da dies zu Gefrierbrand im Mund und
auf den Lippen hren kann.
Um zu vermeiden, dass Gegenstände herunterfallen und Ver-
letzungen oder Schäden am Gerät verursachen, rfen Sie die
Türgestelle nicht überlasten oder zu viel Essen in die Kühl-
schubladen legen.
WARNUNG - Lebensmittel ssen in Beutel verpackt werden,
bevor sie in den hlschrank gestellt werden. Flüssigkeiten
ssen in Flaschen oder verschlossenen Beltern aufbe-
wahrt werden, um ein Verschütten zu vermeiden, da die
Struktur des Produkts nicht leicht zu reinigen ist.
Dieses Kühlgerät ist nicht r die Verwendung als Einbaugerät
vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln
geeignet.
Achtung! Pflege und Reinigung
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen, Dampf-
reiniger, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder
Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Frost aus
dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Kunst-
stoffschaber.
Wichtig für die Installation!
r den elektrischen Anschluss sind die Anweisungen in die-
ser Anleitung sorgfältig zu befolgen.
Packen Sie das Gerät aus und pfen Sie, ob es bescdigt ist.
Schlien Sie das Gerät nicht an, wenn es bescdigt ist.
Melden Sie mögliche Scden sofort an
Es ist ratsam, vor dem Anschluss des Gerätes mindestens vier
Stunden zu warten, damit das Öl im Kompressor zurückfli-
en kann.
Eine ausreichende Luftzirkulation sollte um das Gerät herum
Teile und
Eigenschaften
Ansicht des Gerätes
1.
Klapptür
2.
Lichtschalter
3.
Türdichtung
4.
Oberes Regal
5.
Mittleres Regal
6.
Unteres Regal
7.
Stützbein
8.
Frischefach
9.
Frischefach-Abdeckung
10.
Glasregal
11.
Temperaturregler
12.
Verdunstungsschale
13.
LED-Licht
14.
Abdeckplatte
Hinweis: Die Funktionen können je
nach Modell sehr unterschiedlich sein.
Nicht bei allen Modellen sind alle
Funktionen aufgeführt.
Hinweis: Um die beste Energieeffizi-
enz dieses Produkts zu erreichen, stel-
len Sie bitte alle Regale und
Schubladen in ihre ursprüngliche Posi-
tion, wie in der Abbildung oben
dargestellt.
Installation
Ihres neuen
Geräts
Reinigung vor dem Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, sollten Sie das Innere und
alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser und neutraler Seife abwa-
schen, um den typischen Geruch eines
fabrikneuen Geräts zu entfernen, und
anschließend sollten Sie es gründlich
trocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reini-
gungsmittel oder Scheuermittel, da
diese die Oberfche beschädigen.
Installationspositionierung
Warnung! Lesen Sie die Anleitung vor
der Installation sorgfältig durch, um
Ihre Sicherheit und den korrekten Be-
trieb des Geräts zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät fern von
Wärmequellen wie Öfen, Heiz-
körpern, direkter Sonnenein-
strahlung usw. auf.
Maximale Leistung und Sicher-
heit werden durch die Einhaltung
der richtigen Innentemperatur
für die jeweilige Geräteklasse,
wie auf dem Typenschild angege-
ben, gewährleistet.
Dieses Gerät schneidet von N bis
T gut ab.
Das Gerät funktioniert möglich-
erweise nicht richtig, wenn es
längere Zeit bei einer Tempera-
tur über oder unter dem angege-
benen Bereich aufbewahrt wird.
Geräte rfen nicht dem Regen aus-
gesetzt werden. Im unteren hinteren
Bereich des Gerätes muss aus-
reichend Luft zirkulieren, da eine
schlechte Luftzirkulation die Leistung
beeinträchtigen kann. Einbaugeräte
sollten fern von Wärmequellen wie
Heizungen und direkter Sonnenein-
strahlung aufgestellt werden.
Nivellierung
Das Gerät sollte waagerecht stehen,
um Vibrationen zu vermeiden. Um das
Gerät waagerecht auszurichten, muss
es aufrecht stehen und beide Stell-
schrauben ssen stabil auf dem Bo-
den aufliegen. Sie können die Nivelli-
erung auch durch Herausdrehen der
entsprechenden Nivellierschraube an
der Vorderseite vornehmen (mit den
Fingern oder einem geeigneten
Schraubenschlüssel).
Elektrischer Anschluss
Achtung: Alle elektrischen Arbeiten,
die für die Installation dieses Geräts
erforderlich sind, sollten von qualifi-
ziertem oder autorisiertem Personal
durchgeführt werden.
Achtung: Dieses Gerät muss geerdet
werden. Der Hersteller lehnt jede Haf-
tung ab, wenn diese Sicherheitsmaß-
nahmen nicht beachtet werden.
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10°C bis +32°C
N
+16°C bis +32°C
ST
+16°C bis +38°C
T
+16°C bis +43°C

Termékspecifikációk

Márka: Scandomestic
Kategória: hűtőszekrény
Modell: SKS 92 W

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Scandomestic SKS 92 W, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény Scandomestic

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény