Használati útmutató SATO CL408NX
SATO
cimkenyomtató
CL408NX
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SATO CL408NX (2 oldal) a cimkenyomtató kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2
Dimensions
271 (W) X 457 (D) X 321 (H) mm (10.7” X 18.0” X 12.6”) except
protruding parts
Weight
15.1 kg (33.3 lbs)
Power requirements
(1) Input voltage: AC 100 - 240 V, 3.0 A, ±10 %
(2) Frequency: 50 - 60 Hz
(3) Power consumption
Input power voltage condition: AC 230 V/ 50 Hz
At peak: 190 VA/ 180 W (at 30 % printing ratio)
Standby: 40 VA/ 19.5 W
Environmental conditions (Temperature/Humidity)
(1) Operating: 0 - 40 ºC (32 - 104 ºF), 30 - 80 % RH (non-
condensing)
(2) Storage: -20 - 60 ºC (-4 - 140 ºF), 30 - 90 % RH (non-
condensing)
PRINT SPECIFICATIONS
Model name
Print method Direct thermal and Thermal transfer
Head density
(Resolution)
203 dpi
(8 dots/mm)
OPERATING CHARACTERISTICS
인쇄
모델명
인쇄 방식
헤드 밀도
(해상도)
동작환경
609 dpi
(24 dots/mm)
기본사양
Basic Specifications Wesentliche technische Daten
Especificaciones Básicas Especificações Básicas
ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESIÓN
Nombre del
modelo
Método de
impresión
Densidad de
cabezales
(Resolución)
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
ESPECIFICAÇÕES DA IMPRESSÃO
Nome do modelo
Método de
impressão Impressão térmica direta e
Transferência térmica
Densidade do
cabeçote
(Resolução)
203 ppp
(8 pontos/
mm)
CARACTERÍSTICAS OPERACIONAIS
CL4NX
305 ppp
(12 pontos/
mm)
Spécifications de base
CL4NX
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide Rapide
Guía Rápida
Guia Rápido
퀵 가이드
First edition: Apr 2014 Q04256000
©2014 SATO CORPORATION
∗ ∗Q04256000
CL4NX
305 dpi
(12 dots/mm)
609 ppp
(24 pontos/
mm)
Abmessungen
271 (B) X 457 (T) X 321 (H) mm, ausgenommen hervorstehe-
nde Teile.
Gewicht
15,1 kg
Spannungsversorgung
(1) Eingangsspannung: WS 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Frequenz: 50 - 60 Hz
(3) Leistungsaufnahme
Eingangsspannungsbedingungen: WS 230 V/ 50 Hz
Bei Spitze: 190 VA/ 180 W (bei 30 % Druckverhältnis)
Im Bereitschaftszustand: 40 VA/ 19,5 W
Umgebungsbedingungen (Temperatur/ Luftfeuchtigkeit)
(1) Bei Betrieb: 0 - 40 ºC, 30 - 80 % rel. F. (nicht kondensier-
end)
(2) Bei Lagerung: -20 - 60 ºC, 30 - 90 % rel. F. (nicht konden-
sierend)
DRUCKDATEN
Modellname
Druckverfahren Thermodirekt oder Thermotransfer
203 dpi
(8 Punkte/
mm)
BETRIEBSDATEN
609 dpi
(24 Punkte/
mm)
CL4NX
305 dpi
(12 Punkte/
mm)
감열 및 열전사
203 dpi
(8 도트/mm)
609 dpi
(24 도트/mm)
CL4NX
305 dpi
(12 도트/mm)
치수
271 (W) X 457 (D) X 321 (H) mm 돌출부는 제외
중량
15.1 kg
전원 사양
(1)입력전압: AC 100 - 240 V, 3.0 A, ±10 %
(2)주파수: 50 - 60 Hz
(3)소비전력
입력전압 조건: AC 230 V/ 50 Hz
피크 시: 190 VA/ 180 W (at 30 % 인쇄 비율에서)
대기 시: 40 VA/ 19.5 W
환경 조건 (온도/습도)
(1)조작 환경: 0 - 40 °C, 30 - 80 % RH ( , 결로가 없을단
것)
(2)보관 환경: -20 - 60 °C, 30 - 90 % RH ( , 결로가단
없을 것)
Térmica directa y de Transferencia térmica
203 ppp
(8 puntos/
mm)
609 ppp
(24 puntos/
mm)
CL4NX
305 ppp
(12 puntos/
mm)
Dimensiones
271 (An) X 457 (P) X 321 (Al) mm excepto las partes salientes.
Peso
15,1 kg
Requisitos de alimentación de corriente
(1) Voltaje de entrada: AC 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Frecurencia: 50 - 60 Hz
(3) Consumo de Energía
Condiciones de voltaje de entrada de corriente: AC 230 V/
50 Hz
Máximo: 190 VA/ 180 W (con 30% impreso)
En standby: 40 VA/ 19,5 W
Condiciones ambientales (Temperatura/ Humedad)
(1) En funcionamiento: 0 - 40 ºC, 30 - 80 % RH (sin conden-
sación)
(2) En almacenaje: -20 - 60 ºC, 30 - 90 % RH (sin conden-
sación)
Dimensões
271 (L) X 457 (P) X 321 (A) mm exceto as partes salientes.
Peso
15,1 kg
Requisitos de alimentação de energia
(1) Voltagem: AC 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Frequência: 50 - 60 Hz
(3) Consumo de Energia
Condições de voltagem de alimentação de energia: AC
230 V/ 50 Hz
Máximo: 190 VA/ 180 W (com 30% de impressão)
Em standby: 40 VA/ 19,5 W
Condições ambientais (Temperatura/ Humidade))
(1) Funcionamento: 0 - 40 ºC, 30 - 80 % HR (sem conden-
sação)
(2) Armazenamento: -20 - 60 ºC, 30 - 90 % HR (sem conden-
sação)
Dimensions
271 (L) X 457 (P) X 321 (H) mm sans les parties saillantes
Poids
15,1 kg
Spécifications pour l’alimentation électrique
(1) Tension d’entrée: CA 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Fréquence: 50 - 60 Hz
(3) Puissance consommée
Specification sur la tension d’alimentation: CA 230 V/ 50 Hz
Tension électrique max: 190 VA/ 180 W (à 30% taux
d'impression)
Veille: 40 VA/ 19,5 W
Conditions d'utilisation (Température / Humidité)
(1) En service: 0 - 40 ºC, hygrométrie 30 - 80 % (sans conden-
sation)
(2) En stockage: -20 - 60 ºC, hygrométrie 30 - 90 % (sans
condensation)
SPECIFICATIONS D’IMPRESSION
Nom du modèle
Direct thermique et Transfert thermique
203 dpi
(8 points/mm)
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
609 dpi
(24 points/mm)
CL4NX
305 dpi
(12 points/mm)
Noise(EMC)standards / EMC-Normen, Geräuschnormen /
Normes relatives aux interférences (EMC) /
Estándares de ruido (EMC) /
Padrões de emissão de ruído (EMC) / 노이즈 (EMC) 표준
FCC15B Class B, ICES-003 Issue 4 Class B
EN55022, EN55024, KN22, KN24
GB9254, GB17625.1
Safety standards / Sicherheitsstandards /
Normes de sécurité / Estándares de seguridad /
Padrões de segurança / 안전표준
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
EN60950-1, K60950-1
GB4943.1
Lärm-Emmissionswert
< 70 dB(A)
RoHS-Richtlinie
Wir haben uns verpflichtet, nur Materialien zu verwenden, die
keine von der RoHS-Richtlinie betroffenen Substanzen enthalten.
Von der RoHS-Richtlinie betroffene Substanzen (6 Stoffe)
Sechswertiges Chrom .......................... 0,1 % oder weniger
Blei ........................................................ 0,1 % oder weniger
Quecksilber ........................................... 0,1 % oder weniger
Cadmium ............................................ 0,01 % oder weniger
Polybromierte Biphenyle(PBB) ............. 0,1 % oder weniger
Polybromierte Diphenylether(PBDE) .... 0,1 % oder weniger
Thermokopf-
Druckdichte
(Auflösung)
Méthode
d’impression
Densité de la tête
(Résolution)
Open Source Software
This printer product includes open source software applied to the
open source software license. Please see our web site for more
information.
http://www.satoworldwide.com/licenses/OSS.aspx
This product is also designed for IT power distribution system with
phase-to-phase voltage 230 V.
CL4NX
*
각부의 명칭
전원 버튼
조작 패널
라벨 배출구
( A)USB 커넥터 타입
탑 커버
리본 되감기 스핀들
리본 공급 스핀들
라벨 가이드
롤 용지 홀더
AC 전원 입력 단자
( A)USB 커넥터 타입
부속품
퀵 가이드
안전 지시서
글로벌 보증서
AC 전원코드
인터페이스
RS-232C 커넥터
IEEE1284 커넥터
EXT 커넥터
( B)USB 커넥터 타입
LAN 커넥터
무선랜 안테나
옵션
커터 유닛
디스펜서 유닛
Names of Parts
Power button
Operator panel
Media discharge outlet
USB connector (Type A)
Top cover
Ribbon rewind spindle
Ribbon supply spindle
Media guide
Media roll holder
AC input terminal
USB connector (Type A)
Accessories
Quick guide
Safety instructions
Global Warranty Program leaflet
AC power cord
Interface
RS-232C connector
IEEE1284 connector
EXT connector
USB connector (Type B)
LAN connector
WLAN antenna
Options
Cutter unit
Dispenser unit
Nom des pièces
Interrupteur d’alimentation
Panneau opérateur
Sortie Etiquette
Connecteur USB (Type A)
Capot supérieur
Axe enrouleur de ruban
Axe dérouleur de ruban
Guide étiquettes
Support rouleau étiquette
Borne d’entrée secteur
Connecteur USB (Type A)
Accessoires
Guide rapide
Consignes de sécurité
Brochure “programme de
garantie”
Cordon d’alimentation
secteur
Interface
Connecteur RS-232C
Connecteur IEEE1284
Connecteur EXT
Connecteur USB (Type B)
Connecteur LAN
Antenne LAN sans fil
Options
Unité de coupe
Dévidoir
Bezeichnung der
Teile
Stromtaste
Bedienfeld
Etikettenauswurf
USB-Buchse (Typ A)
Obere Abdeckung
Karbonbandspule-
Aufwicklungsspule
Karbonbandspule
Etikettenführung
Rollenhalterr
Wecheslstromanschluss
USB-Buchse (Typ A)
Zubehör
Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Weltweite garantie
Netzkabel
Schnittstelle
RS-232C-Buchse
IEEE1284-Buchse
EXT-Buchse
USB-Buchse (Typ B)
LAN-Buchse
WLAN Antenne
Optional
Schneideeinheit
Spendereinheit
Nombre de las
Partes
Interruptor de corriente
Panel de operaciones
Salida de papel
Conector USB (Tipo A)
Cubierta superior
Perno rebobinador de la
cinta de tinta
Perno suministrador de la
cinta de tinta
Guía de etiquetas
Soporte para rollo de papel
Terminal de entrada de
corriente alterna (AC)
Conector USB (Tipo A)
Accesorios
Guía rápida
Instrucciones de seguridad
Especificaciones de garantía
Cable de corriente AC
Interfaz
Conector RS-232C
Conector IEEE1284
Conector EXT
Conector USB (Tipo B)
Conector LAN
Antena WLAN
Opciones
Guillotina
Unidad dispensadora
Nome das Partes
Interruptor de alimentação
Painel de Operação
Saída de papel
Conector USB (Tipo A)
Tampa superior
Haste rebobinadora de
ribbon
Eixo suprimento de ribbon
Guia de etiquetas
Suporte de rolo de papel
Terminal de entrada AC
Conector USB (Tipo A)
Acessórios
Guia rápido
Instruções de Segurança
Folheto-GWP (Potencial de
Aquecimento Global)
Cabo de energia AC
Interface
Conector RS-232C
Conector IEEE1284
Conector EXT
Conector USB (Tipo B)
Conector LAN
Antena WLAN
Opcionais
Cortador
Unidade dispensadora
Interface / Schnittstelle / Interface / Interfaz / Interface / 인터페이스
Turning on the Power / Einschalten des Stroms / Mise sous tension /
Encendido de la Impresora / Ligando a Energia / 전원 켜기
Standard Model
Standard modell
Modèle standard
Modelo standard
Modelo standard
콤보모델
Options / Optional / Options /
Opciones / Opcionais / 옵션
WLAN Model
WLAN-modell
Modèle avec interface WLAN
Modelo WLAN
Modelo WLAN
WLAN모델
* The shape of power plug varies depending on the region in which it was purchased.
* Die Form der Stecker kann je nach Land unterschiedlich sein.
* La forme de la prise secteur varie en fonction du pays ou a été achetée la machine.
* La forma de la toma de corriente puede ser distinta si la impresora es adquirida en una región diferente.
* O formato do plugue de energia pode ser diferente se a impressora for comprada em outra região.
* 프린터를 다른 지역에서 구입한 경우에는 전원 플러그의 모양이 다를 수 있습니다.
* Turn off the power before connecting the interface cable to the printer.
* Vor dem Aufstecken des Schnittstellenkabels den Drucker ausschalten.
* Couper l’alimentation avant de brancher le câble d’interface à l’imprimante.
* Apague la corriente antes de conectar el cable de interfaz a la impresora.
* Desligue a energia antes de conectar o cabo de interface na impressora.
* 프린터에 인터페이스 케이블을 연결하기 전에 전원을 꺼주세요.
Termékspecifikációk
Márka: | SATO |
Kategória: | cimkenyomtató |
Modell: | CL408NX |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége SATO CL408NX, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók cimkenyomtató SATO
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
24 Augusztus 2024
Útmutatók cimkenyomtató
- cimkenyomtató Casio
- cimkenyomtató Toshiba
- cimkenyomtató Zebra
- cimkenyomtató Primera
- cimkenyomtató Epson
- cimkenyomtató Renkforce
- cimkenyomtató Godex
- cimkenyomtató Brother
- cimkenyomtató Citizen
- cimkenyomtató Dymo
- cimkenyomtató Datamax O'Neil
- cimkenyomtató Honeywell
- cimkenyomtató TSC
- cimkenyomtató Leitz
- cimkenyomtató CUSTOM
- cimkenyomtató Panduit
- cimkenyomtató Brady
- cimkenyomtató Bixolon
- cimkenyomtató Seiko
- cimkenyomtató Argox
- cimkenyomtató Phoenix
- cimkenyomtató Olivetti
- cimkenyomtató Intermec
- cimkenyomtató POSline
- cimkenyomtató Kroy
- cimkenyomtató Metapace
- cimkenyomtató Datacard
- cimkenyomtató Star Micronics
- cimkenyomtató Dascom
- cimkenyomtató DULA
- cimkenyomtató EC Line
- cimkenyomtató Tach-It
- cimkenyomtató Colop
- cimkenyomtató Qoltec
- cimkenyomtató SII
- cimkenyomtató Start International
Legújabb útmutatók cimkenyomtató
16 Október 2024
16 Október 2024
15 Október 2024
13 Október 2024
12 Október 2024
10 Október 2024
8 Október 2024
27 Szeptember 2024
21 Szeptember 2024
20 Szeptember 2024