Használati útmutató SATO CL408NX

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót SATO CL408NX (2 oldal) a cimkenyomtató kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
Dimensions
271 (W) X 457 (D) X 321 (H) mm (10.7” X 18.0” X 12.6”) except
protruding parts
Weight
15.1 kg (33.3 lbs)
Power requirements
(1) Input voltage: AC 100 - 240 V, 3.0 A, ±10 %
(2) Frequency: 50 - 60 Hz
(3) Power consumption
Input power voltage condition: AC 230 V/ 50 Hz
At peak: 190 VA/ 180 W (at 30 % printing ratio)
Standby: 40 VA/ 19.5 W
Environmental conditions (Temperature/Humidity)
(1) Operating: 0 - 40 ºC (32 - 104 ºF), 30 - 80 % RH (non-
condensing)
(2) Storage: -20 - 60 ºC (-4 - 140 ºF), 30 - 90 % RH (non-
condensing)
PRINT SPECIFICATIONS
Model name
Print method Direct thermal and Thermal transfer
Head density
(Resolution)
203 dpi
(8 dots/mm)
OPERATING CHARACTERISTICS
인쇄
모델명
인쇄 방식
헤드 밀도
(해상도)
동작환경
609 dpi
(24 dots/mm)
기본사양
Basic Specifications Wesentliche technische Daten
Especificaciones Básicas Especificações Básicas
ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESIÓN
Nombre del
modelo
Método de
impresión
Densidad de
cabezales
(Resolución)
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
ESPECIFICAÇÕES DA IMPRESSÃO
Nome do modelo
Método de
impressão Impressão térmica direta e
Transferência térmica
Densidade do
cabeçote
(Resolução)
203 ppp
(8 pontos/
mm)
CARACTERÍSTICAS OPERACIONAIS
CL4NX
305 ppp
(12 pontos/
mm)
Scifications de base
CL4NX
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide Rapide
Guía Rápida
Guia Rápido
퀵 가이
First edition: Apr 2014 Q04256000
©2014 SATO CORPORATION
∗ ∗Q04256000
CL4NX
305 dpi
(12 dots/mm)
609 ppp
(24 pontos/
mm)
Abmessungen
271 (B) X 457 (T) X 321 (H) mm, ausgenommen hervorstehe-
nde Teile.
Gewicht
15,1 kg
Spannungsversorgung
(1) Eingangsspannung: WS 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Frequenz: 50 - 60 Hz
(3) Leistungsaufnahme
Eingangsspannungsbedingungen: WS 230 V/ 50 Hz
Bei Spitze: 190 VA/ 180 W (bei 30 % Druckverhältnis)
Im Bereitschaftszustand: 40 VA/ 19,5 W
Umgebungsbedingungen (Temperatur/ Luftfeuchtigkeit)
(1) Bei Betrieb: 0 - 40 ºC, 30 - 80 % rel. F. (nicht kondensier-
end)
(2) Bei Lagerung: -20 - 60 ºC, 30 - 90 % rel. F. (nicht konden-
sierend)
DRUCKDATEN
Modellname
Druckverfahren Thermodirekt oder Thermotransfer
203 dpi
(8 Punkte/
mm)
BETRIEBSDATEN
609 dpi
(24 Punkte/
mm)
CL4NX
305 dpi
(12 Punkte/
mm)
감열 및 열전사
203 dpi
(8 도트/mm)
609 dpi
(24 도트/mm)
CL4NX
305 dpi
(12 도트/mm)
치수
271 (W) X 457 (D) X 321 (H) mm 돌출부는 제외
중량
15.1 kg
전원 사양
(1)입력전압: AC 100 - 240 V, 3.0 A, ±10 %
(2)주파수: 50 - 60 Hz
(3)소비전력
입력전압 조건: AC 230 V/ 50 Hz
피크 시: 190 VA/ 180 W (at 30 % 인쇄 비율에서)
대기 시: 40 VA/ 19.5 W
환경 조건 (온도/습도)
(1)조작 환: 0 - 40 °C, 30 - 80 % RH ( , 가 없
것)
(2)보관 환: -20 - 60 °C, 30 - 90 % RH ( ,
)
Térmica directa y de Transferencia térmica
203 ppp
(8 puntos/
mm)
609 ppp
(24 puntos/
mm)
CL4NX
305 ppp
(12 puntos/
mm)
Dimensiones
271 (An) X 457 (P) X 321 (Al) mm excepto las partes salientes.
Peso
15,1 kg
Requisitos de alimentación de corriente
(1) Voltaje de entrada: AC 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Frecurencia: 50 - 60 Hz
(3) Consumo de Energía
Condiciones de voltaje de entrada de corriente: AC 230 V/
50 Hz
Máximo: 190 VA/ 180 W (con 30% impreso)
En standby: 40 VA/ 19,5 W
Condiciones ambientales (Temperatura/ Humedad)
(1) En funcionamiento: 0 - 40 ºC, 30 - 80 % RH (sin conden-
sación)
(2) En almacenaje: -20 - 60 ºC, 30 - 90 % RH (sin conden-
sación)
Dimensões
271 (L) X 457 (P) X 321 (A) mm exceto as partes salientes.
Peso
15,1 kg
Requisitos de alimentação de energia
(1) Voltagem: AC 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Frequência: 50 - 60 Hz
(3) Consumo de Energia
Condições de voltagem de alimentação de energia: AC
230 V/ 50 Hz
Máximo: 190 VA/ 180 W (com 30% de impressão)
Em standby: 40 VA/ 19,5 W
Condições ambientais (Temperatura/ Humidade))
(1) Funcionamento: 0 - 40 ºC, 30 - 80 % HR (sem conden-
sação)
(2) Armazenamento: -20 - 60 ºC, 30 - 90 % HR (sem conden-
sação)
Dimensions
271 (L) X 457 (P) X 321 (H) mm sans les parties saillantes
Poids
15,1 kg
Spécifications pour l’alimentation électrique
(1) Tension d’entrée: CA 100 - 240 V, 3,0 A, ±10 %
(2) Fréquence: 50 - 60 Hz
(3) Puissance consommée
Specification sur la tension d’alimentation: CA 230 V/ 50 Hz
Tension électrique max: 190 VA/ 180 W (à 30% taux
d'impression)
Veille: 40 VA/ 19,5 W
Conditions d'utilisation (Température / Humidité)
(1) En service: 0 - 40 ºC, hygrométrie 30 - 80 % (sans conden-
sation)
(2) En stockage: -20 - 60 ºC, hygrométrie 30 - 90 % (sans
condensation)
SPECIFICATIONS D’IMPRESSION
Nom du modèle
Direct thermique et Transfert thermique
203 dpi
(8 points/mm)
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
609 dpi
(24 points/mm)
CL4NX
305 dpi
(12 points/mm)
Noise(EMC)standards / EMC-Normen, Geräuschnormen /
Normes relatives aux interférences (EMC) /
Estándares de ruido (EMC) /
Padrões de emissão de ruído (EMC) / 노이즈 (EMC) 표준
FCC15B Class B, ICES-003 Issue 4 Class B
EN55022, EN55024, KN22, KN24
GB9254, GB17625.1
Safety standards / Sicherheitsstandards /
Normes de sécurité / Estándares de seguridad /
Padrões de segurança / 안전표준
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
EN60950-1, K60950-1
GB4943.1
Lärm-Emmissionswert
< 70 dB(A)
RoHS-Richtlinie
Wir haben uns verpflichtet, nur Materialien zu verwenden, die
keine von der RoHS-Richtlinie betroffenen Substanzen enthalten.
Von der RoHS-Richtlinie betroffene Substanzen (6 Stoffe)
Sechswertiges Chrom .......................... 0,1 % oder weniger
Blei ........................................................ 0,1 % oder weniger
Quecksilber ........................................... 0,1 % oder weniger
Cadmium ............................................ 0,01 % oder weniger
Polybromierte Biphenyle(PBB) ............. 0,1 % oder weniger
Polybromierte Diphenylether(PBDE) .... 0,1 % oder weniger
Thermokopf-
Druckdichte
(Auflösung)
Méthode
d’impression
Densité de la tête
(Résolution)
Open Source Software
This printer product includes open source software applied to the
open source software license. Please see our web site for more
information.
http://www.satoworldwide.com/licenses/OSS.aspx
This product is also designed for IT power distribution system with
phase-to-phase voltage 230 V.
CL4NX
*
각부의 명칭
전원 버튼
조작 패널
라벨 배출구
( A)USB 커넥터 타입
탑 커버
리본 되감기 스핀들
리본 공급 스핀들
라벨 가이드
롤 용지 홀더
 AC 전원 입력 단자
 ( A)USB 커넥터 타입
부속품
 퀵 가이드
 안전 지시서
 글로벌 보증서
 AC 전원코드
인터페이스
 RS-232C 커넥터
 IEEE1284 커넥터
 EXT 커넥터
 ( B)USB 커넥터 타입
 LAN 커넥터
 무선랜 안테나
옵션
 커터 유닛
 디스펜서 유닛
Names of Parts
Power button
Operator panel
Media discharge outlet
USB connector (Type A)
Top cover
Ribbon rewind spindle
Ribbon supply spindle
Media guide
Media roll holder
 AC input terminal
 USB connector (Type A)
Accessories
 Quick guide
 Safety instructions
 Global Warranty Program leaflet
 AC power cord
Interface
 RS-232C connector
 IEEE1284 connector
 EXT connector
 USB connector (Type B)
 LAN connector
 WLAN antenna
Options
 Cutter unit
 Dispenser unit
Nom des pièces
Interrupteur d’alimentation
Panneau opérateur
Sortie Etiquette
Connecteur USB (Type A)
Capot supérieur
Axe enrouleur de ruban
Axe dérouleur de ruban
Guide étiquettes
Support rouleau étiquette
 Borne d’entrée secteur
 Connecteur USB (Type A)
Accessoires
 Guide rapide
 Consignes de sécurité
 Brochure “programme de
garantie”
 Cordon d’alimentation
secteur
Interface
 Connecteur RS-232C
 Connecteur IEEE1284
 Connecteur EXT
 Connecteur USB (Type B)
 Connecteur LAN
 Antenne LAN sans fil
Options
 Unité de coupe
 Dévidoir
Bezeichnung der
Teile
Stromtaste
Bedienfeld
Etikettenauswurf
USB-Buchse (Typ A)
Obere Abdeckung
Karbonbandspule-
Aufwicklungsspule
Karbonbandspule
Etikettenführung
Rollenhalterr
 Wecheslstromanschluss
 USB-Buchse (Typ A)
Zubehör
 Kurzanleitung
 Sicherheitshinweise
 Weltweite garantie
 Netzkabel
Schnittstelle
 RS-232C-Buchse
 IEEE1284-Buchse
 EXT-Buchse
 USB-Buchse (Typ B)
 LAN-Buchse
 WLAN Antenne
Optional
 Schneideeinheit
 Spendereinheit
Nombre de las
Partes
Interruptor de corriente
Panel de operaciones
Salida de papel
Conector USB (Tipo A)
Cubierta superior
Perno rebobinador de la
cinta de tinta
Perno suministrador de la
cinta de tinta
Guía de etiquetas
Soporte para rollo de papel
 Terminal de entrada de
corriente alterna (AC)
 Conector USB (Tipo A)
Accesorios
 Guía rápida
 Instrucciones de seguridad
 Especificaciones de garantía
 Cable de corriente AC
Interfaz
 Conector RS-232C
 Conector IEEE1284
 Conector EXT
 Conector USB (Tipo B)
 Conector LAN
 Antena WLAN
Opciones
 Guillotina
 Unidad dispensadora
Nome das Partes
Interruptor de alimentação
Painel de Operação
Saída de papel
Conector USB (Tipo A)
Tampa superior
Haste rebobinadora de
ribbon
Eixo suprimento de ribbon
Guia de etiquetas
Suporte de rolo de papel
 Terminal de entrada AC
 Conector USB (Tipo A)
Acessórios
 Guia rápido
 Instruções de Segurança
 Folheto-GWP (Potencial de
Aquecimento Global)
 Cabo de energia AC
Interface
 Conector RS-232C
 Conector IEEE1284
 Conector EXT
 Conector USB (Tipo B)
 Conector LAN
 Antena WLAN
Opcionais
 Cortador
 Unidade dispensadora
Interface / Schnittstelle / Interface / Interfaz / Interface / 인터페이스
Turning on the Power / Einschalten des Stroms / Mise sous tension /
Encendido de la Impresora / Ligando a Energia / 전원 켜기















Standard Model
Standard modell
Modèle standard
Modelo standard
Modelo standard
콤보모델
Options / Optional / Options /
Opciones / Opcionais / 옵션




WLAN Model
WLAN-modell
Modèle avec interface WLAN
Modelo WLAN
Modelo WLAN
WLAN모
* The shape of power plug varies depending on the region in which it was purchased.
* Die Form der Stecker kann je nach Land unterschiedlich sein.
* La forme de la prise secteur varie en fonction du pays ou a été achetée la machine.
* La forma de la toma de corriente puede ser distinta si la impresora es adquirida en una región diferente.
* O formato do plugue de energia pode ser diferente se a impressora for comprada em outra região.
* 프린터를 다른 지역에서 구입한 경우에는 전원 플러그의 모양이 다를 수 있습니다.
* Turn off the power before connecting the interface cable to the printer.
* Vor dem Aufstecken des Schnittstellenkabels den Drucker ausschalten.
* Couper l’alimentation avant de brancher le câble d’interface à l’imprimante.
* Apague la corriente antes de conectar el cable de interfaz a la impresora.
* Desligue a energia antes de conectar o cabo de interface na impressora.
* 프린터에 인터페이스 케이블을 연결하기 전에 전원을 꺼주세요.

Termékspecifikációk

Márka: SATO
Kategória: cimkenyomtató
Modell: CL408NX

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége SATO CL408NX, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók cimkenyomtató SATO

SATO

SATO FX3-LX Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CT412ITT Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CT412IDT Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CT424ITT Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CT408IDT Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CL408NX Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CT424IDT Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CG408 Útmutató

24 Augusztus 2024
SATO

SATO CT408ITT Útmutató

24 Augusztus 2024

Útmutatók cimkenyomtató

Legújabb útmutatók cimkenyomtató