Használati útmutató Revell Visible V-8 Engine

Revell Modellépítés Visible V-8 Engine

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Revell Visible V-8 Engine (20 oldal) a Modellépítés kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/20
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Read and fully understand instructions for
each step before proceeding with assembly.
* Study all drawings before beginning an
assembly step.
* Trim flash and excess plastic where
necessary.
* Check all parts before cementing.
* Wipe clear parts clean of fingerprints.
* Keep fingers clean of cement.
* All parts must be glued unless the step
contains a "do not cement" symbol.
* Apply cement sparingly with care. Too
much cement will dry to a weak bond.
* Do not force any assembly. Parts will fit if
properly identified and positioned.
* When indicated on the plans to lubricate
parts, be sure to do so. Use vegetable
oil to lube the moving parts or a plastic
compatible lubricant. A cotton swab works
well to apply the vegetable oil. Remember,
glue will not stick to the vegetable oil.
* Do not over tighten screws. This can
damage your model, especially the clear
parts.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Veuillez lire soigneusement et bien
comprendre les instructions de chaque
étape avant de procéder à l’assemblage.
* Étudier tous les dessins avant de
commencer une étape d’assemblage.
* Découper toute bavure et excès de
plastique là où cela s’avère nécessaire.
* Inspecter toutes les pièces avant de coller.
* Nettoyer toute trace d’empreinte digitale sur
les pièces.
* Garder les doigts libres de toute colle.
* Toutes les pièces doivent être collées à
moins que l’étape présente un symbole ne
pas coller ”.
* Appliquer la colle modérément et avec soin.
Trop de colle peut résulter en un joint faible
une fois séchée.
* Ne pas forcer un assemblage. Les pièces
vont s’assembler correctement si elles sont
bien identifiées et positionnées.
* Lorsqu’il est indiqué sur les plans de
lubrifier des pièces, assurez-vous de le
faire. Utiliser de l’huile végétale ou un
lubrifiant compatible avec le plastique pour
lubrifier les pièces mobiles. Un coton-tige
est idéal pour appliquer l’huilegétale.
N’oubliez pas, la colle n’adhèrera pas sur
de l’huilegétale.
* Ne pas serrer les vis à outrance. Cela
pourrait endommager votre modèle réduit,
particulièrement les pièces claires.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Lea y comprenda completamente las
instrucciones de cada paso antes de
proceder con el ensamblaje.
* Estudie todos los dibujos antes de
comenzar un paso del ensamblaje.
* Corte el exceso de plástico brillante cuando
sea necesario.
* Verifique todas las partes antes de
pegarlas.
* Limpie las piezas transparentes para que
no le queden huellas.
* Mantenga los dedos limpios de pegamento.
* Todas las partes deben estar pegadas a
menos que el paso contenga un símbolo de
"no pegar".
* Aplique el pegamento con moderación y
cuidado. Demasiado pegamento se secará
con una unión débil.
* No fuerce ningún ensamblaje. Las partes
encajan si se identifican y posicionan
correctamente.
* Cuando se indique en los planes que debe
lubricar las piezas, asegúrese de hacerlo.
Utilice aceite vegetal para lubricar las
piezas móviles o un lubricante compatible
de plástico. Un hisopo de algodón funciona
bien para aplicar el aceite vegetal.
Recuerde, el pegamento no se pegará al
aceite vegetal.
* No apriete demasiado los tornillos. Esto
puede dañar su modelo, especialmente las
partes transparentes.
HARDWARE INCLUDED
• Screwdriver
• (16)Coiledsprings3/16"x13/32"
• (34)Hexnuts
• (15)Shortroundheadscrews
• (20)Longroundheadscrews
• Fanbelt
• Bluevinyltubing
QUINCAILLERIE COMPRISE
• Tournevis
• (16)Ressortsenroulésde3/16x13/32po
• (34)Écroushexagonaux
• (15) courtesàtêterondeVis
• (20) longuesàtêterondeVis
• Courroiedeventilateur
• Tubageenvinylebleu
ACCESORIOS INCLUIDOS
• Destornillador
• (16)Muellesde3/16"x13/32"
• (34)Tuercashexagonales
• (15)Tornillosdecabezaredondacortos
• (20)Tornillosdecabezaredondalargos
• Correadelventilador
• Tubodeviniloazul
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
ourhotlineat:(800)833-3570orvisitour
website : www.revell.com
Besuretoincludetheplannumber
(85888330200),partnumberdescription,and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800)833-3570ouVisiteznotresiteWeb:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85888330200),ladescriptiondunumérode
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
anuestralíneadirectaal:(800)833-3570o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85888330200),descripcióndelnúmerode
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o,rvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 8883 85888330200
VISIBLE V-8 ENGINE
*TRIMOFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
*OPENHOLE
*LAISSEZSÉCHERLESPIÈCES
*ABRAAGUJERO
*DONOTOVERTIGHTENSCREWS
* NE PAS SERRER LA VIS À OUTRANCE
* NO APRIETE DE MÁS EL TORNILLO
*LUBRICATE
*LUBRIFIER
*LUBRICAR
*CEMENTTOGETHER
*COLLERENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
*REMOVEANDTHROWAWAY
*RETIREZETJETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
*ARÉPÉTEZPLUSIEURSFOIS
* REPITA VARIAS VECES
*ASSEMBLYCAUTION
*AVERTISSEMENTPOURL'ASSEMBLAGE
*PRECAUCIÓNDEENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* MUST USE EPOXY CEMENT
* VOUS DEVEZ UTILISER DE LA COLLE ÉPOXYDE
*DEBEUSARSECEMENTOEPÓXICO
Kit 8883 - Page 2
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1EngineBottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
2Camshaft Support Support d’arbre à cames Soporte del árbol de levas
3EngineFront FrentedelmotorAvant du moteur
4Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor
5Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
6DistributorBase Basedudistributeur Basedeldistribuidor
7Lt.CylinderWallBottom Dessous de paroi de cylindre gauche Fondodelacamisaizquierdadelcilindro
8Rt.CylinderWallBottom Dessous de paroi de cylindre droite Fondodelacamisaderechadelcilindro
9Lt. Engine Wall Tablier gauche Camisa izquierda del motor
10 Rt. Cylinder Wall Paroi de cylindre droite Camisa derecha del cilindro
11 Lt. Cylinder Wall Paroi de cylindre gauche Camisa izquierda del cilindro
12 Rt. Engine Wall Tablier droit Camisa derecha del motor
13 BellHousing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
14 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
15 Valley Cover Couvercle de vallée Tapa del cárter
16R Rt.CylinderHead Culasse droite Tapa del cilindro derecha
17L Lt.CylinderHead Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
18 CylinderHeadBottom BasedelacabezadelcilindroDessous de la culasse
19L Lt. Rocker Arm Spacer Espaceur du culbuteur gauche Espaciador izquierdo del brazo de balancín
19R Rt. Rocker Arm Spacer Espaceur du culbuteur droit Espaciador derecho del brazo de balancín
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 FuelBowl Cuve du carburateur Tanque de combustible
25 OilFilterHousing Châssisdultreàhuile Carcasadelltrodeaceite
26 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
27L Lt. Exhaust Manifold Inner Intérieur du collecteur d’échappement gauche Parte interior del colector del escape izquierdo
27R Rt. Exhaust Manifold Inner Intérieur du collecteur d’échappement droit Parte interior del colector del escape derecho
28 Intake Manifold Top Parte superior del colector de admisión Hautducollecteurd’admission
29 IntakeManifoldBottom Basducollecteurd’admission Parte inferior del colector de admisión
30 WaterPumpFront FrentedelabombadeaguaAvant de la pompe à eau
31 Water Pump Rear Arrière de la pompe à eau Parte trasera de la bomba de agua
32 ThermostatHousing Châssis du thermostat Carcasa del termostato
33 GeneratorBracket Support de l’alternateur Soporte del generador
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
34 Generator Support Support du générateur Soporte del generador
36 Oil Pump Screen Tamisdultreàhuile Monitor de la bomba de aceite
39 Oil Dipstick Jauged'huile Bayonetamedidoradelaceite
40 Camshaft Arbre à cames Árbol de levas
42 Camshaft Retainer Retenue de l’arbre à cames Retén del árbol de levas
43 Camshaft Timing Gear Pignon de distribution de l’arbre à cames Engrane del tiempo del árbol de levas
48 Thermostat Thermostat Termostato
49 Generator Pulley Rear Arrière de poulie d’alternateur Polea trasera del generador
50 GeneratorPulleyFront Avant de poulie d’alternateur Polea frontal del generador
51 Generator Shaft Arbre de l’alternateur Flechadelgenerador
52 CarburetorFront FrentedelcarburadorAvant du carburateur
53 Carburetor Rear Arrière du carburateur Parte trasera del carburador
54 Crankshaft Timing Gear Pignon de distribution du vilebrequin Engrane de tiempo del cigüeñal
55 Crankshaft Segment “A” Segment A” du vilebrequin Segmento “A” del cigüeñal
56 CrankshaftSegment“B” Segment“B”duvilebrequin Segmento“B”delcigüeñal
57 Crankshaft Segment “C” Segment “C” du vilebrequin Segmento “C” del cigüeñal
58 Crankshaft Segment “D” Segment “D” du vilebrequin Segmento “D” del cigüeñal
59 Crankshaft Segment “E” Segment “E” du vilebrequin Segmento “E” del cigüeñal
60 CrankshaftSegment“F” Segment“F”duvilebrequin Segmento“F”delcigüeñal
61 Crankshaft Segment “G” Segment “G” du vilebrequin Segmento “G” del cigüeñal
62 CrankshaftSegment“H” Segment“H”duvilebrequin Segmento“H”delcigüeñal
63 EndBearingCap Bouchonduroulementdebout Tapa del rodamiento del extremo
64 MiddleBearingCap Bouchonduroulementmédian Tapa del rodamiento medio
65 Connecting Rod Varilla conectoraBielle
66 Wrist Pin Axe de piston Perno de pulsera
67 PistonHalf Moitié de piston Mitad del pistón
68 PistonHalf Moitié de piston Mitad del pistón
69 Rocker Arm Culbuteur Abrazo del balancín
70 Rocker Arm Shaft Arbre du culbuteur Eje del brazo del balancín
71 Rocker Arm Shaft Cap Bouchondel’arbreduculbuteur Tapa del eje del brazo del balancín
73 Intake Valve Clapet d'admission Válvula de admisión
74 Exhaust Valve Clapet d'échappement Válvula de escape
75 Push Rod Tige-poussoir Varilla impulsora
76 Drain Plug Tapón de drenajeBouchondevidanged'huile
77 Oil Pump Top Dessus de la pompe à huile Parte superior de la bomba de aceite
78 OilPumpBottom Dessous de la pompe à huile Parte inferior de la bomba de aceite
79 OilPumpScreenHousing CarcasadelltrodelabombadeaceiteChâssis du tamis de la pompe à huile
81 DistributorHousing Châssis du distributeur Carcasa del distribuidor
84 Distributor Retainer Retenue du distributeur Retén del distribuidor
85 Dipstick Support Support de jauge graduée Soporte de la bayoneta
86 FuelPumpFront Avant de pompe à essence Parte delantera de la bomba de combustible
Kit 8883 - Page 3

Termékspecifikációk

Márka: Revell
Kategória: Modellépítés
Modell: Visible V-8 Engine

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Revell Visible V-8 Engine, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Modellépítés Revell

Útmutatók Modellépítés

Legújabb útmutatók Modellépítés