Használati útmutató Revell F-4 C/D Phantom II

Revell Modellépítés F-4 C/D Phantom II

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Revell F-4 C/D Phantom II (12 oldal) a Modellépítés kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/12
®F-4 C/D PHANTOM II
04583-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
F-4 C/D PHANTOM II F-4 C/D PHANTOM II
Am 28. Mai 2008 hrt sich der Erstflug der F-4 Phantom II. Vor 50 Jahren hatte Bob C. Little die große Ehre,
den Prototypen des wohl bekanntesten Kampfflugzeuges der westlichen Welt, die XF4H-1, am 27. Mai 1958 in
den Himmel über St. Louis in Missouri zu erheben. Eigentlich als Abfangjäger für die US NAVY gedacht, mach-
ten die guten fliegerischen Leistungen des neuen Flugzeuges bald die Runde, so dass schon nach kurzer Zeit, im
Jahr 1961, die USAF ein Vergleichsfliegen unter der Bezeichnung „Operation Highspeedgegen ihre damaligen
Einsatzmuster wie die F-104 Starfighter, F-105 Thunderchief und F-106 Delta Dart anordnete. Die erzielten
Leistungen waren so überragend, dass die Phantom, zu diesem Zeitpunkt noch als F-110A bezeichnet, ihre
Konkurrenten weit hinter sich ließ. Im März 1962 unterzeichnete die USAF die ersten Verträge zur Beschaffung
der Phantom. Nur zwei Monate später stellte man innerhalb der drei US Teilstreitkräfte auf eine einheitliche
Nomenklatur der Flugzeugtypen um. Aus der F4H-1 wurde die F-4B und die F-110A in F-4C umbenannt. Letztere
wies gegenüber der B-Variante einige wenige technische Unterschiede auf, um den ersten Vorgaben der US
Luftwaffe gerecht zu werden. Dazugehörten ein abgeändertes Radargerät AN/APQ-100 mit erweiterter Luft-
Boden Fähigkeit, verbesserte Avionik, Steuerknüppel und Schubhebel im hinteren Cockpit des WSOs, verbrei-
terte Reifen und ein daraus resultierendes dickeres Flügelprofil, um eine höhere Zulandung mitzuführen und der
Einsatz von runden Unterflügelpylonen, welche für alle späteren USAF F-4-Varianten bezeichnend werden soll-
ten. Ihre Feuertaufe erhielt die F-4C im Jahr 1964, nach dem die ersten regulären USAF Einheiten nach Süd-Ost-
Asien verlegt hatten. Der erste Verlust einer F-4 war am 9. Juni 1965 zu beklagen, als die 64-0685 der 45th TFS
nach einem Luft-Boden-Einsatz der Treibstoff ausging und die Besatzung aussteigen musste. Nach dem moder-
ner Phantom Modelle wie die F-4D und F-4E den Verbänden der USAF gegen Ende der 1970er Jahre zuliefen,
wurden viele F-4C den Geschwadern der US Air National Guard (USANG) zugewiesen, wo sie bis weit in die
1990er Jahre ihren Dienst versahen. Insgesamt wurden 583 F-4C produziert.
Obwohl die F-4C auf den ersten Blick mit der F-4D identisch erscheint, handelt es sich bei dem Nachfolger des
C-Modells um ein eigenständiges Flugzeug. Die F-4D stellte eigentlich die Variante dar, die die USAF nach dem
Vergleichsfliegen aus dem Jahr 1961 im Inventar haben wollte, jedoch waren die gewünschten technischen
Komponenten zu diesem Zeitpunkt noch nicht Einsatzbereit. Die F-4D verfügte über eine komplett neue
Avionikausstattung, ein neues, auf den Luft-Boden Einsatz optimiertes, AN/APQ-109A Radargerät, srkere
Triebwerke, eine verbesserte Radarwarnausstattung, ein komplett überarbeitetes Cockpit und die Möglichkeit
LGBs (Laser Guided Bombs)und andere moderne Abstandwaffen mit führen zu können. Die Auslieferung der
ersten von insgesamt 825 F-4D an die Kampfverbände erfolgte im rz 1966. Ab Frühjahr 1967 ersetzte sie
nach und nach die F-4C an der Front in Vietnam. Nach dem moderner Maschinen wie die F-15 und die F-16 den
US Luftstreitkräften in größerer Stückzahl zur Verfügung standen, wurden die verbliebenen F-4D auf die
Geschwader der USANG aufgeteilt. Neben den USA erhielten auch Süd Korea und der Iran einige Einheiten diese
Variante der F-4 Phantom II.
Technische Daten:
Einsatzzweck: Jagdflugzeug/Jagdbomber
Länge: 17,76 m
Spannweite: 11,70 m
Spannweite (geklappt): 8,39 m
Höhe: 5,01 m
Fahrwerk Spurweite: 5,46 m
Radstand: 7,08 m
Treibwerke (F-4C): 2x General Electric J79-GE-15A
Treibwerke (F-4D): 2x General Electric J79-GE-15B
Leistung: je 7 711 Kp
Leergewicht: 12.823 kg
Startgewicht, max: 22.830 kg
Höchstgeschwindigkeit: Mach 2,2
In Bodennähe: Mach 1,2
Startstrecke (Abfangjäger): 1.525 m
Landestrecke (Abfangjäger): 915 m
Landegeschwindigkeit: 240 km/h
Reichweite (Abfangjäger): 1.450 km
Reichweite (Jabo): 1.600 km
Bewaffnung (Abfangjäger): 4x AIM-9 Sidewinder, 4x AIM-7 Sparrow und SUU-23 Kanonenbehälter
Bewaffnung (Jabo): 2x AIM-7 Sparrow und Störbehälter plus 6x Bomben oder 2x GBU-10 LGB
oder Raketenbehälter
The 28th May 2008 is the anniversary of the F-4 Phantom II’s maiden.
Fifty years ago on 27 May 1958 Bob C. Little had the great honour to lift off in the prototype of probably the
most well known fighter aircraft in the western world, the XF4H-1 into the skies over St Louis, Missouri. Actually
intended as an interceptor for the US Navy, the new aircraft’s good in flight performance soon made headlines
so that a short time later in 1961, the USAF ordered a comparison fly off, code named “Operation Highspeed”
against operational counterparts of the day such as the F-104 Starfighter, F-105 Thunderchief und F-106 Delta
Dart. The performance it achieved was so overwhelming that the Phantom, at this time still designated F-110A,
left its opponents far behind. In March 1962 the USAF signed initial contracts to procure the Phantom. Only two
months later all three Arms of the US Forces changed to a common nomenclature for aircraft types. The F4H-1
became the F-4B and the F-110A was renamed F-4C. The later had minor technical differences in comparison
with the “B” version to comply with the requirements of the US Air Force. These included the modified radar
unit AN/APQ-100 with improved air-to-ground ability, improved avionics, joy-stick and throttle in the rear cock-
pit for the WSO. Wider tyres required a deeper wing profile giving an increase in all-up-mass allowing the use
of circular under-wing pylons which were to become a characteristic of all later versions of the USAF F-4’s. After
the first regular USAF units were deployed to south-east Asia in 1964 the F-4C received its baptism of fire. The
first loss off an F-4 happened on 9 June 1965 as 64-0685 of the 45th TFS ran out of fuel after a air-to-ground
mission and the crew had to abandon the aircraft. At the end of the ‘70s’ after USAF Units received the
advanced Phantom F-4D and F-4E variants, many F-4C’s were allocated to Squadrons of the US Air National
Guard (USANG), where they saw service well into the ‘90s’. Altogether 583 F-4C’s were produced. Even though
the F-4C at first sight appears identical to the F-4D, the successor to the ‚C’ model is an autonomous aircraft.
The F-4D was in reality the version which the USAF wanted in their inventory after the trial flights of 1961 but
the requisite technical components were at that time not ready for action. The F-4D had a completely new
avionics fit, a new for air-to-ground optimised AN/APQ-109A radar unit, more powerful engines, an improved
radar warning suite, a completely re-designed cockpit and the ability to carry LGB’s (Laser Guided Bombs) and
other modern Stand-off weapons. Delivery of the first of a total 825 F-4D to operational Units followed in
March 1966. One by one it replaced the F-4C on the Front in Vietnam from the spring of 1967 onwards. As
more modern aircraft such as the F-15 and the F-16 became available to the US Air Forces in large numbers the
remaining F-4D were distributed amongst units of the USANG. As well as the USA, South Korea and Iran also
received some models of this variant of the F-4 Phantom II.
Technical Data:
Role: Fighter/Fighter-Bomber
Length: 17.76 m (58ft 3ins)
Wingspan: 11.70 m (38ft 4ins)
Wingspan (folded): 8.39 m (27ft 6ins)
Height: 5.01 m (16ft 5ins)
Undercarriage Width: 5.46 m (17ft 10ins)
Wheelbase: 7.08 m (23ft 3ins)
Engines (F-4C): 2x General Electric J79-GE-15A
Engines (F-4D): 2x General Electric J79-GE-15B
Engine Performance: each 7 711 Kp
Empty Weight: 12.823 kg (28275lbs)
Maximum Take-Off Weight: 22.830 kg (50340lbs)
Maximum Speed: Mach 2.2
At Low Level: Mach 1.2
Take-Off Run (Interceptor): 1.525 m (5000ft)
Landing Run (Interceptor): 915 m (3000ft)
Landing Speed: 240 km/h (150mph)
Range (Interceptor): 1.450 km (900miles)
Range (Fighter-Bomber): 1.600 km (990miles)
Armament (Interceptor): 4xAIM-9 Sidewinder, 4xAIM-7 Sparrow and SUU-23 Gun Pod
Armament (Fighter-Bomber): 2 x AIM-7 Sparrow and Chaff Dispensers plus 6x Bombs or 2 x GBU-10 LGB
or Missile Pods
04583
Verwendete Symbole / Used Symbols
04583
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullan›lacak olan, afla¤daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklej
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních opera
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odcç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ÌÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejpostup zopakovat na protilehlé stra
ugyanazt a folyamatot a szemben talha oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí ska
ragasztószalag
Traka z lepilom

Termékspecifikációk

Márka: Revell
Kategória: Modellépítés
Modell: F-4 C/D Phantom II

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Revell F-4 C/D Phantom II, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Modellépítés Revell

Útmutatók Modellépítés

Legújabb útmutatók Modellépítés