Használati útmutató Polaris P5500 (2020)

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Polaris P5500 (2020) (235 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 9 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/235
P5500
P6500
OWNER’S
MANUAL
For MAINTENANCE AND SAFETY
English
FRANÇAIS CANADIEN
WARNING
Operating, servicing and maintaining this equipment can expose you to
chemicals including engine exhaust, carbon monoxides, soots, mineral
oils, and lead which are known to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, do not
idle the engine except as necessary. Service and operate your equipment
in a well-ventilated area and wear gloves or wash hands frequently when
servicing your equipment.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
!WARNING
Read, understand, and follow all of the instructions and safety
precautions in this manual and on all product labels.
Failure to follow the safety precautions
could result in serious injury or death.
!
P5500
P6500
ENGlish
OWNER’S
MANUAL
For MAINTENANCE AND SAFETY
POLARIS® and POLARIS POWER® are trademarks of POLARIS Industries
Inc.
Copyright 2019 Polaris Industries Inc. All information contained within this
publication is based on the latest product information at the time of
publication. Due to constant improvements in the design and quality of
production components, some minor discrepancies may result between the
actual product and the information presented in this publication. Depictions
and/or procedures in this publication are intended for reference use only. No
liability can be accepted for omissions or inaccuracies. Any reprinting or
reuse of the depictions and/or procedures contained within, whether whole or
in part, is expressly prohibited.
The original instructions for this product are in English. Other languages are
provided as translations of the original instructions.
Printed in China
9931064 Rev 02
Designed in our labs, put to the test in yours.
Power for everything, for everyone. We've designed Polaris Power® with that
simple principle in mind. From long weekend camping trips and tailgating to
construction sites and power while you wait out the storm, we've got you
covered.
Our line of generators are built for it all. No detail too small, no spec overlooked.
We've redefined the definition of limits, so you can keep redefining yours.
P2000i Inverter Generator
P3200iE Inverter Generator
P5500 Open Frame Generator
P6500 Open Frame Generator
Your owner’s manual contains instructions for minor maintenance, but
information about major repairs is outlined in the POLARIS Service Manual and
can be performed by a factory certified Master Service Dealer® (MSD)
Technician.
Your POLARIS dealer knows your generator best and is interested in your total
satisfaction. Your POLARIS dealership can perform all of your service needs
during, and after, the warranty period.
3
WELCOME
4
WELCOME
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . 27
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
First Use Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emission Control Systems . . . . . . . . . . . . . 59
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
POLARIS Products . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Maintenance Log . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5
6
INTRODUCTION
OVERVIEW
For a safe and enjoyable operation of your new generator, please read the
entirety of this owner’s manual. If you should need additional assistance with
generator operation or maintenance, please see your Polaris dealer or other
certified service technician.
After reading this manual in its entirety, store in a convenient location for future
reference.
NOTICE
You must complete the Warranty Registration Form included with your
generator and forward it to Polaris within 10 days of purchase. Warranty
coverage will not be active unless your generator is registered.
INTENDED USE
The Polaris Power Generator is intended to supply power. Such items include,
but are not limited to:
Furnace fans
Sump pumps
• Dishwashers
Hotplates / stoves
Washing machines
Garage door openers
Water heaters
• Refrigerators
Campers / RVs
Job site trailers
• Welders
Circular saws
Items that use more than the recommended amount (see page 85) of combined
power consumption should not be connected to this generator.
7
INTRODUCTION
SAFETY SYMBOLS AND SIGNAL WORDS
The following signal words and symbols appear throughout this manual and on
your generator. Your safety is involved when these words and symbols are used.
Become familiar with their meanings before reading the manual.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, WILL result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, COULD result
in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, COULD result
in minor to moderate injury.
NOTICE
NOTICE provides key information by clarifying instructions.
IMPORTANT
IMPORTANT provides key reminders during disassembly, assembly, and
inspection of components.
The Prohibition Safety Sign indicates an action NOT to take in
order to avoid a hazard.
The Mandatory Action Sign indicates an action that NEEDS to
be taken to avoid a hazard.
8
INTRODUCTION
GENERATOR IDENTIFICATION NUMBERS
The engine serial numberqcan be found stamped on the crankcase next to the
oil drain plug.
Record your generator’s identification number in the space provided. Remove
the spare key and store it in a safe place. A replacement key can be obtained
through your Polaris dealer.
Serial Number
Purchase Date
9
INTRODUCTION
10
SAFETY
SAFETY WARNINGS
WARNING
Failure to follow recommended precautions and procedures could result in
severe injury or death. Always follow all safety warnings on the product, and
follow all operation, inspection, and maintenance procedures outlined in this
manual.
Understand and follow all inspection and maintenance procedures outlined in
this manual. Following these procedures is essential for the generator to remain
in safe operating condition.
If the generator is not in use for an extended period of time, turn the ignition
switch and fuel valve switch to the OFF position.
WARNING
It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this generator are
fully informed of the safety and operating information prior to use.
OPERATOR SAFETY
WARNING
Operating the generator with worn, damaged, or malfunctioning components
could result in serious injury or death. Never start the engine without checking
all of the generator components to be sure of proper operation.
Please take the following precautions, which are essential for proper and safe
operation:
Read and understand all of the safety and operating information in this
manual and on all warning and instruction labels before using the generator.
Use the generator only as described in this manual and on the product.
Know how to stop the generator quickly in case of emergency, see page 19
for information on stopping the unit quickly.
Keep children, pets, and bystanders at a safe distance from the generator.
Review and understand the use of all generator controls, output receptacles,
and connections.
Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction
and reads this manual completely. Do not let children operate the generator.
Use the generator only for intended purposes.
11
SAFETY
Turn off the generator immediately if the unit begins to operate abnormally.
After the generator has cooled, disconnect the generator and take to your
authorized Polaris dealer.
While operating the generator, if you experience a headache, fatigue, nausea
/ vomiting, confusion, or seizures, immediately get to fresh air. Do not delay
and do not attempt to shut down the unit.
OPERATING WITHOUT INSTRUCTION
WARNING
Operating this generator without proper instruction increases the risk of severe
injury or death.
The operator must understand how to operate the
generator safely in proper conditions and
environments.
All operators must read and understand the owner's
manual and all warning and instruction labels before
operating the generator.
USING ALCOHOL OR DRUGS
WARNING
Never consume alcohol or drugs before or while
operating this generator.
Operating this generator after consuming alcohol or
drugs could adversely affect operator judgment.
12
SAFETY
FAILURE TO INSPECT BEFORE OPERATING
WARNING
Failure to inspect and verify that the generator is in safe operating condition
before operating increases the risk of an accident resulting in severe injury or
death.
Always perform the pre-operation inspection before each use of your generator
to make sure it's in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules
described in this owner’s manual.
CARBON MONOXIDE SAFETY
WARNING
Generator exhaust contains Carbon Monoxide (CO) vapors. Exposure to
Carbon Monoxide by people or pets can result in SEVERE INJURY or DEATH.
ALWAYS operate generator according to all warning and instruction labels and
this manual.
This portable generator runs on gasoline. The generator exhaust vapor
contains carbon monoxide (CO).
Carbon monoxide is odorless. You cannot smell it.
Carbon monoxide is colorless. You cannot see it.
The generator is for outdoor use only. Never run the generator in an enclosed
area. Exhaust contains poisonous carbon monoxide vapor that can cause
loss of consciousness or death. Operate the generator in an open, and well
ventilated area.
Do not use the generator indoors in garages, basements, crawl spaces,
sheds, portable buildings, or similar areas even if doors and windows are
open or if ventilating fans are used to circulate air.
Do not use the generator near windows, doors, vents or any other building
openings even if they are closed. Poor seals on a door, as one example,
could still permit high levels of carbon monoxide to infiltrate the living area of a
home.
Be sure to install approved carbon monoxide detectors in your home that
have battery back-up systems that will continue to detect the presence of
carbon monoxide during electric-power outages. Test these devices and
replace batteries as recommended by their respective manufacturers.
13
SAFETY
IMPORTANT
If you experience a headache, fatigue, nausea / vomiting, confusion, or
seizures, immediately get to fresh air and away from the unit. Do not delay for
any reason.
14
SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
DANGER
This generator produces high voltage electricity sufficient to cause death by
electrocution.
The generator produces enough electric power to cause serious shock or
electrocution if misused.
Always connect the generator to a suitable ground circuit.
When servicing the generator, disconnect the spark plug wire and place it
where it cannot contact the plug. Turn the engine switch to the OFF position.
Do not check for a spark with the plug removed. Use only approved spark
plug testers.
Using a generator or electrical appliance in wet conditions, such as rain or
snow, or near a pool or sprinkler system, or when your hands are wet, could
result in severe shock or electrocution. Keep the generator dry and away from
all sources of moisture.
If the generator is stored outdoors, unprotected from the weather, check all
electrical components on the control panel before each use. Moisture or ice
can cause a malfunction or short circuit in electrical components that could
result in electrocution.
Do not connect the generator to a building’s electrical system unless an
isolation switch has been installed that meets applicable electrical codes and
regulations.
To avoid overloading the generator, ensure load is kept within the rated power
range stated on the generator. Overloading will damage the unit and / or
shorten its operating lifespan.
NOTICE
Do not attempt to connect generators in parallel.
15
SAFETY
EXTENSION CORD USE
Read the manufacturer starting and running wattage details and operating
instructions for the device(s) and appliance(s) that will be used. Often this
information can be found in the owner's manual or on specification decals on the
device or appliance.
CHOOSING A PROPER EXTENSION CORD
Polaris recommends using only U.L. (Underwriters Laboratories, Inc.) approved
extension cords labeled with the use, size, and wattage rating.
Only use heavy-duty extension cords with a three-prong (grounded) plug for
your safety.
Decide on what length extension cord is required as cord length determines the
extension cord gauge. Remember, as the cord gets longer, the current capacity
of the cord decreases.
Never use an extension cord outdoors that is designated as “indoor use only”.
EXTENSION CORD SAFETY
Your generator is equipped with cord holder hooksqfor storage of an extension
cord.
Store all extension cords indoors when
not in use. Outdoor conditions can
deteriorate a cord over time.
Before plugging an extension cord or
power cord into the generator, check
the cord for signs of damage.
CAUTION
Do not store an extension cord on the generator while the generator is in use.
Hot surfaces from the engine could result in damage to the cord. Wait until
generator has been turned off and cooled before storing an extension cord on
the hooks.
IMPORTANT
The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet.
16
SAFETY
FIRE SAFETY
WARNING
Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do
not smoke or allow flames or sparks where generator is refueled or where
gasoline is stored. Refuel in a well-ventilated area with the engine OFF.
CAUTION
Generator exhaust system gets hot enough to ignite some materials and burn
skin if touched.
Keep the generator at least 3 feet (1 m) away from buildings, other
equipment, and combustible materials during operation.
Do not enclose the generator in any structure.
Keep children and pets away from generator.
Exhaust system components are very hot during and after use. Hot
components can cause burns and fire. Do not touch the hot exhaust system
components. Always keep combustible materials away from the exhaust
system.
Ensure that any spilled fuel is properly wiped up prior to using the generator
as fuel vapors are flammable.
EXPOSURE TO EXHAUST
WARNING
Exhaust fumes from your generator are poisonous and can cause loss of
consciousness or death in a short time. Never start the generator or let it run in
an enclosed area. Only operate this generator while outdoors.
17
SAFETY
HOT EXHAUST SYSTEMS
WARNING
Exhaust system components are very hot during and after use of the machine.
Hot components can cause burns and fire. Do not touch hot exhaust system
components. Always keep combustible materials away from the exhaust
system.
Use caution when operating near tall grass, especially dry grass. Always
inspect the exterior of the generator and areas near the exhaust system before
and after use. Promptly remove any grass, debris, or foreign matter clinging to
the generator. Pay particular attention to the exhaust system area.
NOTICE
Do not apply the storage cover to the generator while the engine components
are still hot. Wait until generator has sufficiently cooled before covering.
18
SAFETY
EQUIPMENT MODIFICATIONS
Your POLARIS generator is designed to provide safe operation when used as
directed. Modifications to your generator may negatively impact generator
stability. Failure of critical machine components may result from operation with
any modifications, especially those that increase power.
Do not install any non-POLARIS-approved accessory or modify the generator
for the purpose of increasing power output. Any modifications or installation of
non-POLARIS-approved accessories could create a substantial safety hazard
and increase the risk of bodily injury.
Modifying the generator by adding or removing any parts, components, or any
modifications not approved by Polaris may void the warranty. Such modifications
may make the generator unsafe to operate and could result in severe injury to
operators and bystanders, as well as damage to the generator. Some
modifications may not be legal in your area. If in doubt, contact your authorized
POLARIS dealer.
NOTICE
For more information about safety, call POLARIS at 1-800-342-3764.
19
SAFETY
HANDLING GASOLINE
WARNING
Gasoline is highly flammable and gasoline vapor is explosive under certain
conditions. Always use caution when handling gasoline.
If the generator has been in operation, allow engine to cool completely before
refueling.
Always store gasoline in an approved container.
Always refuel outdoors or in a well-ventilated area away from any combustible
materials.
Do not smoke or allow open flames or sparks in or near the area where
refueling is performed or where gasoline is stored.
Never permit children to handle gasoline.
Never refuel around bystanders, pets, and flammable objects.
Loosen the fuel cap slowly to relieve pressure in the tank.
Take care not to overfull or spill any fuel on the generator or muffler when
refueling.
If gasoline spills on skin or clothing, immediately wash it off with soap and
water and change clothing.
Do not use the generator if you observe leaking gasoline. Have the generator
serviced immediately and before using it again.
When operating or transporting the generator, be sure it is kept upright. If it
tilts, fuel may leak. Be sure the fuel tank cap is tightened when transporting
the generator.
Do not refuel using gas station pumps.
Remove fuel from the generator before transporting in a vehicle.
WARNING
Always operate generator on level surface. If the generator is tilted, fuel may
spill or the generator may tip over, causing hazardous conditions. Do not
swallow gasoline, inhale gasoline vapors, or spill gasoline. If you swallow
gasoline, inhale more than a few breaths of gasoline vapor, or splash gasoline
in your eyes, see a physician immediately. If gasoline spills on skin or clothing,
immediately wash it off with soap and water and change clothing.
20
SAFETY
OPERATION RULES
Perform all Pre-Operation Inspection activities as shown on page 44 of this
manual. Inspect and tighten all parts before each use. Ensure the generator
does not have any damaged, loose, or missing parts before use. All defects
should be corrected before use. Do not operate the generator if it has been
dropped or damaged until all defective parts have been repaired.
Do not place any flammable materials near the generator.
Never start the generator or let it run in an enclosed area. Exhaust vapors are
poisonous and can cause loss of consciousness or death in a short time.
Keep the generator away from buildings and other equipment during
operation.
Do not operate the generator in exposed locations where it will be subjected
to wet conditions.
Do not touch the generator with wet hands, as this may cause severe electric
shocks.
Do not pour water directly over the generator or wash it.
Do not use or store the generator in the rain or snow.
Do not cover the generator when in use.
Always operate the generator on a firm, flat, and level surface, as the
generator will vibrate on an irregular surface.
If the generator is tilted, fuel may spill or the generator may tip over, causing a
hazardous situation. Lock the wheels before using.
Do not connect the generator to another power supply source.
The engine becomes extremely hot during and immediately after it has been
in use. Be careful not to touch any parts of the hot engine, especially the
muffler or muffler cover, or serious burns may result.
Do not connect external equipment to the generator before starting the
engine.
Do not use for life support, or life sustaining systems.
21
SAFETY
NOISE LEVEL
The following noise chart lists average decibel levels for everyday sounds and
appliances.
DANGER
LEVEL
SOUND DECIBEL
LEVEL
PERMISSIBLE
EXPOSURE TIME
SAFETY
RECOMMENDA-
TION
Painful
Impulse
Noise
Fireworks (3 ft) /
Shotgun Blast
150 dBP Not safe for any
period of time.
Avoid exposure. Not
safe for any period of
time.
Firearms Not safe for any140 dBP
period of time.
Painful
Steady Noise
Jackhammer Not safe for any130 dB(A)
period of time.
Jet Plane Takeoff
/ Siren
120 dB(A) Not safe for any
period of time.
Extremely
Loud
MP3 Player Max
Output / Rock
Concert
112 dB(A) ~ 1 minute Wear earplugs or
earmuffs.
Leaf Blower /
Snow Blower
106 dB(A) > 4 minutes
Hair Dryer /
Blender
94 dB(A) 1 hour
Very Loud Passing
motorcycle / Gas
Lawn Mower
91 dB(A) 2 hours
Loud Busy Traffic /
Vacuum Cleaner
85 dB(A) 8 hours No protection
required.
Moderate Generator /
Group
Conversation
70 dB(A) Unlimited
Dishwasher /
Clothes Dryer
60 dB(A) Unlimited
Moderate Rainfall Unlimited50 dB(A)
Raindrop / Quiet
Room
40 dB(A) Unlimited
Faint Whispering Unlimited30 dB(A)
22
SAFETY
HEARING PROTECTION
Earmuffs are worn over the ears. They must completely surround the ear and fit
snugly to reduce sound. Quality earmuffs, worn properly, can block up to 30
decibels of noise.
Earplugs are inserted into the ear to completely block the ear canal. Quality
earplugs can reduce noise by up to 30 decibels.
23
SAFETY
SAFETY LABELS AND LOCATIONS
Warning labels have been placed on the generator for your protection. Read and
follow the instructions on each label carefully. If any of the labels shown in this
manual differ from the labels on your generator, always read and follow the
instructions of the labels on the generator.
If an informational or graphic label becomes illegible or comes off, contact your
POLARIS dealer to obtain a replacement. Replacement safety labels are
provided by POLARIS at no charge.
qGeneral Warning
wCarbon Monoxide Danger
eHot Exhaust Caution
24
SAFETY
GENERAL WARNING
The general warning is located on the top side of the generator near the fuel
volume indicator.
WARNING
Improper generator use can result in SEVERE INJURY or DEATH. Read the
owner’s manual. Follow all instructions and warnings.
Gasoline is flammable and explosive. Severe burns
can result.
ALWAYS stop the engine and let cool down before
refueling.
ALWAYS check for fuel leaks and wipe up any spills.
ALWAYS turn the fuel to OFF when not in use.
NEVER handle gasoline indoors. NEVER overfill the
fuel tank.
Generator exhaust contains poisonous Carbon
Monoxide (CO) vapors.
ALWAYS operate in a well-ventilated area.
NEVER operate in a home, garage, enclosed area or
near windows, doors, or people.
NEVER operate near flammable objects.
Electrocution can result from using generator in rain,
snow, near water, with wet hands, or with improper
connections.
ALWAYS keep generator and surrounding area dry.
NEVER connect generator to any building without
electrical-isolation protection that meets applicable
codes and regulations.
25
SAFETY
CARBON MONOXIDE WARNING
The carbon monoxide warning label is located on the top side of the generator
near the fuel level indicator.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see
or smell.
NEVER use inside a home or garage. EVEN IF
doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows,
doors, and vents.
HOT EXHAUST CAUTION
The hot exhaust caution is located on the top side of the gas tank near the fuel
volume indicator.
CAUTION
Contacting a hot exhaust system can cause serious
burns. Do not touch if generator is or has been
running.
26
SAFETY
FEATURES AND CONTROLS
OVERVIEW
27
FEATURES AND CONTROLS
COMPONENT DESCRIPTION
qFuel Tank Cap Provides access to the fuel tank.
wAir Filter Filter impurities from the air to reduce wear of the
engine.
eEngine Oil Indicator
Dipstick
Provides access to oil tank and measures oil
level.
rFuel Gauge Provides indication of fuel level.
tControl Panel Contains the switches, buttons, indicator panel,
and receptacles for proper operation of the
generator.
yRecoil Starter Causes the recoil starter to crank the engine
when pulled.
uBattery Operates the electric components of the
generator, including electric start and indicator
panel.
iGas Tank Contains the fuel supply to operate the engine.
oAir Intake Provides air to cool the engine.
aWheel Locks Locks rear wheels to inhibit motion of the
generator.
sLift Mount Allows for vertical suspension of the generator.
dSpark Plug Ignites fuel and air mixture to start engine.
fAir Exhaust Dispels exhaust air from cooling the engine.
gMuffler Reduces noise and emissions from engine
combustion.
28
FEATURES AND CONTROLS
CONTROL PANEL
qFuel Valve Switch
wIgnition Key Switch
eElectric Start Circuit Breaker
rIndicator Light
tHour Meter
yDC Circuit Breaker
uDC Receptacle
iGround Terminal
o240V Circuit Breaker
aAC Receptacles
sAC Circuit Breakers
d120V / 240V AC Twist-Lock
Receptacle
FUEL VALVE SWITCH
The fuel valve switch controls the ignition system and the fuel valve. When the
engine is well-cooled and not in use, the fuel valve must be placed in the OFF
position to reduce the possibility of fuel leakage.
The switch must be in the ON position to allow the engine to operate.
29
FEATURES AND CONTROLS
qON: opens the fuel valve and
allows the engine to be started.
wOFF: closes the fuel valve and
shuts off the engine.
IGNITION KEY SWITCH
The ignition switch qmust be in the ON
/ RUN position for the generator to
operate.
INDICATOR LIGHT
The indicator light will illuminate
GREEN when the engine is running.
30
FEATURES AND CONTROLS
IMPORTANT
The overload reset button is available for a maximum of 5 times for each full
start of the generator. Shut down the generator and restart using power switch
in order to refresh number of resets.
CHOKE LEVER
Using the choke lever provides
proper fuel-starting mixture when the
generator’s engine is cold. When
attempting to start a cold engine, turn
the lever to the left (CLOSED).
Return the lever to the starting
position (OPEN) once the engine has
warmed.
FUEL VOLUME INDICATOR
The Fuel Volume Indicator provides an
indication of fuel quantity.
STARTER RECOIL GRIP
NOTICE
Do not allow starter grip to snap back against the generator. Return it gently to
prevent damage to the starter. The starter recoil grip causes the recoil starter
to crank the engine when pulled.
The recoil starter is used as a
secondary engine starter if the
battery does not contain adequate
charge to operate the electric starter.
31
FEATURES AND CONTROLS
GROUND TERMINAL
NOTICE
Consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having
jurisdiction for local codes or ordinances for the intended use of the generator
before using the ground terminal.
The ground terminal connects to the
frame of the generator, metal parts
that do not conduct current, and
ground terminals of each receptacle.
240V CIRCUIT BREAKER
The circuit breaker will automatically
switch off if a short circuit or significant
overload of the generator occurs to the
240V receptacle.
If the circuit breaker switches OFFw
automatically, check that all connected
appliances are working properly and do
not exceed the generator’s maximum
output before switching the breaker
back to the ON qposition.
120V CIRCUIT BREAKERS
The 120V circuit protectors
automatically shut off current to
receptacles when circuit is
overloaded or when there is a
problem with the DC battery charging
circuit.
qElectric Start Circuit Breaker
wDC Circuit Breaker
eAC Circuit Breaker - Left
Receptacles
rAC Circuit Breaker - Right Receptacles
32
FEATURES AND CONTROLS
AC RECEPTACLES
The AC receptacles provide four
connections for properly rated AC
appliances.
120V / 240V AC TWIST LOCK RECEPTACLE
The twist-lock AC receptacle q
provides connection for properly rated,
120V and 240V AC appliances.
P5500I P6500I
VOLTAGE AMPAGE VOLTAGE AMPAGE
120 V 46 amps 120 V 54 amps
240 V 23 amps 240 V 27 amps
DC RECEPTACLE
The DC receptacle charges 12V DC automotive-type batteries. The DC charging
output is not regulated.
This receptacle is protected from an
overload with a circuit protector. If the
DC circuit is overloaded, the protector
will open and power to the DC
receptacle will cease.
The protector is located above the
receptacle and is closed by pressing
down on the button.
33
FEATURES AND CONTROLS
34
ASSEMBLY
IMPORTANCE OF PROPER ASSEMBLY
WARNING
Improper assembly can cause an unsafe condition that can lead to serious
injury or death. Follow the assembly procedures and precautions in this
manual carefully.
Proper assembly is essential to operator safety and the reliability of your
generator. Errors and oversight made during unit assembly or service could
result in faulty operation, damage to the machine, or operator injury.
UNBOXING
1. Remove generator and loose parts from the box.
2. Compare loose parts to the inventory list below.
NOTICE
Contact your dealer if any of the loose parts listed below are not included with
your generator.
REF. NO. DESCRIPTION QUANTITY
qWheel 4
wAxle 2
eWasher 4
rSpacer 4
tE-Clip 4
yRight Wheel Lock 1
uLeft Wheel Lock 1
i2 in Flange Bolt 4
oLift Mount 1
aFlange Nut 4
s3 in Flange Bolt 4
35
ASSEMBLY
OTHER INCLUDED ITEMS
Inside your generator box, there should be the following items:
Owner’s manual
Oil funnel
Warranty registration form
36
ASSEMBLY
WHEEL KIT
PARTS
REF. NO. DESCRIPTION QUANTITY
qAxle 2
wSpacer 4
eWheel 4
rWasher 4
tE-Clip 4
ASSEMBLY
1. Insert axles qthrough front and rear busings on generator frame.
2. Slide a spacer wonto the axle.
37
ASSEMBLY
3. Slide wheel eonto axle.
4. Place washer ragainst outer
bushing.
5. Secure the wheel by inserting an
E-clip tinto groove on axle.
WHEEL LOCKS
PARTS
REF. NO. DESCRIPTION QUANTITY
yRight Wheel Lock 1
uLeft Wheel Lock 1
i2 in Flange Bolt 4
ASSEMBLY
1. Attach right wheel lock yto right rear bracket and align holes.
2. Insert bolt ithrough each hole.
3. Tighten bolt to specified torque.
38
ASSEMBLY
Repeat process for left wheel lock u.
TORQUE
2 in Flange Bolt
8 ft-lbs (10.85 N·m)
39
ASSEMBLY
LIFT MOUNT (OPTIONAL)
PARTS
REF. NO. DESCRIPTION QUANTITY
oLift Mount Handle 1
aFlange Nut 4
s3 in Flange Bolt 4
ASSEMBLY
1. Slide lift mount handle ounder the frame and align with bolts.
2. Insert bolt sthrough each bearing on generator frame.
3. Screw nut aonto each bolt and tighten to specified torque.
TORQUE
Flange Nuts
16 ft-lbs (21.69 N·m)
40
ASSEMBLY
FUEL
FUEL RECOMMENDATION
Polaris recommends the use of 87 octane fuel or higher.
WARNING
Gasoline is highly flammable and explosive and can cause serious injury or
death. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Handle fuel
only outdoors. Wipe up spills immediately.
CAUTION
Never use stale or contaminated gasoline or an oil /gasoline mixture. Avoid
getting dirt or water in the fuel tank.
Do not spill fuel when filling the fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not
covered under warranty. Spilled fuel is a fire hazard, causes environmental
damage, and can damage paint and plastic. Wipe up spills immediately. Do not
fill above bottom of strainer.
Refuel in a well ventilated area before starting the engine. If the engine has
been running, allow it to cool.
Never refuel the engine inside a building where vapors may reach flames or
sparks. Keep fuel vapors away from electrical appliances.
CAUTION
Do not use fuel containing more than 10% ethanol. If the content of ethanol
exceeds the specified limits, it may cause starting or performance problems. It
may also damage metal, rubber, and plastic parts of the fuel system. Do not
use gasoline containing methanol. Damage due to ethanol or methanol is not
covered under warranty.
IMPORTANT
Operating the generator with an obstructed fuel system will result in serious
engine damage. Perform maintenance as recommended.
Thoroughly read “Safety” section and all safety information when handling fuel.
In order to insure the optimum output and the maximum service life of the
generator, the generator should run at a 50% load for the first 20 hours.
42
FIRST USE INSTRUCTIONS
ADDING FUEL
WARNING
Gasoline is highly flammable and gasoline vapor is explosive under certain
conditions. Improper gasoline handling could result in severe injury or death.
Always use caution when handling gasoline.
To safely add fuel to the gas tank, perform the following steps.
1. Ensure fuel valve switch is OFF.
2. Remove the fuel tank cap q.
3. Fill carefully to avoid spilling fuel
on the fuel tank strainer. Do not
overfill the fuel tank (there should
be no fuel above the upper limit
mark).
WARNING
Do not overfill. Fuel overflow may
spill onto a hot engine and result in
fire or explosion.
4. Tighten fuel tank cap securely.
5. Position fuel switch to OFF for
storage or ON to operate the
generator.
6. Move generator away from fueling source and site before starting engine.
43
FIRST USE INSTRUCTIONS
PRE-OPERATION INSPECTION
WARNING
Gasoline is highly flammable and explosive and can cause serious injury or
death. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Handle fuel
only outdoors. Wipe up spills immediately.
CAUTION
Failure to perform the recommended pre-operation inspections could result in
minor or moderate injury or property damage. When inspection reveals the
need for adjustment, replacement, or repair, perform service promptly or visit
your authorized Polaris dealer for assistance.
CAUTION
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to
cool before servicing.
IMPORTANT
Always perform the recommended pre-operation inspections before each use
and when removing the generator from storage.
ITEM REMARKS PAGE
Engine Oil Check and add oil, as needed. See page 41
and page 68.
Fuel Level Check the fuel level and refuel, as
needed. See page 45.
Exhaust
System Inspect the exhaust system for leakage.
Tighten or replace gasket, as needed. See page 74.
Carburetor Inspect choke knob operation. See page 31.
Level Ground Ensure the generator is resting on a
level surface to prevent spills or tipover.
Wheel Lock Lock the wheels prior to operation. See page 46.
Grass and
Leaves Remove grass, leaves, and other
flammable material or debris, especially
near the HOT exhaust system.
See page 18.
44
FIRST USE INSTRUCTIONS
OPERATION
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
REFUELING
WARNING
Gasoline is highly flammable and explosive and can cause serious injury or
death. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Handle fuel
only outdoors. Wipe up spills immediately.Thoroughly read the Safety chapter
of this manual before handling fuel.
CAUTION
Do not spill fuel when filling the fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not
covered under warranty. Spilled fuel is a fire hazard, caused environmental
damage, and can damage paint and plastic. Wipe up spills immediately. Do not
fill above bottom of strainer.
Refuel in a well ventilated area before starting the engine. If the engine has
been running, allow to cool before refueling.
Never refuel the engine inside a building where vapors may reach flames or
sparks. Keep fuel vapors away from electrical appliances.
Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filler neck). After
refueling, make sure the fuel filler cap is closed properly and securely.
To safely refuel the gas tank, perform the following steps.
1. Ensure fuel valve switch is OFF.
2. Remove fuel tank cap.
3. Fill carefully to avoid spilling fuel on the fuel tank strainer. Do not overfill the
fuel tank (there should be no fuel above the upper limit mark).
WARNING
Do not overfill. Fuel overflow may spill onto a hot engine and result in fire or
explosion.
4. Tighten fuel tank cap securely.
5. Position fuel valve switch to OFF for storage or ON to operate the generator.
6. Move generator away from the fueling site and fuel source before starting the
engine.
45
OPERATION
WHEEL LOCKS
IMPORTANT
Always engage the wheel locks prior to operation to ensure generator stability.
Engage the wheel lock by pulling the handle qfirmly downward. To release the
lock, pull the handle upward.
46
OPERATION
RECOIL START
1. To start the generator using the
recoil, lightly pull the starter recoil
grip quntil resistance is felt. Then,
firmly pull straight out.
NOTICE
Do not allow starter grip to snap back
against the generator. Return it gently
to prevent damage to the starter.
2. For a cold engine start, turn choke lever to CLOSED position.
3. If the choke lever was positioned to CLOSED to start the engine, move it to
OPEN as the engine warms up.
STOPPING THE ENGINE
NOTICE
Continually stopping the generator with a load applied can lead to damage of
the control module.
In case of emergency, turn ignition key to OFF position to stop the engine. Under
normal conditions, perform the following procedure:
1. Shut off or disconnect all appliances connected to the generator.
2. Turn ignition key switch to OFF.
3. Turn fuel valve switch to OFF.
48
OPERATION
AC OPERATION
WARNING
Before connecting a device or power cord to the generator, ensure it is in good
condition. Faulty appliances or power cords can create a potential for electrical
shock.
If an appliance begins to operate abnormally, becomes sluggish, or suddenly
stops, immediately shut it off. Disconnect the appliance and determine whether
the problem is the appliance or if the rated load capacity of the generator has
been exceeded.
Ensure the combined electrical rating of the device or appliance does not
exceed the maximum allowed by the generator. Never exceed the maximum
power rating of the generator. Do not exceed the current limit specified for any
one receptacle. Power levels between rated and maximum may be used for no
more than 30 minutes.
IMPORTANT: Before connecting a device or power cord to the generator,
ensure the device or cord is in good condition and electrical rating does not
exceed the maximum amount allowed by the generator.
1. Start engine. See page 47 for additional instruction.
2. Confirm the desired appliance is switched off. Then plug the appliance or
extension cord into one of the AC receptacles q.
3. Turn on the appliance.
49
OPERATION
NOTICE
Should the generator's maximum load of 25 amps be exceeded, the circuit
protection device will trip and cut all current to the receptacles. The engine will
continue to run.Correct the load by unplugging all appliances from the
receptacles and press-in the circuit protector button to reset, followed by the
Overload Reset button. AC power will be restored immediately.
AC CAPACITY
MODEL MAX POWER RATED POWER
P5500 5500 W 5000 W
P6500 6500 W 6000 W
NOTICE
In case of substantial overloading, the electronic circuit protector will activate.
Slightly overloading the generator or running at maximum power operation (30
minutes) may not switch the circuit ON, but will shorten the service life of the
generator.
Consider total power requirements of all connected devices. Appliance and
power-tool manufacturers typically list rating information near the model or serial
number. After plugging in a device, allow the generator to stabilize before
plugging in additional items. Always consider generator capacity before plugging
in any device.
Typical wattages are listed in the table below. Before plugging any device into
the generator, verify the manufacturer-listed wattage on the device.
50
OPERATION
WATTAGE REFERENCE TABLE
DEVICE RUNNING (RATED) WATTS ADDITIONAL STARTING
(SURGE) WATTS
Table Saw / Radial Arm Saw -
10”
2000 2000
Space / Wall Heater 1800 0
Central Air Conditioning 1500 4500
Circular Saw - 7 1/4” 1400 2300
Hair Dryer 300 - 1200 0
Sump Pump - 1/2 HP 1050 2200
Microwave Oven - 100 Watt 1000 1400
Coffee Maker 1000 0
Garage Door Opener 1/2 HP 875 2350
Personal Computer w/ 17”
Monitor 800 0
Refrigerator 400 - 800 2200
Dehumidifier 650 800
Color Television - 27” 500 0
Electric Drill - 3/8”, 4 amps 440 600
Paint Sprayer 360 1080
Radio 300 300
Oven 60 7500
Light Bulb - 75 Watt 75 0
51
OPERATION
POWER MANAGEMENT EXAMPLE
DEVICE RUNNING (RATED) WATTS ADDITIONAL STARTING
(SURGE) WATTS
Circular Saw 1400 2300
Halogen Work Light 1000 0
AM/FM Radio 100 0
2500 = Total Running (Rated) Watts
2300 = Additional Starting (Surge) Watts
4800 = Total Generator Output Required
CAUTION
Ensure the combined electrical rating of the powered device(s) do not exceed
the maximum output allowed by the generator. Never exceed the maximum
power rating of the generator. Power levels between rated and maximum may
be used for no more than 30 minutes.
52
OPERATION
DC OPERATION
The DC Receptacle on this generator is designed to charge 12V DC batteries. It
is not designed to operate DC motors.
CAUTION
This generator is not designed to operate DC motors. The DC charging output
is not regulated. The DC receptacle should only be used for charging 12V DC
batteries. Output voltage is 15-30V.
The DC output is to be used to charge batteries only. Serious damage to the
stator windings can occur if connected to a DC motor or transformer.
BATTERY CHARGING
WARNING
The battery emits explosive hydrogen gas during normal operation. A spark or
flame can cause the battery to explode with enough force to kill or cause
serious injury. Wear protective clothing and eye protection when charging a
battery. Failure to adhere to these safety precautions could lead to severe
injury or death.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
components. Wash hands after handling.
To prevent the possibility of creating sparks near the battery, connect the
charging cable first to the generator then to the battery. Disconnect the cable
first at the battery.
The battery contains sulfuric acid (electrolyte). Contact with skin or eyes may
cause severe burns. Wear protective clothing and a face shield. If electrolyte
gets on your skin, flush with water. If electrolytes get in your eyes, flush with
water for at least 15 minutes and call a physician.
Electrolyte is poisonous. If swallowed, drink large quantities of water or milk
and follow with milk of magnesia or vegetable oil and call a physician. Keep out
of reach of children.
CONNECTING THE BATTERY CHARGING CABLE
1. Disconnect the ground cable from the negative (-)
battery terminal, followed by the positive (+) cable.
2. Plug the battery charging cable into the DC receptacle.
53
OPERATION
AIR CONDITIONING OPERATION
Bring the generator to a normal operating temperature before applying the air
conditioning load. Always allow a two-minute wait period when manually cycling
an air conditioner off and on.
A longer wait period may be required under unusually hot weather conditions. All
other loads should be turned off until the air conditioner has started and is
performing normally.
Before applying an air conditioning load, ensure that your generator is rated to
handle to the load. Use the table below and the formula included in the AC
Operation chapter for reference.
AC OUTPUT RUNNING (RATED) WATTS ADDITIONAL STARTING
(SURGE) WATTS
Window AC - 10,000 BTU 1200 3600
Window AC - 12,000 BTU 3250 9750
Central AC - 10,000 BTU 1500 4500
Central AC - 24,000 BTU 3800 11400
Central AC - 40,000 BTU 6000 18000
NOTICE
Follow the air conditioner manufacturer's instructions for starting and restarting
for proper operation. Some air conditioner manufacturers offer a start capacitor
as an extra cost option.
The lack of a start capacitor can cause the air conditioner to draw too high a
starting current and overload the generator. Contact your air conditioner dealer
if you consistently have problems starting your air conditioner with the
generator.
STANDBY POWER
CONNECTIONS TO A BUILDING ELECTRICAL
SYSTEM
WARNING
Improper connection to a building electrical system can allow current from the
generator to back feed into the utility lines. Such back feed may electrocute
utility company workers or others who contact the lines during a power outage.
Additionally, the generator may explode, burn, or cause fires when utility power
is restored. Consult the utility company or a qualified electrician prior to making
any power connections.
55
OPERATION
Connections for standby power to a building's electrical system must be made
by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical
codes. Improper connections can allow electrical current from the generator to
back feed into the utility lines.
Such back feed may electrocute utility company workers or others who contact
the lines during a power outage; when utility power is restored, the generator
may explode, burn, or cause fires in the building's electrical system. Do not
connect this generator to an automatic transfer switch. Serious damage to the
engine and inverter module may result.
In some areas, generators are lawfully required to be registered with local utility
companies. Check local regulations for proper registration and usage
procedures.
GROUND SYSTEM
This generator is equipped with a system ground to prevent electrical shock
from faulty appliances.
To ground this generator, perform the following steps:
1. Ensure engine is OFF and fuel valve switch is OFF.
2. Using a mallet, drive a grounding rod 4 ft. into the ground.
3. Wrap a length of bare copper grounding wire tightly around the grounding
rod or use a grounding clamp.
4. Slightly loosen bolt on ground
terminal. Allow enough space to
wrap copper wire.
5. Using the other end of the copper
wire, tightly wrap the wire around
the terminal.
SYSTEM REQUIREMENTS
There may be federal or state Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of
the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the
local agency having jurisdiction.
If the generator is used at a construction site, there may be additional regulatory
requirements.
56
OPERATION
USING THE LIFT MOUNT
NOTICE
Always connect lifting equipment to the frame of the generator using the lift
mount. Prior to lifting, ensure the lift rigging and supporting structure are in
good condition and are rated to lift the load. Never hook lifting equipment to the
engine or alternator lifting lugs.
For lift mount assembly instructions, see page 40.
CAUTION
Never walk or stand under a suspended generator. Impact from a falling
generator could result in severe injury or death.
57
OPERATION
HIGH ALTITUDE USE
CARBURETOR MODIFICATION
NOTICE
When carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel
mixture will be too lean for low altitude use and may cause engine damage.
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be excessively
rich. Performance will decrease and fuel consumption will increase. A very rich
mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an
altitude different than that which this engine was certified, for extended periods
of time, may increase emissions.
High altitude operation can be improved by specific modifications to the
carburetor. If always operating the generator at altitudes above 3000 feet (915
meters), have an authorized Polaris servicing dealer perform the carburetor
modification. The engine will meet each emission standard throughout its life
when operated at high altitude with the carburetor modifications for high altitude
operation.
With the carburetor modification, engine horsepower will decrease by about
3.5% for every 1000 feet (300 meters) increase in altitude. The effect of altitude
on horsepower will be greater if no carburetor modification is made.
CAUTION
Operation of the generator at an altitude lower than the carburetor is jetted for
may result in reduced performance, overheating, and serious engine damage
caused by an excessively lean air/fuel mixture. Be sure to have any
modification reversed at lower altitudes.
ALTITUDE KITS
For added convenience, POLARIS offers high altitude kits which optimize
performance and fuel consumption at various altitude ranges. For installation
instruction, see page 69.
MODEL PART NUMBER DESCRIPTION
P2000i 2884865 K-HIGH,ALT,3-8K,P2000I
P3200iE 2884866 K-HIGH,ALT,3-8K,P3200IE
P5500 / P6500 2884867 K-HIGH,ALT,3-8K,P5500/6500
58
OPERATION
EMISSION CONTROL SYSTEMS
SOURCE OF EMISSIONS
Exhaust gas contains carbon monoxide, nitrous oxide (NOx), and hydrocarbons.
It is very important to control the emissions of NOx and hydrocarbons as they
are a major contributor to air pollution. Carbon monoxide is a poisonous gas.
The emission of fuel vapors is a source of pollution as well. The generator
engine utilizes a precise air-fuel ratio and emission control system to reduce the
emissions of carbon monoxide, NOx, hydrocarbons, and evaporative fuel
emissions.
Polaris utilizes appropriate air-fuel ratios and other emissions control systems to
reduce the emissions of carbon monoxide, oxides of nitrogen, and
hydrocarbons. In addition, Polaris fuel systems utilize components and control
technologies to reduce evaporative emissions.
U.S. AND CALIFORNIA CLEAN AIR ACTS
Your engine has been designed to meet current Environmental Protection
Agency (EPA) and the California Air Resources Board (CARB) clean air
standards. The regulations dictate that the manufacturers provide operation and
maintenance standards regarding the emission control system. Tune up
specifications are provided in the Maintenance section. Adherence to the
specified maintenance instructions is essential for your engine to meet the
emission control standards.
ALTERATIONS
Altering the emission control system may increase emissions beyond the legal
limit. Some possible alterations are removal or alteration of any part of the
intake, fuel, or exhaust systems.
PROBLEMS AFFECTING EMISSIONS
If aware of any of the following, have the engine inspected and repaired by an
authorized Polaris dealer:
Hard starting or stalling after starting
Rough idle
Shut down or backfire after applying an electrical load
Afterburning (backfiring)
Black exhaust smoke or high fuel consumption
59
EMISSION CONTROL SYSTEMS
REPLACEMENT PARTS
The emission control system on the engine was designed, built, and certified to
conform to applicable emission regulations. We recommend the use of Polaris
Genuine parts whenever maintenance is performed. These original-design
replacement parts are manufactured to the same standards as the original parts.
The use of replacement parts that are not of the original design and quality may
impair the effectiveness of the emission control system.
Aftermarket part manufacturers assume the responsibility that the part will not
adversely affect emission performance. The manufacturer or re-builder of the
part must certify that use of the part will not result in a failure of the engine to
comply with emission regulations.
60
EMISSION CONTROL SYSTEMS
MAINTENANCE
IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good maintenance is essential for safe and economical operation. Proper
maintenance will also help reduce air pollution. Always follow the
recommendations for inspection and maintenance as specified in this manual.
WARNING
Improper maintenance, or failure to fix problems prior to operation, could lead
to generator malfunction resulting in serious injury or death.
The following chapter includes a periodic maintenance schedule, including
proper inspection and maintenance procedure. The maintenance schedule
applies to normal operating conditions. This maintenance is essential to the
longevity of your generator.
Any qualified repair shop or person may maintain, replace or repair the emission
control devices or systems on your generator. POLARIS also recommends
POLARIS parts for emissions-related service, however equivalent parts can be
used.
IMPORTANT
It is a potential violation of the Clean Air Act if a part, supplied by an
aftermarket parts manufacturer, reduces the effectiveness of the generator’s
emission controls. Tampering with emission controls is prohibited by federal
law.
Owners are responsible for performing the scheduled maintenance identified in
this owners manual. Careful periodic maintenance will help keep your generator
in safe, reliable condition. Inspect, clean, lubricate, adjust and replace parts as
necessary. Other, more difficult tasks, require special tools and expertise
provided by an authorized Polaris technician or other qualified mechanic.
If the generator is operated under unusual conditions, such as sustained high
load or high temperature, or dusty conditions, consult the servicing dealer for
applicable recommendations.
All necessary replacement parts and labor incurred, with the exception of
authorized warranty repairs, become the responsibility of the registered owner.
If, during the course of the warranty period, part failures occur as a result of
owner neglect in performing recommended regular maintenance, the cost of
repairs are the responsibility of the owner.
61
MAINTENANCE
TOOL KIT
This generator is packaged with a tool
kit to help with basic repair and
maintenance.
REF.
NO. TOOL DESCRIPTION QUANTITY
q12V DC Cable 1
wSpark Plug Wrench 1
eSpark Plug Wrench Handle 1
rHex Head Flange Bolt M5X 10 2
tSquare Nut M5 2
yKey 2
uOil Fill Funnel (not pictured) 1
62
MAINTENANCE
MAINTENANCE SAFETY
CAUTION
After any maintenance is performed, wash skin immediately using soap and
clean water as exposure to lubricant may cause skin irritation.
WARNING
Personal safety is critical when attempting to service the generator. Improperly
installed or adjusted components can make the generator unstable or
dangerous. Improperly installed electrical components can cause engine or
electrical systems failure. In either event, damage or serious injury could result.
If you do not have the time, tools, and/or expertise necessary to complete a
procedure properly, please see your Polaris dealer or other certified technician
for service.
Failure to correct a problem before operation and improper maintenance can
cause a malfunction resulting in injury or death. Always follow the inspection
and maintenance schedules and requirements in this manual.
The following important safety precautions cannot warn of every possible hazard
from maintenance. The decision to perform a given task must be evaluated by
the individual performing it.
63
MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS
Read the safety section of this manual.
Ensure the engine is off before performing any maintenance or repairs to
minimize the potential for exposure to the following hazards:
- Avoid flames, sparks, and smoking during service.Fuel and fire
- Do not operate engine indoors. WhenCarbon monoxide poisoning
operating outdoors, avoid open windows and doors.
- Allow the engine and exhaust system to cool before touching.Burns
Exercise caution when working around hazardous materials.
- Avoid running the engine unless specificallyInjury from moving parts
instructed.
Follow the instructions and ensure the required tools are used.
Exercise caution when working around gasoline to reduce the possibility of fire
or explosion. Use only non-flammable solvents to clean parts. Keep cigarettes,
sparks, and flames away from all fuel-related components.
PERIODIC MAINTENANCE
Prior to performing any maintenance on your generator,
Always stop the engine before servicing. Disconnect all devices and
extension cords to avoid receiving an electrical shock.
Periodic checks and maintenance are very important for keeping the
generator in good condition.
Inspect, clean, lubricate, adjust, and replace parts as necessary. When
inspection reveals the need for replacement parts, use Polaris Genuine parts
available from your Polaris dealer.
Before beginning any maintenance procedure, read the instructions for the
entire procedure. During some procedures, potentially hazardous products
may be used. Always follow the instructions and warnings on the product
packaging.
64
MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE CHART
ITEM REMARKS PRE-
OPERA-
TION
CHECK
(DAILY)
INITIAL 1
MONTH
OR 20
HOURS
EVERY 3
MONTHS
OR 50
HOURS
EVERY 6
MONTHS
OR 100
HOURS
EVERY 12
MONTHS
OR 300
HOURS
Spark Plug
Check
condition.
Adjust gap
and clean.
Replace as
needed.
X
Spark
Arrester
Clean the
carbon
deposits. X
Engine Oil
Check the
oil level. X
Replace
oil. X X
Air Filter
Check
filter. X
Clean.
Replace as
needed. X
Fuel
Sediment
Cup
Clean.
X
Fuel Tank
and
Strainer
Clean.
X
Valve
Clearance
Check and
adjust
when
engine is
cold.
X
Fuel Line
Check fuel
line for
twists,
cracks, or
damage.
Replace as
needed.
Every 2 years (Replace as necessary)
1. Log hours of operation to determine proper maintenance.
2. Service more frequently when used in dusty conditions.
3. These items should be serviced by an authorized Polaris dealer unless the owner has the proper
tools and is mechanically proficient. Refer to the Polaris Service manuals.
65
MAINTENANCE
FUEL SYSTEM
WARNING
Gasoline is highly flammable and explosive, and can cause serious injury or
death. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Handle fuel
only outdoors. Wipe up spills immediately.
FUEL LINE INSPECTION
Inspect the fuel line to ensure absence of twists, cracks, and / or damage.
Replace as needed.
GAS TANK STRAINER
1. Remove the fuel tank cap.
2. Remove the fuel tank strainer from the fuel tank.
3. Remove any foreign objects or debris from the fuel tank strainer.
4. Inspect the fuel tank strainer for damage. Replace as needed.
5. Install the fuel tank strainer into the fuel tank.
6. Securely tighten the fuel tank cap.
7. Position the fuel valve switch OFF for storage or transport, or ON to run the
generator.
ENGINE OIL
OIL RECOMMENDATION
Oil Recommendation
POLARIS 5W-30 Generator Oil
Oil directly affects performance and service life. Use a 4-stroke automotive
detergent oil, see page 87 for recommended oil. Other viscosities may be used
when the applicable average temperature is within the recommended range.
The SAE oil viscosity and service category are in the API label on the oil
container. Polaris recommends the use of API service category “SJ” or later,
equivalent oil.
66
MAINTENANCE
OIL LEVEL INSPECTION
CAUTION
Failure to use the proper 4-stroke engine oil may result in engine damage.
Using non-recommended oil may cause serious engine damage. Never
substitute or mix oil brands.
Inspect the oil level before each use with the engine stopped and the generator
on a level surface.
1. Remove the oil filler cap / dipstick and wipe it clean.
2. Insert the dipstick into filler neck, without screwing it in, to inspect the oil
level.
3. Remove the dipstick and verify that the oil is at the upper limit. Add additional
oil and inspect the level as needed until the upper limit has been reached.
4. Re-install the dipstick. Use a clean shop rag to clean any spilled oil.
NOTICE
Do not tilt generator when adding engine oil. This could result in overfilling
and damage to the engine.
Use high quality 4-stroke engine oil, certified to meet or exceed API
standard SG, SF, SAE ratings with strong detergents. Using non-detergent
or 2-stroke oil could shorten the engine’s working life.
Do not mix different engine oils.
Handle and store the engine oil with care, avoid getting dirt or dust into the
engine oil.
Before the engine oil falls below the safety margin, the low oil alert system ill
automatically shut off the engine. The low oil light (RED) will illuminate.
To avoid the inconvenience of unexpected engine shutdown, check oil level
before each use.
67
MAINTENANCE
12.Re-check the oil level on the dipstick and add oil as needed to bring the level
to the upper mark on the dipstick.
13.Re-install the dipstick.
14.Wash hands with soap and water after handling used oil.
HIGH ALTITUDE JETS
WARNING
Gasoline is highly flammable and is explosive. You can be burned or seriously
injured when handling fuel. Keep heat, sparks, and flame away. Wipe up spills
immediately.
NOTICE
Using the wrong carburetor main jet may cause poor engine performance. If
too lean of a main jet is used, severe engine damage may result.
ALTITUDE KITS
MODEL PART
NUMBER
DESCRIPTION
P2000i 2884865 K-HIGH,ALT,3-8K,P2000I
P3200iE 2884866 K-HIGH,ALT,3-8K,P3200IE
P5500 / P6500 2884867 K-HIGH,ALT,3-8K,P5500/6500
ALTITUDE JET SPECIFICATIONS
MODEL ENGINE ALTITUDE ALTITUDE JET MARK
P2000i 79cc 3000-6000 ft 68
6000-8000 ft 67
P3200iE 208cc 3000-6000 ft 74
6000-8000 ft 73
P5500 389cc 3000-6000 ft 103
6000-8000 ft 101
P6500 420cc 3000-6000 ft 107
6000-8000 ft 105
69
MAINTENANCE
JET INSTALLATION
To change the carburetor main jet, follow this procedure:
1. Turn off the fuel supply.
2. Access the carburetor drain screw. Drain the fuel from the carburetor into a
suitable container.
3. Remove the float bowl and chamber bolt.
4. Remove the electric solenoid valve.
5. Remove the main jet from the carburetor.
6. Install the correct main jet for the altitude in which the generator is operating.
Do not over-tighten the jet.
7. Re-install the float bowl and chamber bolt.
8. Close carburetor drain screw.
9. Turn on fuel supply. Start generator and let engine run for several minutes.
10.Turn off generator. Verify there are no fuel leaks.
FUEL LINE
Inspect the fuel hose for cracks or damage. Replace as needed. See page 66
for more information about the fuel system.
AIR FILTER
WARNING
Do not use gasoline or low flash point solvents for cleaning. They are
flammable and explosive under certain conditions.
NOTICE
An obstructed air filter restricts air flow to the carburetor. To prevent carburetor
malfunction, regularly service the air filter. Service more frequently when
operating the generator in extremely dusty areas.
70
MAINTENANCE
1. Locate the air filter on the front of the
generator beside the recoil
assembly.
2. Unlatch the clips and remove the
cover q.
3. Remove the air filter.
4. If the filter is dirty or torn, replace it
with a new one.
5. Reinstall the air filter cover.
6. Re-latch the clips securely.
IMPORTANT
When replacing the filter, ensure that the filter is not pinched between the
covers to secure a proper seal.
FOAM FILTERS
If using a foam air filter, follow the steps below to clean the filter before replacing
it in the air box.
1. Submerge the filter in a solution of warm water and household detergent.
2. Let the filter soak in the solution for a few minutes and then squeeze out the
excess water.
3. Repeat step 2 several times to ensure the water coming from the filter is
clean. Then let the filter dry completely.
4. Once dry, pour air filter oil onto the filter and distribute evenly. Be sure to rid
the filter of excess oil.
NOTICE
The use of air filter oil allows the filter to catch even the smallest particles of dirt
and dust.
5. If at any point during the cleaning process, the filter becomes damaged, then
it must be replaced prior to operating your generator.
71
MAINTENANCE
SPARK PLUG
SPARK PLUG INSPECTION
Using a non-recommended spark plug can result in serious engine damage.
Always use recommended spark plugs. Refer to the Specification section for the
recommended spark plug type. Always torque spark plugs to the specification.
In order to service the spark plug, the provided spark plug wrench is required.
CAUTION
A hot exhaust system and engine can cause burns. Wear protective gloves
when removing a spark plug for inspection.
IMPORTANT
The spark plug must be free of deposits and properly gapped for proper engine
operation. If the engine has been running, allow it to cool before servicing.
1. Remove the spark plug cap q.
2. Clean any dirt from around the base of the spark plug.
3. Using the provided park plug wrench, remove the spark plug.
4. Inspect the electrode for wear and carbon buildup. Look for a sharp outer
edge with no rounding or erosion of the electrode.
72
MAINTENANCE
6. After a new spark plug has been seated by hand, it should be tightened 1/2
turn with a wrench to compress the sealing washer. If a used plug is being
reinstalled, it should only require 1/8 to 1/4 turn after being seated.
7. Re-install the spark plug cap.
NOTICE
A loose spark plug can overheat and damage the engine. Over tightening the
spark plug can damage the plug threads.
Never use a spark plug with an improper heat range.
SPARK ARRESTER
The spark arrester is located on the end of the muffler.
WARNING
Generator exhaust system gets hot enough to ignite some materials and burn
skin if touched.
Allow generator and exhaust to cool before performing spark arrestor
maintenance.
CAUTION
The spark arrester must be serviced every 100 hours to maintain its efficiency.
Before performing any inspection or maintenance on the battery, ignition switch
should be positioned to OFF.
1. Remove screw qholding the spark arrester to the muffler w.
2. Pull the end cap off to remove the arrester screen.
3. Clean the spark arrestor with a stiff wire brush.
4. Replace if the wire mesh is perforated or torn.
5. Reinstall screen and cap. Secure cap to the muffler with the screw.
74
MAINTENANCE
BATTERY
WARNING
Always disconnect the negative (black) cable first when removing the battery.
Always connect the negative (black) cable last during installation. Failure to
properly connect/disconnect battery cables may result in an explosion and
cause serious injury or death.
Battery electrolyte contains sulfuric acid which is poisonous and can cause
serious burns. Avoid contact with eyes, skin, and clothing. Ensure proper
protective gloves, goggles, and clothing are worn. If eyes are exposed, flush
with water for 15 minutes and seek medical attention. If external contact, flush
with water. If ingested, drink large quantities of water or milk. Follow with milk
of magnesia, beaten egg, or vegetable oil. Seek immediate attention.
Overheating of battery may cause an explosion, and severe injury or death.
Stop charging if the battery becomes very warm to the touch. Allow battery to
completely cool before resuming charging.
IMPORTANT
Always keep battery terminals and connections free of corrosion. Avoid spilling
of electrolyte. Damage to equipment may result.
Immediately wash off any electrolyte spills with a solution of one tablespoon
baking soda and one cup water.If cleaning is necessary, remove corrosion with
a stiff wire brush. Wash with a solution of one tablespoon baking soda and one
cup water. Rinse well with tap water and dry off with clean shop towels. Coat
the terminals with dielectric grease or petroleum jelly.
75
MAINTENANCE
BATTERY REMOVAL
1. Access the battery qfrom below
the control panel.
2. Disconnect the black (negative)
battery cable first by removing the
M5 screw.
3. Disconnect the red (positive)
battery cable last by removing the
M5 screw.
4. Disconnect the battery hold-down
strap.
5. Lift the battery out of the
generator.
BATTERY INSTALLATION
Using a new battery that has not been fully charged can damage the battery and
result in a shorter life. It can also hinder generator performance. Follow the
instructions in the Battery Charging section before installing the battery.
1. Ensure that the battery is fully charged.
2. Place the battery in the battery holder.
3. Coat the terminals with dielectric grease or petroleum jelly.
4. Secure the battery hold-down strap.
5. Connect and tighten the red (positive) cable first.
6. Connect and tighten the black (negative) cable last.
7. Verify that cables are properly routed. Cables should be safely tucked away
at the front and rear of the battery.
BATTERY MAINTENANCE AND CHARGING
WARNING
An overheated battery may explode, causing severe injury or death. Always
watch charging times carefully. Stop charging if the battery becomes very
warm to the touch. Allow it to cool before resuming charging.
The sealed battery is already filled with electrolyte and has been sealed and fully
charged at the factory. pry the sealing strip off or add any other fluid to thisNever
battery.
76
MAINTENANCE
The single most important thing about maintaining a sealed battery is to keep it
fully charged. Check the battery voltage with a voltmeter or multimeter. A fully
charged battery will register 12.8 V or higher. If the voltage falls below 12.5V,
charge it immediately, or the battery runs the risk of sulfation and reduced
battery life.
If you do not use the generator for more than TWO WEEKS, Polaris
recommends maintaining the battery through the use of a trickle charger. During
charging, place the charger outside of the generator and protect it from
moisture.
BATTERY STORAGE
If you plan to store the generator for ONE MONTH or longer, remove the battery
from the generator, then store the battery in a cool and dry location. Continue to
maintain the battery with a trickle charge.
When using an automatic charger, refer to the charger manufacturer's
instructions for recharging. and by following the guidelines below. Always verify
battery condition before and 1-2 hours after charge completion.
State of Charge Voltage (DC) Action Charge Time*
100% 12.8-13.0 volts None, check
monthly
None required
75%-100% 12.6-12.8 volts May need slight
charge, if no
charge given,
check in 2 weeks
3-6 hours
50%-75% 12.3-12.6 volts Needs charge 5-11 hours
25%-50% 12.0-12.3 volts Needs charge At least 13 hours
0%-25% 12.0 volts or less Needs charge At least 20 hours
* Using AGM specific charger at standard amps specified on top of battery
CLEANING AND STORAGE
CLEANING THE GENERATOR
WARNING
Never pour water directly onto the generator or wash it with water. Contact with
water could result in severe shock or electrocution. Keep generator dry and
away from all sources of moisture.
To clean the generator, wipe down with a dry shop rag. Always use clean cloths
and pads for cleaning and polishing.
77
MAINTENANCE
If an informational or graphic label becomes illegible or comes off, contact your
POLARIS dealer to procure a replacement. Replacement labels aresafety
provided by POLARIS at no charge.
STORAGE PREPARATION
WARNING
Gasoline is highly flammable and explosive and can cause serious injury. Stop
the engine and keep heat, sparks, and flame away. Only handle fuel outdoors.
Wipe up spills immediately.
Long-term storage of the generator will require some additional preventative
measures to guard against deterioration. If fuel is kept in the generator, run the
engine for at least 30 minutes each month to ensure an easy start during the
next operation. Be sure the storage area is free of excessive humidity and dust.
1. If the generator will be stored with fuel, add fuel stabilizer. See page 79.
2. If the generator will be stored dry of fuel, drain all fuel and fog the engine
prior to storage. See page 79 and page 81.
3. Change engine oil. See page 68.
4. Remove battery and store in cool, dry location. Use a battery trickle charger
to maintain battery charge.
5. Clean exterior of the generator with a clean, dry cloth.
WARNING
Do not pour water directly on to the generator or wash it with water.
6. Turn fuel valve switch to OFF.
ACCESSING THE FUEL TANK
1. Remove the fuel tank cap q.
2. Remove debris as needed.
3. When maintenance is complete,
re-install the fuel tank strainer into
the fuel tank.
4. Securely tighten the fuel tank cap.
78
MAINTENANCE
FUEL VALVE
1. Access the fuel drain valve wbehind the control panel.
2. Turn fuel valve switch to ON and then remove the fuel valve drain screw w.
3. Drain the gasoline from the valve and into a suitable container.
CARBURETOR
1. Access the carburetor behind the air box near the front of the generator.
2. Remove the carburetor drain screw e.
80
MAINTENANCE
Polaris Fogging Oil
(12 oz aerosol can)
Part Number: 2870791
BATTERY STORAGE
Recharge the battery once a month or use a trickle charger to maintain battery
charge. See page 82 for additional instruction.
STORAGE PRECAUTIONS
NOTICE
Do not store the generator outdoors in the cold weather when not in use.
Select a well-ventilated storage area away from any flame-operated appliance
(i.e., furnace, water heater, or clothes dryer). Avoid areas containing a spark-
producing electric motor, or where power tools are operated.
Be sure storage area is free of excessive humidity and dust.
Place generator on a level surface. Tilting can cause fuel or oil leakage.
With the engine and exhaust system cooled, cover the generator to prevent
dust contamination. Do not use a plastic sheet as a dust cover. Nonporous
covers trap moisture around the generator, promoting rust and corrosion.
Position fuel tank cap vent lever to OFF to reduce leakage possibilities.
REMOVAL FROM STORAGE
NOTICE
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine may
smoke briefly at startup. This is normal.
1. Re-install battery. See page 76.
2. Perform all steps in the Pre-Operation Inspection. See page 44.
3. If fuel was drained during storage preparation, fill tank with fresh gasoline.
See page 45. If gasoline is stored in a container, ensure the gasoline is fresh.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard starting.
82
MAINTENANCE
TRANSPORTING THE GENERATOR
WARNING
Transporting the generator with gasoline in the fuel tank is prohibited.
Transporting the generator with fuel in the tank could result in severe generator
damage as well as serious injury or death. Be sure the fuel tank cap is tight
and the generator is sitting upright during transportation.
WARNING
A hot engine or exhaust system can cause severe burns and ignite flammable
material. Ensure adequate time for cooling before storage or transportation.
IMPORTANT
Take care not to drop or strike the generator when transporting. Do not place
heavy objects on the generator. When transporting, firmly secure the generator
to the transport vehicle.
1. If the generator has been used,
allow it to cool for at least 15
minutes before loading it on the
transport vehicle.
2. Drain the fuel from tank and
carburetor. See page 79.
3. Position the ignition switch qto
OFF.
4. Position the fuel valve switch wto
OFF.
5. Keep generator level and upright
during transport.
83
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
P5500 / P6500
SPECIFICATIONS
ALTERNATOR
Model P5500 P6500
AC Output Voltage 120V / 240V
DC Output Voltage 12V (5.0A)
Rated Output 5000 W 6000 W
Maximum Output 5500 W 6500 W
Frequency 60 Hz
Type Open Frame
ENGINE
Type 4-stroke, OHV Air-cooled, Single Cylinder
Displacement 389 cm³ (23.7 cu in) 420cm³ (25.6 cu in)
Engine Speed 3600 rpm
Cooling System Forced Air
Ignition System Transistorized
Engine Oil Polaris 5W-30 Generator Oil
Engine Oil Capacity 37.2 fl oz (1100.1 mL)
Intake Valve Clearance-Cold See service manual
Exhaust Valve Clearance-Cold See service manual
Spark Plug Gap WR7DC .024 - .028in. (0.6 - 0.7mm)
GENERATOR
Fuel 87 Octane (Up to 10% Oxygenated)
Fuel Tank Capacity 6.6 gallons (25 L)
Noise Level dB(A) range* 75 - 78 dB(A) *dB(A) measured outdoors at 23 feet (7 meters)
from control panel side
Starting System Electric with recoil backup
Dimensions (L x W x H) 31.9 in (810.3 mm)
24 in (609.6 mm)
25.4 in (645.2 mm)
31.9 in (810.3 mm)
24 in (609.6 mm)
25.4 in (645.2 mm)
85
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Weight 205 lbs (93 kg) 215 lbs (98 kg)
Full Tank Run Time Hours
Rated Load
5 hrs 5 hrs
AC/DC Simultaneously Usage Yes
Parallel Function No
86
SPECIFICATIONS
88
ENGINE LACKS POWER
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Air filter restricted Clean or replace air filter.
Bad fuel; generator stored without treating or
draining gasoline, or refueled with bad gasoline
Drain the fuel system and refuel.
Mechanical failure Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
ENGINE BACKFIRES
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Weak spark from spark plug Inspect, clean, and / or replace spark plug.
Incorrect spark plug gap or heat range Set gap to specification or replace spark plug.
Old or non-recommended fuel Drain the fuel system and refuel.
Incorrectly installed spark plug wires Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
Incorrect ignition timing Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
Mechanical failure Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
Loose ignition connections Check all connections and tighten.
Water present in fuel Drain the fuel system and refuel.
ENGINE PINGS OR KNOCKS
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Poor quality or low octane fuel Drain the fuel system and refuel.
Incorrect ignition timing Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
Incorrect spark plug gap or heat range Set gap to specification or replace spark plugs.
90
TROUBLESHOOTING
ENGINE RUNS IRREGULARLY, STALLS OR
MISFIRES
POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
Fouled or defective spark plug Inspect, clean, and / or replace spark plug.
Worn or defective spark plug Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
Incorrect spark plug gap or heat range Set gap to specification or replace spark plug.
Loose ignition connections Check all connections and tighten.
Water present in fuel Drain the fuel system and refuel.
Low battery voltage Recharge battery to 12.8 Vdc.
Kinked or plugged fuel tank vent line Inspect and replace.
Incorrect fuel Drain the fuel system and refuel.
Economy throttle control malfunction Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
Other mechanical failure Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
LEAN FUEL
POSSIBLE LEAN FUEL CAUSE SOLUTION
Low or contaminated fuel Add fuel, or drain fuel system and refuel.
Kinked or plugged fuel tank vent Inspect and replace.
Low octane fuel Drain fuel system and refuel.
Carburetor jetting incorrectly Take generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to service manual.
RICH FUEL
POSSIBLE RICH FUEL CAUSE SOLUTION
Incorrect fuel Drain fuel system and refuel.
Stopping / starting without adequate warm-up Allow engine to warm up before operating and /
or stopping.
Incorrect spark plug Inspect and replace with correct plug.
Clogged air filter Inspect and clean or replace.
91
TROUBLESHOOTING
ENGINE STOPS OR LOSES POWER
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Out of fuel Refuel.
Fouled, worn, incorrect, or defective spark plug;
incorrect spark plug gap or heat range
Inspect, clean, and / or replace the spark plug /
set the spark plug gap to specification.
Loose ignition connections Check all connections and tighten.
Water present in fuel / incorrect fuel Drain the fuel system and refuel.
Kinked or plugged fuel tank vent line Inspect and replace.
Economy throttle control malfunction Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
No / low oil in the engine Check / replace oil.
Clogged air filter Clean or replace the air filter.
Mechanical failure Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
NO POWER AT AC RECEPTACLES
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Output indicator is OFF, and overload indicator
is ON
Take the generator to a Polaris servicing dealer
or refer to the service manual.
AC circuit protector tripped Check AC load and reset circuit protector.
Overload protector tripped Push the Overload Restart switch.
Faulty power tool or appliance Replace or repair power tool or appliance; stop
and restart the engine.
Faulty generator Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
NO POWER AT DC RECEPTACLES
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Blown fuse Replace the fuse.
Faulty generator Take the generator to an authorized Polaris
servicing dealer or refer to the service manual.
92
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
POLARIS Sales Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 gives a THREE
YEAR LIMITED WARRANTY for consumer use and a ONE YEAR LIMITED
WARRANTY for commercial use on all components of your POLARIS generator
against defects in material or workmanship. This warranty covers parts and
labor charges for repair or replacement of defective parts and begins on the date
of purchase.
This warranty is transferable to another owner during the warranty period
through a POLARIS dealer, but any such transfer will not extend the original
term of the warranty.
REGISTRATION
The Warranty Registration Form must be completed by the purchaser and
submitted to POLARIS within ten days of purchase. Upon receipt of this
registration, POLARIS will record the registration information for warranty. No
verification of registration will be sent to the purchaser. Registration cards can
be found in the original box of the product and can be mailed into POLARIS at
the address listed on the card, or completed at www.polarispower.com/warranty.
NO WARRANTY COVERAGE WILL BE ALLOWED UNLESS YOUR
GENERATOR IS REGISTERED WITH POLARIS.
93
WARRANTY
WARRANTY COVERAGE AND EXCLUSIONS
LIMITATION OF WARRANTIES AND REMEDIES
This POLARIS limited warranty excludes any failures that are not caused by a
defect in material or workmanship. This warranty does not cover claims of
defective design. This warranty also does not cover accidental damage,
normal wear and tear, abuse or improper handling. This warranty also does not
cover any unit that has been altered structurally, modified, neglected, improperly
maintained, or used for purposes other than for which it was designed.
This warranty excludes damages or failures resulting from improper lubrication;
improper engine timing; improper fuel; surface imperfections caused by external
stress, heat, cold or contamination; operator error or abuse; improper
component alignment, tension, adjustment or altitude compensation; failure due
to snow, water, dirt or other foreign substance ingestion/contamination; improper
maintenance; modified components; use of aftermarket components resulting in
failure; unauthorized repairs; repairs made after the warranty period expires or
by an unauthorized repair center. This warranty will not apply to any product
which has been damaged by abuse, accident, fire, or any other casualty not
determined to be a defect or materials or workmanship.
94
WARRANTY
LUBRICANTS AND FLUIDS
1. Mixing oil brands or using non-recommended oil may cause engine damage.
We recommend the use of POLARIS engine oil.
2. Damage or failure resulting from the use of non-recommended lubricants or
fluids is not covered by this warranty.
Some items are considered “consumable” meaning they are considered part of
normal maintenance or part of completing an effective repair. The following
items are excluded from warranty coverage in the event of a warranty claim:
spark plugs, filters, sealants, and lubricants.
This warranty does not allow for coverage of personal loss and provides no
coverage for mileage, transportation costs, shipping or handling fees, product
pick-up or delivery, replacement rentals, loss of product use or profits, or loss of
vacation or personal time.
THE EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE,
AT POLARIS' OPTION, REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY DEFECTIVE
MATERIALS, COMPONENTS, OR PRODUCTS. THE REMEDIES SET FORTH
IN THIS WARRANTY ARE THE ONLY REMEDIES AVAILABLE TO ANY
PERSON FOR BREACH OF THIS WARRANTY. POLARIS SHALL HAVE NO
LIABILITY TO ANY PERSON FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES OF ANY DESCRIPTION, WHETHER ARISING OUT OF
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR ANY OTHER CONTRACT,
NEGLIGENCE, OR OTHER TORT OR OTHERWISE. THIS EXCLUSION OF
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, AND SPECIAL DAMAGES IS
INDEPENDENT FROM AND SHALL SURVIVE ANY FINDING THAT THE
EXCLUSIVE REMEDY FAILED OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS
EXCLUDED FROM THIS LIMITED WARRANTY. ALL OTHER IMPLIED
WARRANTIES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY) ARE LIMITED IN DURATION TO THE
ABOVE SIX MONTH WARRANTY PERIOD. POLARIS DISCLAIMS ALL
EXPRESS WARRANTIES NOT STATED IN THIS WARRANTY. SOME STATES
DO NOT PERMIT THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU IF INCONSISTENT WITH CONTROLLING STATE LAW.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
If your generator requires warranty service, you must take it to a POLARIS
Servicing Dealer. When requesting warranty service you must present your copy
of the Warranty Registration from the dealer. (THE COST OF
TRANSPORTATION TO AND FROM THE DEALER IS YOUR
RESPONSIBILITY). POLARIS suggests that you use your original selling
dealer; however, you may use any POLARIS Servicing Dealer to perform
warranty service.
95
WARRANTY
IN THE COUNTRY WHERE YOUR PRODUCT WAS
PURCHASED:
Warranty or Service Bulletin repairs must be done by an authorized POLARIS
dealer, or other qualified person. If you move or are traveling within the country
where your product was purchased, Warranty and Service Bulletin repairs may
be requested from any authorized POLARIS dealer, or other qualified person,
that sells the same line as your product.
OUTSIDE THE COUNTRY WHERE YOUR PRODUCT
WAS PURCHASED:
If you are traveling temporarily outside the country where your product was
purchased, you should take your product to an authorized POLARIS dealer, or
other qualified person. You must show the dealer photo identification from the
country of the selling dealer's authorized location as proof of residence. Upon
residence verification, the servicing dealer will be authorized to perform the
warranty repair.
IF YOU MOVE:
If you move to another country, be sure to contact POLARIS Customer
Assistance and the customs department of the destination country before you
move. Product importation rules vary considerably from country to country. You
may be required to present documentation of your move to POLARIS in order to
continue your warranty coverage. You may also be required to obtain
documentation from POLARIS in order to register your product in your new
country. You should warranty register your product at a local POLARIS dealer in
your new country immediately after you move to continue your warranty
coverage and to ensure that you receive information and notices regarding your
product.
IF YOU PURCHASE FROM A PRIVATE PARTY:
If you purchase a POLARIS product from a private party, to be kept and used
outside of the country in which the product was originally purchased, all warranty
coverage will be denied. You must nonetheless register your product under your
name and address with a local POLARIS dealer in your country to ensure that
you receive safety information and notices regarding your product.
96
WARRANTY
EXPORTED PRODUCTS
EXCEPT WHERE SPECIFICALLY REQUIRED BY LAW, THERE IS NO
WARRANTY OR SERVICE BULLETIN COVERAGE ON THIS PRODUCT IF IT
IS SOLD OUTSIDE THE COUNTRY OF THE SELLING DEALER'S
AUTHORIZED LOCATION. This policy does not apply to products that have
received authorization for export from POLARIS. Dealers may not give
authorization for export. You should consult an authorized dealer to determine
this product's warranty or service coverage if you have any questions. This
policy does not apply to products registered to government officials or military
personnel on assignment outside the country of the selling dealer's authorized
location. This policy does not apply to Safety Bulletins.
NOTICE
If your product is registered outside of the country where it was purchased and
you have not followed the procedure set above, your product will no longer be
eligible for warranty or service bulletin coverage of any kind, other than safety
bulletins. Products registered to government officials or military personnel on
assignment outside of the country where the product was purchased will
continue to be covered by the Limited Warranty.
Please work with your dealer to resolve any warranty issues. Dealership
contacts can be found via this website, if needed:
www.polaris.com/en-us/contact
Should your dealer require any additional assistance, they will contact the
appropriate person at POLARIS.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or in different countries. If any of the above terms
are void because of federal, state, local law, all other warranty terms will remain
in effect.
For questions call POLARIS Customer Assistance:
United States & Canada: 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)
French: 1-800-268-6334
97
WARRANTY
EMISSION CONTROL SYSTEM LIMITED
WARRANTY
This emissions limited warranty is in addition to the POLARIS standard limited
warranty for your product.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
UNITED STATES & CANADA
POLARIS must warrant the emission control system on your generator for the
periods of time listed in the Warranty Coverage section below provided there
has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road
engine. POLARIS Industries Inc. warrants that at the time it is first purchased,
this emissions-certified product is designed, built and equipped to conform with
the requirements of the U.S. Environmental Protection Agency and the
Environment and Climate Change Canada regulations. POLARIS warrants that
the product is free from defects in materials or workmanship that would cause it
to fail to meet these regulations. Where a warrantable condition exists,
POLARIS will repair your generator engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may
be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies. Additional
covered parts are listed in the Warranty Coverage section below.
CALIFORNIA RESIDENTS
The California Air Resources Board and POLARIS are pleased to explain the
emission control system’s warranty on your model year 2020 and later generator
engine. In California, new small off-road engines must be designed, built, and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. POLARIS
Industries Inc. warrants that at the time it is first purchased, this emissions-
certified product is designed, built, and equipped so as to conform with all
applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its
authority in Chapters 1 and 2, Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code.
POLARIS warrants that the engine is free from defects in materials and
workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all
material respects to the part as described in the engine manufacturer's
application for certification for a minimum period of time as listed in the Warranty
Coverage section below.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
As the generator engine owner, you are responsible for performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. POLARIS recommends
that you retain all receipts covering maintenance on your generator engine, but
POLARIS cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
98
WARRANTY
As the generator engine owner, you should be aware that POLARIS may deny
you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect,
or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your generator engine to a POLARIS dealer
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
WARRANTY COVERAGE
The warranty period for this emission-certified product sold in the United States
and Canada starts on the date the equipment is delivered to the original retail
purchaser and continues for a period of 24 calendar months. This warranty is
transferable to each subsequent purchaser for the duration of the warranty
period.
This emissions limited warranty covers components whose failure increases
emissions, and it covers components of systems whose only purpose is to
control emissions. Repairing or replacing other components not covered by this
warranty is the responsibility of the product owner. This emissions limited
warranty does not cover components whose failure does not increase the
product’s regulated emissions.
For exhaust emissions, emission-related components include any engine parts
related to the following systems:
Air-induction system
Fuel system
Ignition system
Exhaust gas recirculation system
The following parts are also considered emission-related components for
exhaust emissions:
Aftertreatment devices
Crankcase ventilation valves
• Sensors
Electronic control units
The following parts are considered emission-related components for
evaporation emissions:
99
WARRANTY
Fuel Tank
Fuel Cap
Fuel Line
Fuel Line Fittings
• Clamps*
Pressure Relief Valves*
Control Valves*
Control Solenoids*
Electronic Controls*
Vacuum Control Diaphragms*
Control Cables*
Control Linkages*
Purge Valves
Vapor Hoses
Liquid/Vapor Separator
Carbon Canister
Canister Mounting Brackets
Carburetor Purge Port Connector
*As related to the evaporative emission control system
Emission-related components also include any other part whose only purpose is
to reduce emissions or whose failure will increase emissions without significantly
degrading engine/equipment performance.
If any emissions related component on your engine is defective, POLARIS will
repair or replace the defective component without any charge for diagnosis,
parts, or labor. All defective parts replaced under this warranty become the
property of POLARIS.
EXCLUSIONS
This limited warranty excludes failures not caused by a defect in material or
workmanship. This limited warranty does not cover damage due to accidents,
abuse or improper handling, maintenance or use. This limited warranty also
does not cover any engine that has been structurally altered. This limited
warranty also does not cover physical damage, corrosion or defects caused by
fire, explosions or other similar causes beyond the control of POLARIS. Owners
are responsible for performing the scheduled maintenance identified in the
owner's manual. POLARIS may deny warranty claims for failures that have been
caused by the owner's or operator’s improper maintenance or use, by accidents
for which POLARIS has no responsibility, or by acts of God.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
The generator engine owner must, at their own expense, take the small off-road
engine, or the product on which it is installed, along with the sales registration
card or other proof of original purchase date, to any qualified repair shop or
qualified person. Any qualified repair shop or person may maintain, replace, or
repair the emission control devices or systems on your product. An authorized
POLARIS dealer can perform any service that may be necessary for your
product. POLARIS also recommends POLARIS parts, however equivalent parts
may be used for such service. It is a potential violation of the Clean Air act if a
part supplied by an aftermarket parts manufacturer reduces the effectiveness of
the product’s emission controls. Tampering with emission controls is prohibited
by federal law.
100
WARRANTY
102
MAINTENANCE LOG
MAINTENANCE LOG
Use the following chart to record periodic maintenance.
DATE HOURS TECHNICIAN SERVICE PERFORMED /
COMMENTS
103
MAINTENANCE LOG
104
120V AC Twist Lock Receptacle.... 33
A
AC Operation............................ 49
AC Receptacles ........................ 33
Adding Fuel.............................. 43
Air Conditioning Operation........... 55
Air Filter................................... 70
Alterations ............................... 59
Assembly
Importance............................ 35
Lift Mount.............................. 40
Wheel Locks.......................... 38
Wheels................................. 37
B
Battery .................................... 75
Charging .............................. 76
Installation ............................ 76
Maintenance ......................... 76
Removal............................... 76
Storage ................................ 82
BatteryMINDer®........................ 76
C
Carbon Monoxide ...................... 13
Carbon Monoxide Warning .......... 26
Carburetor Modification............... 58
Choke Lever............................. 31
Circuit Breaker.......................... 32
Circuit Protectors....................... 32
Cleaning.................................. 77
Connection to Building
Electrical System ..................... 55
Control Panel............................ 29
D
DC Operation ........................... 53
Battery Charging .................... 53
DC Receptacle.......................... 33
E
Ear Protection........................... 23
Emission Control System
Limited Warranty...................... 98
Engine Oil................................ 41
Exported Products ..................... 97
Exposure to Exhaust .................. 17
Extension Cord ......................... 16
F
Failure to Inspect Before
Operating ............................... 13
Features and Controls ................ 27
Fire Safety ............................... 17
Fogging the Engine.................... 81
Fuel
Drain Fuel............................. 79
Fuel System ............................. 66
Fuel Tank
Access................................. 78
Fuel Valve Switch ...................... 29
Fuel Volume Indicator................. 31
G
Ground System......................... 56
Ground Terminal........................ 32
H
Handling Gasoline ..................... 20
High Altitude Jets ...................... 69
Hot Exhaust Caution .................. 26
Hot Exhaust Systems ................. 18
How To Obtain Warranty
Service ..............................95-96
I
Ignition Key Switch .................... 30
Indicator Light........................... 30
Introduction ................................7
105
Lean Fuel ............................. 91
No Power at AC Receptacles .... 92
No Power at DC Receptacles .... 92
Rich Fuel .............................. 91
U
U.S. and California Clean Air
Acts ...................................... 59
Unboxing ................................. 35
V
Vehicle Identification Numbers ....... 9
W
Warning Symbols ........................ 8
Warranty
Fluids................................... 95
Limitations ............................ 94
Limited Warranty .................... 93
Lubricants .... ............. ............ 95
Registration........................... 93
Remedies ............................. 94
Wet Fouled Plug........................ 73
Wheel Locks............................. 46
107
P5500
P6500
MANUEL
D’UTILISATION
Pour L’entretien et la sÉcurit
FRANÇAIS CANADIEN
POLARIS® et POLARIS POWER® sont des marques de commerce déposées
de POLARIS Industries Inc.
Droit d’auteur 2019, Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus
dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les
plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des
améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut
y avoir de légères différences entre les caractéristiques du produit réel et les
renseignements présentés dans cette publication. Les représentations ou
procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative.
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou
d’inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations ou
procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est
expressément interdite.
Les instructions originales pour ce produit sont en anglais. Les autres
langues sont fournies en tant que traductions des instructions originales.
Imprimé en Chine
9931064-fr_ca
Conçue dans nos laboratoires, éprouvée dans les vôtres.
De la puissance pour tout, pour tous. Nous avons conçu Polaris Power ® avec ce
principe simple à l’esprit. Pour les longs week-ends de camping, en passant par
les fêtes d’avant-match et les sites de construction jusqu’aux alimentations de
secours en cas de tempête, nous avons ce qu’il faut.
Notre gamme de génératrices est conçue pour tout cela. Aucun détail n’est
omis, aucune spécification négligée. Nous avons redéfini le terme limites, pour
que nos clients puissent faire de même.
Génératrice à onduleur P2000i
Génératrice à onduleur P3200iE
Génératrice à cadre ouvert P5500
Génératrice à cadre ouvert P6500
Ce manuel d’utilisation contient les instructions pour les entretiens mineurs,
mais les informations relatives aux réparations importantes sont indiquées dans
le manuel d’entretien POLARIS. Ces réparations peuvent être effectuées par un
technicien détenant l’accréditation de maître-concessionnaire en service
technique (Master Service Dealer ®, MSD).
Le concessionnaire POLARIS a une connaissance optimale de la génératrice et
souhaite l’entière satisfaction du client. L’établissement concessionnaire
POLARIS peut effectuer tous les entretiens pendant et après la période de
garantie.
3
BIENVENUE
4
BIENVENUE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . 29
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Directives de première utilisation . . . . . . . . . 43
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Systèmes de contrôle d’émissions. . . . . . . . . 67
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Produits POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Registre d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 119
5
6
NUMÉROS D’IDENTIFICATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Le numéro de série du moteur q est estampillé sur le carter moteur près du
bouchon de vidange d’huile.
Noter le numéro d’identification de la génératrice dans les espaces fournis.
Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. Le concessionnaire Polaris
peut vous fournir une clé de remplacement.
Numéro de série
Date d’achat
9
INTRODUCTION
10
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le non-respect des précautions et des procédures recommandées peut
causer des blessures graves ou la mort. Toujours respecter les avertissements
de sécurité sur le produit et suivre toutes les procédures d’utilisation,
d’inspection et d’entretien décrites dans ce manuel.
Il est essentiel de comprendre et de suivre toutes les procédures d’inspection et
d’entretien indiquées dans ce manuel. Le respect de ces procédures est
essentiel au bon fonctionnement sécuritaire de la génératrice en tout temps.
Si la génératrice n’est pas utilisée pour une période prolongée, placer le
contacteur d’allumage à la position ARRÊT et l’interrupteur de robinet de
carburant à la position FERMÉE.
AVERTISSEMENT
Il incombe au propriétaire de faire en sorte que tous les utilisateurs de cette
génératrice soient bien informés des mises en garde de sécurité et des
directives de fonctionnement avant d’utiliser la génératrice.
SÉCURITÉ DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT
Le fait d’utiliser la génératrice lorsque certains composants sont usés,
endommagés ou défectueux peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne jamais démarrer le moteur sans avoir vérifié tous les composants de la
génératrice afin de garantir son bon fonctionnement.
Prière de suivre les précautions suivantes qui sont essentielles à un
fonctionnement sûr et adéquat :
S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les consignes de sécurité et
d’utilisation indiquées dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes
d’avertissement et d’instructions de la génératrice avant de l’utiliser. Utiliser la
génératrice uniquement en conformité des consignes de ce manuel et sur le
produit.
Il est essentiel de savoir comment arrêter la génératrice rapidement en cas
d’urgence; consulter la page 19 pour lire l’information concernant la
procédure d’arrêt d’urgence de l’appareil.
11
SÉCURITÉ
Les enfants, les animaux et les spectateurs doivent toujours être maintenus à
une distance sécuritaire de la génératrice.
Passer en revue et comprendre toutes les commandes de la génératrice, des
prises de sortie et des connexions.
Veiller à ce que tous ceux qui utilisent la génératrice reçoivent une formation
adéquate et lisent entièrement le présent manuel. Ne pas laisser des enfants
utiliser la génératrice.
Utiliser la génératrice uniquement pour les fins prévues.
Arrêter la génératrice immédiatement, dès que son fonctionnement paraît
anormal. Une fois la génératrice refroidie, déconnecter la génératrice et
l’apporter chez son concessionnaire agréé Polaris.
Pendant le fonctionnement de la génératrice, en cas de maux de tête, de
fatigue, de nausée/vomissements, de confusion ou de convulsions, se
déplacer immédiatement à l’air frais. Ne pas perdre de temps ni tenter
d’arrêter la génératrice.
CONDUITE SANS FORMATION
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cette génératrice sans en bien connaître le fonctionnement
augmente le risque de blessures graves ou la mort.
L’utilisateur doit savoir comment utiliser la génératrice
de manière sécuritaire dans des conditions et des
environnements adéquats.
Tous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre le
manuel d’utilisation et toutes les étiquettes
d’instructions et d’avertissement avant d’utiliser la
génératrice.
CONSOMMATION D’ALCOOL, DE MÉDICAMENTS
OU DE DROGUES
AVERTISSEMENT
Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou
de drogues avant ou pendant l’utilisation de cette
génératrice.
La consommation d’alcool, de médicaments ou de
drogues peut altérer le jugement et entraver la
capacité d’utiliser la génératrice en toute sécurité.
12
SÉCURITÉ
ABSENCE D’INSPECTION AVANT LA CONDUITE
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas inspecter la génératrice et de ne pas s’assurer qu’elle est en
bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident
pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours effectuer l’inspection préalable sur le véhicule pour s’assurer que la
génératrice est dans un état de fonctionnement sûr.
Toujours suivre les programmes et procédures d’inspection et d’entretien
décrits dans ce manuel d’utilisation.
SÉCURITÉ RELATIVE AU MONOXYDE DE
CARBONE
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de la génératrice contiennent des vapeurs de
monoxyde de carbone (CO). Les personnes ou les animaux exposés au
monoxyde de carbone peuvent subir de BLESSURES GRAVES ou la MORT.
TOUJOURS faire fonctionner la génératrice en respectant les avertissements
et les directives apparaissant sur les étiquettes et dans le présent manuel.
Cette génératrice portative fonctionne à l’essence. Les vapeurs des gaz
d’échappement de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone (CO).
Le monoxyde de carbone est inodore. Il est impossible de le sentir.
Le monoxyde de carbone est incolore. Il est impossible de le voir.
La génératrice est servée pour un usage à l’extérieur seulement. Ne jamais
faire fonctionner la génératrice dans un endroit clos. Les gaz d’échappement
contiennent des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone pouvant
provoquer la perte de connaissance ou la mort. Faire fonctionner la
génératrice dans un endroit ouvert et bien aéré.
Ne jamais faire fonctionner la génératrice à l’intérieur, comme dans les
garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, les bâtiments
transportables, ou tout autre endroit du même genre, même si des portes ou
des fenêtres sont ouvertes ou si des ventilateurs d’aérations sont utilisés pour
faire circuler l’air.
13
SÉCURITÉ
Ne pas utiliser la génératrice à proximité de fenêtres, de portes, de prises
d’air ou de toute autre ouverture de bâtiment, même si celles-ci sont fermées.
Par exemple, une porte peu étanche pourrait laisser pénétrer des niveaux
élevés de monoxyde de carbone dans les espaces habitables d’une
demeure.
S’assurer d’installer dans la demeure des détecteurs de monoxyde de
carbone comportant un système auxiliaire à pile qui maintiendra la détection
du monoxyde de carbone pendant les pannes d’électricité. Tester ces
détecteurs et remplacer les piles en suivant les recommandations de leur
fabricant respectif.
IMPORTANT
Pendant le fonctionnement de la génératrice, en cas de maux de tête, de
fatigue, de nausée/vomissements, de confusion ou de convulsions, s’éloigner
de l’appareil et se déplacer immédiatement à l’air frais. Ne pas perdre de
temps sous aucun prétexte.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
DANGER
Cette génératrice produit une haute tension électrique suffisamment puissante
pour causer la mort par électrocution.
La génératrice produit suffisamment de courant électrique pour causer des
chocs électriques ou d’électrocution en cas de mésusage.
Toujours connecter la génératrice à un circuit conforme et mis à la masse.
Avant d’effectuer l’entretien ou une réparation de la génératrice, déconnecter
le fil des bougies et le placer de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie. Amener le commutateur du moteur en position
ARRÊT.
Ne pas effectuer d’essai d’étincelle lorsque la bougie est retirée. Utiliser
uniquement des vérificateurs d’étincelles homologués.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique dans des conditions
mouillées, comme sous la pluie ou la neige, près d’une piscine ou d’un
système d’arrosage, ou lorsque l’utilisateur a les mains mouillées pourrait
causer un choc grave ou une électrocution. Garder la génératrice au sec et
éloignée de toute source d’humidité.
Si la génératrice est rangée à l’extérieur, non protégée des intempéries,
vérifier tous les composants électriques sur le panneau de commande avant
chaque utilisation. L’humidité ou le givre peuvent causer une défectuosité ou
un court circuit des composants électriques susceptibles de provoquer une
électrocution.
14
SÉCURITÉ
Ne pas connecter la génératrice au système électrique d’un édifice à moins
qu’un interrupteur d’isolement conforme au code et aux normes de l’électricité
en vigueur n’ait été installé.
Afin de prévenir la surcharge de la génératrice, s’assurer que la charge
demeure dans la plage de puissance nominale indiquée sur la génératrice.
Toute surcharge endommagera la génératrice ou réduira sa durée utile.
AVIS
Ne pas tenter de connecter des génératrices en parallèle.
UTILISATION D’UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE
Lire les renseignements précis relatifs à la tension de fonctionnement et au
démarrage ainsi que les directives de fonctionnement transmis par le fabricant
des dispositifs et des appareils qui seront utilisés avec la génératrice. Souvent,
ces renseignements se trouvent dans le manuel d’utilisation ou sur les
autocollants signalétiques du dispositif ou de l’appareil.
CHOIX D’UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE ADÉQUATE
Polaris recommande l’utilisation exclusive de rallonges électriques
homologuées U.L. (Underwriters Laboratories, Inc.) et portant une étiquette
indiquant l’utilisation, la taille et la tension nominale.
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des rallonges électriques de
qualité robuste dotées d’une prise à trois broches (mise à la terre).
Choisir la longueur de rallonge nécessaire, car la longueur du câble détermine
le calibre de la rallonge électrique. Il faut se rappeler que plus la rallonge est
longue, plus la puissance d’alimentation diminue.
Ne jamais utiliser à l’extérieur une rallonge électrique réservée à une
« utilisation à l’intérieur seulement ».
15
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
Votre génératrice est équipée de crochets pour support de rallonge
q
pour le
rangement d’une rallonge électrique.
Lorsqu’elles ne servent pas, toutes les
rallonges électriques doivent être
rangées à plat à l’intérieur. Les
conditions extérieures peuvent
détériorer une rallonge au fil du temps.
Avant de connecter une rallonge
électrique ou un câble d’alimentation à
la génératrice, vérifier la rallonge à la
recherche de signes de dommages.
ATTENTION
Ne pas entreposer une rallonge électrique sur la génératrice pendant que la
génératrice est en cours d’utilisation. Les surfaces chaudes du moteur
pourraient endommager la rallonge électrique. Attendre jusqu’à ce que la
génératrice soit arrêtée et ait refroidi avant d’entreposer une rallonge
électrique sur les crochets.
IMPORTANT
La rallonge continuera de conduire l’électricité jusqu’à ce qu’elle soit
déconnectée de la prise de courant.
16
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines
conditions. Ne pas fumer ni tolérer de flammes nues ou d’étincelles lors de
l’approvisionnement la génératrice ou dans un lieu d’entreposage d’essence.
Faire le plein du réservoir dans un endroit bien aéré avec le moteur coupé.
ATTENTION
Le système d’échappement de la génératrice devient suffisamment chaud
pour enflammer certaines matières et brûler la peau au toucher.
Tenir la génératrice à une distance d’au moins 1 m (3 pi) des bâtiments, des
autres équipements et des matières combustibles pendant qu’elle fonctionne.
Ne pas placer la génératrice dans une structure fermée.
Tenir les enfants et les animaux éloignés de la nératrice.
Les composants du système d’échappement deviennent très chauds pendant
le fonctionnement et le demeurent un certain temps, même après. Les
composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne jamais
toucher aux composants du système d’échappement lorsqu’ils sont chauds.
Toujours garder les matières combustibles à l’écart du système
d’échappement.
S’assurer que toute quantité de carburant renversé est correctement essuyée
avant d’utiliser la nératrice, car les vapeurs de carburant sont très
inflammables.
EXPOSITION AUX ÉCHAPPEMENTS
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de la génératrice sont nocifs et peuvent causer une
perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer la
génératrice ni la laisser fonctionner dans un endroit clos. Utiliser seulement
cette génératrice à l’extérieur.
17
SÉCURITÉ
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT BRÛLANTS
AVERTISSEMENT
Les composants du système d’échappement sont brûlants pendant et après
l’utilisation de l’appareil. Les composants chauds peuvent causer des brûlures
et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système
d’échappement. Toujours garder les matières combustibles à l’écart du
système d’échappement.
Faire attention lors d’une utilisation près de hautes herbes, en particulier des
herbes sèches. Toujours inspecter l’extérieur de la génératrice et des zones
près du système d’échappement avant et après l’utilisation. Enlever
immédiatement le gazon, les débris ou d’autres corps étrangers qui ont adhé
à la génératrice. Porter une attention particulière à la zone autour du système
d’échappement.
AVIS
Ne pas mettre la housse d’entreposage sur la génératrice pendant que les
composants du moteur sont encore chauds. Attendre que la génératrice ait
suffisamment refroidi avant de la couvrir.
18
SÉCURITÉ
MODIFICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT
Cette génératrice POLARIS est conçue pour procurer un fonctionnement
sécuritaire lorsqu’utilisée conformément aux instructions. Les modifications
apportées à la génératrice peuvent nuire à sa stabilité. Toutes modifications, en
particulier celles visant à augmenter la puissance, peuvent entraîner la
défaillance des composants critiques du véhicule.
Ne pas installer d’accessoire non approuvé par POLARIS ni modifier la
génératrice pour augmenter la vitesse ou la puissance. Toute modification ou
installation d’accessoires non approuvés par POLARIS peut représenter un
risque considérable pour la sécurité et augmente le risque de blessures.
Modifier la génératrice en ajoutant ou en retirant toute pièce ou tout composant
ou en apportant toute autre forme de modification non approuvée par Polaris
pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie. De telles modifications peuvent
rendre la nératrice dangereuse à utiliser et entraîner des blessures graves
aux utilisateurs et aux tierces personnes, en plus d’endommager la génératrice.
Certaines modifications peuvent également être interdites selon les régions.
Dans le doute, contacter un concessionnaire agréé POLARIS.
AVIS
Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité, appeler
POLARIS au 1-800-342-3764.
19
SÉCURITÉ
MANUTENTION DE L’ESSENCE
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent
exploser dans certaines conditions. Toujours prendre des précautions en
manipulant de l’essence.
Si la génératrice a fonctionné, laisser entièrement refroidir le moteur avant de
faire le plein.
Toujours remiser l’essence dans un contenant approuvé à cette fin.
Toujours ajouter du carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré, loin
de toute matière combustible.
Ne pas fumer, ni tolérer de flammes nues ou d’étincelles lors de
l’approvisionnement ou dans un lieu d’entreposage d’essence.
Ne jamais laisser des enfants manipuler de l’essence.
Ne jamais ajouter du carburant en présence de spectateurs, d’animaux ou
d’objets inflammables.
Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la
pression du réservoir.
En remplissant le réservoir de carburant, prendre des précautions pour ne
pas le remplir à l’excès ni renverser d’essence sur la génératrice ou sur le
silencieux.
Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver
immédiatement la peau à l’eau et au savon, puis changer de vêtements.
Ne pas utiliser la génératrice en cas de fuite d’essence. Faire immédiatement
réparer la génératrice et avant de l’utiliser à nouveau.
Pendant le fonctionnement ou le transport de la génératrice, s’assurer qu’elle
demeure en position droite. Si la génératrice bascule, du carburant peut se
renverser. S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant est serré
fermement au moment de transporter la génératrice.
Ne pas ajouter du carburant directement à partir d’une pompe de station-
service.
Vider le réservoir de carburant de la génératrice avant de la transporter dans
un véhicule.
20
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Toujours faire fonctionner une génératrice sur une surface de niveau. Si la
génératrice est inclinée, du carburant peut se renverser ou la génératrice peut
basculer, ce qui causerait des conditions dangereuses. Ne pas avaler
d’essence, inhaler de vapeurs d’essence ni renverser de l’essence. En cas
d’ingestion d’essence, d’inhalations répétées de vapeur d’essence ou
d’éclaboussure d’essence dans les yeux, consulter immédiatement un
médecin. Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver
immédiatement la peau à l’eau et au savon, puis changer de vêtements.
21
SÉCURITÉ
RÈGLES DE FONCTIONNEMENT
Avant la mise en marche, effectuer toutes les étapes d’inspection préalable
indiquées à la page 47 du présent manuel. Vérifier et bien fixer toutes les
pièces avant chaque utilisation. S’assurer que la génératrice ne comporte
aucune pièce endommagée, mal fixée ou manquante avant chaque
utilisation. Toutes les anomalies doivent être corrigées avant l’utilisation. Ne
pas faire fonctionner une génératrice qui a été échappée ou endommagée
tant et aussi longtemps que toutes les pièces défectueuses n’auront pas été
réparées.
Ne pas placer de matières inflammables près de la génératrice.
Ne jamais démarrer la génératrice ni la laisser fonctionner dans un endroit
clos. Les gaz d’échappement sont nocifs et peuvent causer une perte de
conscience ou la mort en peu de temps. Tenir la génératrice loin des
bâtiments et des autres équipements pendant qu’elle fonctionne.
Ne pas faire fonctionner la génératrice à des endroits exposés où la
génératrice peut être soumise à l’humidité ou à l’eau.
Ne pas toucher à la génératrice en ayant les mains mouillées, car cela pose
de graves dangers d’électrocution.
Ne pas verser d’eau directement sur la génératrice et ne pas la laver.
Ne pas utiliser ni ranger la génératrice sous la pluie ou la neige.
Ne pas couvrir la génératrice pendant son fonctionnement.
Toujours faire fonctionner la génératrice sur une surface plane et de niveau,
car la génératrice présentera des vibrations sur une surface inégale.
Si la génératrice est inclinée, du carburant peut se renverser ou la génératrice
peut basculer, ce qui causerait une situation dangereuse. Verrouiller les roues
avant usage.
Ne pas connecter la génératrice à une autre source d’alimentation.
Le moteur devient extrêmement chaud pendant le fonctionnement et le
demeure pendant un certain temps après le fonctionnement. Prendre des
précautions pour ne pas toucher une pièce quelconque du moteur chaud,
particulièrement le silencieux ou le couvercle du silencieux, ou des brûlures
graves pourraient survenir.
Ne pas connecter d’équipement extérieur à la génératrice avant de démarrer
le moteur.
Ne pas utiliser la génératrice pour alimenter des appareils de survie ou de
maintien de la vie.
22
SÉCURITÉ
NIVEAU DE BRUIT
Le tableau des émissions sonores suivant énumère les niveaux de décibels
moyens associés aux bruits quotidiens et aux appareils électroménagers.
INDICE DE
RISQUE BRUIT NIVEAU
DE
DÉCI-
BELS
TEMPS
D’EXPOSITION
ADMISSIBLE
RECOMMANDA-
TION EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ
Bruit
d’impulsion
pénible
Feux d’artifice
1 m (3 pi)/coup de
fusil de chasse
150 dBP Non sécuritaire pour
quelque durée que
ce soit.
Éviter toute
exposition. Non
sécuritaire pour
quelque durée que
ce soit.
Armes à feu Non sécuritaire pour 140 dBP quelque durée que
ce soit.
Bruit continu
pénible Marteau
perforateur 130 dB(A) Non sécuritaire pour
quelque durée que
ce soit.
Décollage d’un
avion à réaction/
sirène
120 dB(A) Non sécuritaire pour
quelque durée que
ce soit.
Extrêmement
fort
Puissance
maximale d’un
lecteur MP3/
concert rock
112 dB(A) Environ 1 minute Porter des bouchons
d’oreille ou des
coquilles antibruit.
Souffleur à
feuilles/souffleuse
à neige
106 dB(A) > 4 minutes
Sèche-cheveux/
mélangeur 94 dB(A) 1 heure
Extrêmement
fort
Motocyclette en
circulation/
tondeuse à
essence
91 dB(A) 2 heures
Fort Circulation dense/
aspirateur 85 dB(A) 8 heures Aucune protection
requise.
Modéré Génératrice/
conversation de
groupe
70 dB(A) Illimité
Lave-vaisselle/
sécheuse 60 dB(A) Illimité
Pluie modérée Illimité50 dB(A)
Goutte de pluie/
pièce calme 40 dB(A) Illimité
Très faible Chuchotement Illimité30 dB(A)
23
SÉCURITÉ
PROTECTION AUDITIVE
Les coquilles antibruit sont portées sur les oreilles. Elles doivent bloquer
complètement les oreilles et être bien ajustées pour couper les bruits. Des
coquilles antibruit, portées correctement, peuvent bloquer jusqu’à 30 décibels
d’émissions de bruit.
Les bouchons d’oreille sont insérés dans l’oreille pour complètement bloquer
le conduit auditif. Des bouchons d’oreille de qualité peuvent réduire de jusqu’à
30 décibels l’intensité des émissions sonores perçues.
24
SÉCURITÉ
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET LEURS
EMPLACEMENTS
Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur la génératrice pour la
protection de l’utilisateur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives
de ces étiquettes. En cas de différence entre l’une des étiquettes illustrées dans
ce manuel et celles apposées sur la génératrice, toujours suivre les directives
des étiquettes apposées sur la génératrice.
Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache,
communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour obtenir une étiquette de
rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes
gratuitement par POLARIS.
q
Avertissement général
w
Danger dû au monoxyde de carbone
e
Mise en garde de système
d’échappement brûlant
25
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL
L’avertissement général se trouve sur le dessus de la génératrice près du
témoin de niveau de carburant.
AVERTISSEMENT
L’utilisation incorrecte de la génératrice peut entraîner des BLESSURES
GRAVES ou la MORT. Lire le manuel d’utilisation. Suivre toutes les
instructions et tous les avertissements.
L’essence est inflammable et explosive. De graves
brûlures peuvent se produire.
TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant d’ajouter du carburant.
TOUJOURS vérifier la présence de fuites de
carburant et essuyer toute quantité renversée.
TOUJOURS couper l’alimentation en carburant
lorsque la génératrice n’est pas en usage.
NE JAMAIS manipuler de l’essence à l’intérieur. NE
JAMAIS remplir excessivement le réservoir de
carburant.
Les gaz d’échappement de la génératrice
contiennent des vapeurs de monoxyde de carbone
(CO) très toxiques.
TOUJOURS utiliser dans un endroit bien aéré.
NE JAMAIS utiliser la génératrice dans une demeure,
un garage, un endroit clos ou près de fenêtres, de
portes, ou de personnes.
NE JAMAIS utiliser à proximité d’objets
inflammables.
Il y a danger d’électrocution si la génératrice est
utilisée sous la pluie ou la neige, près de l’eau, avec
les mains mouillées, ou si des connexions sont
incorrectes.
TOUJOURS garder la génératrice et les surfaces environnantes au sec.
NE JAMAIS connecter une génératrice à un bâtiment quelconque sans
protection d’isolation électrique conforme à tous les codes et les règlements
applicables.
26
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RELATIF AU MONOXYDE DE
CARBONE
L’étiquette d’avertissement relative au monoxyde de carbone se trouve sur le
dessus de la génératrice près du témoin de niveau de carburant.
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur peut CAUSER LA MORT EN
QUELQUES MINUTES.
Les gaz d’échappement d’une génératrice contiennent du monoxyde de
carbone. C’est un produit très toxique invisible et inodore.
Ne JAMAIS utiliser dans la maison ou dans le
garage. MÊME si les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
Utiliser uniquement à l’EXTÉRIEUR aussi loin que
possible des fenêtres, des portes et des bouches
d’aération.
MISE EN GARDE DE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
BRÛLANT
La mise en garde de système d’échappement brûlant se trouve sur le dessus du
réservoir de carburant près de l’indicateur du niveau de carburant.
ATTENTION
Toucher un système d’échappement et un moteur
brûlants peut infliger de graves brûlures. Ne pas
toucher pendant ou après le fonctionnement de la
génératrice.
27
SÉCURITÉ
28
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
APERÇU
29
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
q
OUVERT : Ouvre le robinet de
carburant et laisse le moteur
démarrer.
w
FERMÉ : Ferme le robinet de
carburant et arrête le moteur.
CONTACTEUR À CLÉ
Le contacteur d’allumage
q
doit être en
position ACTIVÉ/ALLUMAGE pour que
la génératrice fonctionne.
32
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
TÉMOIN LUMINEUX
Le témoin lumineux s’illuminera en
VERT lorsque le moteur fonctionne.
IMPORTANT
Le bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge est accessible
pendant un maximum de 5 fois pour chaque démarrage complet de la
génératrice. Arrêter la génératrice et redémarrer l’interrupteur d’alimentation
afin de rafraîchir le nombre de réinitialisations.
LEVIER DU VOLET DE DÉPART
L’utilisation d’un levier du volet de
départ fournit un bon mélange de
carburant au démarrage lorsque le
moteur de la génératrice est froid.
Tourner le levier vers la gauche
(FERMÉ) lorsque l’on tente de
démarrer un moteur froid. Replacer le
levier à la position de démarrage
(OUVERT) une fois que le moteur est
chaud.
TÉMOIN DE VOLUME DE CARBURANT
Le témoin de volume de carburant
donne une indication du volume de
carburant.
33
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
ASSEMBLAGE
IMPORTANCE D’UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT
AVERTISSEMENT
Un assemblage inapproprié peut causer des conditions dangereuses qui
peuvent occasionner des blessures graves ou la mort. Suivre attentivement les
procédures d’assemblage et les précautions dans ce manuel.
Un assemblage adéquat est essentiel pour assurer la sécurité de l’utilisateur et
la fiabilité de la génératrice. Les erreurs et omissions qui se produisent durant
l’assemblage ou l’entretien de l’unité pourraient causer un fonctionnement
défaillant, des dommages à l’appareil ou des blessures à l’utilisateur.
DÉBALLAGE
1. Retirer la génératrice et les pièces en vrac de la boîte.
2. Comparer les pièces en vrac à la liste d’inventaire des stocks ci-dessous.
AVIS
Communiquer avec un concessionnaire si une ou plusieurs des pièces
énumérées ci-dessous ne se trouvent pas dans l’emballage avec la
génératrice.
No DE RÉF. DESCRIPTION QUANTITÉ
qRoue 4
wEssieu 2
eRondelle 4
rEntretoise 4
tCirclip 4
yMécanisme de verrouillage de roue
de droite 1
uMécanisme de verrouillage de roue
de gauche 1
iBoulon à embase de 2 po 4
oSupport de levage 1
37
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
SÉCURITAIRE
APPROVISIONNEMENT
AVERTISSEMENT
L’essence est très inflammable, est explosive et peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de
chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à
l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.Lire entièrement
le chapitre intitulé Sécurité de ce manuel avant de manipuler du carburant.
ATTENTION
Ne pas renverser de carburant en remplissant le réservoir de carburant. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par du carburant renversé. Le
carburant renversé pose un danger d’incendie, cause de la pollution
environnementale et peut endommager la peinture et le plastique. Essuyer
immédiatement toute quantité renversée. Ne pas dépasser le bas de la
crépine.
Faire les remplissages du réservoir de carburant dans un endroit bien aéré
avant de démarrer le moteur. Lorsque le moteur a tourné, le laisser d’abord
refroidir avant de faire le plein.
Ne jamais ajouter du carburant au moteur à l’intérieur d’un bâtiment où les
vapeurs peuvent atteindre des flammes ou des étincelles. Tenir les vapeurs de
carburant loin des appareils électriques.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (il ne doit pas y avoir de carburant
dans le col de remplissage). Après le remplissage, s’assurer que le bouchon
de remplissage du réservoir de carburant est fermé solidement.
Pour faire le plein en toute sécurité, suivre les étapes suivantes.
1. S’assurer que l’interrupteur de robinet de carburant est à la position
FERMÉE.
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant.
49
FONCTIONNEMENT

Termékspecifikációk

Márka: Polaris
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: P5500 (2020)

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Polaris P5500 (2020), tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Polaris

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva