Használati útmutató Philips Satinelle Essential BRE255
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Philips Satinelle Essential BRE255 (4 oldal) a epilátor kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/4
Udskiftning
Sådan rengøres hovedet (hvis det medfølger):
Udskift skærhovedets skæreenhed hvert andet
år eller tidligere, hvis du bruger det mere end to
gange om ugen. Udskift altid skæreenheden med
en af den originale type.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål
kan du besøge .www.philips.com/support
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at elektriske produkter
ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 2).
-Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske produkter.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Produkts
und des Zubehörs aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu
schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
-Halten Sie das Gerät und das Netzteil stets
trocken (Abb. 1).
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
-Verwenden Sie das Gerät nur zum Entfernen
von Körperhaar in Bereichen unterhalb
des Halses (mit Ausnahme der inneren
Schamlippen).
-Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden
Sie nur die abnehmbare Versorgungseinheit
HQ8505.
-Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Gerät. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch
neue Philips Teile.
-Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
-Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in
der Nähe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten, um
irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.
-Laden, benutzen und verwahren Sie das
Produkt bei Temperaturen zwischen 5 °C und
35 °C.
-Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von
einer Person verwendet werden.
-Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter
oder geschädigter Haut, Krampfadern, Pickeln,
behaarten Leberecken oder Muttermalen.
Wenden Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn
Sie an Diabetes, Hämophilie, geschwächter
Immunabwehr oder Immunschwäche leiden.
-Bei der ersten Anwendung des Geräts sind
Hautirritationen oder Rötungen normal. Sobald
sich Ihre Haut an das Gerät gewöhnt hat,
nehmen Hautreizungen ab.
-Halten Sie das eingeschaltete Gerät
von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern,
Kleidung usw. fern, um Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden.
-Führen Sie nicht sofort nach der Epilation ein
Peeling durch, da dies mögliche Hautirritationen
durch die Haarentfernung verstärken könnte.
-Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle,
wenn Sie epilieren, da dies zu starken
Hautreizungen führen kann.
-Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressiven Flüssigkeiten.
-Achten Sie darauf, dass Sie den kleinen Stecker
vollständig in die Buchse des Geräts einstecken.
Dies ist der Fall, wenn er hörbar einrastet.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Tipps zum Epilieren
-Führen Sie das Gerät gegen die
Haarwuchsrichtung, wobei der Ein-/Ausschalter
in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät
bewegen.
-Legen Sie das Gerät in einem 90°-Winkel an die
Haut an.
-Ihre Haut muss sauber, vollkommen trocken
und fettfrei sein. Verwenden Sie vor dem
Epilieren kein Deodorant, kein Make-up und
keine Cremes.
-Die optimale Haarlänge für ein angenehmes
Epilieren beträgt 3–4 mm. Wenn die Haare
länger sind, kürzen Sie sie vor dem Epilieren.
Ersatz
Scherkopf (falls mitgeliefert): Ersetzen Sie die
Schneideeinheit des Scherkopfes alle zwei Jahre
oder früher, wenn Sie das Gerät häuger als
zweimal pro Woche verwenden. Ersetzen Sie die
Schneideeinheit nur durch ein Originalteil.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel häug gestellte Fragen, nden Sie
unter .www.philips.com/support
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät
nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 2)
entsorgt werden darf.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben. Sammel-
und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad
prevista. Antes de utilizar el producto y sus
accesorios, lea atentamente esta información y
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Un uso indebido puede provocar peligros
o lesiones graves. Los accesorios suministrados
pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
-Mantenga el aparato y la unidad de
alimentación secos (Fig. 1).
-Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-Utilice el aparato solo para recortar o eliminar
el vello de las zonas por debajo del cuello
(excepto labios menores).
-Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips. Utilice solo la unidad de
alimentación desmontable HQ8505.
-No utilice un aparato dañado. Sustituya las
piezas dañadas por piezas nuevas de Philips.
-No modique la unidad de alimentación.
-No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
-Utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
-Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
-No utilice el aparato sobre piel irritada o
dañada, venas varicosas, manchas o lunares
(con vello). Si tiene diabetes mellitus,
hemolia, respuesta inmunológica reducida o
inmunodeciencia, consulte con su médico en
primer lugar.
-Cuando empiece a usar el aparato, es normal
que se irrite o se enrojezca un poco la piel.
Cuando la piel se a acostumbra al aparato, la
irritación disminuye.
-Para evitar daños o lesiones, mantenga el
aparato en funcionamiento alejado del cabello,
las cejas, las pestañas, la ropa, etc.
-No haga la exfoliación inmediatamente
después de depilar, p1-ya que esto podría
intensicar la irritación de la piel provocada por
la depilación.
-No utilice aceites de baño o ducha cuando se
depile, p1-ya que esto podría causar una irritación
grave en la piel.
-No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivo para limpiar el aparato.
-Asegúrese de insertar totalmente la clavija
pequeña en la toma del aparato. Cuando esté
totalmente insertada, se oirá un chasquido.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Consejos para la depilación
-Mueva el aparato en dirección contraria a
la de crecimiento del vello, con el botón
de encendido/apagado orientado hacia la
dirección en la que va a mover el aparato.
-Coloque el aparato sobre la piel en un ángulo
de 90°.
-La piel debe estar limpia, completamente seca
y sin grasa. No utilice desodorante, maquillaje ni
crema antes de la depilación.
-La longitud del vello óptima para una
depilación cómoda es de 3 a 4 mm. Si el vello
es más largo, recórtelo antes de depilarse.
Sustitución
Cabezal de afeitado (si tiene): Sustituya la unidad
de corte del cabezal de afeitado cada dos años o
antes si lo utiliza más de dos veces a la semana.
Sustituya siempre la unidad de corte por una
original.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Reciclaje
-Este símbolo signica que los productos
eléctricos no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 2).
-Do not use bath or shower oils when epilating,
as this may cause serious skin irritation.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
-Make sure you push the small plug completely
into the socket of the appliance. Once you have
plugged it in fully, you hear a click.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Epilation tips
-Move the appliance against the direction of
hair growth, with the on/o slide pointing in the
direction in which you move the appliance.
-Place the appliance on the skin at an angle of
90°.
-Your skin must be clean, entirely dry and
free from grease. Do not use any deodorant,
makeup or cream before epilating.
-The optimum hair length for comfortable
epilation is 3-4 mm. If hairs are longer, trim
them before epilating.
Replacement
Shaving head (if supplied): Replace the cutting unit
of the shaving head every two years or sooner if
you use it more than twice a week. Always replace
the cutting unit with one of the original type.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit .www.philips.com/support
Recycling
-This symbol means that electrical products
shall not be disposed of with normal household
waste (Fig. 2).
-Follow your country‘s rules for the separate
collection of electrical products.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun dette produkt til det tilsigtede formål.
Læs disse oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilbehøret tages i brug, og gem dem
til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre
fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende
tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
-Hold apparatet og forsyningsenheden tørt
(g. 1).
-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
-Brug kun apparatet til at fjerne eller trimme
hår fra halsen og nedefter (undtagen de indre
skamlæber).
-Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig
forsyningsenhed HQ8505.
-Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift
beskadigede dele med nye Philips-dele.
-Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
-Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig
beskadigelse af strømforsyningsenheden.
-Brug og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C.
-Af hygiejniske grunde bør apparatet kun
anvendes af én person.
-Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget
hud, åreknuder, pletter eller modermærker
(med hår). Kontakt en læge først, hvis du
har diabetes mellitus, hæmoli, nedsat
immunrespons eller immundefekt.
-Første gang du begynder at bruge apparatet,
er det normalt, at der opstår hudirritation eller
rødme. Når din hud vænner sig til apparatet,
reduceres hudirritationen.
-For at undgå skader skal apparatet altid
holdes i sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn,
øjenvipper, tøj osv.
-Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering,
da det kan forstærke eventuelle hudirritationer
forårsaget af epilatoren.
-Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da
dette kan forårsage alvorlig hudirritation.
-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
-Sørg for, at du trykker det lille stik helt ind i
stikket på apparatet. Når du har sat det helt i, vil
du høre et klik.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Tips til epilering
-Bevæg apparatet imod hårenes vækstretning,
sådan at on/o-kontakten peger i den retning,
du bevæger apparatet.
-Anbring apparatet på huden i en 90 graders
vinkel.
-Huden skal være ren, tør og fri for fedtstoer.
Undlad at bruge nogen former for deodorant,
makeup eller creme før epilering.
-Den optimale hårlængde for komfortabel
epilering er 3-4 mm. Hvis hårene er længere,
skal de trimmes før epilering.
-Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il
est destiné. Lisez attentivement ces informations
importantes avant d’utiliser le produit et ses
accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être
dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
-Gardez l‘appareil et le bloc d‘alimentation au
sec (Fig. 1).
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d‘expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu‘ils aient reçu des
instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien
ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
-Utilisez l’appareil uniquement pour raser ou
tailler les poils des zones situées en-dessous
du cou (à l’exception des petites lèvres).
-Utilisez exclusivement des accessoires ou
des consommables Philips d’origine. Utilisez
uniquement le bloc d’alimentation amovible
HQ8505.
-N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des
pièces Philips neuves.
-Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
-N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui contiennent un
assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le
bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles.
-Utilisez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
-Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
-N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des
varices, des boutons ou des grains de beauté
(avec poils). Consultez d’abord un médecin
si vous avez un système immunitaire fragile,
ou si vous êtes diabétique, hémophile ou
immunodéprimé.
-Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première
fois, il est normal que votre peau soit irritée ou
rouge. Les irritations diminueront une fois que
votre peau sera habituée à l’appareil.
-Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez
l’appareil éloigné du cuir chevelu, des sourcils,
des cils, des vêtements, etc.
-N‘eectuez pas d‘exfoliation immédiatement
après l‘épilation, car cela peut intensier
l‘irritation de la peau causée par l‘épilation.
-N‘utilisez pas d‘huiles de bain ou de douche
lors de l‘épilation, car cela pourrait entraîner
une forte irritation de la peau.
-N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l‘appareil.
-Veillez à faire glisser la petite che
complètement dans la prise de l‘appareil. Une
fois que vous l‘avez correctement branchée,
vous entendez un déclic.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables relatifs
à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Conseils d‘épilation
-Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils. Assurez-vous que le bouton
coulissant marche/arrêt est orienté dans le sens
de déplacement de l’appareil.
-Placez l’appareil sur la peau à un angle de 90°.
-Votre peau doit être propre, parfaitement sèche
et non grasse. N’appliquez pas de déodorant,
de maquillage ou de crème avant l’épilation.
-Pour que l’épilation soit agréable, la longueur
des poils doit être 3-4 mm. Si les poils sont plus
longs, taillez-les avant l’épilation.
Remplacement
Tête de rasage (le cas échéant) : Remplacez le bloc
tondeuse de la tête de rasage tous les deux ans,
ou plus tôt si vous l’utilisez plus de deux fois par
semaine. Remplacez toujours le bloc tondeuse par
une pièce d’origine du même type.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et
notamment aux questions fréquemment posées,
rendez-vous sur le site .www.philips.fr/support
Recyclage
-Ce symbole signie que les produits électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères (Fig. 2).
-Respectez la réglementation de votre pays
concernant la collecte sélective des produits
électriques.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate questo prodotto solo per lo scopo
previsto. Prima di utilizzare il prodotto e i
relativi accessori, leggete attentamente queste
informazioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.062.6443.1 (19/1/2021)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Avvertenza
-Tenete l‘apparecchio e l‘unità di alimentazione
asciutti (g. 1).
-Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l‘apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un
adulto.
-Utilizzate l‘apparecchio solo per rinire i peli
o rimuoverli dalle aree sotto il collo (tranne le
labbra interne).
-Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali. Utilizzate solo l‘unità di
alimentazione rimovibile HQ8505.
-Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti
Philips.
-Non apportate modiche all‘unità di
alimentazione.
-Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità
di alimentazione in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
-Utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
-Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
-Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o
screpolata, vene varicose, macchie o nei (con
peli). Consultate prima un medico se sorite
di diabete mellito, emolia, scarse difese
immunitarie o immunodecienza.
-Quando iniziate a utilizzare l‘apparecchio per
la prima volta, è normale che possa vericarsi
irritazione o arrossamento della pelle. Quando
la vostra pelle si abitua all‘apparecchio,
l‘irritazione cutanea diminuisce.
-Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio
in funzione distante da capelli, sopracciglia,
ciglia, capelli, vestiti e così via.
-Non esfoliare subito dopo l‘epilazione poiché
questo potrebbe intensicare un‘eventuale
irritazione cutanea dovuta all‘epilazione.
-Non usate oli da bagno o doccia durante
l‘epilazione perché potrebbero provocare gravi
irritazioni alla pelle.
-Non usate mai aria compressa, pagliette,
detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l‘apparecchio.
-Assicuratevi di spingere la spina piccola no in
fondo nella presa dell‘apparecchio. Una volta
collegata correttamente, sentirete un clic.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all‘esposizione ai
campi elettromagnetici.
Suggerimenti per l‘epilazione
-Utilizzate l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei peli con il selettore
on/o rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l‘apparecchio.
-Posizionate l‘apparecchio sulla pelle a
un‘angolazione di 90°.
-La pelle deve essere pulita, asciutta e priva
di sostanze grasse. Non utilizzate deodoranti,
trucchi o creme prima dell‘epilazione.
-La lunghezza ottimale dei peli per un‘epilazione
confortevole è di 3 - 4 mm. Se i peli sono più
lunghi, tagliarli prima dell‘epilazione.
Sostituzione
Testina di rasatura (se in dotazione): Sostituite
l‘unità di taglio della testina di rasatura ogni due
anni o prima se la utilizzate più di due volte a
settimana. Sostituite sempre il blocco lame con
ricambi originali.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse
le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che i prodotti elettrici
non devono essere smaltiti con i normali riuti
domestici (g. 2).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori
a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l‘ambiente e per la
salute.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doel. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat
u het product en de accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden
tot gevaren of ernstig letsel. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
-Houd het apparaat en de voedingsunit droog
(Fig. 1).
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik
van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
-Gebruik het apparaat alleen voor het
verwijderen of trimmen van haar van
zones onder de nek (behalve de binnenste
schaamlippen).
-Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen
de afneembare voedingsunit HQ8505.
-Gebruik nooit een beschadigd apparaat.
Vervang beschadigde onderdelen door nieuwe
Philips-onderdelen.
-Wijzig niets aan de voedingsunit.
-Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt
van stopcontacten waar een elektrische
luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit
onherstelbaar beschadigen.
-Gebruik en bewaar het product bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
-Om redenen van hygiëne dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
-Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of
beschadigde huid, spataderen, puistjes of
moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst
een arts als u diabetes mellitus of hemolie
hebt, als uw weerstand verminderd is of als u
aan immunodeciëntie lijdt.
-Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is
enige huidirritatie of roodheid normaal. Als
uw huid aan het apparaat went, neemt de
huidirritatie af.
-Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt
van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding
enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel
te voorkomen.
-Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben,
omdat dit de huidirritatie die mogelijk is
ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
-Gebruik geen bad- of doucheolie tijdens
het epileren; dit kan ernstige huidirritatie
veroorzaken.
-Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
-Zorg ervoor dat de kleine stekker volledig in de
aansluitopening van het apparaat zit. U hoort
een klik als de stekker volledig vastzit.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Epileertips
-Beweeg het apparaat altijd tegen de
haargroeirichting in, met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat beweegt.
-Plaats het apparaat in een hoek van 90° op de
huid.
-Zorg dat uw huid schoon, helemaal droog en
niet vet is. Gebruik geen deodorant, make-up of
crème voordat u gaat epileren.
-De optimale haarlengte voor comfortabel
epileren is 3-4 mm. Als de haren langer zijn, trim
ze dan voor het epileren.
Vervanging
Scheerhoofd (indien meegeleverd): Vervang het
knipelement van de scheerkop om de twee jaar
of eerder als u het vaker dan twee keer per week
gebruikt. Vervang het knipelement altijd door een
element van het oorspronkelijke type.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals
veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat elektrische apparaten
niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 2).
-Volg de in uw land geldende regels voor
de gescheiden inzameling van elektrische
producten.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk dette produktet kun til det tiltenkte
formålet. Les denne informasjonen nøye før du
bruker produktet og tilbehøret, og ta vare på
den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig
bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader.
Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike
produktene.
Advarsel
-Hold apparatet og forsyningsenheten tørre
(Fig. 1).
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.
Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-Bruk apparatet bare til å fjerne hår fra eller
trimme partier fra halsen og ned (med unntak
av de indre kjønnsleppene).
-Bruk kun originale tilbehørs- eller
forbruksdeler fra Philips. Bruk kun en avtakbar
forsyningsenhet HQ8505.
1 2
English
Important safety information
Only use this product for its intended purpose.
Read this information carefully before you use the
product and its accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Accessories supplied may vary for dierent
products.
Warning
-Keep the appliance and the supply unit dry
(Fig. 1).
-This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-Only use the appliance to remove hair from
or trim areas below the neck (except the inner
labia).
-Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable supply unit
HQ8505.
-Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
-Do not modify the supply unit.
-Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
-Use and store the product at a temperature
between 5 °C and 35 °C.
-Because of hygiene, only one person should
use the appliance.
-Do not use the appliance on irritated or
damaged skin, varicose veins, spots or moles
(with hairs). Consult a doctor rst if you have
diabetes mellitus, haemophilia, reduced
immune response or immunodeciency.
-When you rst start using the appliance, some
skin irritation or redness is normal. When your
skin gets used to the appliance, skin irritation
decreases.
-To prevent damage or injury, keep the
operating appliance away from scalp hair,
eyebrows, eyelashes, clothes etc.
-Do not exfoliate immediately after epilation, as
this may intensify possible skin irritation caused
by epilation.
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1B
-Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede
deler med nye Philips-deler.
-Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
-For å unngå skader som ikke kan repareres, skal
du ikke bruke strømadapteren i eller i nærheten
av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere.
-Bruk og oppbevar produktet ved en temperatur
på mellom 5 °C og 35 °C.
-Av hensyn til hygienen bør apparatet bare
brukes av én person.
-Ikke bruk apparatet på irritert eller skadet hud,
åreknuter, ekker eller føekker (med hår). Hvis
du har diabetes mellitus, hemoli, redusert
immunforsvar eller immunsvikt, må du rådføre
deg med lege før du eventuelt bruker produktet.
-Det er helt normalt med litt hudirritasjon eller
rødhet de første gangene du bruker apparatet.
Hudirritasjonen vil avta etter hvert som huden
blir vant til apparatet.
-For å unngå å skade deg selv og apparatet må
du holde apparatet unna hodehår, øyenbryn,
øyevipper, klær osv. under bruk.
-Unngå peeling like etter epilering, da dette kan
forsterke en eventuell hudirritasjon forårsaket
av epileringen.
-Ikke bruk bade- eller dusjolje ved epilering,
siden dette kan forårsake alvorlig hudirritasjon.
-Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin eller aceton for å
rengjøre apparatet.
-Vær sikker på at du trykker den lille pluggen
helt inn i stikkontakten på apparatet. Når du har
plugget den helt inn, vil du høre et klikk.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle
standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Epileringstips
-Beveg apparatet mot hårets vekstretning med
av/på-glidebryteren pekende i den retningen
du beveger apparatet.
-Plasser apparatet i en 90-graders vinkel mot
huden.
-Huden din må være ren, helt tørr og fri for fett.
Ikke bruk deodorant, sminke eller krem før
epilering.
-Optimal hårlengde for en behagelig epilering er
3–4 mm. Hvis hårene er lengre, kan du trimme
dem før du starter epileringen.
Utskiftning
Skjærehodet (hvis det følger med): Bytt ut
klippeenheten til skjærehodet annethvert år
eller oftere, hvis du bruker det mer enn to ganger
ukentlig. Bytt alltid ut klippeenheten til en enhet av
original type.
Støtte
Gå til for produktstøtte www.philips.com/support
og en oversikt over vanlige spørsmål.
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at elektriske produkter
ikke skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall (Fig. 2).
-Pass på å overholde nasjonale regler og
forskrifter for avhending av elektriske produkter.
Português
Informações de segurança
importantes
Utilize este produto apenas para o m a que se
destina. Leia esta informação com atenção antes
de utilizar o produto e os respetivos acessórios
e guarde-a para consultar futuramente. Uma
utilização indevida pode resultar em perigo ou
lesões graves. Os acessórios fornecidos podem
variar consoante os produtos.
Aviso
-Mantenha o aparelho e a unidade de
alimentação secos (Fig. 1).
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
-Utilize o aparelho apenas para remover ou
aparar os pelos de áreas abaixo da linha do
pescoço (exceto na região dos lábios internos).
-Utilize apenas acessórios ou consumíveis
originais da Philips. Utilize apenas a unidade de
alimentação amovível HQ8505.
-Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua
as peças danicadas por peças Philips novas.
-Não modique a unidade de alimentação.
-Não utilize a unidade de alimentação em/
perto de tomadas que tenham um ambientador
eléctrico, para evitar danos irreparáveis à
unidade de alimentação.
-Utilize e guarde o produto a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
-Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
-Não utilize o aparelho em pele irritada ou
danicada, varizes, manchas ou verrugas
(com pelos). Consulte primeiro um médico
se tiver diabetes mellitus, hemolia, resposta
imunológica reduzida ou imunodeciência.
-Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, é
normal detetar alguma irritação cutânea ou
vermelhidão. Quando a pele se habituar ao
aparelho, a irritação cutânea diminuirá.
-Para evitar danos ou lesões, afaste o
aparelho em funcionamento do cabelo, das
sobrancelhas, das pestanas, da roupa, etc.
-Não faça uma esfoliação logo após a depilação,
pois isto pode intensicar uma eventual
irritação da pele causada pela depiladora.
-Não utilize óleos de banho quando efetuar a
depilação, pois isto pode causar uma irritação
grave da pele.
-Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
para limpar o aparelho.
-Certique-se de que introduz completamente
a pequena cha na tomada do aparelho. Assim
que a tiver introduzido completamente, ouvirá
um clique.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
Dicas sobre depilação
-Mova o aparelho no sentido contrário ao
crescimento dos pelos, com o botão ligar/
desligar na direção em que está a mover o
aparelho.
-Coloque o aparelho sobre a pele a um ângulo
de 90°.
-A pele deve estar limpa, completamente
seca e sem resíduos de gordura. Não utilize
desodorizantes, maquilhagem nem cremes
antes de iniciar a depilação.
-O comprimento ideal do pelo para uma
depilação confortável é de 3-4 mm. Se os pelos
forem mais compridos, apare-os antes de os
depilar.
Substituição
Cabeça de corte (se incluída): Substitua a unidade
de corte da cabeça de corte de dois em dois anos
ou mais cedo, se a utilizar mais de duas vezes por
semana. Substitua sempre a unidade de corte por
uma equivalente de origem.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista
de perguntas frequentes, aceda a https://www.
philips.pt/c-m/atendimento-ao-consumidor.
Reciclagem
-Este símbolo signica que os produtos elétricos
não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
-Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva
de produtos elétricos.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen
mukaisesti. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen
tuotteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa
ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
-Pidä laite ja virtalähde kuivana (kuva 1).
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
-Käytä laitetta vain kaulan alla olevien alueiden
ihokarvojen poistamiseen tai trimmaamiseen
(sisempiä häpyhuulia lukuun ottamatta).
-Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita
tai kulutustarvikkeita. Käytä vain irrotettavaa
virtalähdettä HQ8505.
-Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
-Älä muuta virtalähdettä.
-Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa
tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on
sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi
vahingoittua pysyvästi.
-Käytä ja säilytä tuotetta 5 -35 °C:n lämpötilassa.
-Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden
henkilön käyttöön.
-Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai
vahingoittunut tai jos ihossa on suonikohjuja,
näppylöitä tai luomia (joissa on ihokarvoja).
Keskustele ensin lääkärin kanssa, jos olet
diabeetikko, jos vastustuskykysi on alentunut,
jos sairastat verenvuototautia tai jos sinulla on
immuunivajetta.
-Kun aloitat laitteen käytön, ihon lievä ärsytys
tai punoitus on normaalia. Kun ihosi tottuu
laitteeseen, ihon ärsytys vähenee.
-Vältä vahingot tai vauriot pitämällä käynnissä
oleva laite poissa esimerkiksi hiusten,
kulmakarvojen, silmäripsien ja vaatteiden
läheltä.
-Älä suorita kuorintaa heti epiloinnin jälkeen,
koska se voi lisätä epiloinnin aiheuttamaa
mahdollista ihoärsytystä.
-Älä käytä kylpy- tai suihkuöljyjä ihokarvoja
poistettaessa. Iho voi muuten ärtyä.
-Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai
syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen.
-Varmista, että työnnät pienen pistokkeen täysin
laitteen liitäntään. Kuulet napsahduksen, kun se
on työnnetty sisään täysin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia
sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Epilointivinkkejä
-Aseta laite ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan
niin, että käynnistyskytkin osoittaa siihen
suuntaan, johon liikutat laitetta.
-Aseta laite ihoa vasten 90 asteen kulmaan.
-Ihosi on oltava puhdas ja kuiva, eikä se saa olla
rasvainen. Älä käytä deodoranttia, meikkiä tai
voiteita ennen epilointia.
-Ihokarvojen optimaalinen pituus miellyttävän
epiloinnin varmistamiseksi on 3–4 mm. Jos
ihokarvat ovat tätä pidempiä, trimmaa ne
ennen epilointia.
Varaosat
Ajopää (jos sisältyy toimitukseen): Vaihda
ajopään teräyksikkö kahden vuoden välein tai
aikaisemminkin, jos käytät sitä useammin kuin
kaksi kertaa viikossa. Vaihda teräyksikön tilalle aina
alkuperäisen tyyppinen osa.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt
kysymykset osoitteessa .www.philips.com/support
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana (kuva 2).
-Noudata oman maasi sähkölaitteiden
kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast den här produkten för dess
avsedda syfte. Läs den här informationen noggrant
innan du använder produkten och dess tillbehör,
och spara informationen för framtida bruk. Felaktig
användning kan leda till fara eller allvarliga skador.
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
-Utsätt inte apparaten och nätadaptern för väta
(Bild 1).
-Den här apparaten kan användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med olika
funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används, så länge de övervakas
och får anvisningar om säker användning och
förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
-Använd enbart apparaten till att ta bort hår från,
eller trimma, områden nedanför halsen (med
undantag för de inre blygdläpparna).
-Använd endast tillbehör eller
förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast
den löstagbara nätadaptern HQ8505.
-Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade
delar mot nya delar från Philips.
-Ändra inte nätadaptern.
-Använd inte strömförsörjningsenheten i
eller i närheten av vägguttag där det nns
en elektrisk luftrenare eftersom detta
kan ge upphov till permanenta skador på
strömförsörjningsenheten.
-Använd och förvara produkten i temperaturer
mellan 5 °C och 35 °C.
-Av hygieniska skäl bör apparaten endast
användas av en person.
-Använd inte apparaten på hud som är irriterad
eller skadad, på åderbråck, äckar eller
leveräckar (med hår). Kontakta läkare innan
användning om du har diabetes, blödarsjuka,
nedsatt immunförsvar eller immunbrist.
-Det är normalt att huden blir irriterad eller
rodnar när du börjar använda apparaten.
När huden vant sig vid apparaten minskar
hudirritationen.
-För att förhindra skador på apparaten och
personskador bör du alltid hålla apparaterna
borta från huvudhår, ögonbryn, ögonfransar,
kläder osv.
-Exfoliera inte huden direkt efter epileringen,
eftersom det kan förvärra en eventuell
hudirritation som orsakats av epileringen.
-Använd inte bad- eller duscholjor när du
epilerar, eftersom det kan orsaka allvarlig
hudirritation.
-Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frätande vätskor för att
rengöra enheten.
-Se till att den lilla kontakten trycks in
fullständigt i apparatens uttag. Det hörs ett
klickljud när kontakten är ansluten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Epileringstips
-För apparaten mot hårets växtriktning
med strömbrytaren riktad åt det håll du för
apparaten.
-Håll apparaten i 90° vinkel mot huden.
-Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett.
Använd inte deodorant, makeup eller kräm
innan du börjar epileringen.
-Den optimala hårlängden för bekväm epilering
är 3–4 mm. Om hårstråna är längre ska du
trimma dem innan du epilerar.
Byten
Rakhuvud (om det medföljer): Byt ut rakhuvudets
klippenhet vartannat år eller oftare om du
använder det mer än två gånger i veckan. Byt alltid
ut klippenheten mot en originalenhet.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor,
hittar du på .www.philips.com/support
Återvinning
-Den här symbolen betyder att elektriska
produkter inte får slängas bland
hushållssoporna (Bild 2).
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Bu ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın.
Ürünü ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere
veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla
birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık
gösterebilir.
Uyarı
-Cihazı ve besleme ünitesi kuru (Şek. 1) halde
tutmaya özen gösterin.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar
ve ziksel, motor p2-ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-Cihazı sadece boynun altında kalan
bölgelerdeki (vajinal iç dudak hariç) tüyleri
almak veya kısaltmak için kullanın.
-Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve
sarf malzemeleri kullanın. Yalnızca çıkarılabilir
besleme ünitesi HQ8505 kullanın.
-Cihaz hasar görmüş cihazları kullanmayın.
Hasar görmüş parçaları yeni Philips parçalarla
değiştirin.
-Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
-Besleme ünitesini, üniteyi telasi mümkün
olmayan hasarlardan korumak için elektrikli oda
spreyi içeren duvar soketlerinde p2-ya da bunların
yakınında kullanmayın.
-Ürünü 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda kullanın
ve saklayın.
-Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi
kullanmalıdır.
-Cihazı tahriş olmuş veya hasar görmüş ciltlerde,
varisli damar veya leke ve benli ciltlerde
(üzerinde kıl olan) kullanmayın. Diyabet (şeker
hastalığı), hemoli, düşük bağışıklık yanıtı veya
bağışıklık yetersizliği gibi hastalıklarınız varsa
önce bir doktora danışın.
-Cihazı ilk kez kullanmaya başladığınızda
ciltte bir miktar tahriş veya kızarıklık oluşması
normaldir. Cildiniz cihaza alıştıkça cilt tahrişi
zamanla azalacaktır.
-Hasara veya yaralanmaya yol açmamak için
çalışır durumdaki cihazı saç, kaş, kirpik, kıyafet
ve benzerinden uzak tutun.
-Epilasyonun neden olabileceği cilt tahrişini
artırabileceğinden epilasyondan hemen sonra
peeling uygulamayın.
-Epilasyon yaparken, ciddi cilt tahrişlerine
neden olabileceği için banyo ve duş yağları
kullanmayın.
-Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,
ovalama bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri p2-ya da
zarar verici sıvılar kullanmayın.
-Küçük şi cihazın soketine tamamen
bastırdığınızdan emin olun. Fişi tamamen
taktıktan sonra bir klik sesi duyarsınız.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz
kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Epilasyon ipuçları
-Cihazı, açma/kapama sürgüsü hareket
ettirdiğiniz yöne bakacak şekilde, tüylerin çıkış
yönünün tersine hareket ettirin.
-Cihazı cildinize 90° açı yapacak şekilde
yerleştirin.
-Cildinizin temiz, tamamen kuru ve yağsız
olması gerekir. Epilasyondan önce herhangi bir
deodorant kullanmayın, makyaj malzemesi veya
krem sürmeyin.
-Konforlu bir epilasyon için ideal tüy uzunluğu
3-4 mm‘dir. Tüyler daha uzunsa epilasyondan
önce kısaltın.
Değişim
Tıraş başlığı (varsa): Ürünü haftada iki kereden
daha fazla kullanırsanız tıraş başlığının kesme
ünitesini iki yılda bir veya daha sık değiştirin. Kesme
ünitesini her zaman orijinal bir kesme ünitesiyle
değiştirin.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek
konuları için lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
-Bu simge, elektrikli ürünlerin normal ev
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir
(Şek. 2).
-Elektrikli ürünlerin ayrı olarak toplanmasına
ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere
uyun.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για τον σκοπό
που προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και
τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει σε
κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα
παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
-Διατηρείτε τη συσκευή και το τροφοδοτικό στεγνά
(Εικ. 1).
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
-Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για να αφαιρέσετε
τρίχες ή να τριμάρετε περιοχές κάτω από το λαιμό
(εκτός από τα εσωτερικά χείλη).
-Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα
της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο
τροφοδοτικό HQ8505.
-Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips.
-Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες
στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και
μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για
να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό.
-Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε
θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 35 °C.
-Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή.
-Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο
ή τραυματισμένο δέρμα, κιρσώδεις φλέβες,
κηλίδες ή κρεατοελιές (με τρίχες). Συμβουλευτείτε
προηγουμένως γιατρό εάν πάσχετε από σακχαρώδη
διαβήτη, αιμορροφιλία, μειωμένη ανοσολογική
απόκριση ή ανοσοανεπάρκεια.
-Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά
τη συσκευή, είναι φυσιολογικός κάποιος ερεθισμός
ή ερυθρότητα του δέρματος. Όταν το δέρμα σας
συνηθίσει τη συσκευή, ο ερεθισμός του δέρματος
μειώνεται.
-Για να αποφύγετε βλάβες ή τραυματισμό, όταν
η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία κρατήστε τη
μακριά από το τριχωτό της κεφαλής, τα φρύδια, τις
βλεφαρίδες, τα ρούχα κ.λπ.
-Μην κάνετε απολέπιση αμέσως μετά την αποτρίχωση,
καθώς μπορεί να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του
δέρματος που έχει προκληθεί από την αποτριχωτική
μηχανή.
-Μην χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο κατά την
αποτρίχωση, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός
ερεθισμός του δέρματος.
-Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
-Σπρώξτε το μικρό βύσμα εντελώς μέσα στην υποδοχή
της συσκευής. Όταν κουμπώσει καλά, θα ακούσετε
ένα «κλικ».
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Συμβουλές αποτρίχωσης
-Μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των
τριχών, με το διακόπτη on/off να δείχνει προς την
κατεύθυνση προς την οποία μετακινείτε τη συσκευή.
-Τοποθετήστε τη συσκευή στο δέρμα υπό γωνία 90°.
-Το δέρμα σας πρέπει να είναι καθαρό, εντελώς στεγνό
και να μην έχει λιπαρές ουσίες. Μην χρησιμοποιήσετε
κανενός είδους αποσμητικό, μακιγιάζ ή κρέμα πριν
την αποτρίχωση.
-Το βέλτιστο μήκος τριχών για άνετη αποτρίχωση
είναι 3-4 χιλ. Εάν οι τρίχες είναι μακρύτερες,
κοντύνετέ τις πριν από την αποτρίχωση.
Αντικατάσταση
Ξυριστική κεφαλή (εάν παρέχεται): Να αντικαθιστάτε τη
μονάδα κοπής της ξυριστικής κεφαλής κάθε δύο χρόνια
ή νωρίτερα εάν τη χρησιμοποιείτε περισσότερο από δύο
φορές την εβδομάδα. Να αντικαθιστάτε πάντα τη μονάδα
κοπής με γνήσια.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων,
όπως συχνές ερωτήσεις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα (Εικ. 2).
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻼﻌﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
- 1
- 8
-
- Philips
HQ8505
-
Philips
-
-
- 5
35
-
-
-
-
-
-
-
-
)EMF( ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
Philips
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺢﺋﺎﺼﻧ
-
- 90
-
-
3-4
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ
ﻢﻋﺪﻟﺍ
www.philips.com/support
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
-
2
-
ﻓﺎرﺳﯽ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
رﺍﺪﺸﻫ
- 1
- 8
-
- Philips
HQ8505
-
Philips
-
-
- C° 35 C° 5
-
-
-
-
-
-
-
-
)EMF( ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
Philips
ﻥﻮﯿﺳﻼﯿﭘﺍ ﯼﺎﻫ ﻪﯿﺻﻮﺗ
-
- 90
-
- 4 3
ﺾﯾﻮﻌﺗ
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ
www.philips.com/support
ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ
-
2
-
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
1 4
6
7
2
3
5
www.philips.com/parts-and-accessories
BRE216/00 5-7
BRE217/00 7
BRE218/00 5-7
BRE219/00 5-7
BRE224/00 -
BRE225/00 -
BRE225/01 -
BRE235/00 2
BRE245/00 1
BRE255/00 2-3-5-7
BRE265/00 2-5
BRE275/00 1-3-5-7
BRE275/10 1-3-5-7
BRE275/30 1-3-5-7
BRE285/00 1-3-4-5-6-7
BRE BRE216- 285
www.phi ps. m/li co support
1
2
3000.026.7342.7
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
www.philips.com
1 2 3
Termékspecifikációk
Márka: | Philips |
Kategória: | epilátor |
Modell: | Satinelle Essential BRE255 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Philips Satinelle Essential BRE255, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók epilátor Philips
8 Szeptember 2024
8 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
2 Szeptember 2024
30 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
13 Augusztus 2024
3 Augusztus 2024
2 Augusztus 2024
27 Július 2024
Útmutatók epilátor
- epilátor BaByliss
- epilátor Braun
- epilátor SilverCrest
- epilátor Conair
- epilátor AEG
- epilátor Hyundai
- epilátor Beurer
- epilátor Rowenta
- epilátor Remington
- epilátor Solac
- epilátor OBH Nordica
- epilátor Trisa
- epilátor Becken
- epilátor Orava
- epilátor Beautifly
- epilátor Calor
- epilátor Jata
- epilátor King
- epilátor Imetec
- epilátor Arzum
- epilátor Coline
- epilátor Carmen
- epilátor Shoplace
- epilátor Pepcare
- epilátor Emjoi
- epilátor Sport-Elec
- epilátor No!No!
Legújabb útmutatók epilátor
28 Szeptember 2024
27 Szeptember 2024
16 Szeptember 2024
14 Szeptember 2024
13 Szeptember 2024
13 Szeptember 2024
10 Szeptember 2024
10 Szeptember 2024
30 Augusztus 2024
30 Augusztus 2024