Használati útmutató Philips BRT387

Philips fogkefe BRT387

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Philips BRT387 (2 oldal) a fogkefe kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
BRT383/50
BRT387
Fig. 1 English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their
safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Do not use attachments
not recommended by Philips North
America LLC. Accessories supplied may
vary for dierent products.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Never operate this product if it is not
working properly, after it has been
dropped or damaged, or after the
product has been dropped into water.
For assistance call 1-800-243-7884 (US)
or +1 (866) 800 9311 (Canada).
-Do not use this product outdoors or
operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
-Always check cutters and combs before
using the product. Do not use the
product if cutters or combs are damaged,
as injury may occur.
-Only use the accessories supplied with
the product.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Only operate this product on disposable
1.5 V AA alkaline batteries.
-Do not recharge non-rechargeable
batteries.
-Keep product and batteries away from
re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot
or smelly, or changes color, stop using
the product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction
cookers.
-Do not modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking,
avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
-When you handle batteries, make sure
that your hands, the product and the
batteries are dry.
-Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in the
battery compartment or holder.
-Do not mix dierent brands and types
of batteries, do not mix new and used
batteries and do not use batteries with
dierent date codes.
-Remove batteries from the product if you
are not going to use it for some time.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
-Do not leave empty disposable batteries
inside the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
-If the product and accessories are
subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let
them acclimatize for 30 minutes before
using.
-Because of hygiene, only one person
should use the product.
-This product is only intended for
trimming the bikini line.
-Turn the product o before removing
or attaching attachments and before
cleaning.
-Do not use the product on sensitive
or irritated skin or wounds without
consulting your doctor.
-Make sure that your skin is clean. If you
have sensitive skin, you may wish to
apply talcum powder before and/or after
use.
-For optimum trimming, pull the skin taut
with one hand during use. Do not move
the trimmer too fast. Make smooth and
gentle movements.
-It is not necessary to press hard to get a
close result. Pressing too hard may cause
skin irritation, and the product will not
function properly.
-Make sure the trimming head is always
in full contact with the skin to obtain an
even result.
-Touch hairs lightly and move the mini
trimmer head against the direction of
hair growth.
-Stretch the skin with your free hand while
moving the appliance slowly with light
pressure against the direction of hair
growth.
-Make sure the at part of the comb is
always in full contact with the skin to
obtain an even result.
-In areas where the hair grows in dierent
directions, move the trimmer upwards,
downwards and across.
-Turn the trimmer o regularly and
remove the comb to blow and/or shake
out hair that has accumulated in the
comb.
-If product gets warm during use, turn
product o and clean it.
-This product has no other user-
serviceable parts. For assistance call
1-800-243-7884 (US only) or
+1 (866) 800 9311 (Canada only).
-Clean the product after each use.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to
clean the product.
-Only use cold or lukewarm water to clean
the product.
Note: Allow to air-dry thoroughly.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips oers, register your
product at . www.philips.com/welcome
Features (Fig. 1)
1 Mini trimmer head
2 Handle
3 On/o switch
4 Locking indicator
5 ‘Locked’ indication
6 ‘Unlocked’ indication
7 Battery compartment
8 Precision shaving head
9 Medium trimming comb (1/8 in/3 mm)
10 Long trimming comb (3/16 in/5 mm)
11 1.5 V AA alkaline battery
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the
product. If you are unable to solve the
problem with the information below, visit
www.philips.com/support, or call
1-800-234-7884 (US only) or
1-886-800-9311 (Canada only) for
assistance. .
Problem Possible
cause Solution
The
appliance
does not
work as
well as it
should.
Hairs may
be stuck
in the
trimming
head,
shaving
head or
comb.
Clean the
appliance.
The
appliance
pulls on
the hairs.
You are
moving the
appliance
too fast.
Do not move the
appliance too
fast.
The
disposable
battery is
empty.
Insert a new
battery.
The
appliance
works, but
the result
is uneven.
You are
pressing
the
appliance
onto the
skin too
hard.
Do not press
the appliance
onto the skin
too hard, as this
may cause the
hair length after
trimming to be
shorter than the
indicated hair
lengths.
The comb
is not in
full contact
with the
skin.
Make sure that
the comb is fully
in contact with
the skin.
You are not
moving the
appliance
in the right
direction.
Always move
the appliance
against the
direction of hair
growth. As not
all hairs grow
in the same
direction, this
means that you
have to move
the appliance
upwards,
downwards and
sideways.
The
appliance
does not
work.
The
disposable
battery is
empty or
has been
inserted
incorrectly.
Replace the
battery or insert
it correctly.
Disposal
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
This product contains batteries:
-Dispose of batteries properly. Do not
incinerate. Batteries may explode if
overheated.
-Do not wrap in metal or aluminum foil.
Tape the waste battery terminals before
discarding.
-It is suggested that you contact your
local town or city to determine proper
battery redemption site(s) in your area.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-7884 (in US only) or
1-866-800-9311 (in Canada only).
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips
Electronics Ltd (Canada) warrant this new
product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agree to repair
or replace any defective product without
charge.
Cutting units and combs are not covered by
the terms of this warranty because they are
subject to wear and tear.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specied batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to for www.philips.com/support
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
1/32 in/
0.5 mm
AA
Note: Allow to air-dry thoroughly.
Nota: Deje secar al aire completamente.
Remarque : Laisser sécher à l’air complètement.
In US manufactured for: Philips Personal
Health, A division of Philips North America
LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada imported by: Philips Electronics
Ltd, 1875 Buckhorn Gate, 5th Floor,
Mississauga, Ontario, L4W 5P1
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V /
PHILIPS et le blason Philips sont des
marques déposées de Koninklijke Philips
N.V. / PHILIPS y Philips Shield son marcas
registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2022 Philips North America LLC. All rights
reserved / Tout droits réservés / Todos los
derechos reservados.
3000.032.0966.3 (06/28/2022)
by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered
by this warranty. NOTE: No other warranty,
written or oral, is authorized by Philips
North America LLC and Philips Electronics
Ltd (Canada). This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state,
province to province or country to country.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to www.
PhilipsMoneyBack.com and follow the
simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8
weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni
en la ducha.
-Este producto no está destinado
a personas (adultos o niños) con
capacidades física, sensorial o mental
disminuidas, o que no tengan los
conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los
supervise o los instruya sobre el uso del
producto. Evite que los niños jueguen
con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC. Los accesorios
incluidos pueden variar según el
producto.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-Nunca use este producto si no está
funcionando correctamente, si se le p1-ha
caído, si está dañado o si p1-ha caído en el
agua. Para solicitar asistencia, llame al
1-800-243-7884 (EE. UU.) o +1 (866) 800
9311 (Canadá).
-No use este producto a la intemperie ni
lo use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Siempre revise las cuchillas y los peines
antes de usar el producto. No use el
producto si las cuchillas o los peines
están dañados, p1-ya que puede producirse
una lesión.
-Use solo los accesorios provistos con el
producto.
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
-Utilice este producto únicamente con
baterías alcalinas desechables AA de
1,5 V.
-No recargue las baterías no recargables.
-Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño o
cambia de color, deje de usarlo y
comuníquese con Philips.
-No coloque los productos y sus baterías
en hornos microondas ni en ollas de
inducción.
-No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar
que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue
ni invierta la posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen
fugas, evite el contacto con la piel o
los ojos. Si esto sucede, enjuague bien
inmediatamente con agua y busque
atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las
baterías estén secas.
-Inserte las baterías con los polos + y -
apuntando en la dirección indicada en
el sostenedor o compartimiento de las
baterías.
-No mezcle baterías de distintas marcas
o tipos, no mezcle baterías nuevas y
usadas, ni utilice baterías con diferentes
códigos de fecha.
-Si no utilizará el producto durante algún
tiempo, retire las baterías.
-Para evitar un cortocircuito en las
baterías después de la extracción,
no permita que las terminales de las
baterías entren en contacto con objetos
metálicos (p. ej., monedas, horquillas,
anillos). No envuelva las baterías en
papel de aluminio. Cubra las terminales
de las baterías con cinta o colóquelas
en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
-No deje baterías desechables
descargadas dentro del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
-Si el producto y los accesorios están
sujetos a un cambio de temperatura,
presión o humedad de consideración,
permita que se aclimaten durante
30 minutos antes de utilizarlos.
-Por motivos de higiene, solo una persona
debe utilizar el producto.
-Este producto está diseñado para
recortar la línea del bikini solamente.
-Apague el producto antes de retirar
o colocar los accesorios y antes de
limpiarlo.
-No use el producto sobre piel sensible o
irritada o sobre heridas sin consultar a su
médico.
-Asegúrese de que su piel esté limpia.
Si tiene piel sensible, es posible que
necesite ponerse talco antes y después
de usarlo.
-Para un recorte preciso, estire la piel con
una mano durante el uso. No mueva la
cortadora demasiado rápido. Realice
movimientos suaves y agradables.
-No es necesario presionar demasiado
fuerte para obtener un resultado al
ras. Presionar demasiado fuerte puede
causar irritación de la piel y el producto
no funcionará correctamente.
-Asegúrese de que el cabezal de cortado
esté siempre en completo contacto con
la piel para obtener un resultado más
parejo.
-Toque ligeramente el vello y mueva el
cabezal de la recortadora a contrapelo.
-Estire la piel con la mano libre y mueva
el dispositivo lentamente ejerciendo una
ligera presión a contrapelo.
-Asegúrese de que la parte plana del
peine esté siempre en contacto total
con la piel para obtener un resultado
uniforme.
1
2
3
7
BRT383/50
in./3mm/
8
1
in./5mm/
16
3
4 5 6
9
10
11
8
1
1
1
1
1
4
4
3
3
5 6
2
2
2
2
5
4
4
3
7
7
3
3
2
6
6
5
5
4
8
www.philips.com
-En las áreas donde crece el cabello
en diferentes direcciones, mueva la
recortadora hacia arriba, abajo y a los
dados.
-Apague la recortadora con regularidad y
quite el peine para soplar y/o sacudir el
vello acumulado.
-Si el producto se calienta durante el uso,
apáguelo y límpielo.
-Este producto no contiene otras piezas
que requieran mantenimiento. Para
solicitar asistencia, llame al 1-800-243-
7884 (solo EE. UU.) o +1 (866) 800 9311
(solo Canadá).
-Limpie el producto después de cada uso.
-Nunca use aire comprimido, bras,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos como gasolina o acetona para
limpiar el producto.
-Utilice únicamente agua fa o tibia para
limpiar el producto.
Nota: Deje secar al aire completamente.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Cabezal de la mini cortadora
2 Mango
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Indicador de bloqueo
5 Indicación de „Bloqueo“
6 Indicación de „Desbloqueo“
7 Compartimento de baterías
8 Cabezal de afeitado de precisión
9 Peine de recorte largo (3/16 pulg/3 mm)
10 Peine de recorte mediano
(1/8 pulg/3 mm)
11 Batería alcalina AA de 1.5 V
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más
comunes que puede encontrar con el
producto. Si no le es posible resolver el
problema con la información proporcionada
abajo, visite o www.philips.com/soporte,
llame al 800-234-7884 (EE.UU. solamente)
o 1-886-800-9311 (Canadá solamente) para
asistencia.
Problema Causa
posible Solución
El
dispositivo
no
funciona
como
debea.
Puede
quedar vello
atascado en
el cabezal de
corte, en el
cabezal de
afeitado o
en el peine.
Limpie el
dispositivo.
El
dispositivo
jala el
vello.
Está
moviendo el
dispositivo
demasiado
rápido.
No mueva el
dispositivo
demasiado
rápido.
La batería
desechable
está
descargada.
Inserte una
nueva batería.
El
dispositivo
funciona,
pero el
resultado
no es
uniforme.
Está
presionando
el dispositivo
muy fuerte
contra la
piel.
No presione
el dispositivo
contra la piel
demasiado
fuerte, p2-ya que
esto puede
resultar en
un vello más
corto que las
longitudes de
vello indicadas.
El peine no
está com-
ple ta men te
en contacto
con la piel.
Asegúrese
de que el
peine esté
completamente
en contacto con
la piel.
No está
moviendo el
dispositivo en
la dirección
correcta.
Siempre mueva
el producto
a contrapelo.
Ya que todo
el cabello
no crece en
la misma
dirección, tiene
que mover el
dispositivo
hacia arriba,
hacia abajo y
hacia los lados.
Problema Causa
posible
Solución
El artefacto
no
funciona.
La batería
desechable
está vacía
o no está
insertada
correctame-
nte.
Reemplace
la batería
o insértela
correctamente.
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las ocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
Este producto contiene baterias:
-Disponga de las baterías
adecuadamente. No incinere. Las
baterias pueden explotar si son sobre
calentadas.
-No envuelva en metal o aluminio. Ate
con cinta las terminales de las baterias
de desperdicio antes de desecharlas.
-Se recomienda comunicarse con los
funcionarios locales pertinentes para
obtener información acerca de centros
de reciclaje autorizados.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y
Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan
este nuevo producto contra defectos en
los materiales o en la mano de obra por
un período de dos años desde la fecha
de compra y acepta reparar o remplazar
cualquier producto defectuoso sin cargo.
Las unidades de corte y los peines no están
cubiertos por los términos de esta garantía
porque están sujetos a desgaste y rotura.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, del uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del
uso de cualquier accesorio no provisto
con el producto, de la pérdida de piezas
o del uso del producto con baterías no
especicadas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el
envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC y Philips
Electronics Ltd (Canadá) no extienden
ninguna otra garantía, escrita ni oral.
Esta garantía le brinda derechos legales
especícos y usted también puede tener
otros derechos los cuales varían de estado
a estado, de región en región o de país en
país. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a www.
PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécuri
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
-Utilisez l’appareil uniquement à sec. Ne
l’utilisez pas pendant que vous prenez
un bain ou une douche.
-Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (incluant des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou n’ayant pas l’expérience et les
connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu de cette
personne des directives concernant
l’utilisation de l’appareil. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne s’amusent pas avec le produit.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns
domestiques décrites dans ce mode
d’emploi. Une mauvaise utilisation
peut entraîner des risques ou causer
des blessures graves. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés
par Philips North America LLC. Les
accessoires fournis peuvent varier selon
les diérents produits.
-Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insérez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
-N’utilisez jamais cet appareil s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Pour obtenir de
l’aide, appelez 1-800-243-7884 (US) ou
+1 (866) 800 9311 (Canada).
-N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et
ne le faites jamais fonctionner près de
produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit où l’on administre de
l’oxygène.
-Vériez toujours les lames et les peignes
avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas
l’appareil si les lames ou les peignes sont
endommagés, car cela peut causer des
blessures.
-Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil.
-N’utilisez que des accessoires ou des
consommables Philips originaux.
-Utilisez ce produit uniquement avec des
piles alcalines AA jetables de 1,5 V.
-Ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables.
-Gardez le produit et les piles éloignés
du feu et ne les exposez pas aux rayons
directs du soleil ou à des températures
élevées.
-Si le produit devient anormalement
chaud, dégage une odeur ou change
de couleur, cessez de l’utiliser et
communiquez avec Philips.
-Ne placez pas les appareils et leurs piles
dans des fours à micro-ondes ou sur des
cuisinières à induction.
-An d’éviter la surchaue des piles ou
la libération de substances toxiques ou
dangereuses, veillez à ne pas modier,
percer, endommager ou démonter le
produit ou les piles. Évitez de court-
circuiter, de surcharger ou de charger les
piles en polarité inversée.
-Si les piles sont endommagées ou
qu’elles fuient, évitez tout contact avec
la peau ou les yeux. Si cette situation se
produit, rincez immédiatement à l’eau
claire et consultez un médecin.
-Lorsque vous manipulez des piles,
assurez-vous que vos mains, l’appareil et
les piles sont secs.
-Insérez les piles en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
-Ne combinez pas des piles de diérents
types et marques, ne combinez pas des
piles neuves et usagées et n’utilisez
pas de piles avec des codes de date
diérents.
-Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez les piles.
-Pour éviter tout court-circuit accidentel
des piles après leur retrait, ne laissez pas
les bornes des piles entrer en contact
avec des objets métalliques (pièces de
monnaie, épingles à cheveux, bagues,
etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille
d’aluminium. Collez du ruban adhésif sur
les bornes de la pile ou mettez-la dans
un sac en plastique avant de la jeter.
-Ne laissez pas de piles jetables vides à
l’intérieur de l’appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
-Si l’appareil et les accessoires sont
soumis à un changement important de
température, de pression ou d’humidité,
laissez-les à la température ambiante
pendant 30 minutes avant de les utiliser.
-Pour des raisons d’hygiène, le produit
ne doit être utilisé que par une seule
personne.
-Ce produit a été conçu uniquement pour
tailler la zone du maillot.
-Éteignez l’appareil avant de xer ou
de retirer les accessoires et avant de le
nettoyer.
-N’utilisez pas l’appareil sur une peau
sensible ou irritée ni sur des blessures
sans avoir consulté votre médecin.
-Assurez-vous que votre peau est propre.
Si vous avez une peau sensible, utilisez
de la poudre de talc avant ou après le
rasage.
-Pour une taille optimale, tirez la peau
avec une main en cours d’utilisation.
N’eectuez pas de mouvements
brusques. Faites plutôt des mouvements
uniformes et tout en douceur.
-Il n’est pas utile d’appuyer fortement sur
l’appareil pour obtenir un rasage parfait.
En exerçant une pression trop forte sur
l’appareil, vous pourriez irriter votre peau
et empêcher le bon fonctionnement de
l’appareil.
-Assurez-vous que la tête de coupe est
toujours bien en contact avec la peau
pour obtenir un résultat régulier.
-Appliquez légèrement la tête de
tondeuse mini sur les poils et déplacez-
la dans le sens inverse de la pousse des
poils.
-Tendez la peau avec votre main libre et
déplacez lentement l’appareil dans le
sens inverse de la pousse des poils en
exerçant une légère pression.
-Assurez-vous que la partie plate du
peigne-guide est toujours bien en
contact avec la peau pour obtenir un
résultat régulier.
-Dans les zones où les poils poussent
dans des directions diérentes, déplacez
la tondeuse vers le haut, vers le bas et
latéralement.
-Éteignez la tondeuse régulièrement et
retirez le peigne-guide pour enlever
les poils qui se sont accumulés dans le
peigne-guide en souant sur le peigne-
guide et/ou en le secouant.
-Si l’appareil chaue en cours d’utilisation,
éteignez-le et nettoyez-le.
-Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Appelez le
1-800-243-7884 (pour les États-Unis
uniquement) ou le +1 (866) 800 9311
(pour le Canada uniquement) an
d’obtenir de l’aide.
-Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
-N’utilisez jamais d’air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs
ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-Nettoyez le produit à l’eau froide ou
tiède uniquement.
Remarque : Laisser sécher à l’air
complètement.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l’assistance
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (gure 1)
1 Tête de tondeuse mini
2 Manche
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Indicateur de verrouillage
5 Indication de verrouillage
6 Indication de déverrouillage
7 Compartiment des piles
8 Tête de rasage de précision
9 Peigne-guide long (3 mm)
10 Peigne-guide moyen (3 mm)
11 Pile alcaline AA de 1,5 V
Non illustré: Brosse de nettoyage, Étui
Résolution des problèmes
Ce chapitre récapitule les problèmes les
plus courants que vous pouvez rencontrer
avec le produit. Si vous ne parvenez
pas à résoudre le problème à l’aide des
renseignements ci-dessous, consultez
le site ou www.philips.com/support
composez le 1 800 234-7884 (aux États-
Unis seulement) ou le 1 866 800-9311 (au
Canada seulement) pour obtenir de l’aide. .
Problème Cause
possible Solution
L’appareil
ne
fonctionne
pas aussi
bien que
prévu.
Des poils se
sont peut-
être logés
dans la tête
de tonte,
la tête de
rasage ou
le peigne-
guide.
Nettoyez
l’appareil.
L’appareil
tire sur les
poils.
Vous
déplacez
l’appareil
trop vite.
Ne faites
pas de
mouvements
trop rapides.
La pile
jetable est
vide.
Insérez une pile
neuve.
L’appareil
fonctionne,
mais le
résultat est
irrégulier.
Vous
appuyez
trop
fortement
l’appareil
sur la peau.
N'appuyez pas
l'appareil trop
fortement sur
la peau, car les
poils pourraient
être tondus
d'une longueur
plus courte que
celle désirée.
Le peigne-
guide
n’est pas
entièrement
en contact
avec la
peau.
Assurez-vous
que le peigne-
guide est
entièrement en
contact avec la
peau.
Vous
déplacez
l’appareil
dans la
mauvaise
direction.
placez
toujours
l’appareil dans
le sens de la
pousse des
poils. Les poils
ne poussant
pas tous dans
la même
direction, vous
devez déplacer
l’appareil vers
le haut, le bas
et les côtés.
L’appareil
ne
fonctionne
pas.
La pile
jetable est
déchargée
ou a été mal
insérée.
Remplacez
la pile ou
insérez-la
correctement.
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations
sur le recyclage, contactez vos installations
locales de gestion
des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Ce produit contient des piles :
-Mettez les piles au rebut de manière
adéquate. Ne les incinérez pas. Les piles
peuvent exploser en cas de surchaue.
-Ne les enroulez pas dans une feuille
métallique ou d’aluminium. Enroulez les
bornes des piles usées dans du ruban
adhésif avant de les jeter.
-Nous vous suggérons de communiquer
avec les responsables de votre ville pour
connaître le ou les sites où vous pouvez
laisser vos piles.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre
site Web : www.philips.com/support
ou composez le numéro sans frais
1 800 243-7884 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1 866 800-9311
(au Canada uniquement).
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent cet appareil neuf contre les
défauts de matériaux ou de main-d’œuvre
pour une période de deux ans à partir de
la date d’achat, et acceptent de réparer
ou de remplacer sans frais tout appareil
défectueux.
Les éléments de coupe et les peignes ne
sont pas couverts par les termes de cette
garantie, car ils sont sujets à l’usure.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, un
usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout
d’accessoires non fournis avec le produit,
la perte de pièces ou l’utilisation de piles
autres que celles spéciées.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois
de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
l’expédition n’est pas couvert par cette
garantie. REMARQUE : Aucune autre
garantie, écrite ou orale, n’est autorisée
par Philips Electronics North America LLC
et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confère des droits légaux
précis; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un État à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à
l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-
dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE
45 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par
poste assurée avec assurance prépayée,
et l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi
que le formulaire d’autorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en
cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus
tard 45 jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie de
remboursement, visitez le site www.
PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois étapes.
Le chèque de remboursement sera envo
6 à 8 semaines après réception du produit
retourné.

Termékspecifikációk

Márka: Philips
Kategória: fogkefe
Modell: BRT387

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Philips BRT387, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók fogkefe Philips

Útmutatók fogkefe

Legújabb útmutatók fogkefe