Használati útmutató Oregon Scientific BAR 310HG

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Oregon Scientific BAR 310HG (170 oldal) a Időjárás állomás kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/170
Weather Station
Model: BAR310HG
USER MANUAL
EN
1
Weather Station
Model: BAR310HG
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ...............................................................2
Clock Overview ......................................................... 2
Front View .............................................................. 2
Back View .............................................................. 2
LCD Display ...........................................................3
Remote Sensor ....................................................... 3
Getting Started .......................................................... 4
Batteries ................................................................. 4
Wall Mount .............................................................. 4
Remote Sensor ......................................................... 4
Sensor Data Transmission ................................... 5
Clock .......................................................................... 5
Clock Reception .................................................... 5
Reception Signal .................................................. 6
Set Clock ............................................................... 6
Alarm ......................................................................... 6
Barometer .................................................................. 7
Set Altitude ............................................................. 7
Weather Forecast ..................................................... 7
Temperature and humidity ....................................... 7
Temperature,Humidity And Pressure Trends .............. 8
Reset .......................................................................... 8
Precautions ............................................................... 8
Specifications ...........................................................9
About Oregon Scientific .......................................... 9
EU-Declaration Of Conformity ............................... 10
EN
2
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon ScientificTM
weather
station.
NOTE Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specifications and warnings you should
know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW
1
4
5
6
2
3
1. SNOOZE
2 : Change settings / display. MODE
3. : View alarm status; set alarm
4 : Viewcurrent, maximum and minimum temperature. MEM
5. / : Increase / decrease setting; activate /
deacti vate clock receptio n signal.
6 . CH: Switch remote sensor display
BACK VIEW
1
2
3
4
5
6
1. : Reset unit to default settingsRESET
2. : Select pressure unit; set altitudePRESSURE
3 : Select temperature unit. °C / °F
4. Battery compartment
5. Wall mount
6. Stand
EN
3
LCD DISPLAY
1 10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Pressure trend
2. Weather forecast
3. Max / min temperature icon
4. Sensor reception icon
5. Sensor battery low
6. Max / min humidity icon
7. Clock reception icon
8. Alarm set
9. Alarm mode icon
10. Altitude
11. Main unit battery low
12. Temperature trend
13. Temperature
14. Humidity trend
15. Humidity
16. Clock
REMOTE SENSOR
1
1 2 3
1
2
3
5
4
1. LED indicator 1. Wall mount
2. Battery compartment
3. Battery compartment
cover
4. holeRESET
5. switchCHANNEL
EN
4
GETTING STARTED
BATTERIES
Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and
-). Press after each battery change. RESET
indicates that the batteries are low.
NOTE Do not use rechargeable batteries. We recommended
that you use alkaline batteries with this product for longer
usage and consumer grade lithium batteries in temperatures
below freezing.
WALL MOUNT
Remove the stand at attach as shown.
1
2
REMOTE SENSOR
The sensor collects temperature readings approx. every 40
seconds and sends them to the main unit The main unit can .
collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Remove the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
Reset after each battery change.
3. Select a channel. Make sure you use a different
channel for each sensor.
4. Close the battery compartment.
5. Place the sensor next to the main unit.
6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving
temperature data from the sensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the
table stand or wall mount.
EN
5
The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain significant amounts of
water. Because of this they will freeze in low temperatures
of approximately -12°C (10°F). Consumer grade lithium
batteries have a much lower threshold for temperature with
an estimated freezing range of below -30°C (-22°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
such as extremely cold temperatures. Extreme cold may
temporarily reduce the effective range between the sensor
and the base station. If the unit’s performance fails due to
low temperature, the unit will resume proper functioning
as the temperature rises to within the normal temperature
range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due
to low temperatures).
SENSOR DATA TRANSMISSION
The sensor reception icon shows the status.
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for
the sensor(s)
A channel has been
found
Sensor 1 is sending data
and “--.-”
(temperature area)
The sensor cannot be
found. Search for the
sensor or check batteries
To search for a sensor:
Simultaneously, press and hold and for 2 MEM CH
seconds.
NOTE If the sensor is still not found, check the batteries,
obstructions, and remote unit location.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its calendar clock
automatically once it is brought within range of a radio
signal:
DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central
Europe.
The clock collects the radio signals whenever it is within
1500 km (932 miles) of a signal.
EN
6
RECEPTION SIGNAL
To enable and force a signal search:
Press and hold for 2 seconds.
To disable the signal reception:
Press and hold for 2 seconds.
Clock signal reception indicator:
STRONG
SIGNAL
WEAK
SIGNAL NO SIGNAL
SET CLOCK
If the clock signal reception is enabled and a signal is being
received the clock does not need to be manually set..
1. Press and hold for 2 seconds.MODE
2. Press or to change the settings.
3. Press to confirm.MODE
4. The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format,
hour, minute, year, day/month format, month, day and
language.
NOTE The time zone offset can be used to set the clock
up to + / - 23 hours from the received clock signal time. If
you have disabled the clock signal reception (i.e. manually
setting the clock), do not set a value for time zone offset.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), and Spanish (S).
Press to choose MODE between the following display
modes:
• Clock with seconds.
• Clock with weekday.
• Clock with calendar.
• Clock with time zone offset.
ALARM
To set the alarm:
1. Press to enter alarm mode.
2. Press and hold for 2 seconds.
3. Press / to set hour / minute.
4. Press to confirm. indicates alarm is ON.
To activate / deactivate the alarm:
1. Press to display alarm time.
2. Press again to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
Press to silence it for 8 minutesSNOOZE
OR
Press any key except to turn the alarm off SNOOZE
and activate it again after 24 hours.
EN
7
BAROMETER
Barometer readings from the past 24 hours are stored by the
main unit and used to provide weather forecast.
To select barometer measurement unit:
Press to toggle between mb and inHg. PRESSURE
SET ALTITUDE
To ensure barometric readings are reliable set the altitude to
reflect distance from sea level at your position.
1. Press and hold for 2 seconds.PRESSURE
2. Use and to set the altitude in 10 M (33 ft)
increments from -100 m (-328 ft) to 2500 m (8202 ft).
3. Press to confirm.PRESSURE
NOTE The maximum operating altitude for the barometer
and weather forecast is 2500m (8202 ft).
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric
pressure trend readings.
ICON DESCRIPTION
Clear
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
The sensor reception icon indicates the temperature data
displayed:
for indoor temperature
for outdoor temperature (number indicates the
sensor channel displayed)
NOTE The unit will display indoor humidity unless an
outdoor humidity sensor (sold separately) is selected.
To view outdoor sensors temperature readings:
Press . CH
EN
8
To toggle temperature unit:
Press . °C / °F
To auto-scan between sensors:
Press and hold 2 seconds. CH for
To end auto-scan:
Press .CH
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press repeatedly.MEM
To clear the records:
Press and hold for 2 seconds.MEM
TEMPERATURE, HUMIDITY AND
PRESSURE TRENDS
The trend icons are based on recent readings.
RISE STEADY FALL
RESET
To return to the default settings press .RESET
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory
service if you handle it carefully. Here are a few
precautions:
• Do no t su bj ect the un it t o ex ce ss iv e fo rce,
sho ck, dust, temperature or humidity, which may
result in malfunction, shorter electronic life span,
damaged battery and distorted parts.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosivematerials.
• Do not tamper with the unit ’s internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains no
user-serviceable parts.
• Only use fresh batteries as specified in the user’s
instructions. Do not mix new and old batteries.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose this product as unsorted municipal
waste.Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
EN
9
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 86 x 28 x 159.5 mm
(3.38 x 1.02 x 6.28 in)
Weight 156 g (5.5 oz)
without battery
Temperature unit °C / °F
Temperature range. -5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Clock frequency DCF-77
Synchronization Auto or disabled
Signal frequency 433 MHz
Clock Auto or manual (disabled)
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Memory Min / Max relative humidity
and temperature
Alarm duration 2 minutes
Snooze 8 minutes
Clock display HH:MM:SS
HH:MM: Day of Week
Hour format 12 / 24 hour format
Calendar
MM / DD or DD / MM
language selectable:
E, I, F, G and S
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT THN132N
L x W x H 96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 2.0 x 0.9 in)
Weight 48 g (1.7 oz)
Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
Temperature Range -30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products such as digital cameras;
MP3 players; children’s electronic learning products and
games; projection clocks; health and fitness gear; weather
stations; and digital and conference phones. The website
also includes contact information for our Customer Care
department in case you need to reach us, as well as
frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our
website, however if you’re in the US and would like to
contact the Oregon Scientific Customer Care department
directly, please visit:
www2 .oreg on sci en tif ic.c om/se rvice /supp ort
OR
Call 1-800-853-8883.
EN
10
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Weather Station
(Model BAR310HG) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
.
IT
1
Stazione Meteo
Modello: BAR310HG
MANUALE PER L”UTENTE
INDICE
Introduzione .............................................................. 2
Panoramica del prodotto .........................................2
Vista anteriore ........................................................2
Vista posteriore ......................................................2
Display LCD ...........................................................3
Sensore Remoto .....................................................4
Operazioni preliminari ..............................................4
Alimentazione .........................................................4
Fissaggio a parete ..................................................4
Sensore remoto ........................................................ 4
Trasmissione dei dati al sensore
............................... 6
Orologio ..................................................................... 6
Ricezione dell’orologio .......................................... 6
Segnale di ricezione .............................................. 6
Impostazione dell’orologio ......................................6
Sveglia ....................................................................... 7
Barometro ................................................................. 7
Impostazione dell’altitudine ....................................7
Previsioni del tempo ................................................7
Temperatura e umidità ............................................. 8
Tendenza barometrica, della temperatura
e dell’umidità ......................................................... 8
Funzione reset .......................................................... 8
Avvertenze ................................................................. 8
Informazioni Agli Utenti dei Prodotti di
Tipo “Domestico”............................................................
9
Caratteristiche tecniche .........................................10
Informazioni su Oregon Scientific ........................ 10
Dichiarazione di Conformita’ UE ........................... 11
IT
2
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questa stazione meteo (BAR310HG)
Oregon ScientificTM.
NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di
mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene
pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che
è necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE
1
4
5
6
2
3
1. Tasto SNOOZE
2 : Modifica le impostazioni / la visualizzazione. MODE
3. : Visualizza lo stato della sveglia; imposta la sveglia
4 : Visualizza le temperature minime e massime . MEM
memorizzate
5. / : Aumenta o diminuisce l’impostazione; attiva o
disattiva il segnale di ricezione dell’orologio
6 : Visualizza le informazioni rilevate dai sensori . CH
remoti (1 incluso nella confezione e 2 opzionali)
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
5
6
1. : Ripristina i valori predefiniti dell’unitàRESET
2. : Seleziona l’unità di visualizzazione della PRESSURE
pressione atmosferica; imposta l’altitudine
IT
3
3 : Seleziona l’unità di visualizzazione della . °C / °F
temperatura
4. Vano batterie
5. Foro per fissaggio a parete
6. Supporto da tavolo
DISPLAY LCD
1. Tendenza barometrica
2. Previsioni del tempo
3. Icona temperatura massima/minima memorizzata
4. Icona ricezione sensore
5. Batteria del sensore in esaurimento
6. Icona umidità massima/minima memorizzata
7. Ricezione segnale orologio
8. Sveglia impostata
9. Icona modalità sveglia
10. Altitudine
11. Batteria dell’unità principale in esaurimento
12. Tendenza temperatura
13. Temperatura
14. Tendenza umidità
15. Umidità
16. Orologio
IT
4
SENSORE REMOTO
1
2
1 2 3
1
2
3
5
4
1. Indicatore LED 1. Foro per fissaggio a
parete
2. Vano batterie
3. Coperchio vano batterie
4. RESET
5. Selettore del canale
(CHANNEL)
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
Prima del primo utilizzo, inserire le batterie rispettando la
polarità (+ e -). Premere dopo ogni sostituzione RESET
delle batterie
indica che le batterie sono in esaurimento.
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Per un uso
prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie
alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si
consiglia l’uso di batterie al litio
FISSAGGIO A PARETE
Rimuovere il supporto come indicato.
1
2
SENSORE REMOTO
Il sensore effettua rilevazioni di temperatura
approssimativamente ogni 40 secondi e le invia all’unità
principale. L’unità principale è in grado di ricevere dati da un
numero massimo di 3 sensori.
IT
5
Per l’impostazione del sensore:
1. Far scorrere il coperchio del vano batterie fino ad
aprirlo.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata
(+ / -). Eseguire un dopo ogni sostituzione di RESET
batteria.
3. Selezionare un canale. Assicurarsi di selezionare un
canale diverso per ciascun sensore.
4. Chiudere il vano batterie.
5. Per cominciare a ricevere i dati della temperatura
dal sensore, avviare la ricerca dello stesso sull’unità
principale.
6. Collocare il sensore nella posizione desiderata con
il supporto da tavolo o mediante il foro per fissaggio a
parete.
Per ottenere risultati migliori:
• Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta e
da umidità.
• Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100 piedi)
dall’unità interna principale.
• Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte
all’unità interna principale, riducendo al minimo le
ostruzioni causate da porte, pareti e mobili.
• Posizionare il sensore con campo senza ostruzioni
verso il cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.
• Posizionare il sensore vicino allunità principale
durante i mesi più freddi, dal momento che le
temperature inferiori allo zero possono influire sulle
prestazioni della batteria e sulla trasmissione del
segnale.
Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È
possibile che sia necessario provare diverse posizioni prima
di ottenere i risultati migliori.
Le batterie alcaline standard contengono un’alta percentuale
d’acqua, per questo motivo gelano alle basse temperature, a
circa -12°C (10°F). Le batterie monouso al litio hanno invece
una soglia molto inferiore, e gelano approssimativamente
sotto i -30°C (-22°F).
Quando si è in modalità senza fili, sul campo influiscono
diversi fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide.
Il freddo intenso pridurre temporaneamente il campo di
azione tra il sensore e la stazione base. Se le prestazioni
dell’unità sono scarse a causa delle basse temperature,
l’unità ricomincerà a funzionare correttamente a mano a
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare nella
IT
6
norma (quindi l’unità non subirà alcun danno permanente a
causa delle basse temperature).
TRASMISSIONE DEI DATI AL SENSORE
L’icona di ricezione del sensore nell’area
sensore remoto ne indica lo stato.
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla ricerca
del/i sensore/i
È stato rilevato un canale ed
è in corso la ricezione del
segnale del sensore
Il sensore num. 1 sta inviando
dati
e “--.-“ (Area
temperatura)
Impossibile trovare il sensore.
Ricercare il sensore o
controllare le batterie
Per eseguire la ricerca di un sensore:
Tenere premuti contemporaneamente MEM e CHANNEL
per 2 secondi.
NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità
remota.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’OROLOGIO
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente data e ora quando si trova nel raggio del
segnale:
DCF-77 generato da Francoforte, Germania, per
l’Europa Centrale.
L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro
1500 km (932 miglia) dallo stesso.
SEGNALE DI RICEZIONE
Per attivare e forzare la ricerca di un segnale:
Tenere premuto per 2 secondi.
Per disattivare la ricezione del segnale:
Tenere premuto per 2 secondi.
Indicatore ricezione segnale orologio:
SEGNALE
FORTE
SEGNALE
DEBOLE
NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Se la ricezione del segnale è attiva e si sta ricevendo
un segnale, non è necessario impostare manualmente
l’orologio.
1. Tenere premuto per 2 secondi.MODE
2. Premere o per modificare le impostazioni.
3. Premere per confermare.MODE
IT
7
4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso
orario, ora, minuto, anno, mese, giorno e lingua.
NOTA Si può ricorrere alla differenza di fuso orario per
impostare l’orologio fino a + / - 23 ore rispetto all’ora del
segnale ricevuto. Nel caso in cui la ricezione del segnale sia
stata disattivata (es. impostando l’orologio manualmente),
non inserire alcun valore per la differenza di fuso orario.
NOTA Le opzioni della lingua sono (E) Inglese, (D)
Tedesco, (F) Francese, (I) Italiano e (S) Spagnolo.
Premere per scegliere MODE tra le seguenti modalità di
visualizzazione:
• Orologio con secondi.
• Orologio con giorno della settimana.
• Orologio con calendario.
• Orologio con differenza di fuso orario.
SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Premere per visualizzare l’ora della sveglia.
2. Tenere premuto per 2 secondi
3. Premere / per impostare ora / minuto
4. Premere per confermare. indica che
la sveglia è attiva.
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Premere per visualizzare l’ora della sveglia.
2. Premere nuovamente per attivare / disattivare la
sveglia.
Per arrestare la sveglia:
Premere per arrestarla per 8 minutiSNOOZE
OPPURE
Premere un tasto qualsiasi eccetto SNOOZE per spegnere
la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
BAROMETRO
Le rilevazioni del barometro delle ultime 24 ore vengono
memorizzate dall’unità principale per fornire le previsioni
atmosferiche.
Per selezionare l’unità di misura del barometro:
Premere per alternare mb e inHg.PRESSURE
IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE
Per garantire rilevazioni barometriche precise, impostare
l’altitudine in modo che corrisponda all’altezza sul livello del
mare della propria ubicazione
1. Tenere premuto per 2 secondi. PRESSURE
2. Con e , impostare l’altitudine con incrementi di
10 m (33 piedi) da -100 m (-328 piedi) a 2500 m (8202
piedi).
3. Premere per confermare.PRESSURE
NOTA L’altitudine massima di funzionamento per il
barometro e le previsioni meteorologiche è di 2500 m (8202
piedi).
PREVISIONI DEL TEMPO
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
atmosferiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di
IT
8
30-50 km (19-31 miglia) basandosi sulle rilevazioni relative
alla tendenza barometrica.
ICONA DESCRIZIONE
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
TEMPERATURA E UMIDITÀ
L’icona della ricezione del sensore indica i dati relativi alla
temperatura in questo modo:
per la temperatura interna
per la temperatura esterna (il numero indica il canale
del sensore visualizzato)
NOTA L’unità visualizza l’umidità interna, a meno che non
venga selezionato un sensore dell’umidità esterna (venduto
separatamente).
Per visualizzare le rilevazioni di temperatura dei sensori
esterni:
Premere . CH
Per alternare l’unidi visualizzazione della temperatura:
Premere . °C / °F
Per attivare la ricerca automatica tra i sensori:
Tenere premuto per 2 secondi. CH
Per interrompere la ricerca automatica:
Premere .CH
Per alternare le rilevazioni attuale, minima e massima
del sensore selezionato:
Premere ripetutamente . MEM
Per cancellare le rilevazioni:
Tenere premuto per 2 secondi.MEM
TENDENZA BAROMETRICA, DELLA
TEMPERATURA E DELL’UMIDITÀ
Le icone della tendenza si basano sulle rilevazioni recenti.
IN AUMENTO STABILE IN
DIMINUZIONE
FUNZIONE RESET
Premere per ripristinare le impostazioni predefinite RESET
dell’unità.
AVVERTENZE
L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente
IT
9
per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di
seguito sono riportate alcune importanti precauzioni:
• Non sottoporre lunità a sforzi, scosse, polvere,
temperature o umidità eccessive, che potrebbero
provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei
componenti elettronici, danneggiare le batterie e
deformare le parti.
• La collocazione di questo prodotto su superfici delicate
(ad esempio legno) con particolari tipi di rifiniture,
ad esempio vernice trasparente, può danneggiare le
rifiniture. Oregon Scientific non è responsabile dei danni
alle superfici provocati dal contatto con questo prodotto.
• Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge del
liquido sull’unità, asciugarla immediatamente con un
panno asciutto e liscio.
• Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive
che potrebbero graffiare le parti di plastica e corrodere il
circuito elettrico.
• Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel
manuale di istruzioni. Non mescolare batterie vecchie
e nuove, poiché dalle batterie vecchie possono
fuoriuscire acidi.
• A causa delle limitazioni di stampa, le illustrazioni
riportate in questo manuale possono differire dalle
visualizzazione reali.
• Non è consentito riprodurre il contenuto di questo
manuale senza il permesso del produttore.
• Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano comune.
Ma è necessario smaltirlo separatamente come rifiuto
differenziato.
NOTA Le specifiche tecniche di questo prodotto e il
contenuto del manuale sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI
TIPO “DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,
n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura.
FR
1
Station Météo
Modèle : BAR310HG
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÉRES
Introduction ............................................................... 2
Vue d’ensemble de l’horloge ................................... 2
Face avant ............................................................. 2
Face arrière ............................................................ 2
Affichage LCD ........................................................ 3
Capteur à Distance ................................................. 4
Au Commencement .................................................. 4
Piles ........................................................................ 4
Fixation Murale ....................................................... 4
Capteur A Distance ................................................... 4
Transmission des Données du Capteur .................... 5
Horloge ..................................................................... 6
Réception de l’Horloge .......................................... 6
Signal de Réception ............................................. 6
Régler l’Horloge ..................................................... 6
Alarme ....................................................................... 7
Baromètre .................................................................. 7
Réglage de l’Altitude .............................................. 7
Prévision Météorologique ........................................ 7
Température et Humidité ......................................... 8
Changements de Température et Variations
de Pression et d’Humidité ........................................ 8
Reset (Réinitialiser) ................................................... 8
Précautions ................................................................ 8
Caractéristiques ....................................................... 9
A Propos d’oregon Scientific ................................ 10
Eu - Déclaration de Conformité ............................. 10

Termékspecifikációk

Márka: Oregon Scientific
Kategória: Időjárás állomás
Modell: BAR 310HG

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Oregon Scientific BAR 310HG, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Időjárás állomás Oregon Scientific

Útmutatók Időjárás állomás

Legújabb útmutatók Időjárás állomás