Használati útmutató Nitecore UNK2

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Nitecore UNK2 (4 oldal) a Batterij-oplader kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
(English)UNK2 User Manual
(Francais)UNK2 Manuel d’Utilisation
(Deutsch)UNK2 Benutzerhandbuch
Features
Dual slot charger for Nikon camera batteries
Compatible with Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b batteries
USB input port
Real-time information on battery voltage, charging current, battery
temperature, battery level and other parameters
Monitors battery status and displays battery health
Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
Automatic adoption of the optimal charging modes between CC and CV
Automatic adoption of charging current
Automatic termination upon charging completion
Activates over-discharged batteries with protective circuits
Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adapter
• MadefromdurableandreretardantPCmaterials
Optimal heat dissipation design
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specications
Input: DC 5V / 2A
Output Voltage: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
OutputCurrent:1000mA(MAX)
Interface: Input: USB
Output: Connector
Battery compatibility:
Nikon camera battery EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Compatible camera model:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Size: 85mm×50mm×25.5mm(3.35”×1.97”×1”)
Weight: 66g(2.33oz)
Operating Instructions
ThisproductisdesignedspecicallyforNikon
EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
camera
batteries. The UNK2 supports charging batteries in both slots simultaneously. The
output current is adjusted automatically according to the input current to reach
an optimal charging setting. This product shall NOT be used with other batteries
notspeciedinthismanual.
Automatic Current Adjustment
The UNK2’s actual output current depends on the maximum power supplied from
the USB power source. The output current will get adjusted based on the actual
power being input to the device. The UNK2 is capable of outputting 1000mA,
increasingitseciencywhileshorteningchargingtime.
Battery Status Monitoring
Once the battery is inserted, the UNK2 will proceed with an initial low current test
charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will
beshownasGood,NormalorPoor.
Note: Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonscreentoavoidtheoddof
poorbatterycontact,replacethebatteryif“Poor”comesuponscreenconsistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
The UNK2 makes use of mechanical reverse polarity protection. Inserting
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of
thechargingprocess.Theerrormessage“EEEE”willcomeupontheLCDdisplay
when a short circuited battery is installed.
Battery Recovery
The UNK2 will attempt to recover over-discharged batteries when inserting in the
charging slot. Upon successful battery recovery, the entire battery level indicator
willashtorepresentthatabatteryhasbeensuccessfullyrecovered.
Note: This feature only works with protected batteries.
Cautions
1. The UNK2 is only compatible with Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b camera
batteries. Do NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Operatingtemperature:-10°~40°C,storagetemperature:-20°~60°C.
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. Pleaseconnectthischargertopowersupplieswiththeinputvoltagestated
inthespecicationsoftheusermanual.Iftheinputvoltageistoolowortoo
high,itmayleadtomalfunctions,orevenare.
6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
7. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must
be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be
done by kids aged 8 years or younger.
8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply.
Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.
9. Batteriesofshortlifespanshouldbereplacedassoonaspossible.
10. DO NOT store or use the product in an environment where the temperature
isextremelyhigh/loworchangesrapidly,orinaconnedareawithahigh
temperature.
11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
12. Avoid any shock or impact to the device.
13.DONOTplaceanyconductiveormetalobjectinthedevicetoavoidshort
circuiting and explosions.
14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product
warrantyinvalid.Pleaserefertothewarrantysectioninthemanualfor
complete warranty information.
16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or
claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions
provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is
provided only for products purchased from an authorized source. This applies to
all NITECORE products.
Tobequaliedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANTWARRANTY
NOTICE”sectionontoptovalidateyourproduct.AnyDOA/defectiveproduct
can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the
15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)from
thedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installation
ofnon-rechargeablebatteriesorfailuretoobeythewarnings)
3. damagedbybatteriesleakage.
For the latest information on NITECORE
® products and services, please contact a
local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
Funktionen und Eigenschaften
Ladegerät für Nikon mit zwei Ladeschächten
Kompatibel mit Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b-Akkus
USB-Eingang
Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom,
Ladelufttemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand
Erkennt automatisch den Akkuzustand
Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz
Automatische Wahl der optimalen Ladeart zwischen CC und CV
Automatische Beendigung des Ladevorgangs
Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
Kompatibel mit Zusatzakkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern
• HergestelltausrobustenundfeuerhemmendenPC-undABS(V0)-Materialien
Optimale Wärmeableitung
• WeltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Technische Daten
Eingang: DC 5V / 2A
Ausgangsspannung: Slot 1: 8,4 V ± 1%
Slot 2: 8,4 V ± 1%
Ausgangsstrom: 1000mA(max.)
Schnittstelle: Eingang: USB
Ausgang: Ladeschacht-Kontakte
Kompatibel mit:
Nikon Kamera Akku Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Kompatible Kamera Modelle:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Abmessungen: 85 mm × 50 mm × 25,5 mm
Gewicht: 66g(ohneAkkus)
Bedienungsanleitung
Der UNK2 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b Kamera-Akkus. Der UNK2 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus.
Der Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt,
umdieoptimaleLadeeinstellungzuerreichen.DiesesProduktdarfNICHTmit
anderen als in diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.
Automatische Erkennung der maximalen Leistung
der Energiequelle
Der tatsächliche Ladestrom des UNK2 hängt von der maximalen Eingangsleistung
ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt
aufBasisdertatsächlichenLeistung,diedemGerätzugeführtwird.DerUNK2ist
inderLage,mitbiszu1000mAzuladen.DiesisterhöhtdieEzienzundverkürzt
gleichzeitig die Ladezeit.
Erkennung der Akku-Kondition
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der UNK2 mit einem geringen Ladestrom
die Akkukondition zu ermitteln, um diese als
"Good","Normal"oder"Poor"anzuzeigen.
HINWEIS:WirdderAkkustatusals"Poor"angezeigt,überprüfenSiezuerst,ob
der Kontakt des Akkus zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut in
korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleichbleibt.
Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss
Der UNK2 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von inkompatiblen
Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des Ladevorgangs.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der UNK2 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Der UNK2 Lader ist ausschließlich für Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Akkus geeignet. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2. Es ist normal, wenn der UNK2 Lader während des Ladens moderate Wärme
abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. LesenSiesorgfältigalleHinweiseaufdemGerät,umsicherzustellen,dassdie
Akkus korrekt installiert sind.
5. Schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile an, deren Eingangsspannungen
den Werten entsprechen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Wenn die
Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand führen.
6. Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen
vorliegen.
7. DasLadegerätistfürdenGebrauchdurchErwachsenekonzipiert.Kinder
unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
8. Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der
Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie
diese Bedienungsanleitung.
9. AkkusmitnurnochkurzerBetriebszeitsolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
10.LagernoderverwendenSiedasProduktNICHTineinerUmgebung,inderdie
Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
11.VerwendenSiedasGerätnuringutbelüftetenRäumen.VerwendenSieden
Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren
Materialien.
12. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
13.LegenSieKEINEleitendenodermetallenenGegenständeindenLader,um
einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
14.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasGerätvonderStromquelle,wenn
esnichtinGebrauchist.
15.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
16.ZweckentfremdenSiedasGerätnicht!VerwendenSieesausschließlichfürden
beabsichtigten Zweck und Funktion!
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher
Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch
beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE
®UNK2LadegerätskanndasGerätüber
einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach
Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht
werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das UNK2 zum
Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten
Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate hinaus deckt die
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.
DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
Für weitere Details der NITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an
service@nitecore.com
HINWEIS: DieozielleWebsitevonNITECORE
® gilt im Falle von geänderten
Produktdatenalsmaßgebend.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur
RückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Caractéristiques
Deux ports de charge
Compatible avec les batteries Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Sortie chargeur USB
Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la
température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
• Protectioncontrelesinversionsdepolaritéetlescourts-circuits
Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Activelesbatteriesdéchargées(aveccircuitdeprotection)
Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires
• FabriquéàpartirdematériauxPCetABS(V0)durablesetignifuges
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China, Lt
Spécications
Entrée: DC 5V/2A
Tension sortie: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Courantsortie: 1000mA(MAX)
Interface: Entrée : USB
Sortie : connecteur
Compatible:
Batterie de caméra Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Compatible avec:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Dimensions: 85mm×50mm×25.5mm
Poids: 66g
Instructions
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Nikon de type EN-
EL15/EN-EL15a/EN-EL15b. Le chargeur UNK2 assure la charge de deux batteries
simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du
courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit
PASêtreutiliséavecd'autresbatteriesnonspéciéesdanscemanuel
Ajustement automatique
Le courant de sortie réel de l'UNK2 dépend de la puissance maximale fournie par
l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite
sur l'appareil. L'UNK2 est capable de délivrer 1000 mA, ce qui augmente son
ecacitétoutenraccourcissantletempsdecharge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UNK2 procédera à une charge initiale de test de
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de
labatteries'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Pauvre"(Poor)apparaîtàl'écranaucasily
auraitunmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaît
à l'écran de façon continue.
Protection contre inversion de polarité et court-circuit
L'UNK2 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de
batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le
démarrageduprocessusdecharge.Lemessaged'erreur"EEEE"apparaîtsur
l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-circuit.
Récupération de la batterie
L'UNK2 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la fente
de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de niveau
de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection.
Précautions
1. Le chargeur UNK2 n’est compatible avec les batteries EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b,NEPASutiliseravecd’autresbatteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de
charge, c'est normal.
3. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que
les piles sont correctement installées.
5. Veuillez connecter ce chargeur aux sources d'alimentation avec la tension
d'entréeindiquéedanslesspécicationsdumanueld'utilisation.Sila
tensiond'entréeesttropfaibleoutropélevée,celapeutentraînerdes
dysfonctionnements ou même un incendie.
6. NECHARGEZPASlesbatteriess'ilyaunsignededéfautoudecourt-circuit.
7. Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs
doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation
oulenettoyageduproduitNEPEUTPASêtreeectuépardesenfantsâgésde
moinsde9ans.
8. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une
source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
9. Lesbatteriesdecourteduréedeviedoiventêtreremplacéesdèsquepossible.
10. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu avec une température
extrêmeousoumiseàdeschangementsrapides,ouuneatmosphèreconnée
avec une température élevée.
11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substancesvolatilesinammablesduchargeur.
12. Evitez les chocs qui pourraient endommager le chargeur.
13.N’insérezpasdelsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieur
du chargeur pour éviter un court-circuit ou une explosion.
14. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez
le chargeur.
15.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termes de la garantie ci-dessous.
16.NEPASabuser!Autiliserpourlebutetlafonctionprévusuniquement.
Avertissement
CeproduitestglobalementassuréparPingAnInsurance(Group)Company
of China, Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage
ou de réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un
distributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetés
chezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
Pourêtrequaliépourlagarantie,veuillezvousréféreràlasection«IMPORTANT
WARRANTYNOTICE”»enhautpourvalidervotreproduit.UnchargeurUNK2
défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les
15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux
peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour réparation pendant les 12
mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant
les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
chargedepilesnonrechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE
®, contactez votre
distributeur régional NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcode
onthepackagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQR
codebesidethevericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourverication
codeandpersonalinformationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,
Nitecore will send you a warranty service email. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty application. Before you complete the
warranty service registration, you cannot enjoy our warranty service for your purchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónenel
empaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQR
juntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodevericación
einformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelavericación,Nitecorele
enviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreo
electrónicoderegistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhren
BestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/
validation(oderscannenSiedenQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhrem
Mobiltelefonzubesuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichen
Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. Nach der Bestätigung sendet Ihnen
NitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-
AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-
Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nicht genießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecode
devéricationsurlabteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannez
lecodeQRàcôtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotre
codedevéricationetvosinformationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.
Aprèsvérication,Nitecorevousenverrauncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mail
et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels à votre demande de garantie. Avant
d'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasproterdenotre
service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданного
зарядногоустройствапросьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочный
кодипройтипоссылкеhttp://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйте
двумерныйштрих-кодрядомспроверочнымкодомдлявнесениявсвоймобильный
телефон).Внеситесвойпроверочныйкодиперсональнуюинформациютак,какэто
указановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»
вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.
ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектроннойпочты
важныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Если
выневыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,к
сожалению,несможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязис
Вашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保
サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセ
スするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお
客様の情報を送信ください。弊社に認後、保証サービスメールをお送り致しします。 この電
子メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保
管ください。 保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできません
のでご了承ください。
한국어 애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및
증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을
받으십시오 . 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하
지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Italian) INFORMAZIONI IMPORTANTI IN MERITO
AL SERVIZIO DI GARANZIA
Grazieperilvostroacquisto!Primadiutilizzareilcaricabatterie,vichiediamo
lagentilezzadicercareilvostrocodicedivericapostoall'esternodellaconfezionee
diattivarloandandosuhttp://charger.nitecore.com/validation(oppurediscansionare
ilQRCodeutilizzandoilvostrosmartphone).Inseriteilvostrocodiceelevostre
informazioni personali come richiesto, ed inviate il modulo di registrazione. Dopo esservi
resgistrati,ricevereteunamaildaNitecoreconilriepilogodeiservizidigaranziaoerti.
L'email che riceverete ed il vostro indirizzo email saranno necessari in futuro, nel caso
dobbiateusufruiredelnostroserviziodiassistenza.Nelcasolaproceduradivericanon
vengaeettuatadalcliente,nonsipotrannoutilizzareiservizidiassistenzalegatial
caricabatterie in vostro possesso.
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,
vărugămsăgăsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipagina
http://charger.nitecore.com/validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericare
pentruaversiuneamobile).Introduceticoduldevericareșiinformațiilepersonale
solicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecorevăvatrimiteune-mailcontinand
certicatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresa
dee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincareveti
inaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,
nuvăputețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.
cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪
码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注
册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 行售后服务申请,将
不能享有该产品的保固服务。
(Русский) UNK2
Руководство пользователя
Функциональные особенности
• ДвойноезарядноеустройстводляNikon
• СовместимосаккумуляторамиNikonEN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• ВходUSB
• Информацияврежимереальноговременионапряженииаккумулятора,токезаряда,
температуре,уровнезарядаидругихпараметрахаккумулятора
• Контрольиотображениесостоянияаккумулятора
• Защитаотобратнойполярностиикороткогозамыкания
• Автоматическийвыбороптимальногорежимазарядкимеждупостояннымтокоми
постояннымнапряжением
• Автоматическийподбортоказарядки
• Автоматическоеотключениепозавершениизарядки
• Активацияполностьюразряженныхаккумуляторовсзащитнымицепями
• Совместимостьспортативнымизаряднымиустройствами,солнечнымибатареями5В
иUSBадаптером
• Изготовленоизпрочныхиогнестойкихполикарбонатныхматериалов
• Оптимальнаяконструкциядлярассеиваниятепла
МеждународнаястраховкаоткомпанииPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Технические характеристики
Вход: —5В/2А
Выходноенапряжение:Гнездо1‒8,4В±1%Гнездо2‒8,4В±1%
Выходнойток: 1000мА(макс.)
Интерфейс: Вход:USB
 Выход:коннектор
Совместимостьсаккумуляторами:
АккумуляторEN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15bкамерыNikon
Совместимыемоделикамеры:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7 Nikon D780, Nikon Z5, , Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Габариты: 85×50×25,5мм 3,35”×1,97”×1”( )
Вес: 66г(2,33унции)
Инструкция по эксплуатации
ЗарядноеустройствоUNK2разработаноспециальнодляаккумуляторовкамерыNikon
EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b.Оноподдерживаетзарядкуаккумулятороводновременнов
обоихслотах.Выходнойтокнастраиваетсяавтоматическивсоответствиисозначением
входноготокадлядостиженияоптимальныхусловийзарядки.ЗАПРЕЩЕНОиспользовать
данноеустройствосаккумуляторами,которыенеуказанывнастоящемруководстве.
Автоматическая регулировка тока
ФактическийвыходнойтокUNK2зависитотмаксимальноймощности,подаваемой
отисточникапитаниячерезUSB.Выходнойтокрегулируетсянаосновефактической
мощности,потребляемойустройством.UNK2способенвыдавать1000мА,что
повышаетэффективностьисокращаетпродолжительностьзарядки.
Проверка состояния аккумулятора
ПослеустановкиаккумуляторавзарядноеустройствоUNK2начнетсяпервичная
зарядканизкимтокомдлядиагностикисостоянияаккумулятора.Последиагностики
состояниеаккумуляторабудетотображатьсякак«Хорошее»,«Нормальное»или
«Плохое».
Примечание:Вытащитеисноваустановитеаккумулятор,еслинаэкране
появляетсясообщение«Плохое»,чтобыисключитьвозможностьплохогоконтакта
саккумулятором;заменитеаккумулятор,еслисообщение«Плохое»появляетсяна
экранепостоянно.
Защита от обратной полярности и от короткого
замыкания
UNK2используетмеханическуюзащитуотобратнойполярности.Установка
несовместимыхаккумуляторовилинеправильнаяустановкааккумуляторовбудет
препятствоватьначалупроцессазарядки.Сообщениеобошибке«EEEE»появитсяна
ЖК-дисплеепривозникновениикороткогозамыкания.
Восстановление аккумулятора
UNK2попытаетсявосстановитьсильноразряженныеаккумуляторыприихустановке
взарядноегнездо.Послеуспешноговосстановленияаккумулятораиндикаторуровня
заряданачнетмигать,указываянато,чтоаккумуляторбылуспешновосстановлен.
Примечание: Этафункцияработаеттолькосзащищеннымиаккумуляторами.
Внимание!
1. UNK2совместимтолькосаккумуляторамикамерыNikonEN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b.НЕпытайтесьзаряжатьдругиеаккумуляторы.
2. Умеренныйнагревзарядногоустройствавопроцессезарядкиявляетсянормальным
явлением.
3. Диапазонрабочихтемператур:-10~40°C,температурахранения:-20~60°С.
4. Внимательноознакомьтесьсовсемиэтикеткаминаустройстве,чтобыубедиться,
чтоаккумуляторыустановленыправильно.
5. Подключайтезарядноеустройствокисточникампитаниясвходнымнапряжением,
указаннымвтехническиххарактеристикахруководствапользователя.Если
значениевходногонапряженияслишкомнизкоеилислишкомвысокое,этоможет
привестиксбоямиликпожару.
6. НЕзаряжайтебатареи,еслиимеютсялюбыепризнаки,свидетельствующиео
неисправностииликороткомзамыкании.
7. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиялицами,достигшими
18-летнеговозраста.Лица,недостигшиеэтоговозраста,должныиспользовании
зарядноеустройствоподприсмотромвзрослых.
8. НЕоставляйтеустройствобезприсмотра,когдаоноподключенокисточнику
питания.Отключитеустройствоприобнаружениилюбыхпризнаков,
свидетельствующихонеисправности,иобратитеськруководствупользователя.
9. Аккумуляторысистекшимсрокомслужбынеобходимозаменитькакможноскорее.
10.ЗАПРЕЩАЕТСЯхранитьииспользоватьпродуктвсреде,гдетемператураочень
высокая/низкаяилибыстроменяется,иливзамкнутомпространствесвысокой
температурой.
11.Хранитеустройствоввентилируемыхпомещениях.НЕиспользуйтеустройствово
влажнойсредеинеподвергайтевоздействиюлюбыхгорючихматериалов.
12.Неподвергайтеустройствоударамилиинымвидамвоздействия.
13.НЕвставляйтетокопроводящийилиметаллическийпредметвустройствово
избежаниекороткогозамыканияивзрывов.
14.Отключайтеустройствоотсетиивынимайтеаккумуляторывтомслучае,еслиони
неиспользуются.
15.НЕразбирайтеустройствоиневноситевнегоизменения,таккакэтоприведетк
аннулированиюгарантии.Дляполученияболееполнойинформацииогарантии
ознакомьтесьсразделом"Гарантия"вруководствепользователя.
16.ЗАПРЕЩЕНОиспользоватьустройствонепоназначению!Используйтеустройство
толькопоназначениюивсоответствиисегофункциями.
Оговорка об ограничении ответственности
ЭтоизделиезастрахованововсехстранахмиракомпаниейPingAnInsurance(Group)
CompanyofChina,Ltd.NITECOREненесетответственностиинеберетнасебя
обязательстввсвязислюбымиубытками,ущербомилипретензиями,возникающими
врезультатенесоблюденияинструкций,представленныхвнастоящемруководстве
пользователя.
Гарантийное обслуживание
Ответственностьзагарантийноеобслуживаниележитнаофициальныхдилерахи
дистрибьюторах.Привозникновениипроблем,которыемогутбытьустраненыврамках
гарантии,клиентможетпредъявитьгарантийныетребованиясвоемудилеруили
дистрибьюторуприусловии,чтопродуктбылприобретенуофициальногодилераили
дистрибьютора.ГарантиякомпанииNITECOREпредоставляетсятольковотношениитой
продукции,котораяприобретаетсяуофициальногопродавца.Этоотноситсяковсей
продукцииNITECORE.Чтобыиметьправонагарантию,ознакомьтесьсразделом«ВАЖНОЕ
УВЕДОМЛЕНИЕОГАРАНТИИ»,приведенноевыше,чтобыубедиться,чтовашпродукт
попадаетподусловиягарантийногообслуживания.Любаянеработающая/бракованная
продукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение15дней
послеприобретения.Попрошествии15днейвседефектные/неисправныеизделия
NITECORE
®
могутбытьбесплатноотремонтированывтечение12месяцев(1года)с
датыпокупки.Поистечении12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,
покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,нонеучитывающая
стоимостьзапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируется,еслиизделие:
1. повреждено,либовконструкциювнесеныизменениялицами,неимеющиминато
соответствующихполномочий;
2. поврежденоиз-занеправильныхдействий(например,установкиаккумуляторов
собратнойполярностью,установкинеперезаряжаемыхбатарей,несоблюдения
инструкций);
3. поврежденоврезультатепротечкиаккумуляторов.
ДляполученияоперативнойинформациипопродукцииуслугамкомпанииNITECORE
обратитеськместному
дистрибьюторулибоотправьтесообщениенаэлектроннуюпочтуservice@nitecore.com.
※ Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,
могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,
приведеннойвнастоящемруководстве,синформацией,размещеннойнасайтеwww.
nitecore.com,преимущественнуюсилуимеетинформация,размещеннаянанашем
официальномсайте.КомпанияSYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправо
толковатьиизменятьсодержаниенастоящегодокументавлюбоймоментвременибез
предварительногоуведомления.
· Real-time Info Display
· Automatic Adoption of Charging Modes
· Overcharge and Over-Discharge Protected
UNK2
Dual slot USB charger
for Nikon camera batteries
(Español) UNK2 Manual de usuario
Características
Cargador de baterías de 2 bahías para Nikon
Compatible con baterías Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• PuertodeentradaUSB
• Informaciónentiemporealdelvoltajedelabatería,corrientedecarga,temperatura
de batería, nivel de batería y otros parámetros.
Monitorea el estatus de la batería, y muestra la salud de la misma
• Proteccióncontrapolaridadinvertidayproteccióncontracortocircuito
• AutomáticamenteadoptaelmododecargaóptimoentreCCyVC
• Selecciónautomáticadelacorrientedecarga
• Terminaciónautomáticaalcompletarlacarga
• Activabateríassobredescargadasconcircuitodeprotección
Compatible con bancos de poder y paneles solares de 5V y adaptadores USB
• HechodematerialesPCduraderosyresistentesalfuego
• Diseñadoparadisiparelcalordemaneraóptima
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Especicaciones
Entrada: DC 5V / 2A
Voltaje de salida: Bahía 1 8.4V±1%
Bahía 2 8.4V±1%
Corrientedesalida: 1000mA(MAX)
Interfaz: Entrada: USB
Salida: Conector
Compatibilidad de batería:
Batería EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b para cámara Nikon
Modelos de cámara compatibles:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Tamaño: 85mm×50mm×25.5mm(3.35”×1.97”×1”)
Peso: 66g(2.33oz)
Instrucciones de operación
EsteproductoestádiseñadoespecícamenteparabateríasEN-EL15/EN-EL15a/
EN-EL15b de cámaras Nikon. El UNK2 puede cargar baterías en ambas bahías
simultáneamente. La corriente de salida se ajustará automáticamente de acuerdo con
lacorrientedeentradaparaalcanzarunaconguraciónóptimadecarga.Esteproducto
NOdebeserutilizadoconbateríasnoespecicadasenestemanual.
Ajuste automático de corriente
La corriente real de salida de UNK2 depende de la potencia máxima suministrada desde
elUSB.Lacorrientedesalidaseajustaráenfuncióndelapotenciarealintroducidaen
eldispositivo.ElUNK2escapazdesuministrar1000mA,aumentandosuecienciay
reduciendoladuracióndelacarga.
Monitoreo de la salud de la batería
Una vez que la batería p1-ha sido instalada, el UNK2 procederá inicialmente con una
pruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.Despuésdel
diagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,NormaloBajo(Good,
Normal,Poor).
Nota:Vuelvaainstalarlabateríacuandoaparezca“Poor”enlapantallaparaevitar
queelcontactodelabateríaseaimpreciso,reemplacelabateríasi“Poor”aparece
continuamente.
Protección contra polaridad invertida y corto circuito
ElUNK2utilizalaprotecciónmecánicaparaevitarlapolaridadinversa.Insertarbaterías
no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio del proceso de
carga.Elmensajedeerror“EEEE”apareceráenlapantallaLCDcuandounabatería
haga cortocircuito al instalarse.
Recuperación de baterías
El UNK2 tratará de recuperar las baterías sobre descargadas cuando se inserte una en
la bahía de carga. Una vez que la batería p1-ha sido recuperada con éxito, el indicador de
carga parpadeará para indicar que la batería p1-ha sido recuperada.
Nota: Estacaracterísticasólofuncionaconbateríasprotegidas.
Precauciones
1. ElUNK2escompatibleúnicamenteconbateríasEN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15bde
cámaras Nikon, NO intente cargar otras baterías.
2. Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso de
carga.
3. Temperaturadeoperación:-10°a40°C,temperaturadealmacenamiento:-20°a
60°C.
4. Leaconatencióntodaslasindicacioneseneldispositivoparaasegurarsequelas
baterías están correctamente instaladas.
5. Porfavorconecteestecargadoraunafuentedealimentaciónconelvoltajede
entradaindicadoenlasespecicacionesdeestemanualdeusuario.Sielvoltajede
entrada es muy bajo o muy alto, podría conducir a un mal funcionamiento, o incluso
a un incendio.
6. NO cargue las baterías si hay alguna señal de falla o cortocircuito.
7. El cargador es para uso de personas mayores de 18 años. Los menores de edad
deben ser supervisados por un adulto cuando usen el cargador.
8. NOdejeelproductosinsupervisióncuandoestéconectadoaunafuentede
alimentación.Desconecteelproductoantecualquiersignodemalfuncionamientoy
revise el manual de usuario.
9. Bateríasconpocaesperanzadevidadebenserreemplazadasloantesposible.
10.NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura sea
extremadamentealta/baja,existancambiosrápidos,oenáreasconnadasconuna
alta temperatura.
11.Guardeelproductoenáreasventiladas,NOutiliceeldispositivoenambientes
húmedosymanténgaloalejadodematerialescombustibles.
12. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
13.NOcoloqueningúnobjetoconductorometálicoeneldispositivo,estoparaevitar
cortocircuito y explosiones.
14. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.
15.NOdesarmeomodiqueeldispositivo,hacerloeliminarálagarantíadelproducto,
consultelaseccióndegarantíadeestemanualparaobtenerinformaciónmás
completa sobre la garantía.
16.¡Nohagamalusodelcargadorencualquierforma!Utiliceparalafuncióny
propósitosprevistos.
Renuncia de responsabilidad
EsteproductoestámundialmenteaseguradoporPingAnInsurance(Group)Company
ofChina,Ltd.NITECOREnoseráresponsabledeningunapérdida,dañooreclamación
de cualquier tipo incurrida como resultado del incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. Si se
presenta un problema cubierto bajo esta garantía, los clientes pueden ponerse en
contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y
cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor autorizado. La garantía de
NITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeunafuenteautorizada.Estoes
válido para todos los productos NITECORE.
Paracalicarparalagarantía,porfavorreérasealasección"IMPORTANTE,AVISODE
GARANTÍA"secciónarribadevalidarsuproducto.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser reemplazado por medio de un distribuidor
local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los
productos NITECORE ® defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo
duranteunperiodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.Después
delos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanode
obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.
Lagarantíaseinvalidarásiel(los)producto(s)está(n):
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalaciónconlapolaridadinvertida,
instalacióndebateríasnorecargables,violacióndelasprecauciones)o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE ® favor
de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE ®
o enviar un correo
electrónicoaservice@nitecore.com
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanual
deusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquier
discrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicadaenwww.
nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocialprevalecerá.SYSMAX
Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el
contenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
(Română) UNK2 Manual de utilizare
( 한국어 ) UNK2 설명서 (简体中文)UNK2 使用说明书
(Italiano) UNK2 MANUALE D’USO
제품 특징
• 2 개의 니콘 배터리 충전 슬롯
• 니콘 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 배터리 호환 가능
• USB 타입 충전 방식
• 실시간으로 확인 가능한 배터리 전압 , 충전량 , 온도 등을 표시하는 디스플
레이
• 배터리 상태와 배터리 수명 확인 가능
• 역극성 보호 및 회로 보호
• 정전압 / 정전류 간 최적의 충전 모드를 위한 자동 선택
• 충전 전류 자동 선택
• 충전 완료 시 자동 종료
• 보호 회로가 있는 과방전된 배터리 활성화
• 파워뱅크 , 5V 태양 전지 패널 및 USB 어댑터와 호환 가능
• 내구성 , 내화성이 뛰어난 PC 재질
• 최적의 방열 설계 디자인
• 중국 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 보험 가입
제품 사양
입력 : DC 5V / 2A
출력 : Slot 1 8.4V ± 1%
Slot 2 8.4V ± 1%
출력 전류 : 1000mA (MAX)
입력 방식 : USB 방식
출력 방식 : 커넥터 방식
사용 배터리 :
Nikon camera battery EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
배터리 사용 모델 :
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750,
Nikon D800, Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A,
Nikon D850, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D7200,
Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1, Nikon Z6,
Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
사이즈 : 85mm × 50mm × 25.5mm (3.35”× 1.97”× 1”)
제품 무게 : 66g (2.33oz)
사용 설명서
본 제품은 Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 카메라 배터리 전용으로 설계
되었습니다 . UNK2 는 두 슬롯에서 동시에 배터리 충전이 가능합니다 . 출력
전류는 입력 전류에 따라 자동으로 조정되어 최적의 충전 설정을 유지합니다 .
이 제품은 설명서에 명시되지 않은 다른 배터리를 사용해서는 안됩니다 .
자동 전류 조정
UNK2 의 실제 출력 전류는 USB 에서 공급되는 최대 전력에 따라 달라집니
. 출력 전류는 기기에 입력되면 실제 전력에 따라 조정됩니다 . UNK2
1000mA 를 출력할 수 있어 충전 시간을 단축시키면서 효율을 향상시킵니다 .
배터리 상태 모니터링
일단 배터리가 삽입되면 UNK2 는 배터리 상태를 진단하기 위해 초기 낮은 전
류로 충전 테스트를 진행합니다 . 진단이 끝나면 Good, Normal or Poor 로 표
시됩니다 .
참고 : 화면에 “Poor”로 표시되면 배터리를 다시 삽입하여 배터리 접촉 불량을
피하십시오 . 화면에 “Poor”가 계속 나타나면 배터리를 교체하십시오 .
역극성 및 Anti-Short 보호회로
UNK2 는 기계적 역극성 보호 기능이 있습니다 . 호환되지 않는 배터리를 넣거
나 배터리를 잘못 장착하면 충전이 진행되지 않습니다 . 누전된 배터리가 장착
되면 “EE EE”라는 오류 메시지가 LCD 디스플레이에 표시됩니다 .
배터리 복구
UNK2 는 충전 할 때 과방전된 배터리를 복구하려고 시도합니다 . 배터리가 성
공적으로 복귀되면 전체 배터리 레벨 표시등이 점멸하며 배터리가 성공적으
로 복귀되었음을 나타냅니다 .
참고 : 이 기능은 보호 회로가 있는 배터리에서만 작동합니다 .
주의 사항
1. UNK2 는 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 배터리만 충전이 가능합니다 . 절
대 다른 배터리를 충전하지 마십시오 .
2. 충전 시 약간의 열이 발생하며 이는 정상적입니다 .
3. 작동온도 : -10° ~ 40° C, 보관온도 : -20° ~ 60° C.
4. 사용 전 매뉴얼을 확인하여 배터리가 올바르게 장착 , 충전되는지 확인하
십시오 .
5. 충전기를 사용설명서의 사양에 명시된 입력 전압의 전원 공급 장치에 연
결하십시오 . 입력 전압이 너무 낮거나 높으면 오작동이나 화재를 유발할
수 있습니다 .
6. 제품의 결함 , 단락의 징후가 있는 경우 배터리를 충전하지 마십시오 .
7. 충전기는 18 세 이상의 성인만 사용할 수 있습니다 . 이하 연령대의 어린이
가 사용할 때 반드시 성인이 감독해야 합니다 .
8. 전원 공급 장치에 연결된 상태에서 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동의
징후가 있을 때 플러그를 뽑은 다음 사용 설명서를 참조하십시오 .
9. 수명이 짧은 배터리는 가능한 한 빨리 교체하십시오 .
10. 온도가 높거나 낮거나 급격하게 변화하는 환경 또는 고온의 밀폐 된 공간
에서 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오 .
11. 통풍이 잘 되는 곳에 제품을 보관하십시오 . 습기가 많은 곳에서는 사용하
지 말고 가연성 물질 근처에 두지 마십시오 .
12. 장치에 물리적 , 전기적 충격을 주지 마십시오 .
13. 누전이나 폭발을 방지하기 위해 장치에 전도성 물질이나 금속 물체를 두
지 마십시오 .
14. 장치를 분리하고 사용하지 않을 때는 배터리를 제거하십시오 .
15. 장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품 보증이 무효 됩니다 . 보증 정
보는 설명서의 보증내용을 확인하십시오 .
16. 어떤식으로든 오용하지 마십시오 ! 의도한 목적 및 기능으로만 사용하십시
오 .
제품보험안내
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 에서 전 세계적
으로 보험이 적용됩니다 . NITECORE 는 이 문서에 제공된 지침을 준수하지 않
아 발생한 손실 , 손해 클레임에 대해 책임을 지지 않습니다 .
워런티
공인 대리점 및 유통업체는 보증 서비스를 담당합니다 . 보증 범위에 해당하
는 문제가 발생하면 고객은 공인 딜러 또는 유통 업체로부터 제품을 구입한
경우 보증 요청과 관련하여 해당 딜러 또는 유통 업체에 연락할 수 있습니다 .
NITECORE 의 보증은 승인된 딜러 또는 유통 업체에서 구매한 제품에만 제공
됩니다 . 이 내용은 모든 NITECORE 제품에 적용됩니다 .
모든 DOA / 결함이 있는 제품은 구매 후 15 일 이내에 해당 지역의 유통 업체
또는 판매 업체를 통해 교체할 수 있습니다 . 15 일 후에 결함이 있거나 고장
난 NITECORE 제품은 구입일로부터 12 개월 (1 ) 동안 공임비가 발생하지만 ,
교체 부품에 대한 비용은 포함되지 않습니다 .
다음과 같은 경우에는 보증이 무효화 됩니다 .
1. 제품 임의 분해 , 개조 , 변조로 인한 손상 및 제품 이상
2. 잘못된 조작으로 인한 손상 ( 배터리 극을 반대로 결합 , 일회용 배터리의
충전 등 )
3. 배터리 누액으로 인한 손상
NITECORE 의 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 현재 NITECORE 대리점에
문의하거나 service@nitecore.com 으로 이메일을 보내십시오 .
본 사용 설명서에 기재된 모든 이미지 , 텍스트 및 설명은 참고용입니다 .
본 설명서와 WWW.NITECORE.COM 에 명시된 정보간에 불일치가 발생
하는 경우 당사 공식 지원에 대한 웹사이트 정보가 우선합니다 . SYSMAS
Innovations Co.,Ltd 는 사전 통지없이 언제든지 이 문서의 내용을 해석하
고 수정할 수 있는 권리를 보유합니다 .
Caratteristiche
Caricatore a doppio slot per Nikon
Compatibile con le batterie Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• PortadiingressoUSB
Informazioni in tempo reale su tensione della batteria, corrente di carica,
temperatura della batteria, livello della batteria e altri parametri
Rileva e visualizza lo stato della batteria
• Protezionedainversionedipolaritàeprotezioneanti-cortocircuito
Adozione automatica per le modalità di ricarica ottimali tra CC e CV
Adozione automatica per la corrente di carica
Spegnimento automatico al completamento della ricarica
Attiva batterie eccessivamente scariche con circuiti di protezione
Compatibile con power bank, pannelli solari 5V e adattatore USB
• RealizzatoconmaterialiPCduraturieignifughi
Design di dissipazione del calore ottimale
AssicuratointuttoilmondodaPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Dati tecnici
Ingresso: DC 5V / 2A
Tensione di uscita: Slot 1 8,4 V ± 1%
Slot 2 8,4 V ± 1%
Correntediuscita: 1000mA(MAX)
Interfaccia: ingresso: USB
Uscita: connettore
Compatibilità batteria:
batteria fotocamera Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Modello di fotocamera compatibile:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Dimensioni: 85 mm × 50 mm × 25,5 mm
Peso: 66g
Istruzioni per l'uso
QuestoprodottoèstatoprogettatospecicamenteperlebatterieNikonEN-EL15/
EN-EL15a/EN-EL15b. UNK2 supporta la ricarica delle batterie in entrambi gli slot
contemporaneamente. La corrente di uscita viene regolata automaticamente in
base alla corrente di ingresso per raggiungere l'impostazione di carica ottimale.
QuestoprodottoNONdeveessereutilizzatoconaltrebatterienonspecicatein
questo manuale.
Regolazione automatica della corrente
Lacorrentediuscitaeettivadell'UNK2dipendedallapotenzamassimafornita
dall'USB.Lacorrentediuscitaverràregolatainbaseallapotenzaeettiva
immessa nel dispositivo. L'UNK2 è in grado di emettere 1000 mA, aumentandone
l'ecienzaeriducendoitempidiricarica.
Monitoraggio dello stato della batteria
Una volta inserita la batteria, UNK2 procederà con una carica iniziale di prova a
bassa corrente per diagnosticare lo stato della batteria. Dopo la diagnosi, lo stato
della batteria verrà visualizzato come Buono, Normale o Scadente.
Nota: reinserire la batteria quando appare "Scadente" sullo schermo per
evitareloscarsocontattodellabatteria,sostituirelabatteriase"Poor"appare
costantemente sullo schermo.
Protezione da inversione di polarità e anti-
cortocircuito
L'UNK2 utilizza la protezione meccanica contro l'inversione di polarità. L'inserimento
di batterie incompatibili o l'installazione errata della batteria impediscono l'avvio
del processo di ricarica. Il messaggio di errore "EE EE" verrà visualizzato sul
display LCD quando è installata una batteria in cortocircuito.
Recupero della batteria
L'UNK2 tenterà di recuperare le batterie eccessivamente scariche quando si
inseriscono nello slot di ricarica. Al ripristino della batteria, l'indicatore del livello della
batteria lampeggia per indicare che una batteria è stata ripristinata correttamente.
Nota: questa funzione funziona solo con batterie protette.
Avvertenze
1. UNK2 è compatibile solo con le batterie della fotocamera Nikon EN-EL15/EN-EL15a/
EN-EL15b. NON tentare di caricare altre batterie.
2. Il calore moderato di questo prodotto è normale durante il processo di ricarica.
3.
Temperaturadifunzionamento:-10°~40°C,temperaturadiconservazione:-20°~60°C.
4. Leggere attentamente tutte le etichette sul dispositivo per assicurarsi che le batterie
siano installate correttamente.
5. Collegare questo caricabatterie agli alimentatori con la tensione di ingresso indicata
nellespecichedelmanualedell'utente.Selatensionediingressoètroppobassao
troppo alta, può portare a malfunzionamenti o addirittura a un incendio.
6. NON caricare le batterie se c'è qualche segno di guasto o cortocircuito.
7. Il caricatore deve essere utilizzato solo da adulti sopra i 18 anni. I bambini di età
inferiore a questa età devono essere sorvegliati da un adulto quando utilizzano il
caricabatterie.
8. NON lasciare incustodito il prodotto mentre è collegato a un alimentatore.
Scollegare il prodotto nel caso di segni di malfunzionamento e fare riferimento al
manuale dell'utente.
9. Lebatteriedibreveduratadevonoesseresostituiteilprimapossibile.
10. Non conservare o utilizzare in ambienti ad alta/bassa temperatura, in cui la temperatura si
è rapidamente surriscaldata o in cui si è prodotta una temperatura stretta.
11. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON utilizzare il dispositivo in un
ambiente umido e tenere lontano da materiali combustibili.
12. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
13.NONposizionareoggetticonduttiviometallicineldispositivoperevitarecortocircuiti
ed esplosioni.
14. Scollegare il dispositivo e rimuovere le batterie quando non è in uso.
15.NONsmontareomodicareildispositivoinquantociòrenderàlagaranziadel
prodotto non valida. Fare riferimento alla sezione sulla garanzia nel manuale per
informazioni complete sulla garanzia.
16. NON abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti.
Contestazioni
QuestoprodottoèassicuratoalivellomondialedaPingAnInsurance(Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non può essere ritenuta responsabile per
eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo sostenuti a causa della mancata
osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale di istruzioni.
Dettagli sulla garanzia
I nostri rivenditori e distributori autorizzati sono responsabili per il servizio di garanzia.
In caso di problemi coperti da garanzia, i clienti possono contattare i propri rivenditori
o distributori per quanto riguarda le richieste di garanzia, a condizione che il prodotto
sia stato acquistato da un rivenditore o distributore autorizzato. La garanzia di
NITECOREvienefornitasoloperiprodottiacquistatidaunafonteautorizzata.Questo
valepertuttiiprodottiNITECORE.Perottenerelagaranzia,consultarelasezione
"AVVISODIGARANZIAIMPORTANTE"inaltoperconvalidareilprodotto.Qualsiasi
prodotto DOA / difettoso può essere sostituito con un distributore / rivenditore locale
entro 15 giorni dall'acquisto. Dopo 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE
®
difettosi /
malfunzionanti possono essere riparati gratuitamente per un periodo di tempo 12
mesi(1anno)dalladatadiacquisto.Oltre12mesi(1anno),siapplicaunagaranzia
limitata che copre il costo della manodopera e la manutenzione, ma non il costo degli
accessori o delle parti di ricambio.
La garanzia è annullata se il / i prodotto / i è / sono:
1. ripartiti,ricostruitie/omodicatidasoggettinonautorizzati
2. danneggiatodaoperazionierrate(adesempioinstallazionedipolaritàinversa,
installazionedibatterienonricaricabiliomancataosservanzadelleavvertenze)
3. danneggiatodaperditedibatterie.
PerleultimeinformazionisuiprodottieserviziNITECORE
®, si prega di contattare un
locale Distributore NITECORE
® o inviare una email a service@nitecore.com.
※ Tutteleimmagini,iltestoeledichiarazioniquispecicateinquestomanuale
utente sono solo a scopo di riferimento. In caso di discrepanza tra questo
manualeeleinformazionispecicatesuwww.nitecore.com,prevarrannole
informazionisulnostrositowebuciale.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.siriserva
ildirittodiinterpretareemodicareilcontenutodiquestodocumentoinqualsiasi
momento senza preavviso.
Manual de utilizare
• ÎncărcătorcudouăsloturipentrucameraNikon
Compatibil cu acumulatori Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• PortinputUSB
• Informațiiîntimprealdesprevoltajul,temperatura,nivelulacumulatoruluiși
alțiparametri
• Monitorizeazăstatusulacumulatoruluișiașeazăsănătateaacestuia
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversateșiascurtcircuitării
• AlegeautomatmoduloptimdeîncărcaredintreCCșiCV
• Adoptăautomatcurentuldeîncărcare
• Încheiereautomatăaîncărcăriidupăceprocesuldealimentareestecomplet
• Activeazăacumulatoriisupradescărcațicuprotecție
• Compatibilicubateriiexterne,panourisolarede5VșiadaptorUSB
• ConstruitdinPC,materialedurabileșiignifuge
• Designpentrudisipareaoptimăacăldurii
• AsiguratInternationalprinPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specicații
Curent intrare: DC 5V/ 2A
Tensiuneieșire: Slot18.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Curentdeieșire: 1000mA(MAX)
Interfață: încărcareUSB
 descărcareconector
Compatibilitatea acumulatorului:
acumulator EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b pentru camera Nikon
Modeledecamerăcompatibile:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Dimensiune: 85mm×50mm×25.5mm
Greutate: 66grame
Instrucțiuni de utilizare
UNK2 este conceput special pentru acumulatorii Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b.UNK2încarcăacumulatoriiînambelesloturisimultan.Intensitatease
regleazăautomatînfuncțiedecurentuldeintrarepentruaajungelaparametrii
optimideîncărcare.Acestprodusnutrebuiefolositcualțiacumulatori,carenu
suntspecicațiînacestmanual.
Reglarea automată a curentului
CurentuldeieșirealUNK2depindedeputereamaximăfurnizatăprinUSB.Acesta
seregleazăînfuncțiedeputereacareintrăînîncărcător.UNK2poatesăfurnizeze
1000mA,crescândastfeleciențașidiminuândtimpuldeîncărcare.
Monitorizarea sănătății bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UNK2inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sau
slabă(“Poor”).
Notă:Reintroducețibateriadacăecranulașează“Poor”,pentruavăasiguracă
facebinecontactul.Dacămesajul“Poor”continuăsăaparăpeecran,îndepărtați
acumulatorul.
Protecția împotriva polarității inversate și a
scurtcircuitării
UNK2foloseșteprotecțiemecanicăapolarității.Încazulîncarefolosițiun
acumulatorincompatibilsauîlintroducețiincorectînacumulator,procesulde
încărcarenupoateinițiat.Încazulintroduceriiunuiacumulatorscurtcircuitat,pe
ecranulLCDesteașatmesajul“EEEE”.
Recuperarea acumulatorului
UNK2vaîncercasărecuperezeacumualatoriisupra-descărcațilaintroducerea
încanaluldeîncărcare.Dupărecuperareaacumulatorului,întregulindicatorde
nivelalbaterieivaluminaintermitentpentruaarătacăprocesulafostnalizatcu
succes.
Notă: Aceastăcaracteristicăfuncționeazănumaicuacumulatoricuprotecție.
Precauții
1. UNK2 este compatibil doar cu acumulatorii Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b.NUîncercațisăîncărcațialtetipurideacumulatori.
2. Călduramoderatădintimpulprocesuluideîncărcareestenormală.
3. Temperaturădefuncționare:de-10°pânăla40°C,temperaturăde
depozitare:de-20°pânăla60°C
4. Citițicuatențietoateeticheteledepedispozitivpentruavăasiguracă
acumulatoriisuntintrodușicorect.
5. Conectațiîncărcătorullasursedealimentarecutensiuneadeintraretrecutăîn
specicațiiledinacestmanual.Dacăaceastaestepreascăzutăsauridicatăpot
săaparădefecțiunisausăseproducăincendii.
6. NUîncărcațiacumulatoriidacăexistăsemnededefecțiunisaudescurtcircuit.
7. Încărcătorultrebuiefolositdoardepersoanepeste18ani.Copiiicarenuau
împlinitaceastăvârstătrebuiesăesupravegheațideunadultlautilizarea
acestui produs.
8. NUlăsațiprodusulnesupravegheatatuncicândesteconectatlaosursăde
alimentare.Deconectați-llaoricesemndedefecțiuneșistudiațilamanualulde
utilizare.
9. Acumulatoriicuautonomiescurtătrebuieînlocuițicâtmaicurândposibil.
10.NUexpunețiaparatullatemperaturiridicatesaulafoc,evitațiutilizarea
dispozitivuluiînmediiîncaresuntposibileschimbăridrasticealetemperaturii.
11.Depozitațidispozitivulînzoneventilate,departedematerialecombustibileși
NU-lutilizațiînmediuumed,
12.Evitațioriceșocsauimpact.
13.NUintroducețiobiecteconductoaresaudinmetalînîncărcătorpentruaevita
scurtcircuitareașirisculproduceriideexplozii.
14.Deconectațiaparatulatuncicândnu-lfolosiți.
15.NUdemontați,numodicațidispozitivul,acestlucruvafacegaranția
produsuluiinvalidă.Vărugămsăconsultațisecțiunea“Garanție”înmanual.
16.Nuabuzați!Folosiți-ldoarpentruscopulșifuncțiapentrucareafostconceput!
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrePingAnInsurance(Group)
CompanyofChina,Ltd.Nitecorenuvaconsideratăresponsabilăsau
răspunzătoarepentrupierderi,deteriorărisaupretențiideoricefel,apăruteca
urmareanerespectăriiinstrucțiunilordinprezentulmanualdeutilizare.
Garanție
DealeriișidistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferireade
serviceînperioadadegaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperităde
garanție,cliențiipotcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusulafost
achiziționatdelaundistribuitorautorizatsaudistribuitor.GaranțiaNITECOREeste
prevăzutănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursăautorizată!Acest
lucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledela
cumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE®defectesaucu
defecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde12luni(1an)deladata
achiziționării.Dupăcele12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,careacoperă
costulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesede
schimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1. sparte,reconstituiteși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2. deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3. deterioratedincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®,vă
rugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE
®localsausătrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
※
Toateimaginile,texteleșideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizareau
doarscopdereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntremanualuldefață
șiinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăceledepewebsite-
ulocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașidea
modicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,fărănoticareprealabilă.
产品特性
尼康相机电池双槽充电器
适用于尼康相机电池 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
USB 输入接口,方便取电
实时显示电池电压、充电电流、电池温度、已充容量以及电池健康状态
自动检测电池健康度
防反接和防短路功能
自动以最合适的充电模式进行充电(CC、CV)
充电电流自动选择功能
电池充满后自动停止充电
过放电池激活功能
可连接移动电源、5V 太阳能板及 USB 适配器使用
采用 PC 防火阻燃材料制造
优良散热设计
本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入 : DC 5V/2A
输出电压: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
输出电流 : 1000mA(最大)
接口类型: 输入接口:USB
输出接口:连接座
兼容电池类型: 尼康相机电池 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
兼容相机类型 :
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750,
Nikon D800, Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A,
Nikon D850, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D7200,
Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1 Nikon Z6, ,
Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
尺寸: 85mm×50mm×25.5mm
重量: 66g
使用说明
本充电器为尼康相机电池充电器,适合电池类型为 EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b,其可分别在 Slot1 和 Slot 2 中进行充电。该充电器可根据输入电流的
大小,自动调节输出功率,使达到最佳充电效率。该充电器不适合其他类型电池。
充电电流自动选择功能
该充电器采用无级电流充电,充电器根据 USB 口输入电流的极限,自动调节输
出电流(最大输出为 1000mA),最大限度提高充电效率,缩短充电时间。
电池健康检测
接入电池后,充电器将以小电流对电池进行充电,并自动检测电池健康度
(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”表示不健康)。
注:装入电池后,提示电池健康度为 Poor 等级时,建议取出电池再次装入,
以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康度为 Poor 等级时,建议用户
及时更换电池。
防反接和防短路功能
充电器为机械防反接,电池型号不匹配或者装配方式不正确,均无法为电池充电。
当电池出现故障或短路时,禁止充电;显示屏以 EE EE 字样提示。
过放电池激活功能
由于存放和使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. UNK2 仅限用于对尼康相机电池 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 型号充
电,不得用 UNK2 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 使用环境温度:-10~40℃,储藏温度:-20 ~60℃。
4. 请根据充电器上所标识的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放置。
5. 请按照参数所述的输入电压连接使用本产品,输入电压过高或过低,会令
充电器不能正常工作,甚至会引起火灾。
6. 当电池出现故障或短路时,禁止充电。
7. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。
8. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止使用。
9. 完全放电后的电池,如果经过充电后也只能使用很短的时间,说明电池已
经到达使用寿命,不可再使用。
10. 请勿在高 / 低温、温度骤变或密闭高温环境中存放或使用。
11. 请置于室内通风处使用,切勿让充电器处在潮湿的环境中使用或放置。操
作区域内不可放置易燃易爆物质。
12. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
13. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路爆炸的
意外。
14. 不使用充电器时,应将电池移除,并切断电源。
15. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查
看保固条款。
16. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产品说明
书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,本公司不承
担任何责任。
保固服务
NITECORE®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质
量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服
务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作等)
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明
书内容的最终解释权和修改权。
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653,Guangdong,China
Manufacturer: SYSMAXPowerTechnology,LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: nitecoreimage
UNK0408222
Made in China
(日本語) 説明書UNK2
商品特徴
ニコン製カメラバッテリー用2スロットチャージャー
ニコン EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b バッテリーに対応
USB 入力ポートを搭載
バッテリーの電圧、充電電流、温、充電電流などのリアルタイム情報を
表示
バッテリーの状態をモニターしディスプレイに表示
電池の逆入れ防止機能および短絡防止機能付き
最適な充電モードを CC または CV から自動で選択
最適な充電電流に自動で調整
充電が終わると自動的に停止
過放電された保護回路付きのバッテリーを再活性化可能
USB アダプター、ポータブルバッテリー5V ソーラーパネルなどを電源
として使用可能。
難燃性の PC 素材を使用
放熱性能を最適化するデザイン
中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
入力 : DC 5V / 2A
出力電圧 : スロット 1 8.4V±1%
スロット 2 8.4V±1%
出力電流 : 1000mA (MAX)
入力 : USB
出力 : コネクタ
使用可能バッテリー :
ニコンカメラバッテリー EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
互換性のあるカメラ :
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750,
Nikon D800, Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A,
Nikon D850, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D7200,
Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1, Nikon Z6,
Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
サイズ : 85mm×50mm×25.5mm
重量 : 66g
使用方法
本器はニコンの EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b カメラバッテリー専用です。
このマニュアルに記載以外のバッテリーには使わないでください。充電は2
つのスロットで平行して行うことができます。充電電流は、入力電流にあわ
せて最適な電流になるよう自動的に調節されます。
電流の自動調節
充電電流は USB からの入力電圧により変化します。また充電時間を短くする
ために、最大 1000mA での充電が可能です。
バッテリー状態のモニター
バッテリーを入れると、微量な電流を流してバッテリーの状態を診断し、そ
の結果を「Good」「Normal」「Poor」で表示します。
ノート : 「Poor」が表示された場合は、接触不良の可能性もあるためもう一
度バッテリーを入れてみてください。繰り返し「Poor」が表示される場
合はバッテリーを交換してください。
バッテリーの逆入れ防止機能及び短絡防止機能
本器は電池を逆入れできない構造になっています。また互換性のないバッテ
リーを入れたり正しく入っていない場合は充電が始まりません。短絡してい
るバッテリーを入れた場合は「EE EE」のエラーメッセージが表示されます。
バッテリーの再活性化
本器は過放電されたバッテリーを入れると再活性化を試みます。再活性化が
成功すると、バッテリーレベルのインジケーターが点滅します。
ノート : 再活性化を試みるのは保護回路付きのバッテリーのみです。
注意事項
1. 本器はニコンの EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b カメラバッテリー専用で
す。他のバッテリーには使用しないでください。
2. 充電中に本体が熱くなりますが異常ではありません。
3. 安全な使用環境温度は -10-40° C、安全な保管温度は -20-60° C です。
4. 本体に貼ってあるラベルなどをよく読んで正しくお使いください。
5. 本マニュアル記載の電源電圧につないでお使いくさい。低すぎたり高
すぎたりする電圧は故障や発火の原因となります。
6. 短絡や異常が見られるバッテリーは使用しないでください。
7. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方は、保
護者の管理下のもとご使用ください。
8. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場合
ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。
9. 充電しても短い時間しか使用できないバッテリーは寿命ですので、それ
以上の使用を控えてください。
10. 温 / 低温、急激な温変化、まは密閉さた高環境での存や使
用は禁止です。
11. 本器は換気の良い場所に保管ください。また湿気の多い場所や火気の近
くでは使用しないでください。
12. 本器に衝撃を与えないでください。
13. ショートや爆発の原因になりますので、導電素材や金属素材を充電器に
入れないでください。
14. 使わないときはバッテリーを取り外し電源プラグを抜いてください。
15. 本器を分解または改造しないでください。された場合は保証が無効とな
ります。詳細については本マニュアルの保証部分を参照ください。
16. 本マニュアル記載の目的や機能どおりの使い方をしてください。それ以
外の使い方は危険ですのでおやめください。
免責事項
この製品は、中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保険が適
用されます。NITECORE は、本書に記載されている指示に従わなかった結果
により生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の代理
または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生した場合は、販
売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証は、正規の供給元か
ら購入した製品に対してのみ提供されます。 これはすべての NITECORE 製
品に適用されます。
保証の適用を受けるために、「保証に関する重要なお知らせ」を参照して製
品が正規品であるかをご確認ください。
NITECORE® 製品すべ初期良 / 不良品にて、購入後 15 日
内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。 15 日をすぎて不良
/ 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は無料で修理いたします。
12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナ
ンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させてい
ただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合 ( 電池の逆入れ、充電
できない電池の使用など )。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の
NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニ
ュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、公式
イトの情報が優先されます。 SYSMAX Innovations Co., Ltd. は、予告な
しにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。

Termékspecifikációk

Márka: Nitecore
Kategória: Batterij-oplader
Modell: UNK2

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Nitecore UNK2, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Batterij-oplader Nitecore

Nitecore

Nitecore NEF02 Útmutató

2 Szeptember 2024
Nitecore

Nitecore NEF03 Útmutató

2 Szeptember 2024
Nitecore

Nitecore EMR06 TAC Útmutató

2 Szeptember 2024
Nitecore

Nitecore EBP10 mini Útmutató

2 Szeptember 2024
Nitecore

Nitecore NW5000 Útmutató

26 Augusztus 2024
Nitecore

Nitecore LC10 Útmutató

13 Augusztus 2024
Nitecore

Nitecore UM10 Útmutató

12 Augusztus 2024

Útmutatók Batterij-oplader

Legújabb útmutatók Batterij-oplader