Használati útmutató Nedis WIFICO50CWT

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Nedis WIFICO50CWT (68 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/68
ned.is/wico50cwt
Full HD Outdoor Camera
waterproof housing
WIFICO50CWT
a
Quick start guide 4
c Kurzanleitung 7
b Guide de démarrage rapide 11
d Snelstartgids 15
j Guida rapida all’avvio 18
h Guía de inicio rápido 22
i Guia de iniciação rápida 26
e Snabbstartsguide 30
g Pika-aloitusopas 33
f Hurtigguide 37
2 Vejledning til hurtig start 40
k Gyors beüzemelési útmutató 44
n Przewodnik Szybki start 47
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 51
1 Rýchly návod 55
l Rychlý návod 59
y Ghid rapid de inițiere 62
1
2
5
6
8
3
4
7 9
q
w
A
4
a
Quick start guide
Full HD Outdoor Camera WIFICO50CWT
For more information see the extended manual online: ned.is/
wico50cwt
Intended use
The Nedis WIFICO50CWT is an IP security camera with a viewing angle of 104
degrees.
If the security camera detects movement or sound, you will receive a warning
message on your phone.
With the app you can watch live video images, play back, but also listen in and
talk back.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and
using.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Full HD Outdoor Camera
Article number WIFICO50CWT
Dimensions (l x w x h) 119 x 68 x 63 mm
Weight 0.185 kg
Ambient temperatures -20 °C – 50 °C
Operating humidity 10 - 95 %
Input power 5 VDC ; 1 A
Wireless connection 2.4G Wi-Fi, AP
Memory SD card (8 - 128 GB) (not included)
Resolution 1920 x 1080p
Frame speed 20 fps
Viewing angle 104 degrees
Max. radio transmit power 20 dBm
5
Antenna gain 2 dBi
Frequency range 2412 - 2472 MHz
Waterproof IP65
Main parts (image A)
1 Microphone
2 Camera lens
3 Status indicator LED
4 Screws
5 MicroSD card cover
6 Speaker
7 Reset button
8 MicroSD card slot
9 Power input
q Ethernet port
w Power adapter
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to
reduce the risk of electric shock.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems
occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and
pull.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and
using.
Preparing the security camera
4Use an SD card with a minimum of 8 GB and a maximum of 128 GB.
1. Insert the new microSD card into the microSD card slot A
8.
2. Plug the power adapter Aw into the power input A
9.
3. Plug Aw into a power outlet.
The product switches on automatically.
6
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via
Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3. Create an account with your e-mail address and tap Continue.
4. Enter the received verication code.
5. Create a password and tap Done.
6. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Connecting the product
1. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
2. Tap + in the Nedis SmartLife app.
3. Select the device type you want to add from the list.
4. Conrm the status indicator LED A3 is blinking.
5. Enter the Wi-Fi network data and tap Conrm.
6. Tap Continue and a QR-code will appear.
7. Hold your phone with a 15 – 20 cm distance in front of the camera.
8. If the camera has detected the QR-code, you will hear a sound.
9. Tap to conrm you heard the sound.
10. Give the camera a name and tap Done. A
3 will turn blue.
The product is now ready for use.
If the camera failed to connect, the A3
will be continuously red. To reset the
camera, push the reset button A7 for 5 seconds until you heard the sound.
Then repeat step 1 to 10 closer to the router.
Important instructions to reduce false alarms
Do not place the camera facing the sun or any objects with bright lights.
The ideal viewing distance is 2 - 10 meters.
Do not place the camera close to frequently moving vehicles. The
recommended distance between the camera and moving vehicles is 15
meters.
Stay away from air outlets, including air conditioner and heat transfer vents,
etc.
Do not place the camera facing a mirror or highly reective object.
Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including
Wi-Fi routers and phones, in order to avoid wireless interference.
7
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFICO50CWT from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/WIFICO50CWT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer
service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
c Kurzanleitung
Full-HD Outdoor-Kamera WIFICO50CWT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/wico50cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis WIFICO50CWT ist eine IP-Überwachungskamera mit einem Blickwinkel
von 104 Grad.
Falls die Überwachungskamera eine Bewegung oder ein Geräusch erkennt,
erhalten Sie eine Warnmitteilung auf Ihrem Smartphone.
Mit der App können Sie Live-Videoübertragungen ansehen, Videos wiedergeben
aber auch zuhören und Sprache übertragen.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der
Verwendung und Installation.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
8
Spezikationen
Produkt Full-HD Outdoor-Kamera
Artikelnummer WIFICO50CWT
Größe (L x B x H) 119 x 68 x 63 mm
Gewicht 0,185 kg
Umgebungstemperaturen -20 °C – 50 °C
Betriebsfeuchtigkeit 10 - 95 %
Eingangsleistung 5 VDC ; 1 A
Kabellose Verbindung 2,4GHz WLAN, AP
Speicher SD-Karte (8 - 128 GB) (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Auösung 1920 x 1080p
Bildrate 20 fps
Blickwinkel 104 Grad
Max. Funksendeleistung 20 dBm
Antennengewinn 2 dBi
Frequenzbereich 2412 - 2472 MHz
Wasserdicht IP65
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Mikrofon
2 Kameraobjektiv
3 Statusanzeige-LED
4 Schrauben
5 MicroSD-Karten-Abdeckung
6 Lautsprecher
7 Reset-Taste
8 Einschub für Micro-SD-Karte
9 Stromeingang
q Ethernet-Anschluss
w Netzteil
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
9
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden,
um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls
Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer
den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der
Verwendung und Installation.
Vorbereiten der Überwachungskamera
4Verwenden Sie eine SD-Karte mit einer Größe von mindestens 8 GB und
einer maximalen Größe von 128 GB.
1. Setzen Sie die neue Micro-SD-Karte in den Micro-SD-Karteneinschub A
8 ein.
2. Stecken Sie den Netzadapter Aw in den Stromanschluss A
9.
3. Stecken Sie Aw in eine Steckdose.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play
Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue
(Fortsetzen).
4. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
6. Tippen Sie auf Add Home (Familie hinzufügen), um ein SmartLife-Zuhause zu
erstellen.
7. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine
Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
10
Verbinden des Produkts
1. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
2. Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
3. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzugen möchten, aus der Liste aus.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige-LED A
3 blinkt.
5. Geben Sie die WLAN-Netzwerkdaten ein und tippen Sie auf Bestätigen.
6. Tippen Sie auf Weiter und ein QR-Code wird angezeigt.
7. Halten Sie Ihr Telefon in einem Abstand von 15 bis 20 cm vor die Kamera.
8. Wenn die Kamera den QR-Code erkannt hat, hören Sie einen Ton.
9. Tippen Sie, um zu bestätigen, dass Sie den Ton gehört haben.
10. Geben Sie der Kamera einen Namen und tippen Sie auf Fertig. A
3 wird blau.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
Wenn die Kamera keine Verbindung herstellen konnte, leuchtet A
3 dauerhaft
rot. Um die Kamera zurückzusetzen, drücken Sie die Reset-Taste A
7 5
Sekunden lang, bis Sie den Ton hören. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 10
näher am Router.
Wichtige Hinweise zur Reduzierung von Fehlalarmen
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder andere Objekte, die helles
Licht ausstrahlen.
Die ideale Erkennungsweite beträgt 2 - 10 Meter.
Stellen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Fahrzeugen auf, die sich häug
bewegen. Der empfohlene Abstand zwischen Kamera und fahrenden
Fahrzeugen beträgt 15 Meter.
Halten Sie Abstand zu Luftauslässen, einschließlich von Klimaanlagen und
Wärmetauschern.
Richten Sie die Kamera nicht auf einen Spiegel oder ein stark reektierendes
Objekt.
Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von drahtlosen Geräten wie
WLAN-Routern und Telefonen fern, um Funkstörungen zu vermeiden.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFICO50CWT unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
13
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che
et tirez.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation
et utilisation.
Préparer la caméra de sécurité
4Utilisez une carte SD avec un minimum de 8 Go et un maximum de 128 Go.
1. Insérez la nouvelle carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD
A8.
2. Branchez l’adaptateur d’alimentation Aw sur l’entrée d'alimentation A9.
3. Branchez Aw dans une prise de courant.
Le produit se met automatiquement sous tension.
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre
téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre adresse e-mail et appuyez sur Continue
(Continuer).
4. Entrez le code de vérication reçu.
5. Créez un mot de passe et appuyez sur Done (Terminé).
6. Appuyez sur Add Home (Ajouter les familles) pour créer une maison
SmartLife.
7. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous
souhaitez vous connecter et appuyez sur Done (Terminé).
Connecter le produit
1. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
2. Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
3. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
4. Conrmez que le voyant LED de statut A
3 clignote.
5. Entrez les données du réseau Wi-Fi et appuyez sur Conrmer.
6. Appuyez sur Continuer et un code QR apparaît.
7. Tenez votre téléphone à une distance de 15 à 20 cm devant la caméra.
14
8. Si la caméra a détecté le code QR, vous entendez un son.
9. Appuyez pour conrmer que vous avez entendu le son.
10. Donnez un nom à la caméra et appuyez sur Termi. A
3 s’allume en bleu.
Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
Si la caméra ne parvient pas à se connecter, A
3 s'allume en rouge xe. Pour
réinitialiser la caméra, appuyez sur le bouton de réinitialisation A
7 pendant
5 secondes jusqu'à entendre un son. Répétez ensuite les étapes 1 à 10 en vous
rapprochant du routeur.
Instructions importantes pour réduire les fausses
alarmes
Ne pas placer la caméra face au soleil ou à des objets éclairés.
La distance de vision idéale est de 2 - 10 mètres.
Ne placez pas la caméra à proximité de véhicules en mouvement fréquent. La
distance recommandée entre la caméra et des véhicules en mouvement est de
15 mètres.
Éloignez-la des sorties d’air, y compris de l’air conditionné et des bouches de
transfert de chaleur, etc.
Ne pas placer la caméra face à un miroir ou à un objet très rééchissant.
Gardez la caméra à 1 mètres minimum de tout appareil sans l, y compris des
routeurs Wi-Fi et des téléphones, an d’éviter des interférences sans l.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFICO50CWT
de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes
les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/WIFICO50CWT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
15
d
Snelstartgids
Full-HD-camera voor buiten WIFICO50CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/
wico50cwt
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFICO50CWT is een IP beveiligingscamera met een kijkhoek van 104
graden.
Als de beveiligingscamera een beweging of geluid detecteert, ontvangt u een
waarschuwingsbericht op uw telefoon.
Met de bijbehorende app kunt u live videobeelden bekijken, terugkijken, maar
ook meeluisteren en terugpraten.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit
installeert en gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Specicaties
Product Full-HD-camera voor buiten
Artikelnummer WIFICO50CWT
Afmetingen (l x b x h) 119 x 68 x 63 mm
Gewicht 0,185 kg
Omgevingstemperaturen -20 °C – 50 °C
Operationele vochtigheid 10 - 95 %
Ingangsvermogen 5 VDC ; 1 A
Draadloze verbinding 2,4 GHz WiFi, AP
Geheugen SD-kaart (8 - 128 GB) (niet inbegrepen)
Resolutie 1920 x 1080p
Framesnelheid 20 fps
Kijkhoek 104 graden
Max. zendvermogen van de
radio
20 dBm
16
Antenneversterking 2 dBi
Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz
Waterdicht IP65
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Microfoon
2 Cameralens
3 Statusindicatie LED
4 Schroeven
5 MicroSD-kaartafdekking
6 Luidspreker
7 Reset knop
8 Micro SD-kaartsleuf
9 Stroomingang
q Ethernetpoort
w Stroomadapter
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen
heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd
de stekker vast en trek eraan.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit
installeert en gebruikt.
De beveiligingscamera klaarmaken voor gebruik
4Gebruik een SD-kaart met minimaal 8 GB en maximaal 128 GB.
1. Plaats de nieuwe microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf A8.
2. Voer de adapter Aw in de stroomingang A9.
3. Steek Aw in het stopcontact.
Het product schakelt automatisch in.
17
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via
Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3. Maak een account aan met uw e-mailadres en tik op Continue (Verder).
4. Voer de ontvangen vericatiecode in.
5. Maak een wachtwoord aan en tik op Done (Voltooid).
6. Tik op Add Home (Huis toevoegen) om een SmartLife-huis aan te maken.
7. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Voltooid.
Het product aansluiten
1. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
2. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
3. Selecteer het apparaattype dat u wilt toevoegen in de lijst.
4. Controleer of het status LED-lampje A3 knippert.
5. Voer de Wi-Fi-netwerkgegevens in en tik op Bevestigen.
6. Tik op Doorgaan en er verschijnt een QR-code.
7. Houd uw telefoon op een afstand van 15 - 20 cm voor de camera.
8. Als de camera de QR-code gedetecteerd heeft, hoort u een geluid.
9. Tik om te bevestigen dat u het geluidssignaal heeft gehoord.
10. Geef de camera een naam en tik op Gereed. A
3 gaat blauw branden.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Als de camera geen verbinding heeft gemaakt, zal A
3 continu rood blijven
branden. Om de camera te resetten, drukt u de resetknop A
7 gedurende 5
seconden in tot u het geluidssignaal hoort. Herhaal vervolgens stap 1 tot 10
maar nu dichter bij de router.
Belangrijke aanwijzingen om het aantal valse alarmen te
verminderen
Plaats de camera niet in de richting van de zon of voorwerpen met fel licht.
De ideale kijkafstand is 2 - 10 meter.
Plaats de camera niet in de buurt van vaak bewegende voertuigen. De
aanbevolen afstand tussen de camera en bewegende voertuigen is 15 meter.
Blijf uit de buurt van luchtopeningen, inclusief airconditioner en
warmteoverdrachtsopeningen, enz.
Plaats de camera niet in de richting van een spiegel of sterk reecterend
voorwerp.
18
Plaats de camera op een afstand van minstens 1 meter van draadloze
apparaten, waaronder Wi-Fi-routers en telefoons, om interferentie van andere
draadloze apparaten te voorkomen.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product WIFICO50CWT van ons
merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen
en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/WIFICO50CWT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met
de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
j Guida rapida all’avvio
Telecamera esterna Full HD WIFICO50CWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/
wico50cwt
Uso previsto
Nedis WIFICO50CWT è una telecamera di sicurezza IP con angolo visuale di 104
gradi.
Quando la telecamera di sicurezza rileva movimenti o suoni, l’utente riceve un
messaggio di avvertimento sul telefono.
Con l’app è possibile visualizzare le immagini video dal vivo, riprodurle e anche
ascoltare e rispondere.
19
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima
dell’uso e dell’installazione.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Telecamera esterna Full HD
Numero articolo WIFICO50CWT
Dimensioni (p x l x a) 119 x 68 x 63 mm
Peso 0,185 kg
Temperature ambiente -20 °C – 50 °C
Umidità d’esercizio 10 - 95 %
Potenza assorbita 5 VDC ; 1 A
Connessione wireless 2.4G Wi-Fi, AP
Memoria Scheda SD (8 - 128 GB) (non inclusa)
Risoluzione 1920 x 1080p
Velocità frame 20 fps
Angolo visuale 104 gradi
Potenza di trasmissione radio
max
20 dBm
Guadagno antenna 2 dBi
Intervallo di frequenza 2412 - 2472 MHz
Impermeabile IP65
Parti principali (immagine A)
1 Microfono
2 Obiettivo telecamera
3 Spia LED di stato
4 Viti
5 Coperchio scheda microSD
6 Altoparlante
7 Pulsante di ripristino
8 Fessura scheda micro SD
9 Ingresso di alimentazione
q Porta Ethernet
w Adattatore di alimentazione
21
Collegamento del prodotto
1. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
2. Premere + nell’app Nedis SmartLife.
3. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
4. Vericare che la spia LED di stato A
3 stia lampeggiando.
5. Immettere i dati della rete Wi-Fi e toccare Conferma.
6. Toccare Continua e apparirà un codice QR.
7. Tenere il telefono a una distanza di 15 - 20 cm dalla telecamera.
8. Se la telecamera rileva il codice QR, si sentirà un suono.
9. Toccare per confermare di aver udito il suono.
10. Dare un nome alla telecamera e premere Fatto. A3 diventerà blu.
Il prodotto ora è pronto all’uso.
Se la telecamera non si collega, la A
3 sarà rossa ssa. Per ripristinare la
telecamera, tenere premuto il pulsante di ripristino A
7 per 5 secondi nché
non si avverte un suono. Quindi ripetere i punti da 1 a 10 avvicinandosi al router.
Istruzioni importanti per ridurre i falsi allarmi
Non collocare la telecamera di fronte al sole o a oggetti luminosi.
La distanza visiva ideale è di 2 - 10 metri.
Non posizionare la telecamera vicino a veicoli che si muovono
frequentemente. La distanza consigliata fra la telecamera e i veicoli in
movimento è di 15 metri.
Tenere le distanze da fonti che emettono aria, inclusi i condizionatori e gli sati
per il trasferimento termico e simili.
Non collocare la telecamera di fronte a specchi o oggetti molto riettenti.
Mantenere la telecamera almeno a 1 metri di distanza da altri dispositivi
wireless, inclusi router Wi-Fi e telefoni, per evitare interferenze wireless.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto
WIFICO50CWT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato
ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la
normativa RED 2014/53/UE.

Termékspecifikációk

Márka: Nedis
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: WIFICO50CWT

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Nedis WIFICO50CWT, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Nedis

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva

MOZA

MOZA SR-P Útmutató

10 Április 2025
CaterChef

CaterChef 445001 Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM E40581 Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Bolt Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Beats Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM O3R252 Útmutató

9 Április 2025