Használati útmutató Miomare HG06639

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Miomare HG06639 (2 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
NL/BE NL/BE NL/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre
de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le ser-
vice après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi-
dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garan-
tie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly con
sid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage
to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
5 Led-bruiskop
6 Adapter (plat)
Omvang van de levering
1 led-bruiskop
3 afdichtingen
2 adapters voor M24-aansluiting
1 montage- en gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Benodigde
waterdruk: min. 1,5 bar
Led-vermogen: 3,5 V, 8 mA
Soort straal: regenstraal
drie kleuren licht. De led-bruiskop is geschikt voor
alle warmwatersystemen met constante druk zo-
als centrale verwarmingen, geisers, doorstroom-
boilers etc. Bij overdruk bestaat letselgevaar. Het
product is niet geschikt voor het gebruik met lage-
drukboilers en kleine elektrische boilers. Andere
toepassingen of wijzigingen aan het product gel-
den als niet doelmatig en kunnen risico‘s inhou-
den zoals verwondingen en beschadigingen. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als ge-
volg van onjuist en ondoelmatig gebruik. Het pro-
duct is uitsluitend bestemd voor privégebruik en
niet voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Armatuur (niet inbegrepen)
2 Perlator (niet inbegrepen)
3 Afdichting
4 Adapter (hoog)
LED-waterbespaarder
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij-
dering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheids-
voorschriften vertrouwd. Gebruik het product al-
leen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documen-
ten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
De led-bruiskop is bestemd voor de installatie op
alle gangbare waterkranen met M22-/M24-aan-
sluiting en geeft afhankelijk van de watertemperatuur
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposi-
tion est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sé-
lectif, ils sont identifiés avec des abbré-
viations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’embal-
lage sont recyclables, mettez-les au
rebut séparément pour un meilleur trai-
tement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
L‘éclairage LED est effect Remarque:
grâce à une turbine intégrée. Aucune pile
n‘est nécessaire.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer le produit, n‘utilisez en aucun
cas de l‘essence, un solvant, un produit net-
toyant agressif, une brosse de nettoyage dure,
etc. Ces éléments peuvent endommager la
surface du produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon doux et
humidifié ainsi que, le cas échéant, avec un
produit nettoyant doux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Raccordement M24 (cf. fig. A): placez
tout d‘abord le joint 3 dans l‘embout de
robinet LED 5. Vissez ensuite l‘adaptateur
haut 4 ou l‘adaptateur plat 6 dans l‘em-
bout de robinet LED 5. Placez ensuite le
joint 3 dans l‘adaptateur haut 4 ou dans
l‘adaptateur plat
6
. Montez ensuite l‘embout
de robinet LED 5 sur la robinetterie 1.
Raccordement M22 (cf. fig. B): placez
le joint 3 dans l‘embout de robinet LED 5.
Ensuite, montez l‘embout de robinet LED 5
sur la robinetterie 1.
Remarque: grâce à un capteur de tempé-
rature intégré, la couleur change automati-
quement en fonction du réglage de la
température de l‘eau:
Bleu: env. < 30 °C
Vert: env. 30–39 °C
env. > 39 °C Rouge:
Contrôlez le positionnement correct de tous
les joints.
L‘embout de robinet LED n‘est pas adapté à
une utilisation sur des petits chauffe-eau élec-
triques et basse pression.
ATTENTION! L‘embout de robinet LED ne
doit pas être utilisé comme indicateur de
température! Risque de brûlures! Respectez
particulièrement cette consigne lorsque des
enfants utilisent l‘embout de robinet LED!
Montage
Remarque : lors du montage de l‘embout de
robinet LED 5, assurez-vous que l‘écoulement se
trouve au moins à 25 mm au-dessus de la surface
de l‘eau dans le lavabo.
Enlevez le mousseur 2 (non fourni) en le
dévissant de la robinetterie 1.
l‘entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
Vérifiez que tous les éléments sont en parfait
état et correctement montés. Il existe un risque
de blessures si le montage est incorrect. Les
éléments endommagés peuvent affecter la sé-
curité de l‘utilisateur et le fonctionnement du
produit.
ATTENTION! RAYONNEMENT
LED! Évitez les lésions oculaires!
Ne regardez pas le rayon de la
LED. Nutilisez jamais d‘appareils optiques
tels que loupes et autres pour regarder le
rayon de la LED. Protégez-vous et protégez
votre entourage en prenant des mesures de
précaution appropriées.
Les LED sont fixées dans l‘embout de robinet
LED et ne peuvent pas être remplacées.
Consignes générales de
sécurité
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET LES ENFANTS! Ne
laissez jamais les enfants sans surveillance
manipuler les matériaux d‘emballage. Risque
d‘asphyxie. Gardez le produit hors de portée
des enfants. Le produit n‘est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissances, s‘ils sont
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre de l‘appareil et comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et
3 Joint
4 Adaptateur (haut)
5 Embout de robinet LED
6 Adaptateur (plat)
Contenu de la livraison
1 embout de robinet LED
3 joints
2 adaptateurs pour raccordement M24
1 notice de montage et mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Pression d‘eau
nécessaire: min. 1,5 bar
Puissance LED: 3,5 V, 8 mA
Type de jet: jet de pluie
s‘illumine dans trois couleurs en fonction de la
température de l‘eau. L‘embout de robinet LED
est adapté à tous les systèmes d‘eau chaude ré-
sistant à la pression tels que chauffage central,
chauffe-eau permanent, chauffe-eau sous pression
etc. Risque de blessure en cas de surpression. Ce
produit n‘est pas adapté à une utilisation sur des
petits chauffe-eau électriques et basse pression.
Toute utilisation autre ou modification du produit est
considérée comme non conforme à l‘usage prévu
et peut être une source de risques, par exemple
de blessures et de détériorations. Le fabricant dé-
cline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d‘une utilisation non conforme. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non à une utilisation dans un cadre commercial.
Descriptif des pièces
1 Robinetterie (non fournie)
2 Mousseur (non fourni)
Mousseur à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines d‘applica-
tion spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
L‘embout de robinet LED est prévu pour l‘installa-
tion sur tous les robinets d‘eau en vente dans le
commerce avec un raccordement M22/M24 et
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable ma-
terials, which you may dispose of at local recy-
cling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fi-
breboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Note: Depending on the set water tempera-
ture, the colour change of the LED is carried out
automatically by the integrated temperature
sensor:
approx. < 30 °C Blue:
Green: approx. 30–39 °C
Red: approx. >39 °C
Note: The LED is lit through an integrated
turbine. No batteries are needed.
Cleaning and care
Never clean with petrol, solvents or abrasive
cleaners, or hard bristled brushes, etc. This
could damage the product surface.
Clean the product with a damp, soft cloth
and a mild cleaner, if necessary.
Installation
Note: When installing the LED sprayer attachment
5, ensure that the drain must be at least 25 mm
above the maximum water level in the basin.
Remove the aerator 2 (not included) by
turning it away from the fitting 1.
M24 connection (see Fig. A): First insert
the seal 3 into the LED spray attachment 5.
Then screw the tall adapter 4 or the flat
adapter
6
into the LED spray attachment
5
.
Now insert the seal 3 into the tall adapter
4 or in the flat adapter 6. Then mount the
LED spray attachment 5 to the fitting 1.
M22 connection (see Fig. B): Insert the
seal 3 into the LED spray attachment 5.
Then mount the LED spray attachment 5 to
the fitting 1.
CAUTION! LED RADIATION!
Avoid damage to eyes! Never look
directly at the LED. Never use opti-
cal appliances such as magnifying glasses or
the like to look at the LED. Protect yourself and
your environment by taking proper precautions.
The LEDs are fixed inside the LED spray at-
tachment and are not replaceable.
Ensure all seals are seated correctly.
The LED spray attachment is not suitable for
low pressure and small-scale tank heaters.
ATTENTION! The LED spray attachment
may not be used as a temperature gauge!
There is a risk of skin burns! Please note this
especially when children use the LED spray
attachment!
product well away from children. This product
is not a toy.
This device may be used by children age 8
years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to
play with the device. Cleaning and user main-
tenance should not be performed by children
without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please
ensure that all parts are intact and assembled
correctly. Incorrect assembly could result in
injury. Damaged parts can impact the safety
and function.
Scope of delivery
1 LED Kitchen Tap Spout
3 Seals
2 Adapter for M24 connection
1 Instructions for assembly and use
Technical Data
Required water pressure: min. 1.5 bar
LED output: 3.5 V, 8 mA
Spray pattern: Rain
General Safety Notes
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the pack-
aging
material. Suffocation hazard. Keep this
ment is suitable for all pressure-resistant hot water
systems such as central water heater, continuous-flow
heater, pressurised boiler, etc. Risk of injury with
excess pressure. This product is not suitable for use
with low-pressure tanks and small-scale tank heat-
ers. Other uses or changes to the product are con-
sidered to be contrary to the Intended use and may
harbour risks of injury and damage. The manufac-
turer does not accept any liability for injury or dam-
age resulting from use of this product contrary to its
Intended use. This product is only intended for private
use and is not intended for commercial use.
Parts description
1 Fitting (not included)
2 Aerator (not included)
3 Seal
4 Adapter (tall)
5 LED sprayer attachment
6 Adapter (flat)
LED Kitchen Tap Spout Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The LED sprayer attachment is intended for instal-
lation to all standard taps with M22- / M24 con-
nection and will light up in three colours depending
on the water temperature. The LED sprayer attach-
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns nach unserer
Wahl r Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus-
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ih-
rer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsma-
terialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweis: Die LED-Beleuchtung erfolgt durch
eine integrierte Turbine. Es werden keine Bat-
terien benötigt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Ben-
zin, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger, bzw.
harte Reinigungsbürsten etc. Diese könnten
die Oberfläche des Produkts beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten,
weichen Tuch und ggf. mit einem milden Rei-
nigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
M24-Anschluss (siehe Abb. A): Setzen
Sie zunächst die Dichtung
3
in den LED-Brause-
aufsatz 5 ein. Schrauben Sie anschließend
den hohen Adapter 4 oder den flachen Ad-
apter 6 in den LED-Brauseaufsatz 5. Setzen
Sie nun die Dichtung 3 in den hohen Adap-
ter 4 oder in den flachen Adapter 6 ein.
Montieren Sie dann den LED-Brauseaufsatz
5
an der Armatur 1.
M22-Anschluss (siehe Abb. B): Setzen
Sie die Dichtung 3 in den LED-Brauseauf-
satz 5 ein. Montieren Sie anschließend den
LED-Brauseaufsatz 5 an der Armatur 1.
Hinweis: Je nach eingestellter Wassertempe-
ratur erfolgt der Farbwechsel der LED durch
den integrierten Temperaturfühler automatisch:
Blau: ca. < 30 °C
Grün: ca. 30–39 °C
Rot: ca. > 39 °C
Der LED-Brauseaufsatz ist nicht für die Ver-
wendung an Niederdruck- und Elektroklein-
speichern geeignet.
ACHTUNG! Der LED-Brauseaufsatz darf
nicht als
Temperaturanzeiger genutzt werden!
Es besteht
die Gefahr von Verbrühungen! Be-
achten Sie dies besonders, wenn Kinder den
LED-Brauseaufsatz verwenden!
Montage
Hinweis: Beachten Sie bei der Montage des
LED-Brauseaufsatzes 5, dass der Auslauf min-
destens 25 mm über dem maximal erreichbaren
Wasserspiegel im Waschbecken liegen muss.
Entfernen Sie den Luftsprudler 2 (nicht im
Lieferumfang enthalten), indem Sie ihn durch
Drehen von der Armatur 1 entfernen.
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
VORSICHT! LED-STRAHLUNG!
Vermeiden Sie Augenschäden!
Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.
Verwenden Sie niemals optische Geräte wie
Lupen o. Ä., um in die LED-Strahlung zu sehen.
Schützen Sie sich und Ihre Umgebung, indem
Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Die LEDs sind fest im LED-Brauseaufsatz instal-
liert und können nicht ausgetauscht werden.
Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den
korrekten Sitz haben.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstick-
ungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern
fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
4 Adapter (hoch)
5 LED-Brauseaufsatz
6 Adapter (flach)
Lieferumfang
1 LED-Brauseaufsatz
3 Dichtungen
2 Adapter für M24-Anschluss
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Erforderlicher
Wasserdruck: mind. 1,5 bar
LED-Leistung: 3,5 V, 8 mA
Strahlart: Regenstrahl
Anschluss vorgesehen und leuchtet je nach Wasser-
temperatur in drei Farben. Der LED-Brauseaufsatz
ist für alle druckfesten Warmwassersysteme wie
Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler etc.
geeignet. Bei Überdruck besteht Verletzungsgefahr.
Das Produkt ist nicht für die Verwendung an Nie-
derdruck- und Elektrokleinspeichern geeignet.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzungen und Beschä-
digungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist ausschließ-
lich
für den privaten Gebrauch und nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Armatur (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 Luftsprudler (nicht im Lieferumfang enthalten)
3 Dichtung
LED-Brauseaufsatz
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der LED-Brauseaufsatz ist zur Installation an allen
handelsüblichen Wasserhähnen mit M22-/M24-
LED-BRAUSEAUFSATZ / LED KITCHEN
TAP SPOUT LIGHT / MOUSSEUR À LED
x 3
A B
3
4
3
3
55
6
1 1
11
2 2
3
IAN 328457_2001
LED KITCHEN TAP SPOUT LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-BRAUSEAUFSATZ
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MOUSSEUR À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-WATERBESPAARDER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STAVEC LED NA VODOVODNÍ BATERII
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PERLATOR LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SPRCHOVÝ LED NADSTAVEC
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
SK SK SK
SK
SK SK
SK
SK
SK
SK
SK
CZ
CZ CZ
CZ
CZ
CZ
CZ CZ
CZ
CZ
CZ
PL
PL PL
PL
PL
PL PL
PL
PL PL
PL
PL
PL
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považov
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodi-
nách získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Výrobok čistite vlhkou, mäkkou handričkou a
prípadne jemným čistiacim prostriedkom.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalo-
vých materiálov pre triedenie odpadu,
sú označené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–
98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyk-
lovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
M22-prípojka (pozri obr. B): Nasaďte
tesnenie 3 na LED sprchový nástavec 5.
sledne namontujte LED sprchový nástavec
5
na armatúru 1.
Poznámka: Zmena LED farieb prebieha
automaticky pomocou integrovaného snímača
teploty v závislosti od nastavenej teploty vody:
cca. < 30 °C Modrá:
Zelená: cca. 30–39 °C
cca. > 39 °C Červená:
Poznámka: LED osvetlenie je realizované
prostredníctvom integrovanej turbíny. Nie sú
potrebné žiadne batérie.
Čistenie a údržba
Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte
benzín, rozpúšťadlá alebo agresívne čistiace
prostriedky resp. tvrdé čistiace kefy atď. Tieto
by mohli poškodiť povrch výrobku.
dbajte najmä vtedy, keď LED sprchový násta-
vec používajú deti!
Montáž
Poznámka: Pri montáži dbajte na to, že výtok
LED sprchového nástavca 5 musí ležať minimálne
25 mm nad maximálne dosiahnuteľnou hladinou
vody v uvadle.
Odstráňte perlátor
2
(nie je súčasťou dovky)
otáčaním z armatúry 1.
M24-prípojka (pozri obr. A): Najskôr
nasaďte tesnenie 3 na LED sprchový násta-
vec 5. Následne prišróbujte vysoký adaptér
4 alebo plochý adaptér 6 na LED
sprchonástavec
5
. Teraz vložte tesnenie
3
do vysokého adaptéra 4 alebo do plochého
adaptéra 6. Potom namontujte LED sprcho
nástavec 5 na armatúru 1.
poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
OPATRNE! LED ŽIARENIE!
Zabráňte poškodeniu zraku! Ne-
pozerajte sa do LED lúča. Optické
prístroje, napr. lupy a pod., nikdy nepoužívajte
na pozeranie do LED žiarenia. Chráňte seba
i svoje okolie prijatím vhodných preventívnych
opatrení.
LED sú pevne nainštalované v LED sprchovom
nástavci a nie je možné ich vymeniť.
Dbajte na to, aby boli všetky tesnenia správne
osadené.
LED sprchový nástavec nie je vhodný na pou-
žitie na nízkotlakových a elektrických malých
vodných nádržiach.
POZOR! LED sprchový nástavec nesmie b
používaný ako ukazovateľ teploty! Hrozí ne-
bezpečenstvo obarenia! Mimoriadne na to
NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadu-
senia. Výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti
od detí. Výrobok nie je určený na hranie.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania prístroja,
a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným
s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nes
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a odborne namontované. Pri
nesprávnej montáži vzniká nebezpečenstvo
5 LED sprchový nástavec
6 Adaptér (plochý)
Obsah dodávky
1 LED sprchový nástavec
3 tesnenia
2 adaptéry pre M24-pripojenie
1 návod na montáž a obsluhu
Technické údaje
Potrebný tlak vody: min. 1,5 bar
LED výkon: 3,5 V, 8 mA
Druh prúdu: Dažďový prúd
Všeobecné bezpečnost
upozornenia
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
prípojkou a závisle od teploty vody svieti v troch
farbách. LED sprchový nástavec je vhodný pre
všetky systémy teplej vody odolné voči tlaku ako
je ústredné kúrenie, prietokový ohrievač, tlakový
bojler atď. Pri pretlaku existuje nebezpečenstvo
poranenia. Výrobok nie je vhodný na použitie na
nízkotlakových a elektrických malých vodných
nádržiach. Iné používanie výrobku alebo zmeny
na výrobku nie sú v súlade s určeným účelom a
predstavujú riziko poranenia alebo vzniku vecných
škôd. Výrobca nepreberá ručenie za škody vznik-
nuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným
účelom. Výrobok je určený výhradne na súkromné
a nie na priemyselné nasadenie.
Popis častí
1 Armatúra (nie je súčasťou dodávky)
2 Perlátor (nie je súčasťou dodávky)
3 Tesnenie
4 Adaptér (vysoký)
Sprchový LED nadstavec
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach po-
užívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
LED sprchový nástavec je určený pre inštaláciu na
všetky bežné vodovodné kohútiky s M22/M24-
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nej-
dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opra-
víme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže
se výrobek poškodí, neodborně použil nebo ne-
obdržel pravidelnou údržbu.
ruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupení.
hodinách se můžete informovat u pří-
slušné správy města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za-
koupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou re-
cyklovatelné, zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany životho prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, aleedejte k odbor
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
modrá: cca < 30 °C
zelená: cca 30–39 °C
cca > 39 °C červená:
Poznámka: LED osvětlení zajišťuje integro-
vaná turbínka. Baterie nejsou zapotřebí.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte na čištění v žádném případě
benzín, rozpouštědla, agresivní čisticí pro-
středky nebo tvrdé čisticí kartáče atd.. Tyto
mohou poškodit povrch výrobku.
Výrobek čistěte měkkým, vlhkým hadrem a
popřípadě s mírným čistícím prostředkem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
25 mm nad maximálně dosažitelnou hladinu vody
v umyvadle.
Odšroubujte perlátor 2 (není v obsahu do-
dávky) z armatury 1.
Přípojka M24 (viz obr. A): Nasaďte nej-
dříve těsnění 3 do sprchového LED nástavce
5. Potom našroubujte vysoký adaptér 4
nebo plochý adaptér 6 do sprchového LED
nástavce 5. Nyní nasaďte těsnění 3 do
vysokého adaptéru 4 nebo do plochého
adaptéru 6. Namontujte sprchový LED ná-
stavec 5 na armaturu 1.
Přípojka M22 (viz obr. B): Nasaďte
těsnění 3 do sprchového LED nástavce 5.
Potom namontujte sprchový LED nástavec 5
na armaturu 1.
Poznámka: Změna barvy LED probíhá
automaticky v závislosti na nastavené teplotě
vody pomocí integrovaného teplotního čidla:
žívejte optické přístroje, jako jsou lupy apod.,
abyste se dívali do LED. Chraňte sebe a s
okolí tím, že učiníte preventivní opatření.
LED jsou ve sprchovém nástavci pevně inte-
grované a nelze je vyměnit.
Dbejte na to, aby byla všechna těsnění správ
usazená.
Sprchový LED nástavec není vhodný k použití
spolu s nízkotlakovými a malými elektrickými
zásobníky vody.
POZOR! Sprchový LED nástavec se nesmí
používat jako ukazatel teploty! Hrozí nebez-
pečí popálení! Dbejte na to především vsitu-
aci, kdy sprcho LED nástavec používají děti!
Montáž
Upozornění: Při montáži sprchového LED ná-
stavce 5 dávejte pozor, aby byl výtok nejméně
udušení. Výrobek nepatří do dětských rukou.
Výrobek není hračka.
Tento přístroj mohou používat děti ve stáří od
8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi anebo s nedo-
statečnými zkušenostmi a znalostmi o bezpeč-
ném používání přístroje jen tehdy, jest
liže byly
poučeny o jeho bezpečném používání
a poro-
zuměly možným ohrožením. Spřístrojem si
děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro-
vádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajis-
těte, aby byly všechny díly nepoškozené a
správně namontované. Při nesprávné montáži
hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
OPATRNĚ! LED ZÁŘENÍ! Za-
braňte poškození zraku! Nedívejte
se do LED paprsku. Nikdy nepou-
Obsah dodávky
1 Sprchový LED nástavec
3 Těsnění
2 Adaptéry pro přípojku M24
1 Návod k montáži a obsluze
Technická data
Potřebný tlak vody: nejméně 1,5 bar
Výkon LED: 3,5 V, 8 mA
Druh vodního paprsku: déšť
Všeobecná bezpečnost
upozornění
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NE-
HODY PRO MALÉ A VELKÉ
DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu
sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
všechny tlakové systémy s teplou vodou jako jsou
ústřední topení, průtokové ohřívače, tlakové bojlery
atd.. Při přetlaku hrozí nebezpečí zranění. robek
není vhodný k použití spolu s nízkotlakovými a
malými elektricmi zásobníky vody. Změny výrobku
a jeho jiná použití platí jako použití k jinému než
k popsanému účelu a mohou vést ke zranění nebo
věcným škodám. Výrobce neručí za škody vzniklé
jiným použitím než kpopsanému účelu. Tento vý-
robek je určen pouze pro privátní používání, není
vhodný pro živnostenské podnikání.
Popis dílů
1 Armatura (není v obsahu dodávky)
2 Perlátor (není v obsahu dodávky)
3 Těsnění
4 Adaptér (vysoký)
5 Sprchový LED nástavec
6 Adaptér (plochý)
stavec LED na vodovod
baterii
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte vý-
robek jen popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte
i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Sprchový LED nástavec je určen k instalaci na všech
běžných vodovodních uzávěrech s přípojkou M22/
M24 a svítí v závislosti na teplotě vody ve třech
barvách. Sprchový LED nástavec je vhodný pro
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda-
niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze-
słać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ści produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
w, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewn szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następucych wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
w
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informa-
cji o punktach zbiorczych i ich godzi-
nach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Produkt należy czyścić miękką, zwilżoną ście-
reczką, a w razie potrzeby łagodnym środkiem
czyszczącym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su-
rowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
one skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 17: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Wskazówka: zmiana kolow diod LED
następuje automatycznie w zależności od
ustawionej temperatury wody dzięki zintegro-
wanemu czujnikowi temperatury:
Kolor niebieski: ok. < 30 °C
Kolor zielony: ok. 30–39 °C
Kolor czerwony: ok. > 39 °C
Wskazówka: podświetlenie diod LED na-
stępuje poprzez zintegrowaną turbinę. Nie
potrzebne są baterie.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia produktu w żadnym wypadku
nie używać benzyny, rozpuszczalników ani
agresywnych środków czyszczących lub
twardych szczotek itp., ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchnię produktu.
Mont
Wskawka: w trakcie montażu nakładki na kran
LED 5 należy uważać na to, aby wylew znajdo-
wał się 25 mm ponad maksymalnym poziomem
wody w umywalce.
Zdjąć perlator 2 (nie dołączony do zestawu)
poprzez odkręcenie go od baterii 1.
Przyłącze M24 (patrz rys. A): włożyć
wpierw uszczelkę 3 w nakładna kran LED
5. Następnie przykręcić wysoki adapter 4
lub płaski adapter
6
do nakładki na kran LED
5. Następnie włożyć uszczelkę 3 w wysoki
adapter 4 lub płaski adapter 6. Zamonto-
wać nakładkę na kran LED 5 do baterii 1.
Przyłącze M22 (patrz rys. B):
uszczelkę 3 włożyć w nakładkę na kran
LED 5. Następnie zamontować nakładkę
na kran LED 5 do baterii 1.
podobnych, aby patrzeć na promieniowanie
LED. Należy chronić siebie i swoje otoczenie
poprzez podjęcie odpowiednich środków
ostrożności.
Diody LED na stałe zamontowane w na-
kładce na kran i nie podlegają wymianie.
Zwrócić uwagę na to, aby wszystkie uszczelki
były prawidłowo osadzone.
Nakładka na kran LED nie nadaje się do za-
stosowania przy zbiornikach niskiego ciśnie-
nia i małych podgrzewaczach elektrycznych.
UWAGA! Nakładka na kran LED nie może
być używana jako wskaźnik temperatury! Ist-
nieje niebezpieczeństwo poparzeń! Zwrócić
na to uwagę szczególnie wtedy, gdy nakładka
na kran LED jest używana przez dzieci!
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie-
dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się,
że wszystkie części zostały zamontowane w
należyty sposób oraz że nie są uszkodzone.
W przypadku wadliwego montażu istnieje
niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone
elementy mogą mieć wpływ na bezpieczeń-
stwo i pogarszać funkcjonowanie.
OSTROŻNIE! PROMIENIO-
WANIE LED! Należy unikać uszko-
dzenia
oczu! Nie należy kierować
wzroku na promień LED. Nie należy stosować
urządzeń optycznych, takich jak lupy lub
Dane techniczne
Wymagane ciśnienie
wody: min. 1,5 bar
Moc LED: 3,5 V, 8 mA
Rodzaj strumienia: deszcz
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia. Produkt należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. Produkt nie jest za-
bawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do
zastosowania komercyjnego.
Opis części
1 Bateria (niedołączona do zestawu)
2 Perlator (niedołączony do zestawu)
3 Uszczelka
4 Adapter (wysoki)
5 Nakładka na kran LED
6 Adapter (płaski)
Zawartość
1 nakładka na kran LED
3 uszczelki
2 adaptery do przyłącza M24
1 instrukcja montażu oraz obsługi
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Nakładka na kran LED przeznaczona jest do
instalacji na wszystkich dostępnych w sprzedaży
kranach z przyłączem M22/M24 i w zależności
od temperatury wody świeci w trzech kolorach.
Nakładka na kran LED nadaje się do wszystkich
wytrzymałych na ciśnienie systemów ciepłej wody,
jak centralne ogrzewanie, podgrzewacze, bojlery
ciśnieniowe itd. W przypadku nadmiernego ciśnie-
nia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra-
żeń. Produkt nie nadaje się do zastosowania przy
zbiornikach niskiego ciśnienia i małych podgrze-
waczach elektrycznych. Inne zastosowanie lub
zmiany dokonywane w produkcie uważane są za
niezgodne z przeznaczeniem i mogą wiązać się
z ryzykiem odniesienia obrażeń i uszkodzeń pro-
duktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgod-
nie z jego przeznaczeniem. Produkt przeznaczony
Perlator LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opi-
sanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
tijdstip van optreden voor u franco aan het u mee-
gedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afde-
ling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede het
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productie-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan nor-
male slijtage en hierdoor als aan slijtage onder-
hevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke on-
derdelen, die gemaakt zijn van glas.
milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
afkortingen (a) en een cijfers (b) met
de volgende betekenis: 1–7: kunststof-
fen / 20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmateria-
len zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging in geen geval ben-
zine, oplosmiddelen of agressieve reinigings-
middelen c.q. harde reinigingsborstels etc.
Deze kunnen het oppervlak van het product
mogelijk beschadigen.
Reinig het product met een vochtige, zachte
doek en indien nodig met een mild reinigings-
middel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
Leg vervolgens de afdichting 3 in de hoge
adapter 4 of in de platte adapter 6. Mon-
teer dan de led-bruiskop 5 op de armatuur
1.
M22-aansluiting (zie afb. B): plaats de
afdichting 3 in de led-bruiskop 5. Monteer
vervolgens de led-bruiskop 5 op de arma-
tuur 1.
Opmerking: de leds veranderen afhanke-
lijk van de ingestelde watertemperatuur auto-
matisch van kleur door de geïntegreerde
temperatuurvoeler:
ca. < 30 °C Blauw:
Groen: ca. 30–39 °C
ca. > 39 °C Rood:
Opmerking: de led-verlichting werkt door
middel van een geïntegreerde turbine. Er zijn
geen batterijen nodig.
De led-bruiskop is niet geschikt voor het gebruik
met lagedruk- en kleine elektrische boilers.
LET OP! De led-bruiskop mag niet als tempe-
ratuurmeter worden gebruikt! Er bestaat ge-
vaar voor brandwonden! Let hier vooral op
als kinderen de led-bruiskop gebruiken!
Montage
Opmerking: let er bij de montage van de
led-bruiskop 5 op dat de uitloop minstens 25 mm
boven het maximaal bereikbare waterniveau in
de wastafel moet liggen.
Verwijder de perlator 2 (niet meegeleverd)
door deze van de armatuur 1 te verwijderen.
M24-aansluiting (zie afb. A): plaats
eerst de afdichting 3 in de led-bruiskop 5.
Schroef vervolgens de hoge adapter 4 of
de platte adapter 6 in de led-bruiskop 5.
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Con-
troleer of alle onderdelen onbeschadigd en
correct gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage
is er kans op letsel. Beschadigde onderdelen
kunnen de veiligheid en functionaliteit nadelig
beïnvloeden.
VOORZICHTIG! LED-STRA-
LING! Voorkom oogletsel! Kijk
niet in de led-straal. Gebruik nooit
optische apparaten zoals een loep o.i.d. om
in de led-straal te kijken. Bescherm uzelf en
uw omgeving door het treffen van geschikte
voorzorgsmaatregelen.
De leds zijn vast in de bruiskop gemonteerd
en kunnen niet worden vervangen.
Zorg ervoor dat alle afdichtingen correct ge-
monteerd zijn.
Algemene
veiligheidsinstructies
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd het pro-
duct uit de buurt van kinderen. Het product is
geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder alsmede door personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of mentale vaar-
digheden of een gebrek aan ervaring en kennis
worden gebruikt, als zij in de gaten worden
gehouden of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het veilige gebruik van het ap-
paraat en de eruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG06639
Version: 08 / 2020
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
06 / 2020 · Ident.-No.: HG06639062020-8
NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE

Termékspecifikációk

Márka: Miomare
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: HG06639

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Miomare HG06639, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Miomare

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva