Használati útmutató Microlife MT 16E1
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Microlife MT 16E1 (2 oldal) a hőmérő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2

IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI
•Iltermometroserveesclusivamenteperlamisurazione
dellatemperaturacorporea.
•Iltermometroterminacorrettamentelamisurazionedellatempe
raturacorporeasoloquandovienesegnalatoacusticamentedal
«bip»!
•Iltermometrocontienepiccolicomponenti(batterie,ecc.)che
possonoessereinghiottitidabambini.Nonlasciaremaiiltermo
metroallaportatadibambini.
•Proteggereiltermometrodagliurti.
•Evitareletemperatureambientalisuperioriai60°C:NONBOLLIRE
iltermometro!
•Usaresoloidisinfettantielencatinellasezione«puliziae
disinfezione»perpulireiltermometro.Iltermometrodeveessere
intattoquandolosiimmergenelliquidodisinfettante.
•Ilproduttoreraccomandadiverificarelaprecisionedaunlabora
torioautorizzatoogni2anni.
Lebatterieeglistrumentielettronicidevonoessere
smaltitiinconformitàalleregolamentazionilocali
applicabilienonconirifiutidomestici.
ACCENSIONE DEL TERMOMETRO
Permettereinfunzioneiltermometropremereiltastoinaltosul
termometro;unbrevesegnaleacusticoindicacheiltermometro
èacceso.Vieneautomaticamenteeseguitountestdeldisplay.
Tutteleiconedevonoappariresuldisplay.Quandolatemperatura
ambienteèminoredi32°Ccompariràneldisplayuna« »(LowL
temperaturatroppobassaperessererilevata)einaltoadestra
una«° »lampeggiante.Iltermometroèoraprontoall’uso.C
ISTRUZIONI PER L’USO
Scegliereilmetododimisurazionepreferito.Durantelamisurazione,
latemperaturavienevisualizzatasuldisplayinmodocontinuoeil
simbolo«° »lampeggia.Quandol’incrementodellatemperaturaèC
inferiorea0.1°Cogni16secondiilsegnalatoreacustico(bipbipbip
per10volte)avviseràchelamisurazionedellatemperaturaètermi
nata,ilsimbolo«° »cessera’dilampeggiareediltermometrosaràC
prontoperlaletturadellatemperaturacorporea.
Perprolungareladuratadellabatteria,spegnereiltermometro
dopol’usopremendobrevementeiltastodiaccensionee
spegnimento.Iltermometro,sispegneràautomaticamentedopo
circa10minuti.
REGISTRAZIONE DEI VALORI MISURATI
Sesitienepremutoiltastoperpiùditresecondiquandosi
accendeiltermometrocompariràautomaticamentesuldisplayla
temperaturaregistratadurantel’ultimamisurazioneeunapiccola
«M»indicheràchelaletturaèdiundatoinmemoria.Circa2
secondidopoilrilasciodelpulsante,questovalorescompariràedil
termometrosaràprontoperlamisurazione.
TIPI DI MISURAZIONE
Orale
Introdurreiltermometroinunadelledusacche,asinistraoa
destra,accantoallaradicedellalingua.Ilsensoredeltermometro
deveesserebeneincontattoconiltessuto.Chiuderelaboccae
respiraresolodalnasopernonalterarelamisurazione.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto.
Rettale
E’ilmetodopiùsicuroeparticolarmenteindicatoperlattantie
bambini.Introdurreconprecauzionelasondadeltermometro
nell’anosinoaunmassimodi23cm.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto.
Ascellare
Perunrisultatopiùaffidabileeffettuarelamisurazionedellatem
peraturecorporea,oraleorettale.Raccomandiamodimantenereil
termometrosottol’ascellaperalmeno35minutianchedopoavere
sentitoilsegnaleacustico(beep)difinemisurazione
PULIZIA E DISINFEZIONE
Nome:Isopropylalcohol70%;Immersione:max.24horas.
BATTERIA SCARICA
Ilsimbolo« »nellapartedestradeldisplayindicachelapilaè
esauritaediltermometrodeveesseresostituito.Buttareviale
batteriesecondoledisposizioniindicatenelle«Importantimisure
precauzionali».
Questostrumentoèconformealladirettivasuiprodottimedicali
93/42/EEC.
Conriservadiapportaremodifichetecniche.
GARANZIA
Offriamounagaranziaavitadalladatadiacquisto.Qualsiasidanno
causatodaunusoimpropriononpuòesserecopertodagaranzia.
Lebatterieegliimballisonoesclusidallagaranzia.Altrireclami
perdannisonoesclusi.Qualsiasireclamoperdannicopertida
garanziadeveessereaccompagnatodallaricevutadiacquisto.
Pregoimballarebeneiltemometrodifettosoespedirloperposta
ordinariaa:
Datadiacquisto:
IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliserlethermomètrequepourlamesuredestempéra
turescorporelles.
•Toujoursrespecterladuréedemesureminimaleenattendantque
lesignalsonoresedéclenche.
•Lethermomètrecontientdepetitespièces(pile,etc.)quipeuvent
êtreavaléesparlesenfants.Aussi,nejamaislaisserlethermomè
treauxenfantssanssurveillance.
• Veillerànepasfairetomberlethermomètreetànepaslecogner.
• Nepasexposerlethermomètreàdestempératuresambiantes
supérieuresà60°C.Nejamaislemettreàbouillir!
• Pourprocéderaunettoyage,n’utiliserquel’undesproduits
répertoriésdansleparagraphe«Nettoyageetdésinfectiondu
thermomètre».Lethermomètredoitêtreenbonétat,(absencede
fissures),lorsqu’ilestplongédansunliquidedésinfectant.
• Lefabricantrecommandedefairecontrôlerlaprécisionduthermo
mètreparunlaboratoireagréétousles2ans.
Lespilesetinstrumentsélectroniquesdoiventêtreéliminés
enconformitéaveclesprescriptionslocales,séparémentdes
orduresménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pouractiverlethermomètre,appuyezsurleboutondessus.Unbref
signalsonore(bip)indiquequelethermomètreestenmarche.Un
testd’affichageestalorsréalisé.Touslessymbolesapparaissentà
l’écran.Pourunetempératureambianteinférieureà32°C,un« »L
s’afficheetun«° »semetàclignoterdanslecoinsupérieurdroitdeC
l’écran.Lethermomètreestprêtàl’emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Choisirlaméthodedemesure.Pendantlamesure,latempératureen
coursestaffichéeenpermanence.Lesymbole«° »clignotependantC
cetemps.Silesignalsonore(10bipsconsécutifs)sedéclencheetsi
lesymbole« »neclignoteplus,l’augmentationdelatempérature°C
mesuréeestdésormaisinférieureà0,1°Cen16secondes.
Pourprolongerladuréedeviedelapile,arrêterlethermomètreimmé
diatementaprèsutilisationenappuyantbrièvementsurl’interrupteur
marche/arrêt.Certes,lethermomètres’arrêteautomatiquement,mais
aprèsenviron10minutesdefonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pourobtenirlerappeldeladernièretempératuremesurée,maintenir
lapressionsurl’interrupteurpendantplusde3secondeslorsdela
miseenmarche.Simultanément,unpetitsymbole« »demémoireM
s’afficheàdroitedel’écran.Environ2secondesaprèslerelâche
mentdubouton,cettevaleurvadisparaîtreetlethermomètresera
prêtpourlamesure.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche)
Placerlethermomètredansl’unedesdeuxcavitéssituéesàgauche
ouàdroitedufreindelalangue.L’emboutthermosensibledoitêtre
encontactaveclesmuqueuses.Bienrefermerlaboucheetrespirer
trèsdoucementparlenezpouréviterd’affecterlaprisedemesure
parl’airaspiré.Mesureeffectuéeen1minuteenviron.
Température rectale (dans le rectum)
Ils’agitdelaméthodelaplussûre.Elleconvientplusparticulièrement
auxbébésetauxenfants.Introduiredoucementl’emboutd’environ2
à3cmdanslerectum.
Mesureeffectuéeen1minuteenviron.
Température axillaire (sous l’aisselle)
Pourobtenirdesrésultatsplusfiables,nousvousrecommandons
demesurerlatempératuredefaçonoraleourectale.Untempsde
mesureminimumde35minutesestrecommandémêmesilebip
sonorearetentit.
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom:Alcoolisopropyl70%;immersion:max.24heures.
DECHARGEMENT DE LA PILE
Lorsquelesymbole« »(triangleinversé)apparaîtaucoininférieur
droitdel’écrand’affichage,celasignifiequelapileestdéchargéeet
quelethermomètredoitêtreremplacé.Pourjeterlespilesusées,se
reporteraux«Précautionsd’emploi».
Cetappareilestconformeauxexigencesdeladirectiverelativeaux
appareilsmédicaux93/42/EEC.
Sousréservedemodificationstechniques.
GARANTIE
Nousvousaccordonsunegarantieàvieàcompterdeladated’achat.
Aucundommageoccasionnéparunemauvaisemanipulationn’est
couvertparlagarantie.Lespilesetl’emballagesontégalementexclus
delagarantie.Toutautresinistreexclu.Toujoursjoindrelapreuve
d’achatàtoutedéclarationdesinistre.Veuillezemballercorrectement
votrethermomètredéfectueuxetadresserlepaquetaffranchiautarif
envigueurà:
Dated’achat:
DESCRIZIONE PRODOTTO
DESCRIPTION DU PRODUIT
Sensore
Emboutthermosensible Display
Ecrand’affichage TastoACCESO/SPENTO
Interrupteurmarche/arrêt
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
IB MT 16E1 Var2 0513
Tipo / Type:
Gamma di misurazione /
Etendue de mesure:
Precisione di misurazione /
Précision:
Temperatura de funzonamento /
Température de fonctionnement:
Autotest di funzionamento /
Dispositif d’autocontrôle:
Display / Affichage:
Segnale acustico / Signal sonore:
Memoria / Mémoire:
Temperatura d’esercizio /
Température de stockage:
Batteria / Pile:
Norme / Référence aux normes:
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètreàmaxima
de32,0°Cà42,9°C
un« »s’affichepourlestempératuresinférieuresà32,0°CL
un« »s’affichepourlestempératuressupérieuresà42,9°CH
±0.1°Centre34°Cet42°C
10°C40°C;humiditérelative1595%max.
Contrôleinterneautomatiqueàlavaleurtestde37°C.Pourtout
écartsupérieurà0,1°Clesymbole« (erreur) s’afficheERR»
Écranàcristauxliquidesavec3chiffresunitéd’affichage
minimale0,1°C
Pourindiquerquelethermomètreestprêtàl’emploiouquel’aug
mentationdetempératureestinférieureà0,1°Cen16secondes
Pourenregistrerladernièremesure
–25°C+60°C;humiditérelative1595%max.
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
SPECIFICHE TECNICHE
Termometropermaxima(corporea)
Da32.0°Ca42.9°C
Temperaturainferiorea32.0°C:« »(troppobasso)L
Temperaturasuperiorea42.9°C:« »(troppoalto)H
±0.1°Ctrai34°Cei42°C
10°Cai40°C;1595%umiditàrelativa
Testautomaticoa37°C;sevienerilevataunadifferenza
superiorea0.1°C,compariràsuldisplay.« »(errore)ERR
Displayacristalliliquidi(LCD).Unitàminimadi
misurazione0.1°C
Segnalacheiltermometroèprontoall’usoechel’au
mentoditemperaturaèinferiorea0.1°Cogni16secondi
Visualizzal’ultimovaloremisurato
Da–25°Ca+60°C;1595%umiditàrelativa
1.5/1.55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
Microlife AG
9443 Widnau / Switzerland
IT FR
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il dispositivo.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
PartetipoBFapplicata
PartieappliquéedutypeBF

SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesThermometeristausschliesslichzurMessungder
menschlichenKörpertemperaturbestimmt!
•DieMindestmessdauerbiszumSignaltonistausnahmslos
einzuhalten!
•DasThermometerenthältKleinteile(Batterie,usw.),dievon
Kindernverschlucktwerdenkönnten.Gerätdahernicht
unbeaufsichtigtKindernüberlassen!
•SchützenSiedasThermometervorstarkenSchlägenundStössen!
•VermeidenSieUmgebungstemperaturenüber60°C.
ThermometerNIEMALSauskochen!
•VerwendenSiezumReinigenausschliesslichWasseroder
dieunterPunkt«ReinigungundDesinfektion»angegebenen
Desinfektionsmittel.
•DerHerstellerempfiehlt,dieGenauigkeitdesThermometersalle
2JahredurcheinauthorisiertesLaborüberprüfenzulassen.
BatterienundelektronischeGerätedürfennichtinden
Hausmüllsondernmüssenentsprechenddenörtlichen
Vorschriftenentsorgtwerden.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
ZumEinschaltendrückenSiedieTasteamhinterenEnde;ein
kurzerSignaltonsignalisiert«ThermometerEIN».Gleichzeitigwird
eineAnzeigeKontrolle(alleSegmentederAnzeigeerscheinen)
sowieeininternerFunktionstestdurchgeführt.AlleSegmente
solltenangezeigtsein.Anschliessenderscheintbeieiner
Umgebungstemperaturvonwenigerals32°Cein« »sowieeinL
blinkendes« »rechtsobeninderAnzeige.DasThermometerist°C
jetztbereitzurMessung.
BEDIENUNG
WählenSiediebevorzugteMessmethode.WährendderMessung
wirddieaktuelleTemperaturlaufendangezeigt.Das« »Zeichen°C
blinktwährenddieserZeitständig.WenneinSignaltonertöntund
das« »nichtmehrblinkt,bedeutetdies,dassderTemperaturan°C
stiegjetztkleinerals0,1°Cin16SekundenistunddasThermometer
bereitzumAblesenist.
ZurVerlängerungderBatterielebensdauerschaltenSiebittedas
GerätnachGebrauchdurchkurzesDrückenderBedienungstaste
aus.AnsonstenschaltetsichdasThermometernachca.10Minuten
vonselbstaus.
MESSWERTSPEICHER
WennSiebeimEinschaltendieTastefürmehrals3Sekunden
gedrückthalten,erscheintderbeiderletztenMessungautoma
tischgespeicherteTemperaturHöchstwert.Gleichzeitigerscheint
rechtsinderAnzeigeeinkleines« »fürMemory.Etwa2SekunM
dennachLoslassendesKnopfesverschwindetdieserWert,und
dasThermometeristwiederzurMessungbereit.
MESSARTEN
In der Mundhöhle (oral)
FührenSiedasThermometerineinederbeidenWärmetaschen
unterderZunge,linksoderrechtsanderZungenwurzel.
DerMessSensormusseinengutenGewebekontakthaben.
SchliessenSiedenMundundatmenSieruhigdurchdieNase;
sowirddasMessergebnisnichtdurchdieAtemluftbeeinflusst.
Mindestmesszeit:ca.1Minute.
Im After (rektal)
DiesistdiesichersteMessmethode.Sieeignetsichbesondersfür
SäuglingeundKleinkinder.DieThermometerspitzewirdvorsichtig
2–3cmweitindenAftereingeführt.
Mindestmesszeit:ca.1Minute.
Unter dem Arm (axillar)
MicrolifeempfiehltIhnen,dieTemperaturoraloderrektalzu
messen,umzuverlässigereMessergebnissezuerhalten.Eine
Mindestmesszeitvon35MinutenwirdunabhängigdesSignaltons
empfohlen.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Name:Isopropylalkohol70%;Eintauchen:max.24Stunden.
LEERE BATTERIE
SobaldrechtsinderLCDAnzeigedasSymbol« »erscheint,ist
dieBatterieleerunddasThermometermussersetztwerden.Für
dieEntsorgungbeachtenSiebittedie«Sicherheitshinweise».
DiesesGerätentsprichtdenAnforderungenderRichtliniefür
MedizinischeGeräte93/42/EEC.
TechnischeÄnderungenvorbehalten.
GARANTIE
WirgewährenIhneneinelebenslangeGarantieabKaufda
tum.Schäden,dieausunsachgemässerHandhabung
entstandensind,sindvonderGarantieleistungausgeschlossen.
BatteriensindvonderGarantieebensoausgeschlossen,wie
dieVerpackung.WeitergehendeAnsprüche,insbesondere
Schadenersatzansprüche,sindausgeschlossen.DieGarantie
mussmitdemKaufbeleggeltendgemachtwerden.Bittesenden
SiedasdefekteThermometergutverpacktundausreichend
frankiertan:
Kaufdatum:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
•Dezethermometerisalleengeschiktvoorhetmetenvan
delichaamstemperatuur.
•Deminimalemeettijdtotdathetsignaalafgaat(beep),moetaltijd
aangehoudenworden.
•Beschermdethermometertegenbeschadigingendoorvallenen
slaan.
•Dethermometerbevatkleineonderdelen(batterij,etc)die
ingesliktkunnenwordendoorkinderen.Laatdaaromde
thermometernooitalleenbijkinderen.
•Vermijdomgevingstemperaturenvanbovende60°C.Dethermo
meternooitkoken.
•Gebruikalleendegangbarereinigingsmiddelenvermeldinhet
hoofdstuk«schoonmakenendesinfecteren»omdethermometer
meeschoontemaken.Dethermometermoetheelzijnwanneer
hijschoongemaaktwordt.
•Defabrikantraadaanomdenauwkeurigheiddooreenerkend
laboratoriumelke2jaartelatencontroleren.
Batterijenenelektronischeinstrumentenmoetenvolgens
deplaatselijkeregelgevingwordenverwijderd,nietbijhet
huishoudelijkeafval.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Omdethermometeraantezetten,drukopdeknop:eenkort
signaal(beep)geeftaan«thermometeron».Eendisplaytest
wordtgedaan.Allemogelijkhedenwordenweergegeven.Bijeen
omgevingstemperatuurvanminderdan32°C,een« »eneenL
knipperende« »wordeninderechterbovenhoekweergegeven.°C
Dethermometerisnugereedvoorgebruik.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Kiesdegewenstemeetmethode.Gedurendeeenmetingwordt
constantdegemetentemperatuurweergegeven.De« »knippert°C
gedurendedezeperiode.Wanneerhetsignaalklinkt(10keer
«beep»)ende« »knippertnietlanger,betekenthetdatde°C
gemetenverhogingvandetemperatuurminderisdan0,1°Cper
16 secondenendatdethermometerafgelezenkanworden.Na
eenmetingwordtdemaximumtemperatuurweergegevenophet
displaytotdatdethermometeruitschakelt.
Omdebatterijtesparen,drukopdeknophemeerderuittezetten.
Anderszalnaongeveer10 minutendethermometerzichzelf
uitschakelen.
OPSLAAN VAN DE GEMETEN WAARDES
Alsudeknoplangerdan3secondenindruktwanneerdethermo
meteraanstaat,zaldemaximumtemperatuurdiehetlaatstis
opgeslagenweergegevenworden.Tegelijkertijdzalereenkleine
«M»voorgeheugenverschijneninderechterbovenhoekvanhet
display.Naongeveer2secondendientudeknoplostelaten,
dezewaardezalverdwijnenendethermometerzalklaarzijnvoor
metingen.
MEET METHODES
In de mond (oraal)
Plaatsdethermometeraaneenvandetweekantenonderdetong,
aandelinkerofrechterkantvandetong.Demeetsensormoet
goedcontactmakenmethetweefsel.Sluitdemondenademdoor
deneus,hierdoorvoorkomtmendatdemetingbeïnvloedwordt
doorhetinenuitademen.
Meettijd:ongeveer1minuut.
In de anus (rectaal)
Ditisdemeestnauwkeurigemethodeenisspeciaalgeschiktvoor
kinderen.Plaatsvoorzichtigdepuntvandethermometer2tot
3cm.indeanus.
Meettijd:ongeveer1minuut.
In de oksel
Ommeerbetrouwbareresultatenteverkrijgenradenwijaanom
oraalofanaaltemeten.Wijadvisereneenminimummeettijdvan
35minuteninachttenemenongeachthetbeepsignaal.
SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN
Naam:Isopropylalcohol70%;Onderdoopeling:max.24h
LEGE BATTERIJ
Wanneerhet« »symbool(driehoekje)verschijntinderechter
onderhoekvanhetdisplay,isdebatterijleegenmoetde
thermometerwordenvervangen.Voorhetweggooienverzoeken
wijude«veiligheidsinstructies»inachttenemen.
DitapparaatkomtovereenmetdenormenvanhetMedicalDevice
Directive93/42/EEC.
Technischewijzigingenvoorbehouden.
GARANTIE
Wijbiedenueenlevenslangegarantievanafdeaankoopdatum.
Schadedooroneigenlijkgebruikwordtnietdoordegarantie
gedekt.Debatterijenendeverpakkingvallennietonderde
garantie.Alleandereschadeclaimszijnuitgesloten.Een
garantieclaimdientsamenmethetaankoopbewijsteworden
ingediend.Gelieveuwdefectievethermometergoedteverpakken
envoldoendegefrankeerdtesturennaar:
Aankoopdatum:
GERÄTEBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
MessSensor
Meetsensor AnzeigeSichtfeld
Beeldscherm Ein/AusTaste
Aan/uit
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
Typ / Type:
Messbereich / Meet bereik:
Messgenauigkeit /
Meet nauwkeurigheid:
Betriebstemp. / Arbeidstemperatur:
Selbst-Test / Zelf-test:
Anzeige / Display:
Signalton / Signaal:
Speicher / Geheugen:
Lagertemperatur /
Opslag temperatuur:
Batterie/ Batterij:
Norm / Standaard:
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
MaximumThermometer
32,0°Cbis42,9°C
Temp.<32,0°C:Anzeige« »fürlow(zutief)L
Temp.>42,9°C:Anzeige« »fürhigh(zuhoch)H
±0,1°Czwischen34°Cund42°C
10°C40°C;1595%relativemax.Luftfeuchtigkeit
AutomatischeinterneÜberprüfungaufTestwert37°C;
beiAbweichung>0,1°Cwird« »(Fehler)angezeigtERR
FlüssigkristallAnzeige(LCD)mit3Ziffern:
kleinsteAnzeigeEinheit0,1°C
ZurKontrollederBetriebsbereitschaftundwenn
Temperaturanstiegwenigerals0,1°C/16Sek.
Zurautom.SpeicherungdesletztenMesswertes.
25°C+60°C;1595%relativemax.Luftfeuchtigkeit
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximumthermometer
32,0°Ctot42,9°C
Temp<32,0°C:display« »voorlaag.L
Temp>42,9°C:display« »voorhoog.H
±0,1°Ctussen34°Cen42°C
10°C40°C;1595%relatievemaximumvochtigheid
Automatischeinternetestopeentestwaardevan37°C,alser
eenafwijkingis>0,1°Czaler« »wordenweergegeven.ERR
LCDmet3cijfers.Kleinstewaarde:0,1°C
Geeftaandatdethermometerklaarvoorgebruikisenookdat
detemperatuurstijgingkleinerisdan0,1°Cper16seconden.
Voordelaatstgemetenwaarde.
–25°Ctot+60°C;1595%relatievemaximumvochtigheid
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
DE NL
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau lesen.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
AnwendungsteildesTypsBF
GeleverdonderdeeltypeBF
Termékspecifikációk
Márka: | Microlife |
Kategória: | hőmérő |
Modell: | MT 16E1 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Microlife MT 16E1, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók hőmérő Microlife

22 Március 2025

2 Szeptember 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

21 Augusztus 2024

20 Augusztus 2024
Útmutatók hőmérő
- hőmérő PeakTech
- hőmérő Braun
- hőmérő Nedis
- hőmérő Milwaukee
- hőmérő Philips
- hőmérő Oregon Scientific
- hőmérő SilverCrest
- hőmérő Bosch
- hőmérő AEG
- hőmérő Emerio
- hőmérő Nokia
- hőmérő Omron
- hőmérő Bartscher
- hőmérő Tefal
- hőmérő Auriol
- hőmérő Emos
- hőmérő Voltcraft
- hőmérő Beurer
- hőmérő Medisana
- hőmérő Omega
- hőmérő Thomson
- hőmérő Esperanza
- hőmérő Scala
- hőmérő Cuisinart
- hőmérő Speco Technologies
- hőmérő Owon
- hőmérő Duronic
- hőmérő Clatronic
- hőmérő Hama
- hőmérő Sanitas
- hőmérő Sencor
- hőmérő Techno Line
- hőmérő Innoliving
- hőmérő Citizen
- hőmérő TurboTronic
- hőmérő Inventum
- hőmérő Telefunken
- hőmérő Bresser
- hőmérő Klein Tools
- hőmérő Chauvin Arnoux
- hőmérő Denver
- hőmérő Trevi
- hőmérő Beha-Amprobe
- hőmérő Elta
- hőmérő Orbegozo
- hőmérő Respekta
- hőmérő Joy-It
- hőmérő Extech
- hőmérő TrueLife
- hőmérő Testo
- hőmérő Powerfix
- hőmérő TriStar
- hőmérő ProfiCare
- hőmérő BeSafe
- hőmérő Alecto
- hőmérő Velleman
- hőmérő Terraillon
- hőmérő TFA
- hőmérő Lanaform
- hőmérő Leifheit
- hőmérő Melissa
- hőmérő Trotec
- hőmérő Eurochron
- hőmérő Pancontrol
- hőmérő Elro
- hőmérő InfiRay
- hőmérő Fluke
- hőmérő Uni-T
- hőmérő Olympia
- hőmérő Rossmax
- hőmérő ZKTeco
- hőmérő La Crosse Technology
- hőmérő A&D
- hőmérő Konig
- hőmérő GlobalTronics
- hőmérő Pyle
- hőmérő Testboy
- hőmérő Laica
- hőmérő IFM
- hőmérő Greisinger
- hőmérő Kyoritsu
- hőmérő Stanley
- hőmérő Vemer
- hőmérő Silverline
- hőmérő Taylor
- hőmérő Cotech
- hőmérő Ebro
- hőmérő Thermoval
- hőmérő Arendo
- hőmérő Beper
- hőmérő Optex
- hőmérő SereneLife
- hőmérő Salter
- hőmérő Topcom
- hőmérő Weber
- hőmérő Comelec
- hőmérő Homedics
- hőmérő Orava
- hőmérő Laserliner
- hőmérő TensCare
- hőmérő Hazet
- hőmérő Zeiss
- hőmérő Fysic
- hőmérő Ade
- hőmérő AnD
- hőmérő Amprobe
- hőmérő ATN
- hőmérő Aponorm
- hőmérő Kruidvat
- hőmérő Easypix
- hőmérő Cresta
- hőmérő Marquant
- hőmérő Perel
- hőmérő Flir
- hőmérő AcuRite
- hőmérő Summer
- hőmérő Technoline
- hőmérő Vicks
- hőmérő Welch Allyn
- hőmérő BabyOno
- hőmérő Safety 1st
- hőmérő Inkbird
- hőmérő Boso
- hőmérő Clas Ohlson
- hőmérő Luvion
- hőmérő Irox
- hőmérő Reer
- hőmérő Waeco
- hőmérő Miniland
- hőmérő CaterChef
- hőmérő Etekcity
- hőmérő Ecomed
- hőmérő Save Demp
- hőmérő Comark
- hőmérő Fora
- hőmérő AGM
- hőmérő Beaba
- hőmérő Grado
- hőmérő La Crosse
- hőmérő Medel
- hőmérő Geratherm
- hőmérő Hartig And Helling
- hőmérő Pacom
- hőmérő Westfalia
- hőmérő Bioland
- hőmérő Global Tronics
- hőmérő Levita
- hőmérő Blue Circle Medical
- hőmérő Kerbl
- hőmérő Okoia
- hőmérő Silvergear
- hőmérő Uebe
- hőmérő Dittmann
- hőmérő Sensitec
- hőmérő TFA Dostmann
- hőmérő CDN
- hőmérő Emga
- hőmérő Hartmann
- hőmérő Premiumful
- hőmérő MostEssential
- hőmérő VDH
- hőmérő Telesystem
- hőmérő General
- hőmérő Arya
- hőmérő RK Technology
- hőmérő Mobi
- hőmérő TQC
- hőmérő Bintoi
- hőmérő Veroval
- hőmérő Jumper
- hőmérő Elem6
- hőmérő Pasha
- hőmérő Innovo
- hőmérő Delta Ohm
- hőmérő Guide
- hőmérő Neno
- hőmérő PCE Instruments
- hőmérő Knikker
- hőmérő FlinQ
- hőmérő AvaTemp
- hőmérő EasyLife
- hőmérő Alter
- hőmérő Unknown
- hőmérő Yummly
- hőmérő Eks
- hőmérő Gima
- hőmérő Aspen
- hőmérő Salva Tec
- hőmérő Radiant
- hőmérő Kuchenprofi
- hőmérő WBTT
- hőmérő Welby
- hőmérő Prologue
- hőmérő ClimeMET
- hőmérő Bearware
- hőmérő Senseca
- hőmérő A&D Medical
- hőmérő Alphamed
Legújabb útmutatók hőmérő

10 Április 2025

8 Április 2025

7 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

2 Április 2025

2 Április 2025

1 Április 2025