Használati útmutató Kenmore 70087
Kenmore
hűtőszekrény
70087
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Kenmore 70087 (88 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/88

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 253.6000*, 6002*, 6008*, 6030*, 6040*, 6041*,
6050*, 7008*, 7030*, 7040*, 7050*
P/N A04720801 (1606)
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
Kenmore
Top Mount Refrigerator
Refrigerador Superior
* = Color number, número de color, le numéro de couleur
Réfrigérateur à compartiments superposés
®

2
Record Model/Serial
Numbers
Record Model/Serial Numbers 2 ................
Important Safety Instructions 2-4 ...............
Warranty Information 5 ............................
Master Protection Agreements 6 ................
Features at a Glance 7 ..............................
First Steps 8-14 .......................................
Connecting the Water Supply 15 .................
Setting the Temperature Control 16-17 .......
Optional Features 18-19 ...........................
Food Storage and
Energy-Saving Ideas 20 ........................
Ice Service 21 ..........................................
Normal Operating Sounds 22 ....................
Care & Cleaning 23-25 .............................
Before You Call 26-28 ..............................
Table of Contents
Please read and save these
instructions.
This Use & Care Guide provides specic
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation
that may occur. Common sense and
caution must be practiced when installing,
operating, and maintaining any appliance.
Please record your model and serial
numbers below for future reference. This
information is found on the serial plate
located inside the refrigerator compartment.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
253.
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate
your unit until you have read the safety
precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with
a Danger, Warning, or Caution based on
the risk type.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
IMPORTANT
Use only soap and water to clean serial plate.
Important Safety
Instructions
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.

3
For Your Safety
• Do not store or use gasoline or other
ammable liquids in the vicinity of
this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding
ammability and other hazards.
• Do not operate the unit in the presence
of explosive fumes.
• Avoid contact with any moving parts of
automatic ice maker.
• Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts and also
destroy nishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic
bags, and any exterior wrapping material
immediately after the unit is unpacked.
Children should never use these items
to play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, plastic sheets or stretch wrap
may become airtight chambers and can
quickly cause suocation.
Important Safety Instructions
Proper Disposal of your Appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suocation
are not problems of the past. Junked
or abandoned appliances are still
dangerous–even if they will sit for “just
a few days.” If you are getting rid of your
appliance, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Dispose of refrigerator in accordance with
Federal and Local regulations. Before you
throw away your old unit:
• Remove doors.
• Leave shelves in place so children may
not easily climb inside.
WARNING
Please read all safety instructions
before using your new appliance.
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit will operate properly.
• Refrigerants must be evacuated by
a licensed, EPA certied refrigerant
technician in accordance with
established procedures.
Electrical Information
• The refrigerator must be plugged into
its own dedicated 10 amp, 115 Volt, 60
Hz. AC only electric outlet. The power
cord of the appliance is equipped
with a three-prong grounding plug
for your protection against shock
hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong
receptacle. The receptacle must be
installed in accordance with local codes
and ordinances. Consult a qualied
electrician. Do not use an extension
cord or adapter plug.
• Immediately repair or replace any power
cord that becomes frayed or damaged.

4
Important Safety Instructions
Grounding type wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass the
grounding prong
Power cord with 3-prong
grounded plug
• Never unplug the refrigerator by pulling
on the power cord. Always grip the
plug rmly, and pull straight out from
the receptacle to prevent damaging the
power cord.
• Unplug the refrigerator before cleaning
and before replacing a light bulb to
avoid electrical shock.
• Performance may be aected if
the voltage varies by 10% or more.
Operating the unit with insucient
power can damage the motor. Such
damage is not covered under the
warranty. If you suspect your household
voltage is high or low, consult your
power company for testing.
• Do not plug the unit into an outlet
controlled by a wall switch or pull cord
to prevent the refrigerator from being
turned o accidentally.
• Avoid connecting refrigerator to a
Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI).
IMPORTANT
CFC/HCFC Disposal
Your old refrigerator may have
a cooling system that used CFCs
or HCFCs (chlorouorocarbons or
hydrochlorouorocarbons). CFCs
and HCFCs are believed to harm
stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may
also cause harm to the environment if
released to the atmosphere.
If you are throwing away your old
refrigerator, make sure the refrigerant
is removed for proper disposal by a
qualied technician. If you intentionally
release refrigerant, you may be subject
to nes and imprisonment under
provisions of environmental legislation.

5
Warranty Information
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects
in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained
according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement
at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and
is void in Canada, if this appliance is ever used for other than private household
purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay
for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in
correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized
service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house
wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed
by Sears authorized service agents, including installation that was not in accord
with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it
is not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust,
resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust,
caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized
modications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot
easily be determined to have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product
repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties
of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one year on the
appliance and ve years on the sealed system, or the shortest period allowed by
law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states
and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or
tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or
Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this
warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located
in a remote area (as dened by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not
available.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

6
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed
and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a
Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s
what the Agreement* includes:
Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep products operating
properly under normal use. Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from coverage— real protection.
Expert service by experienced service technicians trusted in millions of homes
every year.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever
you want us.
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered product after three
separate product failures occur within twelve months and a fourth repair is
required. Includes free delivery and installation, if necessary, of replacement
product.
Product replacement if your covered product can’t be xed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge.
Fast help by phone – phone support from a service agent on all products to help
troubleshoot problems. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Power surge protection against electrical damage due to power uctuations.
$300 Food Loss Protection for any food spoilage that is the result of mechanical
failure of any covered refrigerator or freezer.
Service Promise: $50 if rst attempt repair of your covered product can’t be
accomplished and product is not usable while awaiting further repair service.
25% discount o the regular price of any non-covered repair service and related
installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to
schedule service. You can call anytime day or night.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason
during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at
1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada call 1-800-469-4663.

7
Ice Maker
Ice Bucket
Freezer Shelf
Auxiliary Freezer
Control
Refrigerator
Control
Deli Drawer
Cover
Deli Drawer
(Some Models)
Full Shelf
Crisper
Cover
Crisper
Drawers
Ice Tray
Fixed Door
Bin
Door Rack
Dairy Door
Fixed
Door Bin
Door Rack
Toe Grille
Full Width Deli
(Some Models)
Deli Drawer
Cover
Upper Door
Rack
Features may vary according to model
Features At A Glance
IMPORTANT
Cleaning your Refrigerator
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub
a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your ngers. Rinse with
warm water and dry with a soft cloth.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable uids, or abrasive cleaners
to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.
After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator
before using it. See the “Care & Cleaning” section in this manual.
See important information about cleaning glass shelves and covers in the “Optional
Features” section of this manual.
IMPORTANT
Moving your Refrigerator
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service,
be sure to cover the oor with cardboard or hardboard to avoid oor damage.
Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it as oor damage could occur.

8
First Steps
Guidelines for nal positioning of your
refrigerator:
• All four corners of the cabinet must rest
rmly on the oor.
• The cabinet should be level at the front
and rear.
• The sides should tilt ¼-inch (6 mm)
from front-to-back (to ensure that doors
close and seal properly).
• Doors should align with each other and
be level.
This Use & Care Guide provides general
operating instructions for your model. Use
the refrigerator only as instructed in this
Use & Care Guide. Before starting the
refrigerator, follow these important rst
steps.
Location
• Choose a place that is near a grounded
electrical outlet. Do not use an
extension cord or an adapter plug.
• If possible, place the refrigerator out
of direct sunlight and away from the
range, dishwasher or other heat sources.
• The refrigerator must be installed on a
oor that is level and strong enough to
support a fully loaded refrigerator.
• Consider water supply availability for
models equipped with an automatic ice
maker. If you do not hook up water to
the refrigerator, remember to turn the
ice maker o.
NOTE
If your refrigerator is placed with the
door hinge side against a wall, you
may have to allow additional space for
the handle so the door can be opened
wider.
CAUTION
Do not install the refrigerator where
the temperature will drop below 55°F
(13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to
maintain proper temperatures inside
the refrigerator.
Do not block the toe grille on the lower
front of your refrigerator. Sucient air
circulation is essential for the proper
operation of your refrigerator.
NOTE
For additional instructions on garage
installation, refer to “Setting the
Temperature Controls” section.
Installation
Installation clearances
• Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation, and
plumbing and electrical connections:
Sides & Top ⅜ inch
Back 1 inch
IMPORTANT
If you install your refrigerator in a
garage or other unheated area, you
may experience freezer temperature
problems during the winter months when
temperatures dip below 55°F (13°C).
Upgrading your refrigerator with a
Garage Kit will lower the minimum
operating temperature of your unit to
34°F (1° C). This kit can be ordered
through Sears stores or Sears Parts &
Repair at an additional cost (Kit No.
5303918301).

9
First Steps
To level the cabinet using the front rollers:
9/16"
(14 mm)
Max
Raise
Figure 2
or
/
NOTE
Raise the front of the refrigerator enough
Figure 3
14 mm
Max
Relevez
/

10
First Steps
NOTE
The direction in which
your refrigerator doors
open (door swing) can be
reversed, from left to right
or right to left, by moving
the door hinges from
one side to the other.
Reversing the door swing
should be performed by
a qualied person.
IMPORTANT
Before you begin, turn the
refrigerator temperature
control to “0” and
remove the electrical
power cord from the wall
outlet. Remove any food
from door shelves.
Top Hinge
Cover Front
Screw
Top Hinge
Cover Rear
Screw
Bottom
Hinge
Screw
Top
Hinge
Screw
Adjustable
Wrench
Socket
Wrench Set
3/8" (10mm)
Fixed
Wrench
Tools Necessary:
PhillipsTM
Head
or
or
Door removal and reversal
instructions:
1. Remove toe grille.
2. Remove top hinge cover. Trace around
the hinge with a soft lead pencil. This
makes reinstallation easier. Remove
top hinge and lift door o center
hinge pin. Set door, hinge and hinge
screws aside for later reinstallation.
Door
Stop
Shim
Washer
Hinge
Pin
Center
Hinge
Screws
Hinge
Hole
Plug Handle
Hole
Plug
Door
Stop
Screw
Washer
Hinge
Pin
Bottom
Hinge
Screws
Toe
Grille
Door Stop
Screw
Door
Stop
Top
Hinge
Cover
Top
Hinge 7. Remove three screws from bottom
hinge with ⅜” socket wrench.
8. Install bottom hinge on opposite side with
the three screws removed in step 7.
3. Unscrew center hinge pin using
adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer
stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door o of bottom
hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by
removing inside screw and loosening two
outside screws enough to allow hinge
and shim to slide out. Reinsert inside
screw and tighten all three screws.
6. On opposite side of refrigerator,
loosen the two outside screws and
remove inside screw. Flip the center
hinge and shim over and slide under
outside screws. Insert inside screw
and tighten all three screws.

11
First Steps
9. Unscrew bottom hinge pin using
adjustable wrench. Move hinge pin to
other hole in hinge and tighten with
adjustable wrench.
10. Reverse door handles (see instruction
on next page).
11. Unscrew and move the freezer
and refrigerator door stops to the
opposite side of the doors. Before
inserting screws, use an awl to
puncture the door foam.
12. Position refrigerator door onto bottom
hinge pin. Remove hinge hole plug
from top of door and insert it on
opposite side. Screw center hinge pin
through center hinge into top of door.
Close refrigerator door to help align
hinge hole.
13. Tighten center hinge pin with
adjustable wrench.
14. Remove top cabinet hole plugs and
freezer door hinge hole plug. Insert
removed hole plugs into corresponding
holes on opposite side of refrigerator.
Do not leave open holes.
15. Lower freezer door onto center hinge
pin.
16. Close freezer door. Lift up on handle
side of door and grasp the thinnest
part of the top hinge cover (which
was removed in Step 2) and insert
the thickest part between the doors
on the handle side approximately 3
inches from the outside edge. This will
ensure proper spacing when the top
hinge screws are tightened.
Look for open areas between the
gasket and the cabinet flange.
Gasket should seal against the
cabinet all the way around including top
and bottom
17. Position top hinge on opposite side of
cabinet from which it was removed.
Insert top hinge screws and tighten
hinge to cabinet. Check door gasket
for open seal condition (gap between
gasket and cabinet ange). Remove
the hinge cover from between the
doors and install it back in place over
the top hinge.

12
Handle Style 1 (Plastic Handles)
To attach refrigerator handle:
1. Place bottom of handle over
mounting screw and pull up while
holding the handle at an angle
towards the side of the door.
2. Rotate the handle over the corner of
the door until handle is aligned with
screw holes on top of door.
3. Secure top of handle with two screws
provided.
IMPORTANT
There are instructions for two handle styles
on the following pages. To ensure proper
installation of both handle styles, review
these instructions and pictures thoroughly
prior to handle installation.
Additionally, before installing handles,
make sure the door swing is correct. See
the Door Removal/Reversal instructions
in this Use & Care Guide.
Handle Installation/Removal
CAUTION
Wear gloves and use extreme CAUTION
when installing these handles. The rounded
end of the handles may be sharp.
First Steps
IMPORTANT
If the condition still exists, try heating the
gasket with a hair dryer with the door
closed. Use Caution and be careful not
to damage the interior door panel or
gasket by applying too much heat.
18. Should open seal condition exist, try
to massage the gasket to make sure it
is seated into the channel.
19. If the open seal condition still exists, it
may be necessary to ip the gasket.
In this case, remove the gasket from
the door by pulling it out. Rotate the
gasket half a turn (180 degrees).
Reinstall the gasket by inserting the
corners rst then work towards the
middle assuring that it is fully seated
in the channel.
20. Flip toe grille and reinstall.
21. Plug in electrical power cord and
turn refrigerator temperature control
to center position. Adjust setting as
necessary.
Handle
Handle
Base
Screws

13
First Steps
To remove refrigerator handle:
1. Remove two screws attaching handle
to top of refrigerator door.
2. Rotate handle towards the side of
the door and push down to release it
from the mounting screw.
3. Remove mounting screw from door
and install on other side, moving hole
plugs from corresponding holes to
opposite side.
Handle Style 1 (Plastic Handles)
To attach freezer handle:
1. Place top of handle over mounting
screw and pull down while holding
the handle at an angle towards the
side of the door.
2. Rotate handle over the corner of
the door until handle is aligned with
screw holes on bottom of door.
3. Secure bottom of handle with two
screws provided.
Mounting
Screw Handle
Screws Handle
Base
To remove freezer handle:
1. Remove two screws attaching handle
to bottom of freezer door.
2. Rotate handle towards the side of the
door and push up to release it from
the mounting screw.
3. Remove mounting screw from door and
install on other side, moving hole plugs
from corresponding holes to opposite side.
4. Self-Adhesive Nameplate Models:
Use plastic putty knife to gently peel
o nameplate from door and reapply
over old holes.
To reverse refrigerator/freezer handles:
Handles may be easier to reverse while
doors are o.
Reverse freezer
and refrigerator
handles by
inverting the
handle removed
from the
refrigerator door
and attaching
to the freezer
door. Invert the
handle removed
from freezer door and attach to the
refrigerator door.

14
Handle Style 2 (Metal Handles)
To attach refrigerator metal handle:
1. Place rounded part of handle onto
mounting screw on face of door and
align the 2 holes in top of handle with
the 2 holes in top of door. Handle
should be mounted with set screw
facing towards center of door. Do not
tighten the set screw yet.
2. Install the 2 screws into the top of the
handle.
3. Tighten the set screw on the rounded
part of the handle until the handle is
ush with the door, and then tighten
another ½ turn.
To remove refrigerator metal handle:
1. Loosen the set screw on the rounded
part of the handle.
2. Remove the 2 screws from the top of
the handle.
3. Remove rounded part of handle from
mounting screw on face of door.
Mounting
Screw
Screw
Handle
Set
Screw
Button
Plug
To attach freezer handle:
1. Place rounded part of handle onto
mounting screw on face of door and
align the 2 holes in bottom of handle
with the 2 holes in bottom of door.
Handle should be mounted with set
screw facing towards center of door.
Do not tighten the set screw yet.
Mounting
Screw
Set
Screw
Nameplate
Screw
Handle
To reverse refrigerator/freezer handles:
Handles may be easier to reverse while
doors are o.
Reverse freezer
and refrigerator
handles by
inverting the
handle removed
from the
refrigerator door
and attaching
to the freezer
door. Invert the
handle removed
from freezer door and attach to the
refrigerator door.
2. Install the 2 screws into the bottom of
the handle.
3. Tighten the set screw on the rounded
part of the handle until the handle is
ush with the door, and then tighten
another ½ turn.
To remove freezer handle:
1. Loosen the set screw on the rounded
part of the handle.
2. Remove the 2 screws from the bottom
of the handle.
3. Remove rounded part of handle from
mounting screw on face of door.
First Steps

15
Before installing the water supply line,
you will need:
• Basic Tools: adjustable wrench, at-blade
screwdriver, and Phillips screwdriver
• Access to a household cold water line with
water pressure between 30 and 100 psi.
• A water supply line made of ¼” (6.4 mm)
OD, copper tubing. To determine the length
of copper tubing needed, you will need to
measure the distance from the ice maker inlet
valve at the back of the refrigerator to your
cold water pipe. Then add approximately 7
feet (2.1 meters), so the refrigerator can be
moved out for cleaning (as shown).
• A shuto valve to connect the water supply
line to your household water system. DO
NOT use a self-piercing type shuto valve.
• Do not re-use compression tting or use
thread seal tape.
• A compression nut and ferrule (sleeve)
for connecting the water supply line to
the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice
Maker Inlet Valve:
1. Disconnect refrigerator from electric
power source.
2. Place end of water supply line into sink
or bucket. Turn ON water supply and
ush supply line until water is clear. Turn
OFF water supply at shuto valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve
inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, and then
ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve
inlet as far as it will go (¼”). Slide
ferrule (sleeve) into valve inlet and
nger tighten compression nut onto
valve. Tighten another half turn with a
wrench; DO NOT overtighten.
6. With steel clamp and screw, secure
water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2½
turns) behind refrigerator as shown and
arrange coils so they do not vibrate or
wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shuto valve
and tighten any connections that leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical
power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal
arm (see ice maker front cover for ON/
OFF position of arm).
Plastic Water
Tubing to Ice
Maker Fill
Tube
Steel
Clamp
Ferrule
(Sleeve)
Copper
Wire Line
Water
Valve
Bracket
Valve Inlet
Water Valve
Copper Water Line
from Household
Water Supply
(Include enough tubing in loop to allow
moving refrigerator out for cleaning.)
Brass
Compression
Nut
WARNING
To avoid electric shock, which can
cause death or severe personal injury,
disconnect the refrigerator from
electrical power before connecting a
water supply line to the refrigerator.
IMPORTANT
Ensure that your water supply line connections
comply with all local plumbing codes.
NOTE
A water line kit is available from Sears stores
or Sears Parts & Repair at an additional cost.
CAUTION
To Avoid Property Damage:
• Copper tubing is recommended for the
water supply line. Water supply tubing
made of ¼” plastic is not recommended
since it greatly increases the potential for
water leaks. Manufacturer nor retailer
will be responsible for any damage if
plastic tubing is used for supply line.
• DO NOT install water supply tubing
in areas where temperatures fall
below freezing.
• Chemicals from a malfunctioning
softener can damage the ice maker.
If the ice maker is connected to soft
water, ensure that the softener is
maintained and working properly.
Connecting Household Water Supply To Refrigerator
NOTE
These instructions do not cover after
market installation. Instructions in after
market ice maker kit should be used.

16
Setting the Temperature Controls
Cool Down Period
To ensure safe food storage, allow the
refrigerator to operate with the doors
closed for at least 8 hours before loading
it with food.
Refrigerator & Freezer Controls
(some models)
NOTE
When rst turning refrigerator on, adjust
the refrigerator control to recommended.
This is the recommended initial setting.
After 24 hours, adjust the controls as
needed.
Temperature Adjustment
• Adjust temperature gradually: adjust the
knob in small increments, allowing the
temperature to stabilize.
• For colder temperatures, adjust the
knob towards .coldest
• For warmer temperatures, adjust the
knob towards .cold
IMPORTANT
Adjusting the refrigerator temperature
control to “0” turns o the compressor
and prevents the refrigerator from
cooling, but does not disconnect the
power to the light bulb and other
electrical components. To turn o power
to your refrigerator, you must unplug the
power cord from the wall outlet.
Auxiliary Freezer Control
Adjusting the refrigerator control
will change temperatures in both
compartments. The auxiliary freezer
control can be left at the factory pre-set
(Mid Position) or adjusted as desired; it
has no eect on electrical power to the
refrigerator.
To maintain temperatures, a fan circulates
air in the refrigerator and freezer
compartments. For good circulation, do
not block cold air vents with food items.
Refrigerator Control
Allow 24 hrs for adjustments

17
Setting the Temperature Controls
CAUTION
Do not install the refrigerator where the
temperature will drop below 55°F (13°C) or
rise above 110°F (43°C). The compressor
will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
IMPORTANT
If you install your refrigerator in a
garage or other unheated area, you
may experience freezer temperature
problems during the winter months when
temperatures dip below 55°F (13°C).
Upgrading your refrigerator with a Garage
Kit will lower the minimum operating
temperature of your unit to 34°F (1°C). This
kit can be ordered through Sears stores or
Sears Parts & Repair at an additional cost
(Kit No. 5303918301).

18
CAUTION
Do not clean glass shelves or covers
with warm water when they are
cold. Shelves and covers may break
if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and
covers are heavy. Use both hands when
removing them to avoid dropping.
Shelf Adjustment
Refrigerator shelves are easily adjusted to
suit individual needs. Before adjusting the
shelves, remove all food.
To adjust sliding shelves:
1. Remove shelf by pulling forward to
stop position.
2. Lift front edge up and pull out.
To replace shelf, rest side edges on any
pair of shelf rails and carefully push shelf
back into position.
Sliding Glass Shelf
Sliding Wire Shelf
Optional Features
Door storage
Door bins, shelves, and racks are provided
for convenient storage of jars, bottles,
and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
The dairy compartment, which is warmer
than the general food storage section, is
intended for short term storage of cheese,
spreads, or butter.
Door rack
Some models have door racks or bins that
can accommodate gallon-sized plastic
drink containers and economy-sized jars
and containers.
To remove door rack:
1. Push on rack sides to release from
locking tabs.
2. Pull straight out.
To install door rack:
1. Push rack straight ahead.
2. You will hear the sides lock into the
tabs.
Door Rack

19
Optional Features
Crisper Humidity Control (some
models)
The crisper humidity control, present
on the crisper drawers of some models,
allows you to adjust the humidity within
the crisper. This can extend the life of
fresh vegetables that keep best in high
humidity.
Low
Humidity
High
Humidity
Higher Humidity Lower Humidity
NOTE
Leafy vegetables keep best when stored
with the Humidity Control set on High
Humidity, or in a drawer without a
Humidity Control. This keeps incoming
air to a minimum and maintains
maximum moisture content. Store non-
leafy vegetables and fruits still in their
skins at the low humidity setting.
Crispers (some models)
The crispers, located under the bottom
refrigerator shelf, are designed for
storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear water and
remove excess water before placing them
in the crispers. Items with strong odors or
high moisture content should be wrapped
before storing.

20
Energy saving ideas
• Locate the
refrigerator in
the coolest part
of the room, out
of direct sunlight,
and away from
heating products
or registers.
Do not place
the refrigerator next to heat-producing
appliances such as a range, oven, or
dishwasher. If this is not possible, a section
of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the
refrigerator operate more eciently.
• Level the refrigerator so that the doors
close tightly.
• Refer to this Use & Care Manual for the
suggested temperature control settings.
• Periodic cleaning of the condenser
will help the refrigerator run more
eciently. See the Care and Cleaning
Chart.
• Do not overcrowd the refrigerator or
block cold air vents located at upper
rear of refrigerator compartment. Doing
so causes the refrigerator to run longer
and use more energy.
• Cover foods and wipe containers dry
before placing them in the refrigerator.
This cuts down on moisture build-up
inside the unit.
• Organize the refrigerator to reduce
door openings. Remove as many items
as needed at one time and close the
door as soon as possible.
Food storage Ideas
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment should be
kept between 34°F and 40°F with an
optimum temperature of 37°F.
• Avoid overcrowding the refrigerator
shelves. This reduces the circulation
of air around the food and results in
uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers helps
preserve the fruit and vegetable quality
for longer time periods.
Meat
• Raw meat and poultry should be
wrapped securely so leakage and
contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment should be kept
at 0°F or lower.
• A freezer operates most eciently when
it is at least ⅔ full.
Packaging Foods for Freezing
• To minimize dehydration and quality
deterioration, use aluminum foil,
freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the
packages as possible and seal them
tightly. Trapped air can cause food to
dry out, change color, and develop an
o avor (freezer burn).
• Wrap fresh meats and poultry with
suitable freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has
completely thawed.
Loading the Freezer
• Avoid adding too much warm food to
the freezer at one time. This overloads
the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen
foods.
Food Storage & Energy Saving Ideas
• Leave a space between the packages,
so cold air can circulate freely, allowing
food to freeze as quickly as possible.
• Avoid storing hard-to-freeze foods such
as ice cream and orange juice on the
freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where
the temperature varies less.

21
Ice Service
ON
OFF
Wire
Signal Arm
Turning your ice maker on
After the plumbing connections have been
completed, the water supply valve must
be opened. Place the ice container under
the ice maker, pushing it as far back as
possible. Lower the wire signal arm to its
“down” or ON position.
Turning your ice maker o
To stop the
ice maker,
lift the
wire signal
arm until
it clicks
and locks
in the “up”
or OFF
position.
The ice
maker
also turns o automatically when the ice
container is full. If your model has an
adjustable freezer shelf, place the shelf in
the lower position, so that the wire signal
arm will hit the ice when the container is full.
If your refrigerator has an automatic ice
maker, it will provide a sucient supply
of ice for normal use. During the initial
startup of your refrigerator, however, no
ice will be produced during the rst 24
hours of operation. Air in new plumbing
lines may cause the ice maker to cycle
two or three times before making a full
tray of ice. With no usage, it will take
approximately one to two days to ll the
ice container.
New plumbing connections may cause
the rst production of ice cubes to be
discolored or have an odd avor. Discard
ice made during the rst 24 hours.
NOTE
Automatic ice makers are also optional
accessories that may be installed in
most models at any time.
Call 1-844-553-6667 for information.
Ice Production: What To Expect
The ice maker will produce 2 to 3 pounds
of ice every 24 hours depending on usage
conditions. Ice is produced at a rate of 8
cubes every 75 to 160 minutes.
IMPORTANT
Your ice maker is shipped from the factory
with the wire signal arm in the ON position.
To ensure proper function of your ice maker,
hook up water supply immediately or turn
ice maker OFF by lifting the wire signal arm
until it clicks and locks in the UP position.
If the ice maker is not turned o and the
water supply is not connected, the water
valve will make a loud chattering noise.
• Wash the ice container in warm water
with mild detergent. Rinse well and dry.
Ice Maker Tips
• Ice cubes stored too long may develop
an odd avor. Empty the ice container
and ensure that the wire signal arm is
in its “down” or ON position. The ice
maker will then produce more ice.
• Occasionally shake the ice container to
keep ice separated.
• Stop the ice maker when cleaning the
freezer and during vacations.
• If the ice maker will be turned o for
a long period of time, turn the water
supply valve to a closed position.
CAUTION
Chemicals from a malfunctioning
softener can damage the ice maker.
If the ice maker is connected to soft
water, ensure that the softener is
maintained and working properly.
NOTE
For information on ice maker noises, see
Normal Operating Sounds section.
CAUTION
DO NOT place the ice container in your
dishwasher.

22
NOTE
Rigid foam insulation is very energy
ecient, but is not a sound insulator.
IMPORTANT
During the automatic defrost cycle, you
may notice a red glow in the vents on the
back wall of your freezer compartment.
This is normal during the defrost cycle.
Normal Operating Sounds
Understanding the sounds you
may hear
Your new, high-eciency refrigerator
may introduce unfamiliar sounds. These
sounds normally indicate your refrigerator
is operating correctly. Some surfaces on
oors, walls, and kitchen cabinets may
make these sounds more noticeable.
D Automatic ice maker When ice has
been produced, you will hear ice
cubes falling into the ice bin.
E Automatic defrost control These parts
can produce a snapping or clicking
sound when turning the cooling
system on and o. Control box may
dier from the one shown.
F Condenser fan You may hear air
being forced through the condenser.
G Compressor Modern, high-eciency
compressors run much faster than in
the past. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H Water valve If your refrigerator is
equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound
as the water valve opens to ll the ice
maker during each cycle.
I Drain pan (not removable) You may
hear water dripping into the drain
pan during the defrost cycle.
J May create minimal Condenser
sounds from forced air.
Following is a list of major components in your
refrigerator and the sounds they can cause:
A Evaporator Refrigerant through the
evaporator may create a boiling or
gurgling sound.
B Evaporator fan You may hear air
being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C Defrost heater During defrost cycles, water
dripping onto the defrost heater may
cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.

23
Care & Cleaning
IMPORTANT
If you store or move your refrigerator
in freezing temperatures, be sure to
completely drain the water supply
system. Failure to do so could result in
water leaks when the refrigerator is put
back into service. Contact a service
representative to perform this operation.
CAUTION
Pull the refrigerator straight out to
move it. Shifting it from side to side
may damage ooring. Be careful not
to move the refrigerator beyond the
plumbing connections.
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch refrigerated
surfaces with wet or damp hands.
NOTE
If you set your temperature controls
to turn o cooling, power to lights
and other electrical components will
continue until you unplug the power
cord from the wall outlet.
Protecting Your investment
Keeping your refrigerator clean maintains
appearance and prevents odor build-up.
Wipe up any spills immediately and clean
the freezer and fresh food compartments
at least twice a year. When cleaning, take
the following precautions:
• Never use CHLORIDE or cleaners with
bleach to clean stainless steel.
• Do not wash any removable parts in a
dishwasher.
• Always unplug the electrical power cord
from the wall outlet before cleaning.
• Remove adhesive labels by hand. Do
not use razor blades or other sharp
instruments which can scratch the
appliance surface.
• Do not remove the serial plate.
Do not use abrasive cleaners such as
window sprays, scouring cleansers,
brushes, ammable uids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or
cleansers containing petroleum products
on plastic parts, interior doors, gaskets or
cabinet liners. Do not use paper towels,
metallic scouring pads, or other abrasive
cleaning materials or strong alkaline
solutions.

24
Care & Cleaning
Care & Cleaning Tips
Part What To Use Tips and Precautions
Interior &
Door Liners
• Soap and water
• Baking soda
and water
Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of
warm water. Be sure to wring excess water out of
sponge or cloth before cleaning around controls,
light bulb or any electrical part.
Door Gaskets • Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers &
Bins • Soap and
water
Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
Glass
Shelves • Soap and water
• Glass cleaner
• Mild liquid sprays
Allow glass to warm to room temperature before
immersing in warm water.
Toe Grille • Soap and water
• Mild liquid sprays
• Vacuum
attachment
Vacuum dust from front of toe grille. Remove
toe grille (see Installation Instructions). Vacuum
backside, wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse
and dry.
Exterior &
Handles • Soap and water
• Non Abrasive
Glass Cleaner
Do not use commercial household cleaners
containing ammonia, bleach or alcohol to clean
handles. Use a soft cloth to clean smooth handles.
DO NOT use a dry cloth to clean smooth doors.
Exterior &
Handles
(Stainless
Steel Models
Only)
• Soap and water
• Stainless Steel
Cleaners
Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to
clean stainless steel.
Clean stainless steel front and handles with non-
abrasivesoapy water and a dishcloth. Rinse with
clean water and a soft cloth. Use a non-abrasive
stainless steel cleaner. These cleaners can be
purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer’s
instructions. Do not use household cleaners
containing ammonia or bleach.
NOTE: Always clean, wipe and dry with the grain
to prevent scratching. Wash the rest of the cabinet
with warm water and mild liquid detergent. Rinse
well, and wipe dry with a clean soft cloth.
Replacing
Light Bulbs
• Unplug
refrigerator
• Wear gloves
• Remove light
cover (some
models)
• Replace old bulb
• Replace light
cover (some
models)
• Plug in the
refrigerator
CAUTION: Wear gloves when replacing light
bulbs to avoid getting cut. Use same wattage when
replacing bulb

25
Never Clean Condenser (some models)
If your refrigerator is equipped with a “Never Clean” condenser, there’s no need to
clean the condenser under normal operating conditions. If the refrigerator is operated
under particularly dusty or greasy conditions, or if there is signicant pet trac in
your home, it may be necessary to periodically clean the condenser for maximum
eciency.
Care & Cleaning
Vacation and Moving Tips
Short
Vacations
• Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
• Use all perishable items from refrigerator compartment.
• Turn automatic ice maker o and empty ice bucket, even if you will
only be gone for a few days.
Long
Vacations
• Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
• Turn o automatic ice maker and turn water supply valve to closed
position.
• Turning control knobs to “0” on the refrigerator (fresh food) control box
only controls your refrigerator’s cooling system. To turn o power to
your refrigerator you must unplug the power cord from the wall outlet.
• Clean interior thoroughly.
• Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block
doors open if necessary.
Moving • Remove all food and ice.
• If using handcart, load from side.
• Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
• Pad cabinet exterior to avoid scratching surface.

26
TROUBLESHOOTING
GUIDE Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the
result of defective workmanship or materials in this appliance.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
AUTOMATIC ICE MAKER (some models)
Ice maker is not making
any ice. • Ice maker wire signal
arm is in the “up” or
OFF position.
• Household water line
valve is not open.
• Freezer is not cold
enough.
• Saddle valve on cold
water pipe is clogged
or restricted by foreign
material.
• Move wire signal arm to the
“down” or ON position (side
mounted).
• Turn on household water line
valve.
• See PROBLEM column
TEMPERATURES ARE TOO WARM.
• Turn o household water line valve.
Remove valve. Ensure that valve is not
a self-piercing saddle valve. Clean
valve. Replace valve if necessary.
Ice maker is not making
enough ice. • Ice maker is producing
less ice than you
expect.
• Freezer is not cold
enough.
• Household water line
valve is not completely
open.
• The ice maker will produce 2 to
3 pounds of ice every 24 hours
depending on usage conditions.
Ice is produced at a rate of 8
cubes every 75 to 160 minutes.
• See PROBLEM column
TEMPERATURES ARE TOO WARM.
• Turn on household water line
valve.
Ice maker will not stop
making ice. • Ice maker wire signal
arm is being held
down by some item in
the freezer.
• Move item and release wire signal
arm. Remove any ice cubes that
are frozen together over the wire
signal arm.
Ice cubes are freezing
together. • Ice cubes are not
being used frequently
enough.
• Freezer control is set
too warm.
• Very little food in freezer.
• Remove ice container and discard
ice from container. Ice maker will
produce fresh supply.
• Set freezer control to colder
setting. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
• Add more food to freezer.
Ice has bad odor and
taste. • Ice has picked up
odor or avor from
strong food stored in
refrigerator or freezer.
• Water running to ice
maker has poor taste
or odor.
• Ice not used frequently
enough.
• Cover foods tightly. Discard stale
ice. Ice maker will produce fresh
supply. Replace air lter (available
in select models).
• Add lter to water supply
line. Consult a water purifying
company.
• Discard stale ice.
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is not on. Light bulb is burned • out.
• No electric current is
reaching refrigerator.
• See Replacing Light Bulbs in
NORMAL OPERATING SOUNDS
section.
• See PROBLEM column RUNNING
OF REFRIGERATOR.
Before You Call

27
Before You Call
PROBLEM CAUSE CORRECTION
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior is dirty. Interior needs to be • cleaned.
• Food with strong odors
is in refrigerator.
• See table of Care and Cleaning
Tips in CARE & CLEANING section.
• Cover food tightly.
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS
Door(s) will not close. Door was closed too •
hard, causing other
door to open slightly.
• Refrigerator is not
level. It rocks on the
oor when moved
slightly.
• Close both doors gently.
• Ensure oor is level and solid,
and can adequately support the
refrigerator. Contact a carpenter to
correct a sagging or sloping oor.
Drawers are dicult to
move. • Food is touching shelf
on top of drawer.
• Track that drawers
slide on is dirty.
• Remove top layer of items in
drawer.
• Ensure drawer is properly installed
on track.
• Clean drawer, rollers, and track.
See table of Care and Cleaning
Tips in CARE & CLEANING section.
RUNNING OF REFRIGERATOR
Compressor and/or fan
does not run. • Refrigerator is in
defrost cycle.
• Plug at electrical
outlet is disconnected.
• House fuse blown or
tripped circuit breaker.
• Power outage.
• This is normal for a fully automatic
defrost refrigerator. The defrost
cycle occurs periodically, lasting
about 30 minutes.
• Ensure plug is tightly pushed into
outlet.
• Check/replace fuse with a 15 amp
time-delay fuse. Reset circuit breaker.
• Check house lights. Call local
electric company.
Refrigerator runs too
much or too long. • Room or outside
weather is hot.
• Refrigerator has recently
been disconnected for a
period of time.
• Automatic ice maker is
operating.
• Doors are opened too
frequently or too long.
• Fresh Food/freezer
door may be slightly
open.
• Fresh Food/freezer
gasket is dirty, worn,
cracked, or poorly
tted.
• It is normal for the refrigerator to
work longer under these conditions.
• It takes 8-12 hours for the
refrigerator to cool down
completely.
• Ice maker operation causes
refrigerator to run slightly more.
• Warm air entering the refrigerator
causes it to run more. Open doors
less often.
• Ensure refrigerator is level. Keep food
and containers from blocking door.
See PROBLEM column OPENING/
CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
• Clean or change gasket. Leaks in
door seal will cause refrigerator
to run longer in order to maintain
desired temperatures.
Compressor goes o and
on frequently. • Thermostat keeps
the refrigerator at a
constant temperature.
• This is normal. Refrigerator goes
on and o to keep temperature
constant.

28
Before You Call
PROBLEM CAUSE CORRECTION
TEMPERATURE TOO COLD IN REFRIGERATOR (FRESH FOOD) OR FREEZER
Freezer temperature
too cold. Fresh
Food temperature is
satisfactory.
• Freezer control is set
too cold. • Set freezer control to a warmer
setting. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
Fresh Food temperature
too cold. Freezer
temperature is
satisfactory.
• Fresh Food control is
set too cold. • Set fresh food control to a
warmer setting. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
Food stored in drawers
freezes. • Fresh Food control is
set too cold. • See solution above.
TEMPERATURE TOO WARM IN REFRIGERATOR (FRESH FOOD) OR FREEZER
Freezer/Fresh Food
temperature is too warm. • Doors are opened too
frequently or too long.
• Door is slightly open.
• Warm air enters the refrigerator
whenever the door is opened.
Open the door less often.
• See PROBLEM column OPENING/
CLOSING OF DOORS/
DRAWERS.
Freezer temperature
is too warm. Fresh
Food temperature is
satisfactory.
• Freezer control is set
too warm. • Set freezer control to a colder
setting. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
Fresh Food temperature
is too warm. Freezer
temperature is
satisfactory.
• Fresh Food control is
set too warm. • Set Fresh Food control to a
colder setting. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE REFRIGERATOR
Moisture collects on
inside of refrigerator
walls.
• Weather is hot and
humid.
• Door is slightly open.
• Door is opened too
often or too long.
• Open containers.
• The rate of frost buildup and
internal sweating increases.
• See PROBLEM column OPENING/
CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
• Open door less often.
• Keep containers covered.
Water collects on
bottom side of drawer
cover.
• Vegetables contain
and give o moisture. • It is not unusual to have moisture
on the bottom side of the cover.
• Move humidity control (some
models) to lower setting.
Water collects in bottom
of drawer. • Washed vegetables
and fruit drain while in
the drawer.
• Dry items before putting them in
the drawer. Water collecting in
bottom of drawer is normal.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE REFRIGERATOR
Moisture collects on
outside of refrigerator or
between doors.
• Weather is humid.
• Door is slightly open,
causing cold air from
inside refrigerator to
meet warm air from
outside.
• This is normal in humid weather.
When humidity is lower, the
moisture should disappear.
• See PROBLEM column OPENING/
CLOSING OF DOORS/
DRAWERS.


2
Registre números
demodelo/serie
Registre números de modelo/serie 2 ..........
Instrucciones importantes
para la seguridad 2-4 .............................
Información de la garantía 5 .....................
Acuerdos de protección maestros 6 .............
Características generales 7 ........................
Primeros pasos 8-15 ................................
Conexión del suministro de agua 16 ...........
Conguración del control de .................. 17
Características opcionales 18-19 ................
Ideas para guardar los alimentos
y ahorrar energía 20 ..............................
Servicio de hielo 21 ..................................
Sonidos de funcionamiento normal 22 ........
Cuidado y limpieza 23-25 .........................
Antes de solicitar servicio técnico 26-28 ......
Índice
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le
ofrece instrucciones especícas de
funcionamiento para su modelo. Use
su unidad únicamente de acuerdo con
las instrucciones de esta guía. Estas
instrucciones no fueron pensadas para
cubrir todas las condiciones ysituaciones
posibles. Se debe tener sentido común
yprestar atención al instalar, operar
ymantener cualquier electrodoméstico.
Registre sus números de modelo y de
serie a continuación para consultar en
el futuro. Esta información se encuentra
en la placa deserie ubicada dentro del
compartimiento del refrigerador.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
253.
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad
hasta que haya leído las precauciones
deseguridad en este manual. Los
elementos de seguridad en este manual
están etiquetados con Peligro, Advertencia
o Atención, según el tipoderiesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posiblesriesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de
seguridad quelleven este símbolo para
evitar posibles lesiones olamuerte.
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para
limpiar la placa de número de serie.
Instrucciones importantes
para la seguridad
IMPORTANTE
Indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es
importante pero no se relaciona
conningún peligro.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede tener como resultado una
lesión leve omoderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte ouna lesión grave.

3
Para su seguridad
• No guarde ni use gasolina u otros
líquidos inamables cerca de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas del producto para
obtener advertencias con respecto
ainamabilidad u otros peligros.
• No opere la unidad en presencia de
vapores explosivos.
• Evite el contacto con cualquier pieza
móvil del productor automático de hielo.
• Retire todas las grapas de la caja. Las
grapas pueden provocar cortes graves
y también destruir el acabado si entran
en contacto con otros electrodomésticos
o muebles.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de
abrir la caja de la unidad. Nunca se
debe permitir que los niños jueguen con
estos artículos. Las cajas cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico
o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir
asxia rápidamente.
Instrucciones importantes para la seguridad
Eliminación adecuada de su
electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas
del pasado. Los electrodomésticos
abandonados o desechados aún son
peligrosos; incluso si se dejarán por “solo
unos días”. Si se está por deshacer de su
electrodoméstico, siga las instrucciones
que aparecen a continuación para
prevenir accidentes.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para
garantizar que los mecanismos de
seguridad en esta unidad funcionen
correctamente.
Deseche el refrigerador de acuerdo con
las normativas locales y federales. Antes
de desechar su vieja unidad:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que
los niños no puedan meterse adentro
fácilmente.
• Los refrigerantes deben ser evacuados por
un técnico en refrigerantes autorizado y
certicado por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA), de acuerdo con los
procedimientos establecidos.
Información eléctrica
• El refrigerador debe estar enchufado en
un tomacorrientes eléctrico de 10 amp,
115 voltios, 60 Hz, CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningún
otro aparato. El cable eléctrico del
artefacto está provisto de un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar
instalado de acuerdo con los códigos
y las ordenanzas locales. Consulte
aun electricista calicado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.

4
Instrucciones importantes para la seguridad
Tomacorriente de pared con conexión
a tierra
Bajo ninguna circun-
stancia corte, extraiga
ni desvíe las patas de
conexión a tierra.
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra
• Repare o reemplace inmediatamente
cualquier cable de energía que se dañe
o desgaste.
• No tire del cable para desenchufar el
refrigerador. Sujete siempre el enchufe
con rmeza y sáquelo directamente
del tomacorrientes para evitar daños al
cable eléctrico.
• Desenchufe el refrigerador antes de
limpiar o reemplazar una lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
• Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en el voltaje.
Si se pone la unidad en funcionamiento
con energía insuciente, se puede
dañar el compresor. Este daño no está
cubierto por la garantía. Si cree que su
voltaje doméstico es demasiado alto
obajo, consulte con su empresa de
suministro eléctrico para vericarlo.
• No enchufe la unidad en un
tomacorrientes eléctrico activado por
un interruptor de pared ni tire del
cable para evitar que el refrigerador
seapague por accidente.
• Evite conectar el refrigerador a un
circuito Interruptor de falla a tierra
(GFI, por sus siglas en inglés).
IMPORTANTE
Eliminación de CFC/HCFC
Es posible que su antiguo
refrigerador tenga un sistema
derefrigeración que utilizaba
CFCo HCFC (clorouorocarbonos
ohidroclorouorocarbonos). Se cree
que los CFC y HCFC dañan el ozono
estratosférico si se liberan en la
atmósfera. Existen otros refrigerantes
que también pueden provocar daños
en el medio ambiente si se liberan
enlaatmósfera.
Si está por desechar su viejo
refrigerador, asegúrese de que
un técnico calicado extraiga el
refrigerante para una eliminación
adecuada. Si libera el refrigerante
demanera intencional, es posible
que deba atenerse a sanciones de
multas yencarcelamiento según
las disposiciones de la legislación
medioambiental.

5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado frente a
defectos de materiales o mano de obra siempre que se haya instalado correctamente y se
opere y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos recibirán una reparación o sustitución
gratuitas, según decida el vendedor.
Para datos sobre la cobertura de la garantía u obtener una reparación o sustitución gratuitas,
visite la página web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía solo se aplica durante 90 DÍAS a partir de la fecha de compra en Estados Unidos,
y es nula en Canadá, si este aparato se utiliza en alguna ocasión para otros nes que no sean
de
uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo
siguiente:
1. Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras,
ltros, correas, lámparas y bolsas.
2. Un técnico de servicio para que limpie este producto, o instruya al usuario en la instalación
correcta del producto y su operación y mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones del producto no realizadas por agentes
de servicio autorizados por Sears, o para reparar problemas de fusibles, disyuntores de
circuito o cableado domésticos, y sistemas de plomería o suministro de gas domésticos
relacionados con dicha instalación.
4. Daños o fallas del producto debidos a una instalación no realizada por agentes de
servicio autorizados por Sears, incluidas instalaciones eléctricas, de gas o de plomería no
conformes con los códigos apropiados.
5. Daños o fallas de este producto, incluida la decoloración o el óxido supercial, si no se
opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Todo daño o falla, incluida la decoloración o el óxido supercial, que se produzca en este
producto por accidente, alteración, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue
diseñado.
7. Todo daño o defecto, incluida la decoloración o el óxido supercial, que se produzca en
este producto debido al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios
diferentes a aquellos recomendados en las instrucciones suministradas con el producto.
8. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modicaciones
no autorizadas realizadas en este producto.
9. El servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie no existen, se han alterado o no es
posible determinar fácilmente la existencia del logotipo de certicación correspondiente.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de los recursos
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de
reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito particular se limitan a un año y
cinco años para el sistema sellado, o el período más corto permitido por ley. El vendedor no
será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la
duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o
limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o
Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede también tener otros derechos que
varíen de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas de Canadá. Del
mismo modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o
servidor si el producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo dene Sears Canada Inc.)
en la que no hay disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3

6
Acuerdos de protección maestros
Enhorabuena por su inteligente compra. Su nuevo producto Kenmore
® ha sido diseñado y
fabricado para ofrecerle años de funcionamiento y abilidad. Pero, como cualquier otro
producto, ocasionalmente puede precisar mantenimiento preventivo o reparación. En estas
situaciones, un Acuerdo de Protección Master puede ahorrarle dinero y complicaciones.
El Acuerdo de Protección Master también contribuye a prolongar la vida de su nuevo
producto. El Acuerdo* incluye:
Piezas y mano de obra no solo para reparar defectos, sino también para mantener
sus productos funcionando correctamente en condiciones de uso normales. El alcance
de nuestra cobertura es muy superior al de la garantía del producto. La cobertura no
excluye ningún tipo de fallo funcional: es una protección total.
Servicio experto por parte de experimentados técnicos de servicio en los que cada año
depositan su conanza millones de hogares.
Sin límite de llamadas de servicio y servicio en todo el país, siempre que nos necesite
y dondequiera que nos necesite.
Sin garantías con truco: sustitución de su producto si se registran tres fallos
independientes del producto en el plazo de doce meses y se precisa una cuarta
reparación. Incluye entrega e instalación gratuitas del producto de sustitución, en su
caso.
Sustitución del producto si su producto cubierto por el acuerdo no puede repararse.
Comprobación anual de mantenimiento preventivo cuando usted lo solicite, sin coste
adicional.
Ayuda telefónica rápida: atención telefónica por parte de un agente de servicio para
facilitar la resolución de problemas en todos los productos. Considérenos su “manual de
propietario con voz”.
Protección contra sobretensiones para daños eléctricos debidos a uctuaciones en la
corriente.
Protección contra pérdida de alimentos por importe de de 300 $ en caso de alimentos
estropeados a causa de fallos mecánicos de cualquier de nuestros frigorícos o
congeladores cubiertos por el acuerdo.
Promesa de servicio: 50 $
Si no es posible reparar su producto en el primer intento y no
es posible utilizar el producto mientras espera una segunda reparación.
25% de descuento sobre el precio normal del servicio de reparación no cubierto por el
acuerdo y piezas instaladas relacionadas.
Una vez formalizado el acuerdo, basta con una llamada telefónica para concertar una visita
de servicio. Puede llamarnos a cualquier hora del día o de la noche.
El Acuerdo de Protección Master es una compra sin riesgo. Si por cualquier momento
desea cancelarlo durante el periodo de garantía del producto, le devolveremos el importe
total. O bien, le haremos una devolución prorrateada en cualquier momento después de
nalizada la garantía del producto. ¡Contrate hoy mismo el Acuerdo de Protección Master!
Existen determinadas limitaciones y exclusiones. Para conocer precios e información
adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener información
completa, llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para instalación profesional de electrodomésticos, cerraduras de garaje, calentadores de
agua y otros grandes electrodomésticos, llame en EE. UU. al 1-844-553-6667 y en Canadá
al 1-800-469-4663.

7
Bandeja
de hielo
Rejilla inferior
Compartimiento
fijo en la puerta
Compartimiento
de la puerta
Puerta de
lácteos
Retenedor
para botellas
altas
Compar-
timiento fijo
en la puerta
Compar-
timiento de
la puerta
Productor de hielo
Cajón de hielo
Estante del
congelador
Control auxiliar del
congelador
Control del
refrigerador
Tapa del cajón
para alimentos
Cajón para
fiambres
Estante completo
Tapa de cajón para
frutas y verduras
Cajones para
frutas y verduras
Anchura total Deli
(algunos modelos)
Tapa del cajón
para alimentos
Las características pueden variar según el modelo
Características generales
IMPORTANTE
Limpieza de su refrigerador
Retire los residuos de cinta y adhesivo de las supercies antes de encender
elrefrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo
con los dedos. Enjuague con agua templada y un paño suave.
No utilice instrumentos losos, alcohol isopropílico, líquidos inamables
olimpiadores abrasivos para quitar la cinta o el adhesivo. Estos productos
puedendañar la supercie desurefrigerador.
Después de que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el
interior desurefrigerador antes de usarlo. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”
en el manual.
Consulte información importante sobre la limpieza de los estantes de vidrio y las
tapas enlasección “Características opcionales” de este manual.
IMPORTANTE
Desplazamiento de su refrigerador
El refrigerador es pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o por servicio,
cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el piso. Siempre
tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. No agite o “haga
caminar” elrefrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso.

8
Primeros pasos
Pautas para el posicionamiento nal de
su refrigerador:
• Las cuatro esquinas del gabinete deben
estar rmemente apoyadas en el piso.
• El gabinete se debe nivelar en la parte
frontal y posterior.
• Los costados deben inclinarse ¼ de
pulgada (6 mm) del frente hacia
atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
• Las puertas deben estar alineadas entre
sí y estar niveladas.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de funcionamiento de
su modelo. Use el refrigerador únicamente de
acuerdo con las instrucciones de esta Guía.
Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
Ubicación
• Seleccione un lugar que esté cerca
de un tomacorrientes eléctrico
con conexión a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
• De ser posible, coloque el refrigerador
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
• El refrigerador debe instalarse en un
piso nivelado y lo sucientemente rme
como para soportar el peso de un
refrigerador completamente lleno.
• En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en
cuenta la ubicación del suministro de
agua. Si no conecta agua al refrigerador,
recuerde apagar el productor de hielo.
NOTA
Si el frigoríco está colocado con la
bisagra de la puerta lateral contra una
pared, puede tener para permitir más
espacio para la palanca de manera
que la puerta se pueda abrir más.
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
donde la temperatura pueda bajar a
menos de los 55°F (13°C) o elevarse
por encima de los 110°F (43°C). Si
esto ocurre, el compresor no podrá
mantener las temperaturas adecuadas
dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la
parte frontal inferior del refrigerador.
Es esencial una circulación de aire
suciente para el funcionamiento
correcto de su refrigerador.
NOTA
Para obtener instrucciones adicionales
sobre la instalación en un garaje,
consulte la sección “Controles”.
Instalación
Espacios para la instalación
Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, la circulación correcta
del aire, y las conexiones eléctricas y de las
tuberías de agua:
Costados y parte superior ⅜ de pulgada
Parte posterior 1pulgada
IMPORTANTE
Si instala su frigoríco en un
garaje u otra área sin calefacción,
puede experimentar problemas de
temperatura congelador durante
los meses de invierno, cuando las
temperaturas descienden por debajo de
los 55°F (13°C).
La actualización de su refrigerador con un
kit de garaje bajará la temperatura mínima
de funcionamiento de la unidad a 34°F
(1°C). Este kit se puede solicitar a través de
las tiendas Sears o Sears Parts & Repair a
un costo adicional. (Kit nº 5303918301)

9
Primeros pasos
Para nivelar el gabinete mediante los
rodillos frontales:
1. Quite la rejilla inferior.
14 mm
Max
Subir
Figura 3
14 mm
Max
Subir
Figura 2
o
2. Utilice un destornillador de cabeza
plana o llave de cubo de ⅜ pulgadas
para levantar o bajar los rodillos
frontales ( igura 2). No levante la F
cabina más de 9/16 pulgadas.
3. Use una llave inglesa para ajustar los
tornillos de nivelación. Baje los tornillos
de nivelación en cada lado hacia
laderecha hasta que hagan contacto
conel suelo (Figura 3). No levante la
cabina más de 9/16 pulgadas.
NOTA
Eleve la parte delantera del refrigerador
lo suciente como para que las puertas
se cierren libremente cuando se abran
por la mitad. El refrigerador debe quedar
inclinado entre ¼ pulgada y ½ pulgada
de adelante hacia atrás. Después nivele el
refrigerador de lado a lado.

10
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control de
temperatura del frigoríco a «0» y
retire el cable eléctrico de la toma
de corriente de la pared. Retire los
alimentos de los estantes de la puerta.
Primeros pasos
NOTA
Se puede invertir la dirección en que
se abre la puerta (apertura de la
puerta), de izquierda aderecha o de
derecha a izquierda, moviendo las
bisagras de la puerta de un costado
al otro. La inversión de la apertura
de la puerta debe ser realizada por
una persona calicada.
Llave
inglesa
Conjunto de
llaves de cubo
llave fija
de 3/8"
Tools Necessary:
Cabeza
TM
Phillips
oo
Tornillo frontal
de la tapa de la
bisagra
superior
Tornillo posterior
de la tapa
de la
bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
interior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Instrucciones de desinstalación e
inversión de la puerta:
1. Retire la rejilla.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior.
Trace el contorno de la bisagra con un
lápiz de mina blanda. Esto facilitará la
reinstalación. Retire la bisagra superior
y saque la puerta del pasador de la
bisagra central levantándola. Deje a un
lado la puerta, la bisagra y los tornillos
de la bisagra para volver a instalarlos
posteriormente.
Cubierta de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
3. Desatornille el pasador de la bisagra
central utilizando una llave inglesa y
guárdelo para instalarlo posteriormente.
Asegúrese de que la arandela de plástico
permanezca sobre el pasador de la
bisagra.
4. Saque la puerta del frigoríco
levantándola de la bisagra inferior y
déjela a un lado.
5. Retire la bisagra central y la calza
quitando el tornillo interior y aojando
dos tornillos exteriores los suciente
para dejar que la bisagra y la calza
se deslicen. Vuelva a insertar el tornillo
interior y apriete los tres tornillos.

11
Primeros pasos
6. En el lado contrario del frigoríco, aoje
los dos tornillos exteriores y saque el
tornillo interior. Dé la vuelta a la bisagra
central y la calza y deslícelas bajo los
tornillos exteriores. Inserte el tornillo
interior y apriete los tres tornillos.
Tornillo del tope
de la puerta
Tope de
la puerta
Arandela
Pasador de
la bisagra
Bisagra
inferior
Rejilla inferior
Tornillos
9. Desatornille el pasador de la bisagra
inferior con la llave inglesa. Pase el
pasador de la bisagra al otro oricio
de la bisagra y apriete con la llave
inglesa.
10. Cambie de posición las manillas de
la puerta (ver instrucciones en página
siguiente).
11. Desatornille y cambie los topes de las
puertas del congelador y frigoríco a
lado contrario de las puertas. Antes de
insertar los tornillos, utilice un punzón
para perforar la espuma de la puerta.
12. Coloque la puerta del frigoríco en el
pasador de la bisagra inferior. Quite
el tope del oricio de la bisagra
de la parte superior de la puerta
e insértelo en el lado contrario.
Atornille el pasador de la bisagra
central, atravesando la bisagra
central, a la parte superior de la
puerta. Cierre la puerta del frigoríco
para alinear el oricio de la puerta.
13. Apriete el pasador de la bisagra
central con la llave inglesa.
14. Quite los tapones del oricio de
la parte superior y el tapón de
oricio de la bisagra de la puerta
del frigoríco. Inserte los tapones
del oricio retirados en los oricios
correspondientes del lado contrario
del frigoríco. No deje oricios
abiertos.
15. Baje la puerta del congelador sobre
el pasador de la bisagra central.
16. Cierre la puerta del congelador.
Levante por el lado de la manilla
de la puerta y coja la parte más
na de la cubierta de la bisagra
superior (que se retiró en el paso 2).
A continuación introduzca la parte
más gruesa entre las puertas por el
lado de la manilla, aproximadamente
a unos 7,5 cm del borde exterior. Esto
garantizará un espaciado adecuado
al apretar los tornillos de la bisagra
superior.
Tornillo del tope
de la puerta
Tope de
la puerta
Pasador de
la bisagra
Bisagra
central
Arandela
Tornillos
Cuña
Tapones de
los agujeros
de la manija
Tapón del
agujero de
la bisagra
7. Quite tres tornillos de la bisagra
inferior con una llave de cubo de ⅜”.
8. Instale la bisagra interior en el
lado contrario con los tres tornillos
quitados en el paso 7.

12
Primeros pasos
Busque zonas abiertas entre
la junta y la brida.
La junita debería sellar el refrigerador
completamente, incluyendo la parte
superior y la inferior.
17. Coloque la bisagra superior en el
lado contrario a donde se quitó.
Inserte los tornillos de la bisagra
superior y apriete la bisagra al
mueble. Compruebe el estado de la
junta de la puerta (hueco entre la
junta y el reborde). Retire la cubierta
de la bisagra de entre las puertas y
vuelva a colocarla sobre la bisagra
superior.
18. En caso de que la puerta no cerrara
correctamente, intente manipular
la junta para asegurarse de que se
asienta en el canal.
IMPORTANTE
Si el fallo persiste, pruebe a calentar
la junta con un secador de pelo con
la puerta cerrada. Procure no dañar el
interior del panel de la puerta o de la
junta aplicando demasiado calor.
19. Si la puerta sigue sin poder cerrarse
correctamente, sería conveniente
darle la vuelta a la junta. En este
caso, retire la junta de la puerta
tirando hacia afuera. Gire la junta
180 grados. Reinstale la junta
introduciendo las esquinas primero
y luego apretando hacia el centro,
asegurando que está completamente
asentada en el canal.
20. Voltee la rejilla inferior y reinstálela.
21. Enchufe el cordón eléctrico y gire
el control de temperatura del
refrigerador a la posición central.
Cambie los ajustes cuanto sea
necesario.

13
Primeros pasos
Para adjuntar la manilla del congelador:
1. Coloque la parte superior de la
palanca sobre el tornillo de jación
y tire hacia abajo sujetando la
empuñadura en un ángulo hacia el
lado de la puerta.
2. Gire la manija en la esquina de la
puerta hasta que el mango quede
alineado con los oricios de los
tornillos en la parte inferior de la
puerta.
3. Asegurar la parte inferior de la
palanca con dos tornillos.
Para quitar la manija del congelador:
1. Retire los dos tornillos que unen la
manilla a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Gire la manilla hacia el lado de la
puerta y súbala para soltarla de
tornillo de montaje.
3. Retire el tornillo de montaje de
la puerta e instálelo en el otro
lado, moviendo las piezas al lado
contrario.
4. Modelos de placa de identicación
autoadhesivos: Utilice un cuchillo de
plástico para quitar cuidadosamente
la placa de identicación de la
puerta y volver a usarla en viejos
agujeros.
Handle
Handle
Base
Screws
IMPORTANTE
En las siguientes páginas, se incluyen
instrucciones para dos estilos de
manijas. Para asegurar la instalación
correcta de ambos estilos de manijas,
revise estas instrucciones e imágenes
rigurosamente antes de instalar las
manijas.
Además, antes de instalar las manijas,
asegúrese de que la oscilación de
la puerta sea correcta. Consulte las
instrucciones para quitar e invertir la
puerta en esta Guía deuso y cuidado.
Instalación/Extracción de la manija
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y tenga mucho
CUIDADO al instalar estas manijas. El
extremo redondeado de las manijas
puede ser loso.
Estilo de la manija 1 (Asas de plástico)
Para adjuntar la manija del refrigerador:
1. Ponga la parte inferior de la
palanca sobre el tornillo de jación
y tire hacia arriba sujetando la
empuñadura en un ángulo hacia el
lado de la puerta.
2. Gire la manija en la esquina de la
puerta hasta que el mango quede
alineado con los oricios de los
tornillos en la parte superior de la
puerta.
3. Fije la parte superior del mango con
dos tornillos siempre.
Para quitar la manija del refrigerador:
1. Quite dos tornillos que jan la manija
a la parte superior de la puerta del
congelador.
2. Girar la palanca hacia el lado de la
puerta y empujar hacia abajo para
liberarlo del tornillo de montaje.
3. Quite el tornillo de ensamble de
la puerta e instale del otro lado,
desplazando los tapones del oricio
de los oricios correspondientes al
lado opuesto.

14
Primeros pasos
Para invertir las manijas del congelador y
refrigerador:
Las manijas
pueden ser
más fáciles de
invertir cuando
las puertas se
han quitado.
Para invertir
las manijas del
refrigerador
y congelador,
invierta la
manija que
extrajo de la puerta del refrigerador y
colóquela en la puerta del congelador.
Invierta la manija que extrajo de la puerta
del congelador y colóquela en la puerta
del refrigerador.
Tornillo de
montaje Manija
Los
tornillos Base de
mango

15
Primeros pasos
Estilo de la manija 2 (Asas de metal)
Para adjuntar la manija de metal del
refrigerador:
1. Coloque la parte redondeada de la
manija en el tornillo de hombro sobre
el frente de la puerta y alinee los 2
oricios en la parte superior de la
manija con los 2 oricios de la parte
superior de la puerta. La manija debe
estar instalada con el tornillo de
sujeción en dirección hacia el centro
de la puerta. No ajuste el tornillo de
sujeción todavía.
2. Instale los 2 tornillos en la parte
superior de la manija.
3. Ajuste el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija hasta
que la manija esté a nivel con la
puerta, luego ajuste otra ½ vuelta.
Para quitar la manija de metal del
refrigerador:
1. Aoje el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija.
2. Quite los 2 tornillos de la parte
superior de la manija.
3. Quite la parte redondeada de la
manija del tornillo de montaje que se
encuentra sobre el frente de la puerta.
Tornillo de
montaje
Tornillo
Manija
Tornillo
de fijación
Tapón cabeza
de botón
Para adjuntar la manija del congelador:
1. Coloque la parte redondeada de la
manija en el tornillo de montaje sobre
el frente de la puerta y alinee los
2 oricios en la parte inferior de la
manija con los 2 oricios de la parte
inferior de la puerta. La manija debe
estar instalada con el tornillo de
sujeción en dirección hacia el centro
Tornillo
de montaje
Tornillo
de fijación
Placa de
identificación
Tornillo
Manija
Para invertir las manijas del congelador y
refrigerador:
Las manijas
pueden ser
más fáciles
de invertir
cuando las
puertas se
han quitado.
Para
invertir las
manijas del
refrigerador
y congelador,
invierta
la manija que extrajo de la puerta del
refrigerador y colóquela en la puerta del
congelador. Invierta la manija que extrajo
de la puerta del congelador y colóquela
en la puerta del refrigerador.
de la puerta. No ajuste el tornillo de
sujeción todavía.
2. Instale los 2 tornillos en la parte
inferior de la manija.
3. Ajuste el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija hasta
que la manija esté a nivel con la
puerta, luego ajuste otra ½ vuelta.
Para quitar la manija del congelador:
1. Aoje el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija.
2. Quite los 2 tornillos de la parte
inferior de la manija.
3. Quite la parte redondeada de la
manija del tornillo de montaje que se
encuentra sobre el frente de la puerta.

16
Antes de instalar la tubería de suministro de
agua, necesitará:
• Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador
de cabeza plana y destornillador Phillips.
• Acceso a un suministro doméstico de agua fría
con una presión de agua entre 30 y 100 psi.
• Una tubería de suministro de agua compuesta
por tubería de cobre de ¼ (6,4 mm) de diámetro
exterior. Para determinar la longitud de la tubería
de cobre necesaria, necesitará medir la distancia
entre la válvula de entrada del productor de hielo
en la parte posterior del refrigerador y su cañería
de agua fría. Luego, agregue aproximadamente
7 pies (2,1 metros) para que se pueda mover el
refrigerador para la limpieza (como se muestra).
• Una válvula de cierre para conectar la tubería
de suministro de agua al sistema de suministro
doméstico de agua. NO use una válvula de
cierre del tipo autoperforante.
• No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta de teón.
• Una tuerca de compresión y férula (manguito) para
conectar una tubería para suministro de agua a la
válvula de entrada del productor de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua
a la válvula deentrada del productor de hielo:
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en
un balde. Coloque el suministro de agua
en ENCENDIDO y purgue la tubería de
suministro hasta que el agua salga limpia.
APAGUE el suministro de agua en la
válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la
entrada de la válvula de agua y descarte
la tapa.
4. Deslice la tuerca de comprensión de
bronce y luego la férula (manguito) en la
tubería de suministro de agua, como se
muestra.
5. Empuje la tubería de suministro de agua
hacia dentro de la entrada de la válvula
de agua lo más posible (¼ de pulgada).
Deslice la férula (manguito) en la entrada
de la válvula y apriete manualmente
la tuerca de compresión en la válvula.
Ajuste otra media vuelta con una llave;
NO apriete en exceso.
6. Con una abrazadera de acero y un
tornillo, je la tubería de suministro de
agua al panel posterior del refrigerador
como se indica.
7. Enrosque el exceso de tubería de
suministro de agua aproximadamente 2½
vueltas detrás del refrigerador, como se
indica, y disponga la parte enroscada de
tal manera que no vibre ni roce contra
ninguna otra supercie.
8. ENCIENDA el suministro de agua en
la válvula de cierre y ajuste cualquier
conexión que tenga pérdidas.
9. Vuelva a enchufar el refrigerador a la
alimentación eléctrica.
10. Para encender el productor de hielo, baje
el brazo de señal metálico (consulte la
tapa frontal del productor de hielo para
la posición de ENCENDIDO/APAGADO
del brazo).
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
graves, desconecte el refrigerador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro deagua al refrigerador.
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de agua
cumplan con todos los códigos locales de plomería.
NOTA
Un kit de tubería de agua está disponible en
las tiendas Sears o las Piezas y reparación
de Sears a un costo adicional.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Se recomiendan tuberías de cobre para
la tubería de suministro de agua. El
uso de tubería de plástico de ¼” no se
recomienda porque puede aumentar
en gran medida las posibilidades de
pérdidas de agua. El fabricante o el
vendedor minorista no serán responsables
de ningún daño si se utiliza una tubería
de plástico para la tubería de suministro.
• NO instale la tubería de suministro de
agua en áreas donde las temperaturas
descienden a bajo cero.
• El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor
de hielo. Si el productor de hielo está
conectado a agua blanda, verique
que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
Conexión del suministro de agua doméstico al refrigerador
Tubería de plástico
de agua para el
tubo de llenado
del productor
de hielo
Abraza-
dera
de acero
Férula
(manguito)
Tubo con
malla de
cobre
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
la válvula
Válvula de
agua
Tubo con malla de
cobre del suministro de
agua doméstico
(Incluye suficiente tubería en bucle
para permitir desplazar el refrigerador
para limpiar).
Tuerca de
compresión de
latón
NOTA
Estas instrucciones no cubren la instalación del
productor de hielo en el mercado secundario.
Deben utilizarse las instrucciones del kit de
productor de hielo para el mercado secundario.

17
Congurar los controles de temperatura
Control auxiliar del congelador
(* recomendado)
(temperatura)
(más frío)
(frío)
Período de enfriamiento
Para garantizar un almacenamiento de
alimentos seguro, deje que el refrigerador
opere con las puertas cerradas por al menos
8horas antes de cargarlo con alimentos.
Control del refrigerador y
congelador (algunos modelos)
NOTA
Cuando primero enciende el refrigerador,
ajuste el control del refrigerador en
recommended. Este es el ajuste inicial
recomendado. Al cabo de 24 horas
ajuste los controles como desee.
IMPORTANTE
Si instala el refrigerador en un garaje
o alguna otra área sin calefacción,
puede experimentar problemas con la
temperatura del congelador durante los
meses de invierno cuando la temperatura
descienda por debajo de los 55 ºF (13 ºC).
Si actualiza su refrigerador con un Kit de
garaje se reducirá la temperatura mínima
de funcionamiento de su unidad a 34 ºF (1
ºC). Este kit se puede solicitar a través de
las tiendas Sears o Sears Parts & Repair a
un costo adicional. (Kit nº 5303918301)
PRECAUCIÓN
Precaución: No instale el refrigerador en
zonas donde la temperatura baje de 55º F
(13ºC) o suba de 110º F (43º C). El compresor
no podría mantener la temperatura correcta
dentro del refrigerador.
Control del refrigerador
Allow 24 hrs for adjustments
(recomendado)
(más frío)
(frio)
(Espere 24 horas para hacer ajustes)
Ajuste de temperatura
• Ajuste la temperatura gradualmente:
ajuste la perilla de a poco para permitir
que se estabilice la temperatura.
• Para temperaturas más frías, gire la
perilla hacia más frío.
• Para temperaturas más altas, gire la
perilla hacia frío.
Si gira el control del refrigerador, se cambiarán
las temperaturas en ambos compartimientos. El
control auxiliar del congelador puede dejarse
como viene ajustado de fábrica (Posición
media) o ajustarse como se desee, no inuye en
la potencia eléctrica delfrigoríco.
Para mantener las temperaturas, un ventilador
hace circular aire en los compartimientos del
refrigerador y congelador. Para una buena
circulación, no bloquee los ventiladores de aire
frío con alimentos.
IMPORTANTE
Si gira el control del refrigerador/congelador
a “0”, se apagará el compresor y evitará
que el refrigerador se enfríe, pero no se
desconectará la alimentación eléctrica de la
lámpara ni de otros componentes eléctricos.
Para desconectar la alimentación eléctrica
del refrigerador, debe desenchufar el cable
eléctrico del tomacorrientes depared.

18
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio ni las tapas
con agua caliente si están fríos. Los estantes
y las tapas pueden romperse por el cambio
brusco de temperatura, o deformarse.
El vidrio templado se ha diseñado para
romperse en muchos pedazos de tamaño
pequeño. Esto es normal. Los estantes de
vidrio y las tapas son pesados. Utilice las dos
manos al retirarlos para evitar caídas.
Ajuste del estante
Los estantes del refrigerador se ajustan
fácilmente para adaptarse a las
necesidades individuales. Antes de ajustar
los estantes, retire todos los alimentos.
Para ajustar los estantes de desplazamiento:
1. Quite el estante al tirar hacia adelante
hasta la posición de detención.
2. Levante el borde frontal y tire hacia
afuera.
Para reemplazar el estante, apoye los
bordes laterales en cualquier par de rieles
del estante y cuidadosamente coloque el
estante en su posición.
Estante de vidrio de desplazamiento
Estante de alambre de desplazamiento
Características opcionales
Almacenamiento de la puerta
Los compartimientos, estantes y soportes
de la puerta se proporcionan para un
almacenamiento práctico de jarras, botellas
ylatas. Los artículos utilizados frecuentemente
se pueden seleccionar rápidamente.
El compartimiento de lácteos, que es más
cálido que la sección de almacenamiento
de alimentos generales, tiene como
nalidad el almacenamiento a corto plazo
de queso, comida para untar o manteca.
Compartimiento de la puerta ajustable
Algunos modelos cuentan con soportes
ocompartimientos en la puerta que
pueden contener envases de bebidas
de plástico de 1 galón y jarras y
envases de tamaño económico. Algunos
compartimientos se ajustan para una
capacidad máxima de almacenamiento.
Para extraer el compartimiento de la puerta:
1. Presione los lados del compartimiento
para liberarlo de los pestillos de bloqueo.
2. Tire directamente hacia afuera.
Para instalar el compartimiento de la puerta:
1. Empuje el compartimiento
directamente hacia adelante.
2. Escuchará que los lados se traban en
los pestillos.
Compartimiento de la puerta

19
Características opcionales
Control de humedad de los
cajones para frutas y verduras
(algunos modelos)
El control de la humedad de los cajones
para frutas y verduras, presente en
algunos cajones para frutas y verduras
de algunos modelos, le permite ajustar
la humedad dentro de este cajón. Esto
puede prolongar la vida de las verduras
frescas que se conservan mejor en
humedad alta.
Hume-
dad
baja
Hume-
dad
alta
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Humedad alta o
en un cajón sin un control de la humedad.
Esto mantiene el aire que ingresa a un
mínimo y mantiene el contenido de
humedad al máximo. Almacene las
verduras sin hojas ylas frutas aún con sus
cáscaras a un valor de humedad baja.
Humedad
más baja
Humedad
más alta
Cajones para frutas y verduras
(algunos modelos)
Los cajones para frutas y verduras,
ubicados debajo del estante del
refrigerador inferior, están diseñados para
el almacenamiento de frutas, verduras y
otros productos frescos. Lave los artículos
en agua limpia y extraiga el exceso de
agua antes de colocarlos en los cajones
para frutas y verduras. Los alimentos
con olores fuertes o alto contenido de
humedad deben envolverse antes de
almacenarse.

22
NOTA
El aislamiento de gomaespuma rígida
esmuy eciente para la energía, pero
noesun aislante de sonidos.
IMPORTANTE
Durante el ciclo de descongelación
automático, puede observar un
resplandor rojo en los ventiladores en la
pared posterior del compartimiento de
su congelador. Esto es normal durante
el ciclo de descongelamiento.
Sonidos de funcionamiento normal
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas supercies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
D Productor automático de hielo
Cuando se produce hielo, se escucha
el sonido de los cubos de hielo que
caen en el compartimiento de hielo.
E Control automático de descongelación
Estas piezas pueden producir un
chasquido seco cuando se enciende y
apaga el sistema de enfriamiento. La
caja de control puede ser distinta de
la mostrada.
F Ventilador del condensador Es
posible que escuche la salida de aire
forzado por el condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eciencia funcionan mucho
más rápido que antes. El compresor
puede emitir un murmullo de tono alto
o sonido pulsante.
H Válvula de agua Si su refrigerador
esta equipado con un productor
automático de hielo, se oye un
zumbido cuando la válvula del agua
se abre para llenar el productor de
hielo durante cada ciclo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de
agua en la bandeja de desagüe
durante el ciclo de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador
y los sonidos que pueden producir:
A Evaporador El refrigerante que pasa
por el evaporador puede producir un
sonido de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado
del refrigerador por el ventilador del
evaporador.
C Calentador del descongelador Durante
los ciclos de descongelamiento, el
agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.

23
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en
temperaturas de congelación, asegúrese
de desagotar completamente el sistema de
suministro de agua. De lo contrario, pueden
producirse pérdidas de agua cuando
el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Comuníquese con un
representante del servicio técnico para
ejecutar esta operación.
PRECAUCIÓN
Tire del refrigerador en dirección
recta hacia afuera para moverlo. Si
lo mueve de un lado a otro puede
dañar el revestimiento del piso.
Tenga cuidado de no desplazar
el refrigerador más allá de las
conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan a las
supercies metálicas frías. No toque la
supercie refrigerada con las manos
mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura
para desactivar la refrigeración, el
suministro eléctrico para las luces
y otros componentes eléctricos
permanecerán activados hasta que
desenchufe el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
Proteger su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio
para que conserve su aspecto y para
evitar la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame de
líquidos y limpie el congelador y los
compartimientos de alimentos frescos por lo
menos dos veces por año. Cuando lo limpie,
tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• Nunca limpie las supercies de acero
inoxidable con CLORO ni con limpiadores
que contengan blanqueadores.
• No lave ninguna pieza extraíble en el
lavavajillas.
• Desenchufe siempre el cable eléctrico
del tomacorrientes de pared antes de
la limpieza.
• Retire a mano las etiquetas
autoadhesivas. No use navajas de
afeitar ni ningún otro instrumento
alado que pueda rayar la supercie
del electrodoméstico.
• No retire la placa de número de serie.
No use limpiadores abrasivos como
rociadores limpiaventanas, limpiadores
para restregado, cepillos, líquidos
inamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan productos derivados del
petróleo en los componentes plásticos,
puertas interiores, juntas o revestimientos
del gabinete. No use toallas de papel,
esponjas metálicas de restregar, cualquier
otro material abrasivo de limpieza o
soluciones alcalinas fuertes.

24
Cuidado y limpieza
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Parte Qué usar Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
• Agua y jabón
• Bicarbonato de sodio y
agua
Use 2 cucharadas soperas de bicarbonato de
sodio en un cuarto de agua tibia. Asegúrese de
escurrir el excedente de agua de la esponja o el
paño antes de limpiar los controles, la lámpara
o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
• Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
Compartimientos • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los
cajones.
Estantes de
vidrio • Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores de líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior • Agua y jabón
• Rociadores de líquido suave
• Dispositivo de sujeción de
vacío
Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla
inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las
instrucciones de instalación). Aspire la parte
posterior, limpie con una esponja o un paño
jabonoso. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
• Agua y jabón
• Limpiavidrios no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol
para limpiar las manijas. Use un paño suave
para limpiar las manijas lisas. NO limpie las
puertas lisas con un paño seco.
Exterior y
manijas
(sólo modelos
de acero
inoxidable)
• Agua y jabón
• Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable
con CLORO ni con limpiadores que contengan
blanqueadores.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use
un limpiador de acero inoxidable no abrasivo.
Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría
de los almacenes grandes o tiendas de mejoras
para el hogar. Siga siempre las instrucciones del
fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en
el sentido del grano para evitar que se raye la
supercie. Lave el resto del gabinete con agua
caliente y detergente líquido suave. Enjuague
bien y limpie a seco con un paño suave limpio.
Reemplazo de
las bombillas
• Desconecte el refrigerador.
• Use guantes como
protección contra posibles
vidrios rotos.
• Retire la cubierta de la
luz, si es necesario.
• Desenrosque y reemplace
la bombilla dañada
con una bombilla para
electrodomésticos de la
misma potencia.
• Vuelva a instalar la cubierta
de la luz, si es necesario.
• Recuerde enchufar
nuevamente el refrigerador.
PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace
las bombillas, para evitar cortaduras.

25
Cuidado y limpieza
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
cortas
• Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante
3 semanas o menos.
• Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
• Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo,
incluso si se va sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
• Saque todos los alimentos y el hielo si se va de vacaciones por un mes
o más.
• Apague el productor automático de hielo y cierre la válvula de
suministro de agua.
• Al girar las perillas de control a “0” en la caja de control del
refrigerador (alimentos frescos), solo se controla el sistema de
refrigeración del refrigerador. Para desconectar la alimentación
eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
• Limpie bien el interior.
• Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores
y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden
abiertas.
Mudanza • Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
• Si va a usar una carretilla, levántelo desde un costado.
• Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el
deslizamiento o la mudanza.
• Proteja el gabinete exterior con algún material adecuado para evitar
arañar la supercie.
Nunca limpie el condensador (algunos modelos)
Si el frigoríco está equipado con un “Nunca limpie el condensador”, no hay
necesidad de limpiar el condensador en condiciones normales de funcionamiento.
Si el refrigerador es operado bajo especialmente polvorientas o resbaladizo, o si
existe un importante tráco de mascotas en su hogar, puede ser necesario limpiar
periódicamente el condensador para obtener la máxima eciencia.

26
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
GUÍA
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo
y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de
mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (algunos modelos)
El productor de
hielo no produce
hielo.
• El brazo de señal
metálico del productor
de hielo se encuentra
en la posición “hacia
arriba” o APAGADO.
• La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está abierta.
• El congelador no está
lo sucientemente frío.
• La válvula de asiento
autorroscante de
la tubería de agua
fría está tapada
o bloqueada por
partículas extrañas.
• Desplace el brazo de señal metálico a la
posición “hacia abajo” o ENCENDIDO
(montado en el lateral).
• Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua.
• Consulte LAS TEMPERATURAS SON
DEMASIADO ALTAS en la columna PROBLEMA.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La
válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la
válvula. Reemplace la válvula en caso de
que sea necesario.
El productor de
hielo no produce
suciente hielo.
• El productor de hielo
produce menos hielo
de lo esperado.
• El congelador no está
lo sucientemente frío.
• La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está
completamente abierta.
• El productor de hielo fabricará entre 2 y 3 libras
de hielo cada 24 horas, según las condiciones
de uso. El hielo se produce en una proporción
de 8 cubos cada 75 a 160 minutos.
• Consulte LAS TEMPERATURAS SON
DEMASIADO ALTAS en la columna PROBLEMA.
• Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
• El brazo de señal metálico
del productor de hielo está
sujeto por algún alimento
del congelador.
• Desplace el alimento y libere el brazo
de señal metálico. Extraiga todos los
cubos de hielo que estén congelados
juntos sobre el brazo de señal metálico.
Los cubos de
hielo se congelan
en forma de
bloque.
• Los cubos de hielo no se
utilizan con demasiada
frecuencia.
• El control del congelador
está congurado como
demasiado cálido.
• Hay muy pocos alimentos
en el congelador.
• Quite el recipiente de hielo y deseche
el hielo del recipiente. El productor de
hielo produce suministro fresco.
• Congure el control del congelador a una
temperatura más baja. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se estabilice.
• Agregue más alimentos al congelador.
El hielo tiene mal
olor y sabor. • El hielo ha tomado
el olor o gusto de los
alimentos fuertes que
están almacenados en el
refrigerador o congelador.
• El agua que circula hacia
el productor de hielo tiene
mal gusto u olor.
• El hielo no se consume
con suciente frecuencia.
• Envuelva herméticamente los alimentos.
Deseche el hielo viejo. El productor
de hielo produce suministro fresco.
Reemplace el ltro de aire (disponible en
modelos selectos).
• Agregue un ltro a la tubería de
suministro de agua. Consulte con una
empresa de puricación del agua.
• Deseche el hielo viejo.
LA LÁMPARA NO SE ENCIENDE
La lámpara no se
enciende. • La lámpara está
quemada.
• No llega corriente
eléctrica al refrigerador.
• Consulte Reemplazo de las lámparas
en la sección SONIDOS DE
FUNCIONAMIENTO NORMAL.
• Consulte FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR en la columna PROBLEMA.
Antes de solicitar servicio técnico


2
Noter numéros de
modèle/de série
Noter numéros de modèle/de série 2 ..........
Consignes de sécurité importantes 2-4 ........
Informations concernant la garantie 5 ........
Contrats de protection principaux 6 ............
Aperçu des caractéristiques 7 .....................
Premières étapes 8-14 .............................
Raccordement de l'alimentation en eau 15 ..
Régler la commande de température 16-17 .
Caractéristiques facultatives 18-19 ............
Conseils sur la conservation des
aliments et les économies d'énergie 20 .....
Distribution de glaçons......................... 21
Bruits d'un fonctionnement normal 22 ........
Entretien et nettoyage 23-25 .....................
Avant de faire appel au service
après-vente 26-28 .................................
Numéros de service Plat verso ...................
Table des matières
Veuillez lire et conserver ces instructions
Ce guide d'utilisation et d'entretien
contient des instructions d'utilisation
propres à votre modèle. N'utilisez
votre appareil que conformément aux
instructions présentées dans ce guide.
Ces instructions ne sont pas exhaustives
et n'abordent pas toutes les circonstances
et situations possibles. Il est nécessaire de
faire preuve de jugement et de prudence
lors de l'installation, de l'utilisation et de
l'entretien d'un appareil électroménager.
Veuillez noter ci-dessous le numéro de
modèle et le numéro de série de votre
appareil pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à
l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
No de modèle:
No de série:
Date d'achat:
253.
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d'avoir
lu les consignes de sécurité comprises
dans ce manuel. Les articles de sécurité
présentés dans ce manuel portent les
indications Danger, Avertissement ou
Attention selon le type de risque auquel ils
sont liés.
Dénitions
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité
qui suivent ce symbole afin d'éviter les
blessures ou la mort.
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
Consignes de sécurité
importantes
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale
la présence d'une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s'il n'est pas évité.

3
Pour votre sécurité
• N'entreposez pas ou n'utilisez
pas d'essence ni aucun autre
liquide inflammable àproximité
de cet appareil ou de tout autre
électroménager. Lisez les étiquettes
d'avertissement du produit concernant
l'inflammabilité et les autres dangers.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil en
présence de vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec toutes les
pièces mobiles de la machine à glaçons
automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les finis si
elles entrent en contact avec d'autres
appareils électroménagers ou meubles.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout autre matériau
d'emballage externe immédiatement
après avoir déballé l'appareil. Les enfants
ne devraient jamais jouer avec ces
articles. Les boîtes de carton recouvertes
de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques
et rapidement provoquer une suffocation.
Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Risques d'enfermement des enfants
Les dangers d'enfermement et de
suffocation des enfants constituent un
problème dont il faut sérieusement tenir
compte. Les appareils électroménagers
abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, même si ce n'est «que
pour quelques jours». Si vous désirez
vous défaire de votre vieil appareil
électroménager, veuillez suivre les
instructions ci-dessous afin d'aider
àprévenir les accidents.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser votre nouvel
appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Mettre le réfrigérateur au rebut
conformément aux réglementations locale
et fédérale. Avant de mettre votre vieil
appareil électroménager au rebut:
• Enlevez les portes.
• Laissez les clayettes en place pour que
les enfants ne puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
• Les fluides frigorigènes doivent
être évacués par un technicien
certifié par l'agence de protection
de l'environnement (EPA) en ce qui
concerne les procédures établies de
manutention des fluides frigorigènes.
Information concernant l'électricité
• Le réfrigérateur doit être branché dans
sa propre prise électrique de 10 A,
115V, 60 Hz, CA uniquement. Le cordon
d'alimentation de l'appareil est muni
d'une fiche à trois broches avec mise à
la terre pour vous protéger contre les
chocs électriques. Il doit être branché
directement dans une prise électrique à
3 broches avec mise à la terre. La prise
doit être installée conformément aux
codes et règlements locaux. Consultez
un électricien qualifié. N'utilisez pas de
rallonge électrique ou d'adaptateur.

4
Consignes de sécurité importantes
Prise murale avec mise à la terre
Il ne faut en aucun cas
couper, enlever ou
contourner la broche de
mise à la terre.
Cordon d'alimentation avec
fiche à trois broches avec
mise à la terre
• Réparez ou remplacez immédiatement
un cordon électrique qui serait usé ou
endommagé.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur
en tirant sur le cordon d'alimentation.
Tenez toujours la fiche fermement en la
tirant en ligne droite pour la retirer de
la prise afin d'éviter d'endommager le
cordon.
• Pour éviter les chocs électriques,
débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule.
• Une tension variant de 10% ou
plus risque de nuire au rendement
de votre réfrigérateur. Le fait de
faire fonctionner l'appareil avec
une alimentation insuffisante peut
endommager le moteur. Un tel
dommage n'est pas couvert par la
garantie. Si vous soupçonnez que votre
tension domestique est élevée ou basse,
consultez votre fournisseur de service
pour effectuer un test.
• Pour éviter que le réfrigérateur soit
accidentellement mis hors tension,
ne le branchez pas dans une prise
commandée par un interrupteur mural
et ne tirez pas sur le cordon.
• Évitez de brancher le réfrigérateur à un
circuit muni d'un disjoncteur de fuite à
la terre (GFI).
IMPORTANT
Élimination des CFC/HCFC
Il est possible que votre ancien
réfrigérateur soit muni d'un système de
réfrigération utilisant des CFC ou des
HCFC (chlorurofluorurocarbones ou
hydrurochlorurofluorurocarbones). Les
CFC et HCFC sont jugés nocifs pour
l'ozone stratosphérique s'ils sont relâchés
dans l'atmosphère. D'autres frigorigènes
peuvent causer des dommages
environnementaux s'ils sont libérés dans
l'atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre
ancien réfrigérateur, assurez-vous que
le frigorigène a été retiré et qu'il sera
éliminé de façon appropriée par un
technicien qualifié. Si vous libérez
intentionnellement du frigorigène, vous
pourriez devoir payer une amende et
risquer l'emprisonnement en vertu des
lois sur l'environnement.

5
Informations sur la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre
tout défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu
conformément à toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à
la discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie afin d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date
de vente aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fins autres que
personnelles.
Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne
couvre PAS ce qui suit :
1. Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les ltres,
les courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement
à l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été eectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été eectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modication, un abus, une mauvaise utilisation ou
toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modications
non autorisées apportées à cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modié
ou ne peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certication
approprié.
Exclusion des garanties implicites; restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris les
garanties de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à un an
sur l’appareil et à cinq ans sur le système fermé, ou à la période la plus courte permise par la
loi. Sears ne peut pas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects. Certains
états et certaines provinces ne permettent aucune restriction ou exclusion sur les dommages
accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des garanties implicites de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exclusions
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas offert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement
des utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée
(telle que définie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est
disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3

6
Contrats de protection principaux
Félicitations à l'occasion de votre achat intelligent Votre nouvel appareil Kenmore
® est
conçu et fabriqué dans le but de vous orir plusieurs années d'utilisation sans tracas.
Cependant, comme tous les appareils, il peut nécessiter un entretien préventif ou des
réparations occasionnelles. Dans de tels cas, un accord de protection-cadre peut vous
permettre d'économiser de l'argent et vous éviter des problèmes.
L’accord de protection-cadre aide également à prolonger la durée utile de votre nouvel
appareil. Voici ce que couvre l’accord* :
Les pièces et la main-d’œuvre non seulement pour réparer les défauts, mais pour
aider à bien faire fonctionner les produits dans des conditions d'utilisation normales.
Notre couverture vous ore beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune
franchise, aucune exclusion de défaillance fonctionnelle ; une véritable protection.
Un service professionnel par des techniciens expérimentés accueillis en toute conance
dans des millions de foyers chaque année.
Des appels de service illimités à la grandeur du pays,
à tout moment, aussi souvent que
vous le désirez.
Notregarantie«anti-citron»:le remplacement de l’appareil couvert après trois
pannes distinctes dans un délai de douze mois, et une quatrième réparation est
nécessaire. Comprend la livraison et l'installation gratuite du produit de remplacement
le cas échéant.
Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
Une intervention annuelle de maintenance préventive sur demande et sans frais.
Un service d’aide téléphonique rapide ; l'assistance téléphonique d'un agent de service
pour tous les produits pour vous aider à résoudre les problèmes. Nous sommes votre
« guide d’utilisation parlant ».
Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques causés par des
uctuations de courant.
Uneprotectionde300$parannéecontrelaperted'alimentspour toute détérioration
d’aliments résultant d’une panne mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur
couvert.
Notrepromessedeservice:50$si la première tentative de réparation de votre
appareil couvert ne peut pas être eectuée et qu’il est inutilisable en attendant d'autres
service de réparation.
Unrabaisde25%sur le prix régulier de tous les services de réparation et les pièces
installées connexes non couverts par la garantie.
Une fois l’accord acheté, un simple appel téléphonique sut pour obtenir un service de
réparation. Vous pouvez appeler à tout moment du jour ou de la nuit.
L'accord de protection-cadre est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit,
vous annulez l’accord durant la période de garantie de l’appareil, vous serez remboursé
en totalité. Ou, vous recevrez un remboursement calculé au prorata après l'expiration de la
période de garantie. Procurez-vous votre accord de protection-cadre dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous
désirez connaître les prix et obtenir de plus amples renseignements, composez le
1800827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les
détails,communiquez SearsCanadaau1800361-6665.avec
Le service d’installation Sears
Pour bénécier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers,
ouvre-portes de garage, chaue-eaux et autres appareils domestiques importants aux
États-Unis, composez le 1844553-6667, au Canada, composez le 1 800 469-4663.

7
Moule à
glaçons Lumière du congélateur Balconnet fixe
Balconnet
Casier laitier
Dispositif de
retenue pour
grandes
bouteilles
Balconnet fixe
Balconnet
Vis
Machine à glaçons
Bac à glaçons
Commande du
congélateur
auxiliaire
Clayette du
congélateur
Commande du
réfrigérateur
Couvercle du tiroir
à charcuterie
Bac à charcuterie
(certains modèles)
Clayette pleine
largeur
Couvercle du tiroir
à charcuterie
Pleine largeur deli
(certains modèles)
Couvercle du bac
à légumes
Bac à légumes
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
Aperçu des caractéristiques
IMPORTANT
Nettoyer votre réfrigérateur
Enlevez les résidus de ruban et de colle des surfaces avant de mettre le réfrigérateur
en marche. Frottez une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l'adhésif avec
vos doigts. Rincez avec de l'eau chaude et séchez avec un linge doux.
N'utilisez pas des instruments tranchants, de l'alcool à friction, des liquides
inflammables, ou des nettoyants abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyez l'intérieur de votre
réfrigérateur avant de l'utiliser. Voir la section « Entretien et nettoyage » dans ce manuel.
Voir les informations importantes au sujet du nettoyage des clayettes en verre et des
couvercles dans la section « Caractéristiques facultatives » dans ce manuel.
IMPORTANT
Déplacer votre réfrigérateur
Votre réfrigérateur est lourd. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur pour un
nettoyage ou un entretien, assurez-vous de recouvrir le plancher avec du carton ou
un panneau dur pour éviter d'endommager le plancher. Tirez toujours le réfrigérateur
en ligne droite pour le déplacer. Ne tortillez pas ou ne traînez pas le réfrigérateur
lorsque vous essayez de le déplacer afin d'éviter des dommages au plancher.

8
Premières étapes
Directives pour le positionnement nal de
votre réfrigérateur:
• Les quatre coins de la caisse doivent
reposer fermement sur le plancher.
• La caisse doit être de niveau à l'avant
et àl'arrière.
• Les côtés devraient être inclinés de
6mm (¼po) de l'avant vers l'arrière
(pour s'assurer que les portes se ferment
hermétiquement et correctement).
• Les portes doivent être alignées et à
niveau.
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient
des instructions d'utilisation générale propres
à votre modèle. N'utilisez le réfrigérateur que
conformément aux instructions présentées
dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Avant de mettre le réfrigérateur en marche,
suivez ces premières étapes importantes.
Emplacement
• Choisissez un emplacement près d'une
prise électrique avec mise à la terre.
N'utilisez pas de rallonge électrique ou
de fiche d'adaptation.
• Si possible, placez le réfrigérateur à
l'abri de la lumière directe du soleil, loin
de la cuisinière, du lave-vaisselle et de
toute autre source de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un
plancher à niveau et assez solide pour
supporter le poids d'un réfrigérateur
rempli à pleine capacité.
• Pour les modèles équipés d'une machine
à glaçons automatique, songez à
l'alimentation en eau. Si vous ne raccordez
pas l'eau au réfrigérateur, n'oubliez pas de
mettre la machine à glaçons hors fonction.
Installation
Dégagements pour l'installation
Prévoyez les dégagements suivants pour
faciliter l'installation, assurer une circulation
d'air appropriée et raccorder la tuyauterie
et les raccordements électriques:
Côtés et dessus ⅜ pouce
Arrière 1 pouce
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné
contre un mur du côté des charnières,
prévoir plus d'espace pour permettre à
la porte de s'ouvrir davantage.
ATTENTION
No instale el refrigerador donde la
temperatura descienda por debajo de 55°F
(13°C) o sube por encima de 110°F (43°C).
El compresor no será capaz de mantener
la temperatura adecuada en el interior de
la nevera.
N'obstruez pas la grille de protection
située à l'avant de votre réfrigérateur. Une
circulation d'air suffisante est essentielle au
bon fonctionnement de votre réfrigérateur.
NOTA
Voir la section « Contrôles » pour
des instructions supplémentaires sur
l’installation de garage.
IMPORTANT
Si instala su frigorífico en un garaje u otra
área sin calefacción, puede experimentar
problemas de temperatura congelador
durante los meses de invierno, cuando las
temperaturas descienden por debajo de
los 55°F (13°C).
La actualización de su refrigerador con
un kit de garaje bajará la temperatura
mínima de funcionamiento de la unidad
a 34°F (1°C). Este kit se puede solicitar
a través de las tiendas Sears o Sears
partes & reparar a un costo adicional
(Kit nº 5303918301).

9
Premières étapes
Pour mettre à niveau la caisse à l'aide
des roulettes avant :
1. Retirez la grille de protection.
Figure 4 (certains modèles)
Abaisser
Support
antibasculement
14 mm
Max
Relevez
Figure 3
Relevez
14 mm
Max
Figure 2
ou
3. Utilisez une clé à molette pour régler
les vis de mise à niveau. Abaissez les
vis de mise à niveau de chaque côté
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elles
touchent au plancher (Figure 3).
REMARQUE
Soulevez l'avant du réfrigérateur
suffisamment pour que les portes
ferment librement lorsqu'ouvertes à
moitié. Le réfrigérateur doit être incliné
de 6 à 8mm (¼à ½ po) de l'avant
vers l'arrière. Puis mettez le réfrigérateur
à niveau d'un côté à l'autre.
2. Utilisez un tournevis à lame plate ou
une clé à douille de ⅜ pouce pour
remonter ou abaisser les roulettes
avant (Figure 2). Ne pas soulever le
cabinet plus de 9/16 pouce.

10
IMPORTANT
Avant de commencer, ajustez la
commande de température du
réfrigérateur à « 0 » et retirez le cordon
d’alimentation électrique de la prise
murale. Enlevez tous les aliments des
clayettes de porte.
Premières étapes
REMARQUE
Il est possible d'inverser l'orientation de
l'ouverture des portes, de gauche à droite ou
de droite à gauche, en déplaçant les charnières
d'un côté à l'autre. L'inversion des portes doit
être effectuée par une personne qualifiée.
Clé à
molette
Jeu de clés
à douilles
Clé
polygonale de
1 cm (3/8 po)
Tools Necessary:
Tournevis
à pointe TM
Phillips
ouou
Vis avant
du couvre-
charnière
supérieur
Vis arrière
du couvre-
charnière
supérieur
Vis de
charnière
supérieure Vis de
charnière
inférieure
Dépose et inversion de la porte:
Dépose et inversion de la porte:
1. Retirer la grille de protection.
2. Retirer le cache-charnière supérieur. Tracer
autour de la charnière avec un crayon à
mine douce. Ceci facilitera la réinstallation.
Retirer la charnière supérieure et soulever
la porte hors de la cheville de la charnière
centrale. Mettre la porte, les charnières
et les vis de charnière de côté pour les
réinstaller ultérieurement. Vis de butée Butée
Rondelle
Axe de
charnière
Charnière
centrale
Cale
Vis
Bouchons
de poignée
Bouchon de
charnière
Couvre-
charnière
supérieur
Charnière
supérieure
la mettre de côté pour la réinstallation.
S’assurer que la rondelle de plastique
demeure sur la cheville.
4. Soulever la porte du réfrigérateur
hors de la charnière inférieure et
mettez-la de côté.
5. Retirer la charnière centrale et la
cale en enlevant la vis intérieure et en
desserrant susamment les deux vis
extérieures pour permettre le glissement
de la charnière et de la cale. Réinsérez
la vis intérieure et serrer les trois vis.
6. Sur le côté opposé du réfrigérateur,
desserrer les deux vis extérieures et
déposer la vis intérieure. Retournez la
charnière centrale et cale sur et faites
glisser sous les vis de l’extérieur. Insérer
la vis intérieure et serrer les trois vis.
3. Dévisser la cheville de la charnière
centrale à l’aide d’une clé à molette et 7. Retirez trois vis de la charnière
inférieure avec ⅜” clé à douille.

11
Premières étapes
Butée
Axe de
charnière
Vis
Charnière
inférieure
Grille de
protection
Rondelle
Vis de butée
8. Installer la charnière inférieure sur le
côté opposé avec les trois vis retirées
à l’étape 7.
9. Dévisser la cheville de la charnière
inférieure à l’aide de la clé à molette.
Déplacer la cheville vers l’autre trou
de la charnière et serrer à l’aide de
la clé à molette.
10. Inverser les poignées des portes (voir
les instructions à la page suivante).
11. Dévisser et déplacer les butées
de porte du congélateur et du
réfrigérateur sur le côté opposé.
Perforer la mousse de porte à l’aide
d’un poinçon avant d’insérer les vis.
12. Abaisser la porte du réfrigérateur sur la
cheville de charnière inférieure. Retirer le
bouchon du trou du haut de la porte et
l’insérer sur le côté opposé. Visser la cheville
de la charnière centrale au centre de la
charnière du haut de la porte. Fermer
la porte du réfrigérateur an de faciliter
l’alignement du trou de la charnière.
13. Serrer la cheville de la charnière
centrale à l’aide de la clé à molette.
14. Retirer les bouchons cache-trous du haut
des portes et des charnières du congélateur.
Insérer les bouchons cache-trous mis de côté
dans les trous correspondants sur le côté
opposé du réfrigérateur. Ne pas laisser de
trous ouverts.
15. Abaisser la porte du congélateur sur
la cheville de charnière inférieure.
16. Fermer la porte du congélateur.
Soulever la porte du côté de la poignée
et empoigner la partie la plus mince
du cache-charnière supérieur (retiré
à l’étape 2); t insérer la partie la plus
épaisse entre les portes du côté de la
poignée à environ 7,620cm (3po) du
bord extérieur. Cela permet d’assurer un
espacement adéquat lors du serrement
des vis de la charnière supérieure.
Look for open areas between the
gasket and the cabinet flange.
Gasket should seal against the
cabinet all the way around including top
and bottom
17. Placer la charnière supérieure sur le
côté opposé du cabinet d’où elle a été
retirée. Insérer les vis de la charnière
supérieure et visser la charnière au
cabinet. Examiner le joint de porte
pour s’assurer qu’il est en bon état
(aucun jour entre le joint et la bride
du cabinet). Retirer le cache-charnière
d’entre les portes et le remettre en
place sur la charnière supérieure.

12
Premières étapes
Modèle de poignée 1 (Poignées en plastique)
Pour xer la poignée du réfrigérateur:
1. Placer le bas de la poignée sur les vis
de montage et tirez vers le haut tout
en maintenant la poignée inclinée
vers le côté de la porte.
2. Tourner la poignée sur le coin de la porte
jusqu’à ce que la poignée soit alignée sur
les trous de vis sur le haut de la porte.
3. Fixer le haut de la poignée avec les
deux vis fournies.
Pour retirer la poignée du réfrigérateur:
1. Retirez les deux vis qui maintiennent
la poignée au haut de la porte du
réfrigérateur.
2. Faites pivoter la poignée vers le côté
de la porte et les pousser vers le bas
pour le dégager de la vis de montage.
3. Retirez la vis de montage de la porte, puis
posez-la de l’autre côté en déplaçant les
bouchons cache-trous vers le côté opposé.
IMPORTANT
Les pages qui suivent contiennent des
instructions sur l'installation de deux styles
de poignées. Afin de vous assurer d'installer
correctement les deux styles de poignées,
veuillez lire attentivement ces instructions
et bien regarder les illustrations avant de
procéder à leur installation.
De plus, avant d'installer les poignées,
assurez-vous que la porte s'ouvre du bon
côté. Consultez les instructions de dépose
et d'inversion des portes présentées dans
ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Installation/retrait des poignées
ATTENTION
Portez des gants et agissez prudemment
lorsque vous installez ces poignées. L'extrémité
arrondie des poignées peut être coupante.
IMPORTANT
If the condition still exists, try heating the
gasket with a hair dryer with the door
closed. Use Caution and be careful not
to damage the interior door panel or
gasket by applying too much heat.
18. Fermez la porte du congélateur.
Demandez à quelqu’un de soulever le
côté opposé de la porte pendant que
vous serrez les vis pour installer la
charnière supérieure.
19. Il y a deux couvercles de grille de
protection dans votre emballage
de littérature ou déjà installés sur
la grille de protection; un pour le
côté droit et un pour le côté gauche.
Installez le couvercle approprié dans
l’ouverture du côté opposé au support
antibasculement, (voir Figures A et B).
20. Réinstallez la grille de protection
avec le couvercle appropriée
(certains modèles).
21. Branchez le cordon d’alimentation et
placez la commande de température
du réfrigérateur en position centrale.
Modiez le réglage, si nécessaire.
Poignée
Base de
poignée
Vis

13
Pour xer la poignée du congélateur:
1. Placez le haut de la poignée sur la vis
de montage, tirez la poignée vers le haut
jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec les trous
destinés aux vis sur le bas de la porte.
2. Tourner la poignée sur le coin de la porte
jusqu’à ce que la poignée soit alignée sur
les trous de vis sur le bas de la porte.
3. Fixer le bas de la poignée avec deux
vis fournies.
Pour retirer la poignée du congélateur:
1. Retirez les deux vis qui maintiennent la
poignée au bas de la porte du congélateur.
2. Faites pivoter la poignée vers le côté
de la porte et les pousser vers le haut
pour le dégager de la vis de montage.
3. Retirez la vis de montage de la porte, puis
posez-la de l’autre côté en déplaçant les
bouchons cache-trous vers le côté opposé.
4. Modèles de plaque signalétique autocollante
: À l’aide d’un couteau à mastiquer, retirez
délicatement la plaque signalétique de la
porte et posez-la sur les anciens trous.
Pour inverser les poignées du
réfrigérateur/congélateur :
Les poignées
s’inversent plus
facilement lorsque
les portes ne sont
pas posées.
Pour inverser
les poignées du
congélateur et du
réfrigérateur, fixez
la poignée enlevée
du réfrigérateur
en sens inverse sur
la porte du congélateur. Fixez la poignée
enlevée de la porte du congélateur en sens
inverse sur la porte du réfrigérateur.
Modèle de poignée 2 (Poignées en métal)
Pour fixer la poignée en métal du réfrigérateur:
1. Placez la partie arrondie de la
poignée sur la vis de montage sur le
devant de la porte et alignez les deux
trous du haut de la poignée avec les
deux trous sur le haut de la porte. La
vis d’arrêt doit faire face au centre
de la porte quand vous installez la
poignée. Attendez avant de vissez la
vis d’arrêt.
2. Insérez les deux vis dans le haut de la
poignée.
3. Vissez la vis d’arrêt sur la partie
arrondie de la poignée jusqu’à ce
que la poignée soit au même niveau
que la porte, puis vissez encore d’un
demi-tour.
Pour retirer la poignée en métal du
réfrigérateur:
1. Dévissez la vis d'arrêt située sur la
partie arrondie de la poignée.
2. Retirez les deux vis du haut de la poignée.
3. Retirez la partie arrondie de la
poignée qui est xée à la vis de
montage sur le devant de la porte.
Vis de
montage
Vis
Poignée
Vis de
réglage
Bouchon
cache-trou
Premières étapes
Vis de
montage Poign eé
Vis Base de
poignée
Termékspecifikációk
Márka: | Kenmore |
Kategória: | hűtőszekrény |
Modell: | 70087 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Kenmore 70087, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók hűtőszekrény Kenmore

12 Január 2025

12 Január 2025

12 Január 2025

12 Január 2025

3 Szeptember 2024

3 Szeptember 2024

31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

30 Augusztus 2024

27 Augusztus 2024
Útmutatók hűtőszekrény
- hűtőszekrény Mestic
- hűtőszekrény Ikea
- hűtőszekrény Samsung
- hűtőszekrény Yamaha
- hűtőszekrény Beko
- hűtőszekrény Hoshizaki
- hűtőszekrény Dometic
- hűtőszekrény Electrolux
- hűtőszekrény Moulinex
- hűtőszekrény Whirlpool
- hűtőszekrény Nedis
- hűtőszekrény LG
- hűtőszekrény Grundig
- hűtőszekrény Ariston Thermo
- hűtőszekrény Husqvarna
- hűtőszekrény Candy
- hűtőszekrény Lamona
- hűtőszekrény Worx
- hűtőszekrény Philips
- hűtőszekrény Gorenje
- hűtőszekrény Euro Appliances
- hűtőszekrény Adler
- hűtőszekrény Princess
- hűtőszekrény SilverCrest
- hűtőszekrény Garmin
- hűtőszekrény Bosch
- hűtőszekrény Indesit
- hűtőszekrény NewAir
- hűtőszekrény Panasonic
- hűtőszekrény Zanussi
- hűtőszekrény MPM
- hűtőszekrény AEG
- hűtőszekrény Emerio
- hűtőszekrény Sharp
- hűtőszekrény Teka
- hűtőszekrény Hoover
- hűtőszekrény Neff
- hűtőszekrény Toshiba
- hűtőszekrény Ardo
- hűtőszekrény Bartscher
- hűtőszekrény Hyundai
- hűtőszekrény Hisense
- hűtőszekrény Cookology
- hűtőszekrény Siemens
- hűtőszekrény Medion
- hűtőszekrény Exquisit
- hűtőszekrény Corbero
- hűtőszekrény Miele
- hűtőszekrény Camry
- hűtőszekrény TCL
- hűtőszekrény V-Zug
- hűtőszekrény Danby
- hűtőszekrény DeLonghi
- hűtőszekrény Insignia
- hűtőszekrény Liebherr
- hűtőszekrény Heinner
- hűtőszekrény Infiniton
- hűtőszekrény Klarstein
- hűtőszekrény Amica
- hűtőszekrény VOX
- hűtőszekrény Gourmetmaxx
- hűtőszekrény Vivax
- hűtőszekrény Omega
- hűtőszekrény Thomson
- hűtőszekrény Smeg
- hűtőszekrény Fagor
- hűtőszekrény Unold
- hűtőszekrény Bifinett
- hűtőszekrény Ardes
- hűtőszekrény Cuisinart
- hűtőszekrény Baumatic
- hűtőszekrény Orima
- hűtőszekrény Kenwood
- hűtőszekrény AEG-Electrolux
- hűtőszekrény Jocel
- hűtőszekrény Etna
- hűtőszekrény Café
- hűtőszekrény Dunavox
- hűtőszekrény Bomann
- hűtőszekrény Bauknecht
- hűtőszekrény Amana
- hűtőszekrény Hotpoint
- hűtőszekrény Haier
- hűtőszekrény Frigidaire
- hűtőszekrény Mitsubishi
- hűtőszekrény Cecotec
- hűtőszekrény Dacor
- hűtőszekrény Pelgrim
- hűtőszekrény Privileg
- hűtőszekrény Benavent
- hűtőszekrény Küppersbusch
- hűtőszekrény CATA
- hűtőszekrény Summit
- hűtőszekrény Westinghouse
- hűtőszekrény Hitachi
- hűtőszekrény Inventum
- hűtőszekrény Mercury
- hűtőszekrény FrigeluX
- hűtőszekrény Continental Edison
- hűtőszekrény Eta
- hűtőszekrény Atag
- hűtőszekrény Telefunken
- hűtőszekrény Nevir
- hűtőszekrény Wellington
- hűtőszekrény Hiberg
- hűtőszekrény Domo
- hűtőszekrény Russell Hobbs
- hűtőszekrény Helkama
- hűtőszekrény Thor
- hűtőszekrény Caso
- hűtőszekrény Culinair
- hűtőszekrény JennAir
- hűtőszekrény Coyote
- hűtőszekrény CHiQ
- hűtőszekrény Create
- hűtőszekrény Edesa
- hűtőszekrény Mora
- hűtőszekrény Denver
- hűtőszekrény Bush
- hűtőszekrény Cooluli
- hűtőszekrény G3 Ferrari
- hűtőszekrény Severin
- hűtőszekrény BeefEater
- hűtőszekrény Orbegozo
- hűtőszekrény Wisberg
- hűtőszekrény Respekta
- hűtőszekrény Hanseatic
- hűtőszekrény Daewoo
- hűtőszekrény GYS
- hűtőszekrény Livoo
- hűtőszekrény Viking
- hűtőszekrény Gram
- hűtőszekrény Elica
- hűtőszekrény Balay
- hűtőszekrény Hotpoint Ariston
- hűtőszekrény OK
- hűtőszekrény GE
- hűtőszekrény Guzzanti
- hűtőszekrény Concept
- hűtőszekrény Whynter
- hűtőszekrény DCS
- hűtőszekrény SVAN
- hűtőszekrény Turbo Air
- hűtőszekrény Bellini
- hűtőszekrény Caple
- hűtőszekrény CDA
- hűtőszekrény KitchenAid
- hűtőszekrény Asko
- hűtőszekrény Rosieres
- hűtőszekrény Consul
- hűtőszekrény TriStar
- hűtőszekrény Rocktrail
- hűtőszekrény ELIN
- hűtőszekrény Novy
- hűtőszekrény Rommer
- hűtőszekrény Ignis
- hűtőszekrény Wolkenstein
- hűtőszekrény Koenic
- hűtőszekrény Nodor
- hűtőszekrény Daikin
- hűtőszekrény Fridgemaster
- hűtőszekrény Artusi
- hűtőszekrény Midea
- hűtőszekrény Trisa
- hűtőszekrény Electroline
- hűtőszekrény Polar
- hűtőszekrény Heller
- hűtőszekrény Blomberg
- hűtőszekrény Progress
- hűtőszekrény Kogan
- hűtőszekrény Profilo
- hűtőszekrény Honeywell
- hűtőszekrény PKM
- hűtőszekrény Stirling
- hűtőszekrény Marshall
- hűtőszekrény Furrion
- hűtőszekrény Gardenline
- hűtőszekrény Dimplex
- hűtőszekrény Aspes
- hűtőszekrény Avanti
- hűtőszekrény ProfiCook
- hűtőszekrény Fisher & Paykel
- hűtőszekrény Cylinda
- hűtőszekrény DCG
- hűtőszekrény Hestan
- hűtőszekrény Melissa
- hűtőszekrény Zephyr
- hűtőszekrény Manta
- hűtőszekrény Blaupunkt
- hűtőszekrény U-Line
- hűtőszekrény Chefman
- hűtőszekrény SIBIR
- hűtőszekrény Veripart
- hűtőszekrény Ilve
- hűtőszekrény Bertazzoni
- hűtőszekrény Mobicool
- hűtőszekrény Foster
- hűtőszekrény Hansa
- hűtőszekrény Thetford
- hűtőszekrény Elektra Bregenz
- hűtőszekrény Comfee
- hűtőszekrény Signature
- hűtőszekrény Airflo
- hűtőszekrény Logik
- hűtőszekrény NEO Tools
- hűtőszekrény Junker
- hűtőszekrény Finlux
- hűtőszekrény Maytag
- hűtőszekrény LeCavist
- hűtőszekrény Fulgor Milano
- hűtőszekrény AKAI
- hűtőszekrény H.Koenig
- hűtőszekrény Seiki
- hűtőszekrény Pyle
- hűtőszekrény Sôlt
- hűtőszekrény Kalorik
- hűtőszekrény Sanyo
- hűtőszekrény Constructa
- hűtőszekrény Frilec
- hűtőszekrény Salora
- hűtőszekrény Rangemaster
- hűtőszekrény Vedette
- hűtőszekrény Schneider
- hűtőszekrény Arktic
- hűtőszekrény Linarie
- hűtőszekrény Philco
- hűtőszekrény ECG
- hűtőszekrény Gaggenau
- hűtőszekrény Romo
- hűtőszekrény Kaiser
- hűtőszekrény Esatto
- hűtőszekrény Franke
- hűtőszekrény Element
- hűtőszekrény Meireles
- hűtőszekrény Silverline
- hűtőszekrény BlueStar
- hűtőszekrény Galanz
- hűtőszekrény Scandomestic
- hűtőszekrény New Pol
- hűtőszekrény AYA
- hűtőszekrény MBM
- hűtőszekrény Brandt
- hűtőszekrény RCA
- hűtőszekrény Icecool
- hűtőszekrény Electra
- hűtőszekrény Marvel
- hűtőszekrény Rhino
- hűtőszekrény Ravanson
- hűtőszekrény Rex
- hűtőszekrény Schaub Lorenz
- hűtőszekrény Lavorwash
- hűtőszekrény Vintec
- hűtőszekrény Luxor
- hűtőszekrény Flavel
- hűtőszekrény Scancool
- hűtőszekrény Becken
- hűtőszekrény Sub-Zero
- hűtőszekrény Haeger
- hűtőszekrény Premium Levella
- hűtőszekrény Zerowatt
- hűtőszekrény De Dietrich
- hűtőszekrény SanGiorgio
- hűtőszekrény Belling
- hűtőszekrény Orava
- hűtőszekrény Arçelik
- hűtőszekrény Zenith
- hűtőszekrény Magic Chef
- hűtőszekrény Climadiff
- hűtőszekrény Sauber
- hűtőszekrény IFB
- hűtőszekrény Thorens
- hűtőszekrény Sogo
- hűtőszekrény Crosley
- hűtőszekrény United
- hűtőszekrény Techwood
- hűtőszekrény Glem Gas
- hűtőszekrény Euromaid
- hűtőszekrény Fhiaba
- hűtőszekrény Lemair
- hűtőszekrény Matsui
- hűtőszekrény Quigg
- hűtőszekrény Zanker
- hűtőszekrény Airlux
- hűtőszekrény Aldi
- hűtőszekrény Ariston
- hűtőszekrény Salton
- hűtőszekrény Tricity Bendix
- hűtőszekrény Palsonic
- hűtőszekrény Arthur Martin
- hűtőszekrény Nordland
- hűtőszekrény Tomado
- hűtőszekrény Kernau
- hűtőszekrény Thermador
- hűtőszekrény Vestel
- hűtőszekrény Swan
- hűtőszekrény John Lewis
- hűtőszekrény Mabe
- hűtőszekrény Monogram
- hűtőszekrény Iberna
- hűtőszekrény Valberg
- hűtőszekrény Accucold
- hűtőszekrény Scholtes
- hűtőszekrény Berg
- hűtőszekrény Castor
- hűtőszekrény Eldom
- hűtőszekrény Jocca
- hűtőszekrény Juno
- hűtőszekrény Nabo
- hűtőszekrény Defy
- hűtőszekrény Igloo
- hűtőszekrény Premium
- hűtőszekrény White Knight
- hűtőszekrény Sunny
- hűtőszekrény Nordmende
- hűtőszekrény CaterCool
- hűtőszekrény Friac
- hűtőszekrény Boretti
- hűtőszekrény Perel
- hűtőszekrény GOTIE
- hűtőszekrény Kubo
- hűtőszekrény Costway
- hűtőszekrény Elba
- hűtőszekrény Proline
- hűtőszekrény WLA
- hűtőszekrény True
- hűtőszekrény Kelvinator
- hűtőszekrény Everglades
- hűtőszekrény Steel Cucine
- hűtőszekrény Jenn-Air
- hűtőszekrény Limit
- hűtőszekrény Freggia
- hűtőszekrény Carpigiani
- hűtőszekrény Listo
- hűtőszekrény Milectric
- hűtőszekrény Leonard
- hűtőszekrény Osprey
- hűtőszekrény New World
- hűtőszekrény Leisure
- hűtőszekrény WhiteLine
- hűtőszekrény Bompani
- hűtőszekrény Blaze
- hűtőszekrény Viva
- hűtőszekrény M-System
- hűtőszekrény Changhong
- hűtőszekrény Primo
- hűtőszekrény Goddess
- hűtőszekrény Saro
- hűtőszekrény Godrej
- hűtőszekrény Matrix
- hűtőszekrény Juno-electrolux
- hűtőszekrény Napoleon
- hűtőszekrény Waeco
- hűtőszekrény Essentiel B
- hűtőszekrény Stoves
- hűtőszekrény Edy
- hűtőszekrény Edgestar
- hűtőszekrény Parmco
- hűtőszekrény Eurotech
- hűtőszekrény Avintage
- hűtőszekrény Carrefour Home
- hűtőszekrény Equator
- hűtőszekrény Vestfrost
- hűtőszekrény Kunft
- hűtőszekrény Electrolux-Rex
- hűtőszekrény Upo
- hűtőszekrény Brandy Best
- hűtőszekrény Lynx
- hűtőszekrény AVEA
- hűtőszekrény Optimum
- hűtőszekrény Bluesky
- hűtőszekrény Tecnolux
- hűtőszekrény Cobal
- hűtőszekrény Marynen
- hűtőszekrény La Germania
- hűtőszekrény Lec
- hűtőszekrény Oranier
- hűtőszekrény CombiSteel
- hűtőszekrény Husky
- hűtőszekrény Unic Line
- hűtőszekrény Gastro-Cool
- hűtőszekrény Tisira
- hűtőszekrény Maxx Cold
- hűtőszekrény Wells
- hűtőszekrény Paulmann
- hűtőszekrény Kucht
- hűtőszekrény Avantco
- hűtőszekrény Norlake
- hűtőszekrény Arctic Air
- hűtőszekrény Snaigė
- hűtőszekrény Merax
- hűtőszekrény Sam Cook
- hűtőszekrény Blucher
- hűtőszekrény Silhouette
- hűtőszekrény ColdTech
- hűtőszekrény ONYX
- hűtőszekrény Magic Cool
- hűtőszekrény Khind
- hűtőszekrény LERAN
- hűtőszekrény Le Chai
- hűtőszekrény Gamko
- hűtőszekrény IOMABE
- hűtőszekrény APW Wyott
- hűtőszekrény General Electric
- hűtőszekrény SPT
- hűtőszekrény Kolpak
- hűtőszekrény Hatco
- hűtőszekrény High One
- hűtőszekrény Les Petits Champs
- hűtőszekrény Moa
- hűtőszekrény Master-Bilt
- hűtőszekrény Hydra Kool
- hűtőszekrény XO
- hűtőszekrény Curtiss
- hűtőszekrény Nemco
- hűtőszekrény Beverage-Air
- hűtőszekrény Winia
- hűtőszekrény Delfield
- hűtőszekrény Traulsen
- hűtőszekrény Alto-Shaam
- hűtőszekrény Simfer
- hűtőszekrény Federal
- hűtőszekrény Structural Concepts
- hűtőszekrény Vinata
- hűtőszekrény Avallon
- hűtőszekrény Emperor's Select
- hűtőszekrény Fisher Paykel
- hűtőszekrény Wine Klima
- hűtőszekrény Marbor
- hűtőszekrény Engel
- hűtőszekrény Americana
- hűtőszekrény Koolatron
- hűtőszekrény Cosmo
- hűtőszekrény Adventure Kings
- hűtőszekrény EvaKool
- hűtőszekrény FAURE
- hűtőszekrény Coldtainer
- hűtőszekrény Orien
- hűtőszekrény Enofrigo
- hűtőszekrény BSK
- hűtőszekrény Techfrost
- hűtőszekrény Irinox
- hűtőszekrény Azure
- hűtőszekrény Gecko
- hűtőszekrény Bromic
- hűtőszekrény Kuhla
- hűtőszekrény Adora
- hűtőszekrény Newpol
- hűtőszekrény Brastemp
- hűtőszekrény Royal Catering
- hűtőszekrény Haden
- hűtőszekrény Perlick
- hűtőszekrény Sedona
- hűtőszekrény Atosa
- hűtőszekrény Cool Head
- hűtőszekrény Gladiator
- hűtőszekrény Vinotemp
- hűtőszekrény Norpole
- hűtőszekrény Gasmate
- hűtőszekrény Arthur Martin-Electrolux
- hűtőszekrény Triomph
- hűtőszekrény Schmick
- hűtőszekrény Dellware
- hűtőszekrény InAlto
- hűtőszekrény HABAU
- hűtőszekrény Tuscany
- hűtőszekrény TESLA Electronics
- hűtőszekrény Pando
- hűtőszekrény Smart Brand
- hűtőszekrény Brass Monkey
- hűtőszekrény Waltham
- hűtőszekrény DAYA
- hűtőszekrény Lec Medical
- hűtőszekrény Kalamazoo
- hűtőszekrény Yolco
- hűtőszekrény Aconatic
- hűtőszekrény Kluge
- hűtőszekrény Hoover-Grepa
- hűtőszekrény Coca-Cola
- hűtőszekrény Acros
- hűtőszekrény HomeCraft
- hűtőszekrény Koldfront
- hűtőszekrény Eqtemp
- hűtőszekrény Uniprodo
- hűtőszekrény Corona
- hűtőszekrény Coors Light
- hűtőszekrény Miller Lite
- hűtőszekrény Lanbo
- hűtőszekrény Pitsos
- hűtőszekrény Landmark
- hűtőszekrény Momcube
- hűtőszekrény Richome
- hűtőszekrény Sevenstars
Legújabb útmutatók hűtőszekrény

4 Április 2025

4 Április 2025

4 Április 2025

4 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

2 Április 2025

2 Április 2025