Használati útmutató Junker JB23UK50

Junker sütő JB23UK50

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Junker JB23UK50 (76 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/76
[de] Gebrauchsanleitung 3
[fr] Mode d’emploi 21
[en] Instruction manual 39
[nl] Gebruiksaanwijzing 56
Einbaubackofen JB23UK.0
Four encastrable JB23UK.0
Built-in oven JB23UK.0
Inbouwoven JB23UK.0
3
Ø Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise...................................................................3
Vor dem Einbau ..................................................................................3
Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............................................................3
Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ......................4
Ursachen für Scden .......................................................................4
Ihr neuer Backofen.....................................................................4
Bedienfeld ............................................................................................4
Funktionswähler ..................................................................................5
Tasten und Anzeigen .........................................................................5
Temperaturwähler ...............................................................................5
Garraum................................................................................................5
Zubehör ................................................................................................6
Vor dem ersten Benutzen ..........................................................6
Uhrzeit einstellen.................................................................................6
Backofen aufheizen ............................................................................6
Zubehör reinigen.................................................................................6
Backofen einstellen.................................................................... 7
Heizarten und Temperatur ................................................................7
Der Backofen soll automatisch ausschalten.................................7
Der Backofen soll automatisch ein- und ausschalten .................7
Uhrzeit einstellen........................................................................ 8
Den Wecker einstellen. ..............................................................8
Kindersicherung.........................................................................9
Backofen ..............................................................................................9
Pflege und Reinigung ................................................................9
Reinigungsmittel..................................................................................9
Reinigung der selbstreinigenden Flächen im Backofen .......... 10
Gestelle aus- und einhängen......................................................... 10
Backofentür aus- und einhängen ................................................. 11
Eine Störung, was tun? ........................................................... 11
Störungstabelle ................................................................................ 11
Backofenlampe an der Decke auswechseln.............................. 12
Glasabdeckung................................................................................ 12
Kundendienst ........................................................................... 12
E-Nummer und FD-Nummer .......................................................... 12
Energie- und Umwelttipps....................................................... 12
Energieeinsparung .......................................................................... 12
Umweltgerecht entsorgen .............................................................. 12
hrend des Transports zu beachtende Maßnahmen ............ 12
r Sie in unserem Kochstudio getestet ............................... 13
Kuchen und Gebäck ....................................................................... 13
Tipps zum Backen........................................................................... 14
Fleisch, Geflügel, Fisch .................................................................. 15
Tipps zum Braten und Grillen........................................................ 17
Aufläufe, Gratins, Toasts ................................................................ 17
Fertigprodukte .................................................................................. 17
Bijzondere gerechten...................................................................... 17
Auftauen ............................................................................................ 18
rren ................................................................................................ 18
Einkochen ......................................................................................... 18
Acrylamid in Lebensmitteln .................................................... 19
Prüfgerichte .............................................................................. 20
Backen............................................................................................... 20
Grillen................................................................................................. 20
ã=Sicherheitshinweise
Lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchs-
anleitung. Heben Sie die Gebrauchs-
und die Montageanleitung gut auf.
Wenn Sie das Gerät weitergeben,
legen Sie die Anleitungen bei.
Vor dem Einbau
Transportschäden
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Trans-
portschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen.
Elektrischer Anschluss
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen.
Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen
Anspruch auf Garantie.
Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benut-
zen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
Erwachsene und Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt
bedienen,
wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder
wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen.
Nie Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
Heißer Garraum
Verbrennungsgefahr!
Nie die heißen Garraum-Innenflächen und Heizelemente
berühren. Die Gerätetür vorsichtig öffnen. Es kann heißer
Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder fern.
Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoho-
lischen Getränken zubereiten. Alkoholdämpfe können sich im
Garraum entzünden. Verwenden Sie nur kleine Mengen hoch-
prozentiger Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Brandgefahr!
Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie
die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Schalten
Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. schalten
Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus.
Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf das Zubehör
legen. Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Das
Backpapier kann die Heizelemente berühren und sich entzün-
den. Beschweren Sie Backpapier immer mit einem Geschirr
oder einer Backform. Legen Sie nur die benötigte Fläche mit
Backpapier aus. Das Backpapier darf nicht über das Zubehör
hinausstehen.
Kurzschlussgefahr!
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Gerätetür
einklemmen. Die Kabelisolierung kann schmelzen.
4
Verbrühungsgefahr!
Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht heißer
Wasserdampf.
Heißes Zubehör und Geschirr
Verbrennungsgefahr!
Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem
Garraum nehmen.
Unsachgemäße Reparaturen
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns
geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh-
ren. Wenn das Gerät defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker
bzw. schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus.
Rufen Sie den Kundendienst.
Backofentür - Zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
Bei längeren Garzeiten kann die Backofentür sehr heiß werden.
Falls Sie kleine Kinder haben, ist beim Backofenbetrieb erhöhte
Vorsicht geboten.
Darüber hinaus steht eine Schutzvorrichtung zur Verfügung, die
eine direkte Berührung der Backofentür verhindert. Dieses Son-
derzubehör ( 440651) ist beim Kundendienst erhältlich.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum-
boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar-
raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier
auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn
eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Es entsteht ein
Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr
und das Email wird beschädigt.
Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar-
raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera-
turwechsel können Emailschäden entstehen.
Feuchte Lebensmittel: Keine feuchten Lebensmittel längere
Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email
wird beschädigt.
Obstsaft: Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht
zu üppig belegen. Obstsaft, der vom Backblech tropft hinter-
lässt Flecken, die nicht mehr entfernt werden können. Wenn
möglich, die tiefere Universalpfanne verwenden.
Auskühlen mit offener Gerätetür: Den Garraum nur geschlos-
sen auskühlen lassen. Auch wenn die Gerätetür nur einen
Spalt breit offen ist, können benachbarte Möbelfronten mit
der Zeit beschädigt werden.
Stark verschmutzte Backofendichtung: Wenn die Backofen-
dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Backofentür bei
Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten
können beschädigt werden. Backofendichtung immer sauber
halten.
Backofentür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die offene
Backofentür stellen oder setzen. Kein Geschirr oder Zubehör
auf der Backofenr abstellen.
Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen oder hal-
ten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und
kann abbrechen.
Ihr neuer Backofen
Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären
Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie
erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör.
Bedienfeld
Je nach Gerätetyp sind unterschiedliche Ausführungen mög-
lich.
Schaltergriffe
Die Schaltergriffe sind in Aus-Stellung versenkbar. Zum Ein-
und Ausrasten drücken Sie auf den Schaltergriff.






%HGLHQWDVWHQ8KU
XQG$Q]HLJHIHOG
)XQNWLRQV
ZlKOHU
7HPSHUDWXU
ZlKOHU
5
Funktionswähler
Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back-
ofen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links
drehen.
Wenn Sie den Funktionswähler einschalten, leuchtet die Back-
ofenlampe.
Tasten und Anzeigen
Mit den Tasten können zusätzliche Funktionen eingestellt wer-
den. Die eingestellten Werte können auf den Anzeigen abgele-
sen werden.
Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die
Grillstufe einstellen.
Wenn der Backofen heizt, leuchtet das Lämpchen oberhalb des
Temperaturwählers. In den Heizpausen erlischt es. Bei einigen
Einstellungen leuchtet es nicht.
Grillstufen
Beim Flachgrillen š stellen Sie mit dem Temperaturwähler eine
Grillstufe ein.
Garraum
Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse
schützt den Backofen vor Überhitzung.
Backofenlampe
Die Backofenlampe leuchtet während des Backofenbetriebs.
Durch Drehen des Funktionswählers in eine beliebige Stellung
kann die Backofenlampe auch eingeschaltet werden, ohne
dass der Backofen aufgeheizt wird.
Gerätekühlung
Der Ventilator läuft während des gesamten Backofenbetriebs.
Die heiße Luft gelangt durch die Backofentür nach außen. Ach-
tung! Die Lüftungsöffnung darf nicht blockiert werden. Andern-
falls würde der Backofen überhitzen.
Stellungen Funktion
ý Aus Der Backofen ist ausgeschaltet.
% Ober- und Unter-
hitze Das Backen und Braten ist nur auf
einer Ebene möglich. Für Kuchen
und Pizza in Formen oder auf dem
Blech sowie für magere Bratenstü-
cke vom Rind, Kalb und Wild ist
diese Einstellung gut geeignet. Die
Hitze kommt gleichmäßig von oben
und unten.
" Heißluft* Auf einer Ebene können Sie Baiser
und Blätterteig zubereiten.
Kleingebäck, Plätzchen und Blätter-
teig können Sie auf zwei Ebenen
gleichzeitig backen.
Durch einen Ventilator mit Ringheiz-
körper an der Rückwand des Back-
ofens wird die erhitzte Luft
gleichmäßig verteilt.
$ Unterhitze Mit Unterhitze können Sie Gerichte
von unten nachbacken und -bräu-
nen. Die Temperatur kommt von
unten.
Umluftgrillen Umluftgrillen eignet sich beson-
ders für das Grillen von Fisch,
Geflügel und großen Fleischstü-
cken. Grillheizkörper und Ventilator
schalten sich abwechselnd ein und
aus. Der Ventilator verteilt die
erhitzte Luft um die Speisen.
/Flachgrillen, kleine
Fläche Die Heizart ist geeignet für das Gril-
len von Steak, Würstchen, Fisch
und Toasts in kleinen Mengen. Der
mittlere Teil des Grillheizkörpers
wird erhitzt.
š Flachgrillen, große
Fläche Sie können mehrere Steaks, Würst-
chen, Fische und Toasts grillen. Die
gesamte Fläche unter dem Grill-
heizkörper wird erhitzt.
* Heizart nach Energie-Effizienz-Klasse EN50304.
Taste Funktion
0Taste Uhr Mit dieser Taste können Sie die
Uhrzeit, Dauer x und
Endezeit y einstellen.
CTaste Schlüssel Mit dieser Taste können Sie die
Kindersicherung ein- bzw. aus-
schalten.
VTaste Wecker Mit dieser Taste kann der Wecker
eingestellt werden.
ATaste Minus Mit dieser Taste können die Ein-
stellwerte nach unten korrigiert
werden.
@Taste Plus Mit dieser Taste können die Ein-
stellwerte nach oben korrigiert
werden.
Stellungen Funktion
ÚAus Backofen nicht heiß.
50-270 Temperaturbereich Temperaturangaben in ºC.
I, II, III Grillstufen Grillstufen für den Grill,
kleine / und große š
Fläche.
I = Stufe 1, schwach
II = Stufe 2, mittel
III = Stufe 3, stark
6
Zubehör
Das Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in den Backofen
geschoben werden.
Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne
dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen.
Das Zubehör kann sich durch Hitze verformen. Sobald das
Zubehör abgekühlt ist, nimmt es seine ursprüngliche Form wie-
der an. Die Funktion wird nicht beeinträchtigt.
Halten Sie das Backblech an den Seiten mit beiden Händen
fest und schieben Sie es parallel in das Gestell ein. Vermeiden
Sie beim Einschieben des Backblechs Bewegungen nach
rechts oder links. Andernfalls lässt sich das Backblech nur
schwer einschieben.Die emaillierten Oberflächen könnten
beschädigt werden.
Speciale toebehoren kunt u bij de servicedienst, speciaalzaak
of via internet bestellen. Geef altijd het JZnummer op.
Extra toebehoren
Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speci-
aalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse
producten die voor uw oven geschikt zijn. De beschikbaarheid
van extra toebehoren en de mogelijkheid om deze via internet
te kopen is per land verschillend. Informatie hierover vindt u in
de verkoopbrochures.
Niet elk extra toebehoren is voor elk apparaat geschikt. Geef bij
aankoop steeds de volledige naam (E-nr.) van uw apparaat op.
Vor dem ersten Benutzen
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem
Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher
das Kapitel Sicherheitshinweise.
Uhrzeit einstellen
Nach dem Anschluss leuchtet in der Anzeige das Symbol 0
und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
1.Taste 0 drücken.
In der Anzeige erscheint die Uhrzeit 12:00 und das
Symbol 0 blinkt.
2.Mit Taste + oder Taste - die Uhrzeit einstellen.
Nach wenigen Sekunden wird die eingestellte Uhrzeit übernom-
men.
Backofen aufheizen
Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren,
geschlossenen Backofen auf. Ideal dafür ist eine Stunde bei
Ober-/Unterhitze % mit 240 °C. Achten Sie darauf, dass keine
Verpackungsreste im Garraum sind.
1.Mit dem Funktionswähler Ober-/Unterhitze % einstellen.
2.Mit dem Temperaturwähler 240 °C einstellen.
Nach einer Stunde den Backofen ausschalten. Funktionswähler
und Temperaturwähler auf die Nullstellung drehen.
Zubehör reinigen
Bevor Sie das Zubehör das erste Mal benutzen, reinigen Sie es
gründlich mit heißer Spüllauge und einem weichen Spültuch.
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Bra-
ten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte.
Rost mit der Krümmung nach unten
¾ einschieben.
Universalpfanne
Für saftige Kuchen, Gebäck, Tief-
kühlgerichte und große Braten. Sie
kann auch als Fett-Auffanggefäß
verwendet werden, wenn Sie direkt
auf dem Rost grillen.
Die Universalpfanne mit der
Abschrägung zur Backofentür in
den Backofen schieben.
Extra toebehoren JZ-nummer Functie
Aluminium bakplaat JZ 11BA10 Voor gebak en koekjes.
Schuif het bakblik met de schuine kant naar de ovendeur in de
oven.
Geëmailleerde bakplaat JZ 11BE10 Voor gebak en koekjes.
Schuif het bakblik met de schuine kant naar de ovendeur in de
oven.
7
Backofen einstellen
Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In
diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Hei-
zart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. Stellen Sie
die Dauer- und Endezeit für Ihr Gericht ein.
Heizarten und Temperatur
Beispiel im Bild: Ober-/Unterhitze 190 ºC.
1. Mit dem Funktionswähler die gewünschte Heizart einstellen.
2. Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur oder
die Grillstufe einstellen.
Der Backofen wird aufgeheizt.
Gerät ausschalten
1. Den Funktionswähler auf Û zurückdrehen.
2. Den Temperaturwähler auf Ú zurückdrehen.
3. Die Gerätetür vorsichtig öffnen und das fertige Gericht her-
ausnehmen.
Hinweis:
Lassen Sie das fertige Gericht nicht im Gerät stehen, um die
Bildung von Feuchtigkeit am Bedienfeld zu verhindern.
Energieeinsparung
Um Energie zu sparen, können Sie das Gerät vor Ende der Gar-
zeit ausschalten:
1. Drehen Sie den Temperaturwähler vor Ablauf der Garzeit auf
die Stellung Ú zurück.
2. Wenn Sie das fertige Gericht aus dem Backofen nehmen
möchten, drehen Sie den Funktionswähler zuerst in die Stel-
lung Û zurück.
Einstellungen ändern
Heizart, Temperatur und Grillstufe können je nach Bedarf geän-
dert werden.
Der Backofen soll automatisch ausschalten
Geben Sie eine Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein.
Beispiel in Abbildung: Ober-/Unterhitze %, 200 °C, Dauer
45 Minuten.
1. Mit dem Funktionswähler die gewünschte Heizart einstellen.
2. Mit dem Temperaturhlernnen Sie die Temperatur oder
die Grillstufe einstellen.
3. Auf die Taste Uhr 0 drücken.
Das Symbol Dauer x blinkt.
4. Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen.
Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten
Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen
Die Garzeit ist abgelaufen
Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus. Taste 0 zweimal
drücken und Funktionswähler ausschalten.
Einstellung ändern
Taste Uhr 0 drücken. Mit Taste + oder Taste - die Dauer verän-
dern.
Einstellung abbrechen
Taste Uhr 0 drücken. Taste - drücken, bis die Anzeige auf Null
steht. Funktionswähler ausschalten.
Dauer einstellen, wenn die Uhrzeit ausgeblendet ist
Taste Uhr 0 zweimal drücken und einstellen, wie in Punkt 4
beschrieben.
Der Backofen soll automatisch ein- und
ausschalten
Lassen Sie die Lebensmittel nicht zu lange im Backofen stehen.
Ungekühlt sind Fleisch und Fisch leicht verderblich..
Beispiel in Abbildung: Ober-/Unterhitze %, 200 °C. Es ist
10:45 . Das Gericht dauert 45 Minuten und soll um 12:45 fertig
sein.
1. Mit dem Funktionswähler die gewünschte Heizart einstellen.
2. Mit dem Temperaturhlernnen Sie die Temperatur oder
die Grillstufe einstellen.
3. Auf die Taste Uhr 0 drücken.
Das Symbol Dauer x blinkt.
4. Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen.












NJ
PLQ
K
NJ
PLQ
K
8
5.Die Taste Uhr 0 so oft drücken, bis das Symbol Ende y
blinkt.
In der Anzeige sehen Sie, wann das Gericht fertig ist.
6.Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben.
Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen.
In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet.
Die Garzeit ist abgelaufen
Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus. Taste 0 zweimal
drücken und Funktionswähler ausschalten.
Hinweis: Solange ein Symbol blinkt, können Sie ändern. Wenn
das Symbol leuchtet, ist die Einstellung übernommen.
Uhrzeit einstellen
Nach einem Stromausfall oder wenn der Backofen zum ersten
Mal in Betrieb genommen wird, blinken in der Anzeige das
Symbol 0 und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der
Funktionswähler muss ausgeschaltet sein.
So stellen Sie ein
1.Taste Uhr 0 drücken.
12.00 erscheint und das Symbol 0 blinkt.
2.Mit den Tasten + und - die Uhrzeit einstellen.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrzeit übernommen. Das
Symbol 0erlischt.
Von Sommerzeit auf Winterzeit umstellen.
Taste Uhr 0 zweimal drücken und mit der Taste + oder - die
Uhrzeit ändern.
Den Wecker einstellen.
Sie können den Wecker wie einen normalen Küchenwecker
benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat
ein besonderes Signal. So können Sie feststellen, wann die
Weckerzeit oder die Dauer abgelaufen ist. Den Wecker können
Sie auch einstellen, wenn die Kindersicherung aktiv ist.
So stellen Sie ein
1.Taste Wecker S drücken.
Das SymbolSblinkt.
2.Mit der Taste + oder - die Weckerzeit einstellen.
Taste + / Vorschlagswert = 10 Minuten
Taste - / Vorschlagswert = 5 Minuten
Nach einigen Sekunden startet der Wecker. Das Symbol S
leuchtet in der Anzeige. Die Zeit läuft sichtbar ab.
Die Zeit ist abgelaufen
Ein Signal ertönt. Taste Wecker S drücken. Die Wecker-
Anzeige erlischt.
Weckerzeit ändern
Taste Wecker S drücken. Mit der Taste + oder - die Zeit verän-
dern.
Einstellung löschen
Taste Wecker S drücken. Die Taste - so oft drücken, bis in der
Anzeige Nullen erscheinen.
Wecker und Dauer laufen gleichzeitig ab
Die Symbole leuchten. Die Weckerzeit läuft in der Anzeige
sichtbar ab.
Restliche Dauer x, Endezeit y oder Uhrzeit 0 abfragen:
Taste Uhr 0 so oft drücken, bis das jeweilige Symbol
erscheint.
Der abgefragte Wert erscheint für einige Sekunden in der
Anzeige.
NJ
PLQ
K
NJ
PLQ
K
9
Kindersicherung
Backofen
Um sicherzustellen, dass der Backofen nicht von spielenden
Kindern eingeschaltet wird, ist eine Kindersicherung eingebaut.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein.
Aktivieren Die Taste Schlüssel C so oft drücken, bis das
Symbol C in der Anzeige erscheint. Dieser Vorgang dauert
etwa 4 Sekunden.
Deaktivieren: Die Taste Schlüssel C so oft drücken, bis das
Symbol C erlischt.
Hinweise
Wecker und Uhrzeit können jederzeit eingestellt werden.
Die eingestellte Kindersicherung wird nach einem Stromaus-
fall gelöscht.
Pflege und Reinigung
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange
schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pfle-
gen und reinigen erklären wir Ihnen hier.
Hinweise
Kleine Farbunterschiede an der Backofenfront ergeben sich
durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunststoff oder
Metall.
Schatten an der Türscheibe, die wie Schlieren wirken, sind
Lichtreflexe der Backofenlampe.
Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt.
Dadurch können geringe Farbunterschiede entstehen. Das ist
normal und hat keinen Einfluss auf die Funktion. Kanten dün-
ner Bleche lassen sich nicht voll emaillieren. Sie können des-
halb rau sein. Der Korrosionsschutz wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche
Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie folgende
Angaben.
Bei der Reinigung des Backofens
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
keine Reinigungsmittel mit hohem Alkoholanteil,
keine Scheuerschwämme,
keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden.
Einzelteile nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Waschen Sie neue Schwämme vor der ersten Verwendung
ordentlich aus.
Edelstahlfron-
ten Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch
abwischen. Immer parallel zur natürlichen
Maserung wischen. Andernfalls können Krat-
zer entstehen. Mit einem weichen Tuch trock-
nen. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken
sofort entfernen. Keine Scheuermittel, krat-
zende Schwämme oder grobe Reinigungstü-
cher verwenden. Die Edelstahlfronten können
mithilfe spezieller Pflegemittel poliert werden.
Beachten Sie die Herstellerhinweise. Spezielle
Edelstahlreiniger erhalten Sie bei unserem
Kundendienst oder im Fachhandel.
Emailflächen
und lackierte
Oberflächen
Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch
reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.
Knöpfe Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch
reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.
Türglas Kann mit einem Glasreiniger gereinigt wer-
den. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder
scharfe Metallgegenstände verwenden. Diese
können die Oberfläche der Glasscheibe zer-
kratzen und beschädigen.
Dichtung Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch
reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.
Backofende-
cke Mit warmem Wasser oder Essigwasser reini-
gen. Bei starker Verschmutzung: Backofenrei-
niger nur auf abgekühlten Oberflächen
verwenden.
Glasabde-
ckung der
Backofen-
lampe
Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch
reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.
Zubehör In warmer Spüllauge einweichen. Mit einer
Bürste oder einem Schwamm reinigen.
AluBack-
blech (Option) Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Niemals Backofenreiniger verwenden. Um
Kratzer zu vermeiden, die Metalloberflächen
niemals mit einem Messer oder einem ähnlich
scharfen Gegenstand berühren. Mit etwas
Spülmittel und einem feuchten Glasreini-
gungstuch oder einem Mikrofasertuch waag-
recht reinigen. Mit einem weichen Tuch
trocknen. Keine Scheuermittel, kratzende
Schwämme oder grobe Reinigungstücher ver-
wenden. Sie verkratzen das Backblech
Kindersiche-
rung (Option) Falls eine Kindersicherung an der Backofen-
tür angebracht ist, muss diese vor dem Reini-
gen entfernt werden. Alle Kunststoffteile in
warmer Spüllauge einweichen und mit einem
Schwamm abwaschen. Mit einem weichen
Tuch trocknen. Bei starker Verschmutzung
funktioniert die Kindersicherung nicht mehr
richtig.
Kochfeld Hinweise zur Pflege und Reinigung finden Sie
in der Gebrauchsanweisung Ihres Backofens.
10
Reinigung der selbstreinigenden Flächen im
Backofen
Die Rückwand, Decke und Seitenwände des Backofens sind
mit selbstreinigendem Email beschichtet. Spritzer vom Backen
und Braten werden von dieser Schicht aufgesaugt und abge-
baut, während der Backofen in Betrieb ist. Je höher die Tempe-
ratur und je länger der Backofen betrieben wird, desto besser
wird das Ergebnis.
Sind Verschmutzungen auch nach mehrmaligem Betrieb noch
sichtbar, gehen Sie wie folgt vor:
1.Zuerst den Backofenboden reinigen.
2.Backofen auf Heißluft " oder Ober-/Unterhitze % einstel-
len.
3.Heizen Sie den leeren Backofen für ca. 2 Stunden bei maxi-
maler Temperatur auf.
Die Keramikbeschichtung wird regeneriert. Bräunliche und
schwarze Rückstände können dann mit Wasser und einem wei-
chen Schwamm entfernt werden.
Geringe Farbunterschiede an der Beschichtung haben keinen
Einfluss auf die selbstreinigende Funktion.
Achtung!
Verwenden Sie nie aggressive Reiniger. Sie können die hoch-
poröse Oberflächenbeschichtung zerkratzen oder beschädi-
gen.
Verwenden Sie keinen Backofenreiniger für die selbstreini-
genden Oberflächen. Falls Backofenreiniger versehentlich auf
diese Flächen gelangt, wischen Sie sie sofort mit einem
Schwamm und reichlich Wasser ab.
Gestelle aus- und einhängen
Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der
Backofen muss abgekühlt sein.
Aushängen der Gestelle
1.Gestell unten herausziehen und etwas nach vorne ziehen. Die
Verlängerungsstifte im unteren Gestellbereich aus den Befes-
tigungsöffnungen herausziehen (Abbildung A).
2.Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her-
ausnehmen (Abbildung B).
Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und einem Spüls-
chwamm. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
eine Bürste.
Einhängen der Gestelle
1.Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen.
(Abbildung A-B)
ã=Falsche Montage!
Niemals das Gestell bewegen, bevor die zwei Haken vollstän-
dig in den oberen Löchern verankert sind. Das Email könnte
beschädigt werden und brechen (Abbildung C).
2.Die zwei Haken müssen vollständig in den oberen Löchern
eingehängt sein. Jetzt das Gestell langsam und vorsichtig
nach unten bewegen und in die unteren Löcher einhängen
(Abbildung D).
3.Beide Gestelle in die Seitenwände des Backofens einhängen
(Abbildung E).
Bei richtig montierten Gestellen ist der Abstand zwischen den
zwei oberen Einschubhöhen größer.
$
%
$
&
(
'
11
Backofentür aus- und einhängen
Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie
die Backofentür aushängen.
Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel.
Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen-
tür gesichert. Sie kann nicht ausgehängt werden. Wenn die
Sperrhebel zum Aushängen der Backofentür aufgeklappt sind
(Bild B), sind die Scharniere gesichert. Sie können nicht
zuschnappen.
ã=Verletzungsgefahr!
Wenn die Scharniere ungesichert sind, schnappen sie mit gro-
ßer Kraft zu. Achten Sie darauf, dass die Sperrhebel immer
ganz zugeklappt sind, bzw. beim Aushängen der Backofentür
ganz aufgeklappt.
Tür aushängen
1. Backofentür ganz öffnen.
2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A).
3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links
und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und her-
ausziehen (Bild B).
Tür einhängen
Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen.
1. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide
Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
2. Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten
(Bild B).
3. Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür
schließen.
ã=Verletzungsgefahr!
Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Schar-
nier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Rufen Sie den Kun-
dendienst.
Eine Störung, was tun?
Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle
nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben.
Störungstabelle
Wenn Ihnen ein Gericht nicht gelingt, lesen Sie bitte im
Abschnitt nach. Wir haben die Gerichte für Sie in unserem
Kochstudio getestet. Hier finden Sie nützliche Tipps und Infor-
mationen zum Kochen, Backen und Braten.
ã=Stromschlaggefahr!
Nicht ordnungsgemäß durchgeführte Reparaturen sind gefähr-
lich. Reparaturen dürfen nur von einem Techniker unseres Kun-
dendiensts durchgeführt werden.
%
$
%
$
%
$
&
Störung Mögliche Ursa-
che Behebung/Informationen
Der Backofen
funktioniert
nicht.
Die Sicherung
ist defekt. Im Sicherungskasten nach-
sehen, ob die Sicherung
defekt ist.
Stromausfall. Nachsehen, ob die Küchen-
lampe bzw. andere Küchen-
geräte funktionieren.
Die Uhranzeige
blinkt Stromausfall. Die Uhrzeit neu einstellen
Backofen nicht
heiß. Staub auf den
Kontaktteilen. Die Schaltergriffe einige
Male nach rechts und links
drehen.
12
Backofenlampe an der Decke auswechseln
Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech-
selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 25 Watt,
erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen-
den Sie nur diese Lampen.
ã=Stromschlaggefahr!
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
1.Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu
vermeiden.
2.Glasabdeckung durch Linksdrehen herausschrauben. 3.Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen.
4.Glasabdeckung wieder einschrauben.
5.Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten.
Glasabdeckung
Eine beschädigte Glasabdeckung muss ausgewechselt wer-
den. Passende Glasabdeckungen erhalten Sie beim Kunden-
dienst. Geben Sie die E-Nummer und die FD-Nummer Ihres
Gerätes an.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert
betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden
Sie seitlich an der Backofentür. Damit Sie bei Bedarf nicht
lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes
und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen. Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle
einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos-
tenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kun-
dendienstverzeichnis.
Energie- und Umwelttipps
Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener-
gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen.
Energieeinsparung
Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in den Tabel-
len der Gebrauchsanleitung oder im Rezept angegeben ist.
Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte
Backformen, da sie die Hitze besonders gut aufnehmen.
Öffnen Sie die Backofentür während des Backens und Bra-
tens möglichst selten.
Wenn Sie vorhaben, mehrere Kuchen zu backen, backen Sie
diese möglichst hintereinander. Der Backofen ist noch heiß.
Da der Backofen durch den vorherigen Kuchen noch heiß ist,
verkürzt sich die Backzeit des nächsten Kuchens. Sie können
2 Königskuchenformen auch nebeneinander in den Backofen
schieben.
Bei längeren Garzeiten können Sie den Temperaturwähler
10 Minuten vor Ende der Garzeit ausschalten und das
Gericht mit der Restwärme fertig garen. Der Funktionswähler
muss eingeschaltet bleiben. Solange der Funktionswähler
eingeschaltet ist, läuft der Ventilator. Nehmen Sie das Gericht
nach Ende der Garzeit aus dem Backofen und schalten Sie
den Funktionswähler aus. Jetzt ist das Gerät ausgeschaltet.
Hinweis:
Lassen Sie das fertige Gericht nicht im Gerät stehen, um die
Bildung von Feuchtigkeit am Bedienfeld zu verhindern.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Während des Transports zu beachtende
Maßnahmen
Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit
einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben
Sie sämtliche Zubehörteile (z. B. Backblech) mit einem dünnen
Pappkarton an den Kanten in die entsprechenden Fächer ein,
um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Legen Sie
einen Pappkarton oder Ähnliches zwischen Vorder- und Rück-
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst O
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
13
seite, um ein Anstoßen an der Innenseite des Türglases zu ver-
hindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband
an den Seitenwänden des Geräts.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf. Trans-
portieren Sie das Get nur in der Originalverpackung. Beach-
ten Sie die Transportpfeile an der Verpackung.
Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist
Packen Sie das Gerät in eine schützende Umverpackung, um
einen ausreichenden Schutz vor etwaigen Transportschäden zu
gewährleisten.
Transportieren Sie das Gerät in der aufrechten Position. Halten
Sie das Gerät nicht am Türgriff oder an den rückseitigen
Anschlüssen fest, da diese beschädigt werden können. Legen
Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen
Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem-
peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten
Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es ein-
geschoben werden soll. Sie bekommen Tipps zum Geschirr
und zur Zubereitung.
Hinweise
Die Tabellenwerte gelten immer für das Einschieben in den
kalten und leeren Garraum.
Nur vorheizen, wenn es in den Tabellen angegeben ist. Bele-
gen Sie das Zubehör erst nach dem Vorheizen mit Backpa-
pier.
Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind
von Qualität und Beschaffenheit der Lebensmittel abhängig.
Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzliches Zube-
hör erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel oder beim
Kundendienst.
Nehmen Sie vor dem Benutzen Zubehör und Geschirr das
Sie nicht benötigen aus dem Garraum.
Benutzen Sie immer einen Topflappen, wenn Sie heißes
Zubehör oder Geschirr aus dem Garraum nehmen.
Kuchen und Gebäck
Backen auf einer Ebene
Beim Backen von Kuchen und Torten liefert Ober-/
Unterhitze % das beste Ergebnis.
Beim Backen mit 2D Heißluft " das Zubehör in die folgenden
Einschubhöhen einschieben:
Kuchen in Kuchenform: Einschubhöhe 2
Kuchen auf Backblech: Einschubhöhe 3
Backen und Braten auf mehreren Ebenen
Verwenden Sie Heißluft ".
Einschubhöhen beim Backen und Braten auf 2 Ebenen:
Universalpfanne: Einschubhöhe 3
Backblech: Einschubhöhe 1
Gleichzeitig in den Backofen eingeschobene Gerichte müssen
nicht zur gleichen Zeit fertig sein.
In den Tabellen finden Sie eine Auswahl an Gerichten.
Backformen
Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall.
Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei
Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen
bräunt nicht so gleichmäßig.
Wenn Sie Silikonformen verwenden wollen, orientieren Sie sich
an den Angaben und Rezepten des Herstellers. Silikonformen
sind oft kleiner als normale Formen. Die Teigmengen und
Rezeptangaben können abweichen.
Tabellen
In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und
Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind
von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb
sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Versuchen Sie es
zuerst mit dem niedrigeren Wert. Eine niedrigere Temperatur
ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn erforderlich, stellen
Sie beim nächsten Mal höher ein.
Die Backzeiten verkürzen sich um 5 bis 10 Minuten, wenn Sie
vorheizen.
Zusätzliche Informationen finden Sie unter Tipps zum Backen
im Anschluss an die Tabellen.
Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperatur,
°C Dauer, Minuten
Rührkuchen einfach Königskuchenform 2 "160-180 50-60
Rührkuchen fein (z. B. Sandkuchen) Königskuchenform 2 %155-175 65-75
Mürbeteigboden mit Rand Springform 1 %160-180 30-40
Tortenboden aus Rührteig Obstbodenform 2 %160-180 25-35
Biskuittorte Springform 2 %160-180 30-40
Obst- oder Quarktorte, Mürbeteig* dunkle Springform 1 %170-190 70-90
Obstkuchen fein, aus Rührteig Springform 2 %150-170 55-65
Pikante Kuchen* (z. B. Quiche/Zwiebel-
kuchen) Springform 1 %180-200 50-60
* Kuchen ca. 20 Minuten im Gerät auskühlen lassen.
14
Brot und Brötchen
Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken
immer vorheizen.
Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen.
Tipps zum Backen
Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan
gabe in °C Dauer, Minuten
hr- oder Hefeteig mit trockenem
Belag Universalpfanne 3 %160-180 25-35
hr- oder Hefeteig mit frischen Früch-
ten Universalpfanne 3 %140-160 40-50
Biskuitroulade (vorheizen) Universalpfanne 2 %170-190 15-20
Hefezopf, 500 g Mehl Universalpfanne 3 "150-170 25-35
Stollen, 500 g Mehl Universalpfanne 3 %160-180 50-60
Stollen, 1 kg Mehl Universalpfanne 3 %150-170 90-100
Strudel, süß Universalpfanne 2 %180-200 55-65
Pizza Universalpfanne 3 %180-200 20-30
Brot und Brötchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur,
°C Dauer, Minuten
Hefebrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 2 %270
190
8
35-45
Sauerteigbrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 2 %270
190
8
35-45
Brötchen (z. B. Roggenbrötchen) Universalpfanne: 2 %200-220 20-30
Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturan
gabe in °C Dauer, Minuten
Plätzchen Universalpfanne 3 %150-170 10-20
Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 "130-150 25-35
Baiser Universalpfanne 3 "70-90 125-135
Windbeutel Universalpfanne 2 %200-220 30-40
Makronen Universalpfanne 3 %110-130 30-40
Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 "100-120 35-45
Blätterteig Universalpfanne 3 "180-200 20-30
Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 "180-200 30-40
* Zusätzliche Bleche erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel.
** Schieben Sie beim Backen auf zwei Ebenen die Universalpfanne immer in die obere Ebene ein.
Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept
backen. Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen.
So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen
durchgebacken ist: Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der im Rezept angegebenen Backzeit mit einem
Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen. Wenn kein Teig mehr am Holz
klebt, ist der Kuchen fertig.
Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder stellen Sie die Backofentem-
peratur um 10 Grad niedriger ein. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept.
Der Kuchen ist in der Mitte hoch aufge-
gangen und am Rand niedrig. Fetten Sie den Rand der Springform nicht ein. Lösen Sie den Kuchen nach dem Backen
vorsichtig mit einem Messer.
Der Kuchen wird oben zu dunkel. Schieben Sie ihn tiefer ein, wählen Sie eine niedrigere Temperatur und backen Sie den
Kuchen etwas länger.
Der Kuchen ist zu trocken. Stechen Sie mit einem Zahnstocher kleine Löcher in den fertigen Kuchen. Dann träufeln
Sie Obstsaft oder Alkoholisches darüber. Wählen Sie beim nächsten Mal die Temperatur
um 10 Grad höher und verkürzen Sie die Backzeiten.
Das Brot oder der Kuchen (z.
B. Käsekuchen) sieht gut aus, ist aber
innen klitschig (spintig, mit Wasserstrei-
fen durchzogen).
Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit niedri-
gerer Temperatur etwas länger. Backen Sie bei Kuchen mit saftigem Belag erst den
Boden vor. Bestreuen Sie ihn mit Mandeln oder Semmelbrösel und geben Sie dann den
Belag darauf. Beachten Sie bitte Rezepte und Backzeiten.
15
Fleisch, Geflügel, Fisch
Geschirr
Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für
große Braten eignet sich auch die Universalpfanne.
Am besten geeignet ist Geschirr aus Glas. Achten Sie darauf,
dass der Deckel für den Bräter passt und gut schließt.
Wenn Sie emaillierte Bräter verwenden, geben Sie etwas mehr
Flüssigkeit zu.
Bei Brätern aus Edelstahl ist die Bräunung nicht so stark und
das Fleisch kann etwas weniger gar sein. Verlängern Sie die
Garzeiten.
Angaben in den Tabellen:
Geschirr ohne Deckel = offen
Geschirr mit Deckel = geschlossen
Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes.
Heißes Glasgeschirr auf einem trockenen Untersetzer abstellen.
Wenn die Unterlage nass oder kalt ist, kann das Glas springen.
Braten
Geben Sie zu magerem Fleisch etwas Flüssigkeit hinzu. Der
Boden des Geschirrs sollte ca. ½ cm hoch bedeckt sein.
Zu Schmorbraten geben Sie reichlich Flüssigkeit hinzu. Der
Boden des Geschirrs sollte 1 - 2 cm hoch bedeckt sein.
Die Menge der Flüssigkeit ist abhängig von Fleischart und
Material des Geschirrs. Wenn Sie Fleisch im emaillierten Bräter
zubereiten, ist etwas mehr Flüssigkeit nötig, als im Glasge-
schirr.
Bräter aus Edelstahl sind nur bedingt geeignet. Das Fleisch
gart langsamer und bräunt weniger. Verwenden Sie eine
höhere Temperatur und/oder eine längere Garzeit.
Hinweise zum Grillen
Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen.
Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstü-
cke auf den Rost legen.
Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost. Ein einzelnes
Grillstück wird am besten, wenn Sie es in den mittleren Bereich
des Rostes legen. Schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne
in Höhe 1 ein. Der Fleischsaft wird aufgefangen und der
Backofen bleibt sauberer.
Backblech oder Universalpfanne dürfen nicht in Höhe 4 einge-
schoben werden. Bei hohen Temperaturen können sie sich
verformen und beim Herausziehen den Garraum beschädigen.
Nehmen Sie möglichst gleich große Grillstücke. So bräunen sie
gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst
nach dem Grillen.
Wenden Sie die Grillstücke nach Z der angegebenen Zeit.
Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus.
Das ist normal. Wie oft das geschieht, richtet sich nach der ein-
gestellten Grillstufe.
Vlees
Keer de stukken vlees na de helft van de tijd om.
Snijd bij varkensvlees het zwoerd in en leg het eerst met het
zwoerd naar beneden in de schaal.
Das Geck ist ungleichmäßig
gebräunt. Wählen Sie die Temperatur etwas niedriger, dann wird das Gebäck etwas gleichmäßiger.
Backen Sie empfindliches Gebäck mit Ober- und Unterhitze % auf einer Ebene. Auch
überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpa-
pier immer passend zum Blech zu.
Der Obstkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie den Kuchen beim nächsten Mal eine Ebene tiefer ein.
Der Obstsaft läuft über. Verwenden Sie beim nächsten Mal die tiefere Universalpfanne (falls verfügbar).
Beim Backen von Hefebrötchen kleben
die Teilstücke zusammen. Zwischen den Brötchen muss ein Abstand von etwa 2 cm eingehalten werden. So ist
genügend Platz vorhanden, damit die Brötchen aufgehen können und gleichmäßig geba-
cken werden.
Sie möchten auf zwei Ebenen backen. Verwenden Sie beim Backen auf mehreren Ebenen stets Heißluft ". Gleichzeitig in den
Backofen eingeschobene Gerichte müssen nicht zur gleichen Zeit fertig sein.
Beim Backen von saftigen Kuchen tritt
Kondenswasser auf. Beim Backen kann Wasserdampf entstehen. Er entweicht über der Tür. Der Wasser-
dampf kann sich am Bedienfeld oder an benachbarten Möbelfronten niederschlagen und
als Kondenswasser abtropfen. Dies ist physikalisch bedingt.
Fleisch Gewicht Zubehör und
Geschirr Höhe Heizart Temperatur
°C, Grillstufe Dauer, Minuten
Rindfleisch
Rinderbraten 1,0 kg geschlossen 2 %200-220 120
1,5 kg 2 %190-210 140
2,0 kg 2 %180-200 160
Rinderfilet, rosa 1,0 kg offen 1 %210-230 70
1,5 kg 1 %200-220 80
Roastbeef, rosa 1,0 kg offen 1 230-250 50
Steaks, 3 cm, rosa Grillrost + Back-
blech 4+1 š315
Kalbfleisch
Kalbsbraten 1,0 kg offen 1 %200-220 100
1,5 kg 1 %190-210 120
2,0 kg 1 %180-200 140
16
Geflügel
Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten
Backofen.
Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-
tes, bratfertiges Geflügel.
Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie die Univer-
salpfanne in Höhe 1 ein.
Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein,
damit das Fett ablaufen kann.
Das Geflügel mit der Brustseite nach unten auf den Rost legen.
Ganzes Geflügel nach zwei Drittel der Zeit wenden.
Geflügel wird besonders knusprig braun, wenn Sie es gegen
Ende der Bratzeit mit Butter, Salzwasser oder Orangensaft
bestreichen.
Fisch
Wenden Sie Fischstücke nach Z der angegebenen Zeit.
Ganze Fische müssen nicht gewendet werden. Den ganzen
Fisch in Schwimmposition mit den Rückenflossen nach oben in
den Backofen schieben. Geben Sie eine Kartoffelhälfte oder ein
kleines, backofenbeständiges Gefäß in den Bauchraum, damit
der Fisch stabiler steht.
Schieben Sie beim direkten Grillen auf dem Rost zusätzlich die
Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Fischsaft wird aufgefangen
und der Backofen bleibt sauberer.
Schweinefleisch
ohne Schwarte (z. B . Hals) 1,0 kg offen 1 190-210 120
1,5 kg 1 180-200 150
2,0 kg 1 170-190 170
mit Schwarte (z. B . Schulter) 1,0 kg offen 1 180-200 130
1,5 kg 1 190-210 160
2,0 kg 1 170-190 190
Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 1 %210-230 80
Lammfleisch
Lammkeule ohne Knochen,
medium 1,5 kg offen 1 170-190 120
Hackfleisch
Hackbraten ca. 750 g offen 1 180-200 70
Würstchen
Würstchen Grillrost + Back-
blech 4+1 š315
Fleisch Gewicht Zubehör und
Geschirr Höhe Heizart Temperatur
°C, Grillstufe Dauer, Minuten
Geflügel Gewicht Zubehör und
Geschirr Höhe Heizart Temperatur °C,
Grillstufe Dauer, Minuten
Hähnchenhälften, 1-4 Stück je 400g Rost 2 210-230 40-50
Hähnchenteile je 250 g Rost 3 210-230 30-40
Hähnchen, ganz 1-4 Stück je 1 kg Rost 2 200-220 55-85
Ente, ganz 1,7 kg Rost 2 170-190 80-100
Gans, ganz 3,0 kg Rost 2 160-180 110-130
Babypute, ganz 3,0 kg Rost 2 180-200 80-100
2 Putenkeulen je 800g Rost 2 180-200 80-100
Fisch Gewicht Zubehör und
Geschirr Höhe Heizart Temperatur °C,
Grillstufe Dauer, Minuten
Fisch, ganz à 300 g Rost 3 š2 20-25
1,0 kg Rost 2 190-210 40-50
1,5 kg Rost 2 180-200 60-70
Fisch in Scheiben, z. B. Kote-
letts à 300 g Rost 4 š2 20-25
17
Tipps zum Braten und Grillen
Aufläufe, Gratins, Toasts
Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich
die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Backofen bleibt saube-
rer.
Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost.
Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des
Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga-
ben sind nur Richtwerte.
Fertigprodukte
Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar-
auf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist.
Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an.
Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel.
Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei
der rohen Ware vorhanden sein.
Hinweis
Beim Garen von Tiefkühlgerichten kann sich die Universalpfanne verformen. Der Grund dafür liegt in den großen Temperaturunter-
schieden, denen das Zubehör ausgesetzt ist. Die Verformung verschwindet bereits während des Garvorgangs wieder.
Bijzondere gerechten
Gistdeeg en zelfgemaakte yoghurt kunnen op lage temperatu-
ren zeer goed bereid worden.
Het toebehoren uit de oven verwijderen.
Voorbereiden van de yoghurt
1. 1 liter melk (3,5 % vet) aan de kook brengen en tot 40 °C
laten afkoelen.
2. 150 g yoghurt (uit de koelkast) toevoegen en goed erdoor
roeren.
3. In kleine afsluitbare yoghurtglazen doen en met folie afdek-
ken.
4. De glazen op het rooster zetten en op hoogte 1 inschuiven.
5. De oventemperatuur op 50 °C instellen en vervolgens berei-
den zoals aangegeven.
Für das Gewicht des Bratens stehen
keine Angaben in der Tabelle. Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern
Sie die Zeit.
Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig
ist. Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die
“Löffelprobe“. Drücken Sie mit einem Löffel auf den Braten. Fühlt er sich fest an, ist er
fertig. Wenn er nachgibt, braucht er noch etwas Zeit.
Der Braten ist zu dunkel und die Kruste
stellenweise verbrannt. Überprüfen Sie die Einschubhöhe und die Temperatur.
Der Braten sieht gut aus, aber die Soße
ist angebrannt. Wählen Sie beim nächsten Mal ein kleineres Bratgeschirr oder geben Sie mehr Flüssig-
keit zu.
Der Braten sieht gut aus, aber die Soße
ist zu hell und wässrig. Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und verwenden Sie weniger
Flüssigkeit.
Beim Aufgießen des Bratens entsteht
Wasserdampf. Das ist physikalisch bedingt und normal. Ein grer Teil des Wasserdampfes tritt durch
den Dampfaustritt aus. Er kann sich an der kühleren Schalterfront oder an benachbarten
Möbelfronten niederschlagen und als Kondenswasser abtropfen.
Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperaturan-
gabe in °C Dauer, Minuten
Aufläufe
Auflauf, süß Auflaufform 2 %170-190 50-60
Nudelauflauf Auflaufform 2 %210-230 25-35
Gratin
Kartoffelgratin aus rohen Zutaten,
he max. 2 cm Auflaufform 2 150-170 50-60
Toast
Toast bräunen, 4 Stück Rost 4 /36-7
Toast bräunen, 12 Stück Rost 4 š34-5
Toast, überbacken, 4 Stück Rost 3 /37-10
Toast, überbacken, 12 Stück Rost 3 š35-8
Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperaturan-
gabe in °C Dauer, Minuten
Strudel mit Obstfüllung Universalpfanne 3 "180-200 40-50
Pommes Frites Universalpfanne 3 %210-230 25-30
Pizza Rost 2 %200-220 15-20
Pizza-Baguette Rost 2 190-210 15-20
18
Gistdeeg laten rijzen
1.Het gistdeeg zoals gebruikelijk bereiden, in een hittebesten-
dige vorm van keramiek doen en afdekken.
2.De oven zoals aangegeven voorverwarmen.
3.De ovendeur sluiten en het gistdeeg laten rijzen.
Auftauen
Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens-
mittel.
Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig-
neten Geschirr auf den Rost stellen.
Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen.
rren
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und
waschen Sie es gründlich.
Lassen Sie das Obst und Gemüse gut abtropfen und trocknen
Sie es ab.
Die Universalpfanne muss in Höhe 3,
der Rost in Höhe 1 eingeschoben werden.
Legen Sie die Universalpfanne und den Rost mit Back- oder
Pergamentpapier aus.
Wenden Sie sehr saftiges Obst oder Gemüse mehrmals. Das
Gedörrte sofort nach dem Trocknen vom Papier lösen.
Einkochen
Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber
und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä-
ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter-
Rundgläser.
Achtung!
Verwenden Sie keine größeren oder höheren Gläser. Die
Deckel könnten platzen.
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse. Waschen
Sie es gründlich.
Die angegebenen Zeiten in den Tabellen sind Richtwerte. Sie
können durch Raumtemperatur, Anzahl der Gläser, Menge und
Wärme des Glasinhalts beeinflusst werden. Bevor Sie um- bzw.
ausschalten, prüfen sie, ob es in den Gläsern richtig perlt.
Vorbereiten
1.Die Gläser füllen, nicht zu voll machen.
2.Die Glasränder abwischen, sie müssen sauber sein.
3.Auf jedes Glas einen nassen Gummiring und einen Deckel
legen.
4.Die Gläser mit Klammern verschließen.
Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum.
Einstellung
1.Die Universalpfanne in Höhe 2 einschieben. Die Einmachglä-
ser so anordnen, dass sie sich nicht gegenseitig behren.
2.½ Liter Wasser (ca. 80 °C) in die Universalpfanne gießen.
3.Schließen Sie die Backofentür.
4.Unterhitze $ einstellen.
5.Die Temperatur auf 170 - 180 °C einstellen.
Einkochen
Obst
Nach ca. 40 bis 50 Minuten steigen in kurzen Abständen Bläs-
chen auf. Schalten Sie den Backofen aus.
Nach 25 bis 35 Minuten Nachwärme nehmen Sie die Gläser
aus dem Garraum. Bei längerem Abkühlen im Garraum könn-
ten sich Keime bilden und die Säuerung des eingekochten
Obstes wird begünstigt.
Gerecht Bereidingsvorm Wijze van
verwarmen Temperatuur Bereidingstijd
Yoghurt Afsluitbare yoghurt-
glazen 1%50 °C 6-8 uur
Gistdeeg laten rijzen De hittebestendige
vorm op de bodem van
de oven plaatsen
%op 50 °C voorverwarmen
Het apparaat uitschakelen en het
gistdeeg in de oven plaatsen
5-10 minuten
20-30 minuten
Gefriergut Zubehör Höhe Heizart Temperatur
z. B. Sahnetorten, Buttercremetorten, Torten mit Schokoladen-
oder Zuckerglasur, Früchte, Hähnchen, Wurst und Fleisch, Brot,
Brötchen, Kuchen und anderes Gebäck
Rost 2 "Der Temperaturhler
bleibt ausgeschaltet
Obst und Gemüse Höhe Heizart Temperaturangabe in
°C Dauer, Stunden
600 g Apfelringe 1+3 "80 ca. 5
800 g Birnenspalten 1+3 "80 ca. 8
1,5 kg Zwetschgen oder Pflaumen 1+3 "80 ca. 8-10
200 g Küchenkräuter, geputzt 1+3 "80 ca.1½
Obst in Einliter-Gläsern vom Perlen an Nachwärme
Äpfel, Johannisbeeren, Erdbeeren ausschalten ca. 25 Minuten
Kirschen, Aprikosen, Pfirsiche, Stachelbeeren ausschalten ca. 30 Minuten
Apfelmus, Birnen, Pflaumen ausschalten ca. 35 Minuten
19
Gemüse
Sobald in den Gläsern Bläschen aufsteigen, die Temperatur auf
120 bis 140 °C zurückstellen. Je nach Gemüseart ca. 35 bis
70 Minuten lang. Schalten Sie nach dieser Zeit den Backofen
aus und nutzen Sie die Nachwärme.
Gläser herausnehmen
Nehmen Sie die Gläser nach dem Einkochen aus dem Gar-
raum.
Achtung!
Stellen Sie die heißen Gläser nicht auf einer kalten oder nassen
Unterlage ab. Sie könnten springen.
Acrylamid in Lebensmitteln
Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten
Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren
(Kekse, Lebkuchen, Spekulatius).
Gemüse mit kaltem Sud in Einliter-Gläsern vom Perlen an Nachwärme
Gurken - ca. 35 Minuten
Rote Bete ca. 35 Minuten ca. 30 Minuten
Rosenkohl ca. 45 Minuten ca. 30 Minuten
Bohnen, Kohlrabi, Rotkohl ca. 60 Minuten ca. 30 Minuten
Erbsen ca. 70 Minuten ca. 30 Minuten
Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen
Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen.
Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid.
Backen Mit Ober-/Unterhitze max. 200 °C.
Mit 3D-Heißluft oder Heißluft max. 180 °C.
Plätzchen Mit Ober-/Unterhitze max. 190 °C.
Mit 3D-Heißluft oder Heißluft max. 170 °C.
Ei oder Eigelb verringert die Bildung von Acrylamid.
Backofen Pommes frites Gleichmäßig und einlagig auf dem Blech verteilen. Mindestens 400 g pro Blech backen,
damit die Pommes nicht austrocknen
20
Prüfgerichte
Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen
und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern.
Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350.
Backen
Backen auf 2 Ebenen:
Die Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben.
Spritzgebäck (wie Spritzkuchen in Zuckersirup):
Gleichzeitig in den Backofen eingeschobene Gerichte müssen
nicht zur gleichen Zeit fertig sein.
Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1:
Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie-
ben.
Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2:
Die Position der dunklen Springform ändern.
Kuchen in Springform aus Metall:
Mit Ober-/Unterhitze % in Höhe 1 backen. Verwenden Sie statt
des Rostes die Universalpfanne und stellen Sie die Springform
darauf.
Grillen
Wenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie
zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit
wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer.
Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperaturan-
gabe in °C Dauer, Minuten
Spritzgebäck Universalpfanne 3 %150-170 20-30
Alu-Backblech* + Univer-
salpfanne** 1+3 "140-160 30-40
Small Cakes Universalpfanne 3 %150-170 25-35
Small Cakes, vorheizen Alu-Backblech* + Univer-
salpfanne** 1+3 "140-160 25-35
Wasserbiskuit Springform 2 %160-180 30-40
Gedeckter Apfelkuchen Universalpfanne + 2
Springformen Ø 20 cm*** 1%190-210 70-80
2 Roste* + 2 Springformen
Ø 20 cm*** 1+3 "180-200 70-80
* Zusätzliche Bleche und Roste erhalten Sie als Sonderzubehör beim Kundendienst oder im Fachhandel.
** Schieben Sie beim Backen auf zwei Ebenen die Universalpfanne immer in die obere Ebene ein.
*** Die Kuchenformen diagonal versetzt auf das Zubehör stellen.
Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Grillstufe Dauer, Minuten
Toast bräunen
10 Min. vorheizen Rost 4 š-2
Beefburger, 12 Stück*
ohne Vorheizen Rost + Universalpfanne 4+1 š3 25-30
* Nach Z der Zeit wenden
21
Þ Table des matières
[fr]Mode demploi
Consignes de sécurité.............................................................21
Avant l'encastrement....................................................................... 21
Indications pour votre sécurité...................................................... 21
Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires ............. 22
Causes de dommages ................................................................... 22
Votre nouveau four...................................................................22
Bandeau de commande................................................................. 22
lecteur de fonctions .................................................................... 23
Touches et affichages..................................................................... 23
lecteur de température............................................................... 23
Compartiment de cuisson.............................................................. 23
Accessoires ...................................................................................... 24
Avant la première utilisation ...................................................24
Réglage de l'heure .......................................................................... 24
Chauffer le four................................................................................. 24
Nettoyer les accessoires................................................................ 24
gler le four ............................................................................ 25
Modes de cuisson et température ............................................... 25
Le four doit s'arrêter automatiquement ....................................... 25
Le four doit se mettre en marche et s'arrêter automatiquement
............................................................................................................. 25
gler l'heure............................................................................26
gler la minuterie. .................................................................. 26
curité enfants ....................................................................... 27
Four .................................................................................................... 27
Entretien et nettoyage..............................................................27
Produit nettoyants ............................................................................ 27
Nettoyage des surfaces autonettoyantes du four...................... 28
crocher et accrocher les supports.......................................... 28
crocher et accrocher la porte du four .................................... 29
Pannes et dépannage .............................................................. 29
Tableau des erreurs........................................................................ 29
Changer la lampe du four au plafond ......................................... 30
Cache en verre................................................................................. 30
Service après-vente ................................................................. 30
Numéro E et numéro FD ................................................................ 30
Conseils concernant l'énergie et l'environnement ............... 30
Économies d'énergie ...................................................................... 30
Elimination écologique ................................................................... 30
Mesures à respecter au cours du transport ............................. 30
Testés pour vous dans notre laboratoire............................... 31
teaux et pâtisseries .................................................................... 31
Conseils pour la cuisson de gâteaux .......................................... 32
Viande, volaille, poisson................................................................. 33
Conseils pour les rôtis et grillades............................................... 35
Soufflés, gratins, toasts .................................................................. 35
Plats cuisinés.................................................................................... 35
Plats spéciaux .................................................................................. 36
congélation .................................................................................. 36
shydratation ................................................................................. 36
Mise en conserve ............................................................................ 36
L'acrylamide dans certains aliments ..................................... 37
Plats tests ................................................................................. 38
Cuisson de gâteaux ........................................................................ 38
Grillades ............................................................................................ 38
ã=Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation. Conservez avec soin la
notice d'utilisation et de montage. Si
vous remettez l'appareil à un tiers,
veuillez-y joindre les notices.
Avant l'encastrement
Avaries de transport
Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. En cas d'avaries de
transport, vous ne devez pas raccorder l'appareil.
Raccordement électronique
Seul un expert agréé est autorisé à raccorder l'appareil. En cas
de dommages dus à un mauvais raccordement, vous ne
pourrez faire valoir la garantie.
Indications pour votre sécurité
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des aliments.
Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil
sans surveillance
si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure
ou
s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
Compartiment de cuisson chaud
Risque de brûlure !
Ne jamais toucher les surfaces inrieures chaudes du
compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes.
Ouvrir prudemment la porte. De la vapeur chaude peut
s'échapper. Eloignez impérativement les jeunes enfants.
Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de
boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool peuvent
s'enflammer dans le compartiment de cuisson. N'utilisez des
boissons fortement alcoolisées qu'en petites quantités et
ouvrez prudemment la porte de l'appareil.
Risque d'incendie !
Ne jamais conserver des objets inflammables dans le
compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de
l'appareil en cas de production de fumée dans l'appareil.
Eteignez l'appareil. Retirez la fiche secteur de la prise ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Lors du préchauffage, ne jamais mettre du papier cuisson sur
l'accessoire sans fixer le papier. Un courant d'air se produit
lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier cuisson
risque de toucher les résistances chauffantes et de
s'enflammer. Alourdissez toujours le papier cuisson avec un
récipient ou un moule. Garnissez toujours la surface
22
nécessaire de papier cuisson. Le papier cuisson ne doit pas
dépasser de l'accessoire.
Risque de court-circuit !
Ne coincez jamais le cordon de raccordement d'un appareil
électrique dans la porte chaude de l'appareil. L'isolation du
câble risque de fondre.
Risque de s'ébouillanter !
Ne jamais verser de l'eau dans le compartiment de cuisson
chaud. Cela produit de la vapeur d'eau chaude.
Accessoires et récipients chauds
Risque de brûlure !
Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou
des récipients chauds du compartiment de cuisson.
Réparations inexpertes
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un
technicien du service après-vente formé par nos soins est
habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux,
retirez la fiche de la prise de secteur ou coupez le fusible dans
le boîtier à fusibles. Appelez le service aprèsvente.
Porte du four - mesures de sécurité
supplémentaires
La porte du four peut devenir très chaude en cas de temps de
cuisson longs.
Si vous avez des enfants en bas âge, il faut redoubler
d'attention lors de l'utilisation du four.
Il existe pour cela un dispositif de protection qui empêche un
contact direct avec la porte du four. Cet accessoire vendu
séparément (440651) est disponible auprès du service après-
vente.
Causes de dommages
Attention !
Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond
du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires
sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le
fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit
le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur
le fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé une
température supérieure à 50 °C. Cela crée une accumulation
de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et
l'émail sera endommagé.
Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez
jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela
produit de la vapeur d'eau. Le changement de température
peut occasionner des dommages sur l'émail.
Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides
dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée.
Cela endommage l'émail.
Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en
cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui
goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de
préférence la lèchefrite à bords hauts.
Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez
refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte
fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte,
les façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées au fil du temps.
Joint du four très encrassé : Si le joint du four est très
encrassé, la porte du four ne fermera plus correctement lors
du fonctionnement. Les façades des meubles voisins
risquent d'être endommagées. Veillez à ce que le joint du
four soit toujours propre.
Porte du four utilisée comme surface d'assise ou support : Il
est interdit de grimper ou de s'asseoir sur la porte du four
ouverte. Ne déposez pas de récipient ou d'accessoires sur la
porte du four.
Transporter l'appareil : Ne transportez ou ne portez pas
l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne
supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.
Votre nouveau four
Vous apprenez ici à connaître votre nouveau four. Nous vous
expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Vous obtenez des informations concernant le
compartiment de cuisson et les accessoires.
Bandeau de commande
Différentes versions sont disponibles selon le type d'appareil.
Manettes
Les manettes sont escamotables en position éteinte. Appuyez
sur la manette pour la faire rentrer et sortir.






7RXFKHVGHFRPPDQGH
GHOKHXUHHW]RQHGDIILFKDJH
6pOHFWHXU
GHIRQFWLRQV
6pOHFWHXU
GHWHPSpUDWXUH
23
Sélecteur de fonctions
Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le
mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la
gauche.
Lors du réglage du sélecteur de fonctions, la lampe du four
s'allume.
Touches et affichages
Les touches permettent de régler des fonctions
supplémentaires. Les valeurs réglées peuvent être lues sur
l'affichage.
Sélecteur de température
Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen
du sélecteur de température.
Lorsque le four chauffe, le témoin au-dessus du sélecteur de
température est allumé. Le témoin s'éteint pendant les périodes
où le four ne chauffe pas. Avec certains réglages, il ne s'allume
pas.
Positions gril
En mode Gril š, réglez une position de gril avec le sélecteur
de température.
Compartiment de cuisson
La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson.
Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une
surchauffe.
Lampe du four
La lampe du four est allumée quand le four est en service.
Lorsque vous placez le sélecteur de fonctions sur n'importe
quelle position, il se peut que la lampe du four s'allume
également, sans que ce dernier soit utilisé.
Refroidissement de l'appareil
Le ventilateur est en marche pendant toute la durée de
fonctionnement du four. L'air chaud se propage à l'extérieur par
la porte du four. Attention ! L'orifice de ventilation ne doit pas
être obstrué. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe du four.
Positions Fonction
ý Arrêt Le four est arrêté.
% Cuisson tradition-
nelle La cuisson et le rôtissage fonction-
nent sur un seul niveau. Ce réglage
est bien adapté aux gâteaux et aux
pizzas (moule ou plaque) et aux
rôtis maigres (bœuf, veau et gibier).
La chaleur est diffusée uniformé-
ment par le haut et par le bas.
" Air pulsé* Vous pouvez préparer des merin-
gues et des pâtes feuilletées sur un
niveau.
Vous pouvez cuire en parallèle des
petites pâtisseries, des petits
gâteaux et des pâtes feuilletées sur
deux niveaux.
L'air réchauffé est diffusé de
manière uniforme par un ventilateur
équipé d'une résistance annulaire,
placé sur la paroi arrière du four.
$ Chaleur de sole Le mode Chaleur de sole permet
de faire dorer les plats sur le des-
sous ou de les maintenir au chaud.
La chaleur est diffusée par le bas.
Gril avec chaleur
tournante La position Gril avec chaleur tour-
nante est particulièrement indiquée
pour les poissons, volailles et gros
morceaux de viande. Dans ce cas,
la résistance du gril et le ventilateur
sont mis en marche et arrêtés en
alternance. Le ventilateur diffuse
l'air chauffé autour des plats.
/Gril, petite surface Ce mode de cuisson est adapté
pour griller des steaks, saucisses,
poissons et toasts en petites quan-
tités. La partie médiane de la résis-
tance de gril est chauffée.
š Gril, grande sur-
face Cette position permet de griller plu-
sieurs steaks, saucisses, poissons
et toasts. Toute la surface sous la
résistance du gril est chauffée.
* Mode de cuisson selon la catégorie d'efficacité énergétique
EN 50304.
Touche Fonction
0Touche de l'heure Cette touche permet de régler
l'heure, la durée x et la fin y.
CTouche de clé Cette touche permet d'activer ou
de désactiver la sécurité enfants.
VTouche de minuterie Cette touche permet de régler la
minuterie.
ATouche moins Cette touche permet de diminuer
les valeurs de réglage.
@Touche plus Cette touche permet d'augmenter
les valeurs de réglage.
Positions Fonction
ÚArrêt Le four n'est pas chaud.
50-270 Plage de tempéra-
ture Affichage de la tempéra-
ture en ºC.
I, II, III Positions gril Positions gril pour la grille,
petite / et grande š sur-
face.
I = Position 1, faible
II = Position 2, intermédiaire
III = Position 3, puissant
24
Accessoires
4 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans
le four.
Il est possible de sortir l'accessoire aux deux tiers sans risque
de basculement. Ainsi, il est facile de retirer les plats du four.
L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la chaleur. Une
fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. Cela n'a pas
d'incidence sur son fonctionnement.
Tenez la plaque de four sur les côtés avec les deux mains et
insérez-la parallèlement au support. Évitez les mouvements
vers la droite ou la gauche lors du coulissement de la plaque
de four. Dans le cas contraire, il est plus difficile d'insérer la
plaque de four. Les surfaces émaillées peuvent être
endommagées.
Vous pouvez commander d'autres accessoires auprès du SAV,
chez un revendeur spécialisé ou sur Internet. Indiquez toujours
le numéro JZ.
Accessoires supplémentaires
Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès du service après-vente ou chez un revendeur
spécialisé. Vous trouverez différents produits adaptés à votre
four dans nos brochures ou sur Internet. La disponibilité des
accessoires supplémentaires ou la possibilité de les
commander sur Internet diffère selon les pays. Pour plus de
détails, veuillez consulter nos documents commerciaux.
Les accessoires supplémentaires ne conviennent pas à tous
les appareils. Il est donc important d'indiquer le nom complet
(N° E) de votre appareil lors de l'achat.
Avant la première utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser
votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez
auparavant le chapitre Consignes de sécurité.
Réglage de l'heure
Après le raccordement, le symbole 0 et trois zéros s'allument
dans l'affichage. Réglez l'heure.
1.Appuyer sur la touche 0.
Dans l'affichage apparaît 12:00 h et le symbole 0 clignote.
2.Régler l'heure au moyen de la touche + ou de la touche -.
L'heure réglée sera validée au bout de quelques secondes.
Chauffer le four
Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide,
porte fermée. Idéalement une heure en mode Convection
naturelle % à 240 °C. Assurez-vous que le compartiment de
cuisson ne contient pas de restes d'emballage.
1.Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection
naturelle %.
2.gler le thermostat sur 240 °C.
Éteindre le four au bout d'une heure. Régler le sélecteur des
fonctions et le thermostat sur la position zéro.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-
les soigneusement à l'eau chaude additionnée de produit à
vaisselle et une lavette douce.
Grille
Pour des récipients, moules à
teau, rôtis, grillades et plats sur-
gelés.
Enfourner la grille avec la courbure
vers le bas ¾.
Lèchefrite
Pour des gâteaux fondants, pâtisse-
ries, plats surgelés et gros rôtis. Elle
peut également servir à récupérer la
graisse si vous déposez les
grillades directement sur la grille.
Enfourner la lèchefrite, la partie incli-
née en direction de la porte du four.
Autres accessoires Numéro JZ Fonction
Plaque de four en aluminium JZ 11BA10 Pour les gâteaux et les pâtisseries.
Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord
incliné orienté vers la porte du four.
Plaque de four en émail JZ 11BE10 Pour les gâteaux et les pâtisseries.
Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord
incliné orienté vers la porte du four.
25
Régler le four
Le four propose plusieurs réglages possibles. Ce chapitre est
consacré au réglage de la température et du mode de cuisson
souhaités ou des positions de gril. Sélectionnez la due ou
l'heure de fin de la cuisson pour votre plat.
Modes de cuisson et température
Exemple illustré : Cuisson traditionnelle 190 ºC.
1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de
fonctions.
2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au
moyen du sélecteur de température.
Le four chauffe.
Éteindre l'appareil
1. Ramenez le sélecteur de fonctions sur Û.
2. Ramenez le sélecteur de température sur Ú.
3. Ouvrez doucement la porte de l'appareil et sortez le plat
cuisiné fini.
Remarque :
Ne laissez pas le plat cuisiné dans l'appareil : de l'humidi
risque d'apparaître sur le bandeau de commande.
Économies d'énergie
Afin de réaliser des économies d'énergie, vous pouvez éteindre
l'appareil avant la fin de la cuisson :
1. Ramenez le sélecteur de température sur la position Ú avant
la fin de la cuisson.
2. Pour retirer le plat cuisiné du four, ramenez d'abord le
sélecteur de fonctions sur la position Û.
Modification des réglages
Il est possible de modifier le mode de cuisson, la température
et la position du gril selon les besoins.
Le four doit s'arrêter automatiquement
Indiquez une durée (temps de cuisson) pour votre plat.
Exemple illustré sur la figure : Cuisson traditionnelle %,
200 °C, Durée 45 minutes.
1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de
fonctions.
2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au
moyen du sélecteur de température.
3. Appuyez sur la touche de l'heure 0.
Le symbole de durée x clignote.
4. Réglez la durée avec la touche + ou -.
Touche + / valeur par défaut = 30 minutes
Touche - / valeur par défaut = 10 minutes
Le temps de cuisson est écou
Un signal retentit. Le four s'éteint. Appuyer deux fois sur la
touche 0 et éteindre le sélecteur des fonctions.
Modifier le réglage
Appuyer sur la touche Horloge 0. Modifier la durée au moyen
de la touche + ou de la touche -.
Annuler le réglage
Appuyer sur la touche Horloge 0 . Appuyer sur la touche -,
jusqu'à ce que l'affichage soit sur zéro. Éteindre le sélecteur
des fonctions.
Régler la durée lorsque l'heure est masquée
Appuyer deux fois sur la touche Horloge 0 et régler comme
décrit sous le point 4.
Le four doit se mettre en marche et s'arrêter
automatiquement
Ne laissez pas les aliments trop longtemps dans le four. La
viande et le poisson non placés au réfrigérateur peuvent se
gâter facilement..
Exemple illustré sur la figure : Cuisson traditionnelle %,
200 °C. Il est 10:45 . Le temps de cuisson est de 45 minutes
et le plat doit être prêt à 12:45 .
1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de
fonctions.
2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au
moyen du sélecteur de température.
3. Appuyez sur la touche de l'heure 0.
Le symbole de durée x clignote.
4. Réglez la durée avec la touche + ou -.












NJ
PLQ
K
NJ
PLQ
K
26
5.Appuyez sur la touche de l'heure 0 jusqu ce que le
symbole de fin y clignote.
L'affichage indique que le plat est prêt.
6.La touche + permet de retarder la fin de la cuisson.
Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes.
La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise
en marche du four.
Le temps de cuisson est écoulé
Un signal retentit. Le four s'éteint. Appuyer deux fois sur la
touche 0 et éteindre le sélecteur des fonctions.
Remarque : Tant qu'un signal clignote, vous pouvez modifier le
réglage. Le réglage est validé lorsque le symbole s'allume.
Régler l'heure
Après une coupure de courant ou lors de la première mise en
service du four, le symbole 0 et trois zéros clignotent sur
l'affichage. Réglez l'heure. Le sélecteur de fonctions doit être
désactivé.
Pour procéder au réglage
1.Appuyez sur la touche de l'heure 0.
12.00 apparaît et le symbole 0 clignote.
2.Réglez l'heure au moyen des touches + et -.
L'heure est mémorisée au bout de quelques secondes. Le
symbole 0s'éteint.
Passer de l'heure d'été à l'heure d'hiver.
Appuyez deux fois sur la touche de l'heure 0 et modifiez celle-
ci avec la touche + ou -.
Régler la minuterie.
Il est possible d'employer la minuterie comme un réveil de
cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie
utilise un signal spécifique. Ce signal indique que le temps de
la minuterie ou la durée est écoulé. Il est aussi possible de
régler la minuterie lorsque la sécurité enfants est active.
Pour procéder au réglage
1.Appuyez sur la touche de minuterie S.
Le symboleSclignote.
2.Réglez la minuterie avec la touche + ou -.
Touche + / valeur par défaut = 10 minutes
Touche - / valeur par défaut = 5 minutes
La minuterie se met en route après quelques secondes. Le
symbole S apparaît sur l'affichage. Le temps s'écoule de
manière visible.
Le temps est écoulé
Un signal retentit. Appuyez sur la touche de minuterie S.
L'affichage de la minuterie s'éteint.
Modifier le temps de minuterie
Appuyez sur la touche de minuterie S. Modifiez le temps avec
la touche + ou -.
Supprimer le réglage
Appuyez sur la touche de minuterie S. Appuyez sur la touche -
jusqu'à ce que des zéros s'affichent.
Le temps de minuterie et la durée s'écoulent simultanément
Les symboles sont allumés. Le temps de minuterie s'écoule de
manière visible sur l'affichage.
Demander la durée x, le temps de fin y ou l'heure 0 :
Appuyez sur la touche de l'heure 0 jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse.
La valeur demandée apparaît pendant quelques secondes sur
l'affichage.
NJ
PLQ
K
NJ
PLQ
K
27
Sécurité enfants
Four
Afin d'éviter une mise en marche accidentelle du four par des
enfants en train de jouer, une sécurité enfants est intégrée.
Activer et désactiver la sécurité enfants
Le sélecteur de fonctions doit être désactivé.
Activez la touche de clé C jusqu'à ce que le symbole C
s'affiche. Ce processus dure environ 4 secondes.
Pour désactiver : Appuyez sur la touche de clé C jusqu
l'extinction du symbole C.
Remarques
Il est possible de régler la minuterie et l'heure à tout moment.
La sécurité enfants est effacée après une coupure de
courant.
Entretien et nettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il
gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel.
Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer
correctement votre four.
Remarques
Les légères variations de couleur apparaissant sur la façade
du four sont dues aux différents matériaux tels que le verre,
le plastique et le métal.
Des ombres sur la vitre de la porte, qui ressemblent à des
stries, sont des reflets de lumière de la lampe du four.
L'émail est cuit à des températures très élevées. Ceci peut
engendrer des différences de teintes. Ce phénomène est
normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement du
four. Les bords de plaques minces ne peuvent pas être
émaillés complètement. Ils peuvent donc présenter des
aspérités. La protection contre la corrosion n'en est pas
compromise.
Produit nettoyants
Pour ne pas endommager les différences surfaces par l'emploi
de nettoyants non adaptés, veuillez respecter les instructions
suivantes.
Pour le nettoyage du four
ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant,
pas de nettoyant a taux d'alcool élevé,
pas d'éponge abrasive,
pas de nettoyeur haute pression ou de jet de vapeur.
Ne pas nettoyer les éléments dans une machine à laver la
vaisselle.
Rincez convenablement les nouvelles éponges avant leur
première utilisation.
Surfaces en
acier affiné Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
un chiffon humide. Toujours essuyer parallèle-
ment à la veinure naturelle. Le contraire peut
entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon
doux. Éliminer immédiatement les taches de
calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc
d'œuf. Ne pas utiliser de produits à récurer,
d'éponges avec grattoir ou de chiffons de
nettoyage grossiers. Les surfaces en acier
affiné peuvent être polies au moyen d'un pro-
duit d'entretien spécial. Veuillez respecter les
consignes du fabricant. Vous pouvez obtenir
des nettoyants spéciaux pour acier affi
auprès de notre service après-vente ou dans
les boutiques spécialisées.
Surfaces en
émail et sur-
faces vernies
Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
un chiffon humide. Sécher avec un chiffon
doux.
Boutons Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
un chiffon humide. Sécher avec un chiffon
doux.
Vitre de la
porte Celle-ci peut être nettoyée avec du nettoyant
pour vitres. Ne pas utiliser de nettoyant agres-
sif ou d'objet métallique acéré. Cela pourrait
rayer et endommager la surface de la vitre.
Joint Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
un chiffon humide. Sécher avec un chiffon
doux.
Voûte de four Nettoyer avec de l'eau chaude ou de l'au
vinaigrée. En cas d'encrassement important :
N'utiliser du nettoyant pour four que sur des
surfaces refroidies.
Cache en verre
de la lampe du
four
Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
un chiffon humide. Sécher avec un chiffon
doux.
Accessoires Tremper dans de l'eau savonneuse chaude.
Nettoyer avec une brosse ou une éponge.
Plaque de four
en aluminium
(en option)
Ne pas les nettoyer dans une machine à laver
la vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyant
pour four. Afin d'éviter toute rayure, ne jamais
toucher les surfaces métalliques avec un cou-
teau ou autre objet acéré équivalent. Nettoyer
horizontalement avec un peu de produit vais-
selle et un chiffon de nettoyage de vitre
humide ou avec un chiffon en microfibres.
Sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser
de produits à récurer, d'éponges avec grattoir
ou de chiffons de nettoyage grossiers. Ils
rayent la plaque de cuisson
28
Nettoyage des surfaces autonettoyantes du
four
La paroi arrière, la voûte et les parois latérales du four sont
recouvertes d'un émail autonettoyant. Les éclaboussures
provenant de la cuisson et du rôtissage sont résorbées
pendant que le four est en fonction. Plus la température est
élevée et plus la durée de fonctionnement du four est longue,
meilleurs sont les résultats.
Si des encrassements restent visibles après plusieurs cycles,
procédez comme suit :
1.Nettoyer d'abord la sole du four.
2.Réglez le four sur le mode Air pul " ou Cuisson
traditionnelle %.
3.Chauffez le four vide pendant environ deux heures à la
température maximale.
Le revêtement de céramique est ainsi nettoyé. Les résidus
bruns et noirs peuvent alors être éliminés avec de l'eau et une
éponge douce.
Les différentes couleurs des taches sur le revêtement de
ramique n'ont aucune incidence sur la fonction
autonettoyante du four.
Attention !
N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs. Cela
pourrait rayer ou endommager le revêtement de surface
hautement poreux.
N'utilisez pas de nettoyant pour four sur les surfaces à
nettoyage automatique. Si par inadvertance le produit a
touché ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec une
éponge et de l'eau claire.
Décrocher et accrocher les supports
Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four
doit être refroidi.
Démontage des supports
1.Maintenez le support par le bas et tirez-le quelque peu vers
l'avant. Retirez les pointes prolongatrices du bas du support
des orifices de fixation (Figure A).
2.Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec
précaution (Figure B).
Nettoyez les supports avec du produit nettoyant et une éponge.
Pour les salissures tenaces, utilisez une brosse.
Installation des supports
1.Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous
situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B)
ã=Mauvaise installation !
Neplacez jamais le support tant que les deux crochets ne
sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le
haut de la paroi. L'émail risquerait d'être endommagé et de
casser (Figure C).
2.les deux crochets doivent être complètement insérés dans
les trous situés dans le haut de la paroi. Déplacez ensuite le
support vers le bas, lentement et avec précaution, et insérez
les crochets inférieurs (Figure D).
3.Insérez les deux supports dans les parois latérales du four
(Figure E).
L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les
deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important.
Sécuri
enfants (en
option)
Si une sécurité enfants est installée sur la
porte du four, celle-ci doit être retirée avant le
nettoyage. Laissez tremper toutes les pièces
en plastique dans de l'eau savonneuse
chaude et nettoyez-les avec une éponge.
Sécher avec un chiffon doux. En cas d'encras-
sement important, la sécurité enfants ne fonc-
tionne plus de manière correcte.
Table de cuis-
son Vous trouverez les indications pour l'entretien
et le nettoyage de votre four dans la notice
d'utilisation consacrée à ce dernier.
$
%
$
&
(
'
29
Décrocher et accrocher la porte du four
Pour le nettoyage et pour lapose des vitres de la porte, vous
pouvez décrocher la porte du four.
Les charnières de la porte du four possèdent respectivement
un levier de verrouillage. Lorsque les leviers de verrouillage
sont pivotés vers l'intérieur (fig. A), la porte du four est
sécurisée. Elle ne peut pas être décrochée. Lorsque les leviers
de verrouillage sont pivotés vers l'extérieur pour décrocher la
porte du four (fig. B), les charnières sont sécurisées. Elles ne
peuvent pas se fermer subitement.
ã=Risque de blessure !
Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer
violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient
toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors
du décrochage de la porte du four.
Décrocher la porte
1. Ouvrir comptement la porte du four.
2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite
(fig. A).
3. Fermer la porte du four jusqu'en butée. Avec les deux mains,
la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la
retirer (fig. B).
Accrocher la porte
Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse
du décrochage.
1. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux
charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A).
2. L'encoche à la charnière doit s'enclencher des deux côtés
(fig. B).
3. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la
porte du four.
ã=Risque de blessure !
Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se
ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le
service aprèsvente.
Pannes et dépannage
Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de
votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez
le tableau. Vous pouvez éventuellement remédier vous-même
au dérangement.
Tableau des erreurs
Si vous n'avez pas obtenu le résultat souhaité, veuillez vous
reporter à la section . Nous avons testé les plats cuisinés dans
notre cuisine. Vous trouverez ici des conseils et informations
utiles pour la cuisson de vos plats, rôtis et gâteaux.
ã=Risque d'électrocution !
Toute réparation non conforme est dangereuse. Les
réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens
de notre service après-vente.
%
$
%
$
%
$
&
Erreur Cause possible Correction/Informations
Le four ne fonc-
tionne pas. Le fusible est
défectueux. Vérifiez dans le boîtier à
fusibles si le fusible est
défectueux.
Coupure de
courant. Vérifiez si la lampe de la
cuisine ou d'autres appa-
reils de cuisine fonction-
nent.
L'affichage de
l'heure clignote Coupure de
courant. Régler de nouveau l'heure
Le four n'est
pas chaud. Poussière sur
les éléments de
contact.
Tournez les boutons plu-
sieurs fois vers la droite et
vers la gauche.
30
Changer la lampe du four au plafond
Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des
ampoules de rechange de 25 W, résistantes aux températures
élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans
le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules.
ã=Risque de choc électrique !
Couper le fusible dans la bte à fusibles.
1.Étaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter
desgâts.
2.Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche. 3.Remplacer l'ampoule par un modèle identique.
4.Revisser le cache en verre.
5.Enlever le torchon et armer le fusible.
Cache en verre
Un cache en verre endommagé doit être remplacé. Des caches
en verre appropriés sont en vente auprès du service
aprèsvente. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre
appareil.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un
technicien.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°
E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin que nous puissions
vous apporter une assistance qualifiée. La plaque signalétique
avec les numéros se trouvent sur le côté de la porte du four.
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous
pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro
de téléphone du service après-vente.
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant
la période de garantie.
Pour les contacts dans les différents pays, consulter le
répertoire de SAV joint.
Conseils concernant l'énergie et l'environnement
Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez
économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment
correctement éliminer votre appareil.
Économies d'énergie
Ne préchauffez le four que si les tableaux du mode d'emploi
ou la recette le préconisent.
Utilisez des moules laqués noir ou émaillés car ils absorbent
particulièrement bien la chaleur.
Ouvrez le moins possible la porte du four pendant la cuisson
de gâteaux ou de rôtis.
Si vous voulez cuire plusieurs gâteaux, cuisez-les les uns
après les autres dans la mesure du possible car le four est
encore chaud. Comme le four est encore chaud à cause du
gâteau précédent, le temps de cuisson du gâteau suivant se
réduira. Il est également possible de placer 2 moules à cake
l'un à côté de l'autre dans le four.
Pour des temps de cuisson relativement longs, il est possible
de placer le sélecteur de température en position d'arrêt
10 minutes avant la fin et d'utiliser la chaleur résiduelle pour
terminer la cuisson. Le sélecteur de fonctions doit rester en
marche. Tant que le sélecteur de fonctions est en marche, le
ventilateur fonctionne. Une fois le temps de cuisson écoulé,
retirez le plat du four, puis placez le sélecteur de fonctions
sur la position d'arrêt. L'appareil est désormais arrêté.
Remarque :
Ne laissez pas le plat cuisiné dans l'appareil : de l'humidité
risque d'apparaître sur le bandeau de commande.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Mesures à respecter au cours du transport
Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de
l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans
laisser de traces. Insérez les différents accessoires (par ex.
plaque de four) avec du carton fin sur les bords dans les
gradins correspondants, afin d'éviter d'endommager l'appareil.
N° E N° FD
Service après-vente O
Cet appareil répond à la directive européenne 2002/
96/CE concernant les appareils électriques et
électroniques usagés (déchets des équipements
électriques et électroniques DEEE). La directive
spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des
appareils usagés applicable au niveau européen.
31
Placez du carton ou autre protection similaire entre la face
avant et la face arrière afin d'éviter tout choc contre le côté
intérieur de la porte vitrée. Fixez la porte du four avec de
l'adhésif sur les parois latérales de l'appareil.
Conservez l'emballage d'origine de l'appareil. Transportez
l'appareil en position verticale. Veuillez respecter les flèches de
transport situées sur l'emballage.
Si l'emballage d'origine n'est plus disponible
Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de
pouvoir garantir une protection suffisante contre tout
endommagement lié à son transport.
Transportez l'appareil en position verticale. Ne tenez pas
l'appareil par la poignée de la porte ou par les raccordements
situés à l'arrière car ceux-ci pourraient être endommagés. Ne
posez aucun objet lourd sur l'appareil.
Testés pour vous dans notre laboratoire
Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux
correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la
température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez
des indications concernant l'accessoire adapté et à quel
hauteur il doit être enfourné, ainsi que des conseils concernant
les récipients et la préparation.
Remarques
Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un
enfournement dans le compartiment de cuisson froid.
Préchauffez uniquement si cela est indiqué dans les tableaux.
Recouvrez l'accessoire de papier cuisson uniquement après
le préchauffage.
Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives.
Elles dépendent de la qualité et de la nature de l'aliment.
Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des
accessoires supplémentaires sont en vente aups du
service après-vente ou dans le commerce spécialisé comme
accessoires optionnels.
Avant l'utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les
accessoires et récipients dont vous n'avez pas besoin.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous retirez des
accessoires ou récipients chauds du compartiment de
cuisson.
Gâteaux et pâtisseries
Cuisson sur un seul niveau
Lors de la cuisson de gâteaux et tartes, le mode Cuisson
traditionnelle % est le plus approprié.
Lors de la cuisson avec 2D Air pulsé ", insérez l'accessoire
sur les niveaux suivants :
Gâteau dans un moule à gâteau : Hauteur d'enfournement 2
Gâteau sur la plaque : Hauteur d'enfournement 3
Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux
Utilisez le mode Air pul ".
Hauteurs d'enfournement pour la cuisson et le rôtissage sur 2
niveaux :
Lèchefrite : Hauteur d'enfournement 3
Plaque de cuisson : Hauteur d'enfournement 1
Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au
même moment.
Les tableaux proposent une sélection de plats.
Moules
Les moules en métal de couleur foncée sont les plus
appropriés.
En cas de moules en métal à paroi mince ou en cas de plats
en Pyrex les temps de cuisson sont plus longs et le gâteau
brunit moins uniformément.
Si vous voulez utiliser des moules en silicone, basez-vous sur
les indications et les recettes du fabricant. Les moules en
silicone sont souvent plus petits que les moules normaux. Les
quantités de pâte et les indications des recettes peuvent
diverger.
Tableaux
Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal
pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la
durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la
pâte préparée. C'est pourquoi les tableaux présentent des
fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse.
Une température plus basse permet d'obtenir des mets plus
uniformément dorés. Si nécessaire, sélectionnez la fois
suivante une valeur plus élevée.
Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts
lorsque vous préchauffez.
Vous trouverez des informations supplémentaires dans la
section Conseils pour la pâtisserie à la suite des tableaux.
Gâteaux dans moules Moule Hauteur Mode de
cuisson Thermostat,
°C Durée, minutes
Génoise, simple Moule à cake 2 "160-180 50-60
Génoise, fine (sablés, par exemple) Moule à cake 2 %155-175 65-75
Fond de tarte en pâte brisée avec bord Moule démontable 1 %160-180 30-40
Fond de tarte, génoise Moule tatin 2 %160-180 25-35
Tarte en pâte à biscuit Moule démontable 2 %160-180 30-40
Tartes aux fruits ou au fromage blanc,
pâte brisée* moule démontable foncé 1 %170-190 70-90
Gâteaux aux fruits fins, en génoise Moule démontable 2 %150-170 55-65
Tartes salées* (quiche/tarte aux
oignons) Moule démontable 1 %180-200 50-60
* Laissez refroidir le gâteau environ 20 minutes dans l'appareil.
32
Pain et petits pains
Sauf indication contraire, il faut toujours préchauffer le four pour
la cuisson du pain.
Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud.
Conseils pour la cuisson de gâteaux
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de
cuisson Affichage de la
température en
°C
Durée,
minutes
te à gâteau de consistance molle ou pâte levée
avec une garniture sèche La lèchefrite 3 %160-180 25-35
te à gâteau de consistance molle ou pâte levée,
aux fruits frais La lèchefrite 3 %140-160 40-50
Biscuit roulade (préchauffage) La lèchefrite 2 %170-190 15-20
Brioche en forme de natte tressée, 500 g de farine La lèchefrite 3 "150-170 25-35
Gâteau de Noël allemand, 500 g de farine La lèchefrite 3 %160-180 50-60
Gâteau de Noël allemand, 1 kg de farine La lèchefrite 3 %150-170 90-100
Strudel, sucré La lèchefrite 2 %180-200 55-65
Pizza La lèchefrite 3 %180-200 20-30
Pain et petits pains Accessoires Niveau Mode de
cuisson Thermostat,
°C Durée,
minutes
Pain à la levure de boulanger,
1,2 kg de farine Lèchefrite 2 %270
190
8
35-45
Pain au levain, 1,2 kg de farine chefrite 2 %270
190
8
35-45
Petits pains (par ex. petits pains
de seigle) Lèchefrite 2 %200-220 20-30
Petites pâtisseries Accessoires Niveau Mode de
cuisson Affichage de la
température en
°C
Durée,
minutes
Biscuits La lèchefrite 3 %150-170 10-20
Plaque de cuisson en aluminium* + lèchefrite** 1+3 "130-150 25-35
Meringues La lèchefrite 3 "70-90 125-135
Choux La lèchefrite 2 %200-220 30-40
Macarons La lèchefrite 3 %110-130 30-40
Plaque de cuisson en aluminium* + lèchefrite** 1+3 "100-120 35-45
Pâte feuillee La lèchefrite 3 "180-200 20-30
Plaque de cuisson en aluminium* + lèchefrite** 1+3 "180-200 30-40
* Vous pouvez vous procurer des plaques supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.
** Lors de la cuisson sur deux niveaux, placez systématiquement la lèchefrite sur le niveau supérieur.
Vous voulez cuire un gâteau selon votre
propre recette. Basez-vous sur un gâteau semblable indiqué dans le tableau de cuisson des gâteaux
Vous pourrez ainsi vérifier si la génoise
est bien cuite : 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette, plantez un bâton-
net en bois dans la partie la plus élevée du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bois, cela
signifie que le gâteau est fini.
Le gâteau s'écroule. Pour le prochain gâteau, utilisez moins de liquide ou baissez la température du four de
10 degrés. Respectez les temps de mélange indiqués dans la recette.
La forme du gâteau est élevée au milieu
et basse sur les bords. Ne beurrez pas le bord du moule démontable. Après la cuisson, démoulez le gâteau
avec précaution à l'aide d'un couteau.
Le gâteau est trop sombre sur le des-
sus. Enfournez-le à un niveau inférieur, choisissez une température plus basse et prolongez
un peu le temps de cuisson.
Le gâteau est trop sec. À l'aide d'un cure-dent, faites des petits trous dans le gâteau fini. Puis, versez du jus de
fruits ou de l'alcool. La prochaine fois, augmentez la température de 10 degrés et rédui-
sez le temps de cuisson.
33
Viande, volaille, poisson
Récipient
Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La
lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis.
Des récipients en verre sont les plus appropriés. Veillez à ce
que le couvercle soit adapté à la cocotte et ferme bien.
Si vous utilisez des cocottes émaillées, ajoutez un peu plus de
liquide.
En cas de cocottes en inox, la viande sera moins dorée et peut
être un peu moins cuite. Allongez les temps de cuisson.
Indications dans les tableaux :
Récipient sans couvercle = ouvert
Récipient avec couvercle = fermé
Placez toujours le plat au centre de la grille.
Poser le récipient en verre chaud sur un support sec. Si la
surface est humide ou froide, le verre peut se casser.
Rôtissage
Ajoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du
récipient doit être recouvert d'env. ½ cm de liquide.
Pour du rôti à braiser, ajoutez suffisamment de liquide. Le fond
du récipient doit être recouvert d'env. 1 - 2 cm de liquide.
La quantité de liquide dépend du type de viande et du matériau
du récipient. Si vous préparez de la viande dans une cocotte
émaillée, il faut ajouter un peu plus de liquide que dans un
récipient en verre.
Les cocottes en inox ne conviennent que sous réserve. La
viande cuit plus lentement et dore moins. Réglez une
température plus élevée et/ou un temps de cuisson plus long.
Instructions pour la cuisson au gril
La fonction gril doit systématiquement être utilisée avec le four
fermé.
Préchauffez le gril pendant environ 3 minutes, avant de placer
les aliments sur la grille.
Placez les aliments directement sur la grille. En cas d'aliment
unique, placez-le au centre de la grille afin d'obtenir une
cuisson optimale. Introduisez par ailleurs la lèchefrite au
niveau 1. Cela permet ainsi decurer le jus de viande et de
moins salir le four.
La plaque ou la lèchefrite ne doit pas être placée sur le niveau
4. Elles peuvent se déformer sous l'effet de températures
élevées et être endommagées lors du retrait du compartiment
de cuisson.
Dans la mesure du possible, sélectionnez des aliments de
même taille. Ce faisant, ils seront dorés de manière uniforme,
tout en restant juteux à souhait. Salez les steaks seulement
après leur cuisson au gril.
Retournez les aliments après Z la durée indiquée.
La résistance du gril alterne en permanence les phases de
fonctionnement et d'arrêt. Il s'agit d'un phénomène normal. La
fréquence de mise en marche et d'arrêt dépend du réglage de
la fonction gril.
Viande
Tournez les morceaux de viande à la moitié de la cuisson.
Pour la viande de porc, incisez la couenne, puis enfournez la
viande en plaçant la couenne en dessous.
Le pain ou le gâteau (par ex. gâteau au
fromage) a l'air réussi mais l'intérieur est
pâteux (comporte des sillons d'eau).
Pour le prochain gâteau, utilisez moins de liquide et cuisez le gâteau plus longtemps à
une température moins élevée. Pour les gâteaux à garniture juteuse, cuisez d'abord le
fond. Saupoudrez-le d'amandes ou de chapelure, puis garnissez. Respectez les recettes
et les temps de cuisson.
La couleur brune du gâteau n'est pas
homogène. Choisissez une température inférieure, la couleur sera plus homogène. Pour les gâteaux
délicats, utilisez le mode Cuisson traditionnelle % sur un niveau. Une feuille de papier
sulfurisé posée au-dessus peut également influer sur la circulation de l'air. Coupez tou-
jours le papier sulfurisé en fonction de la plaque.
Le dessous du gâteau aux fruits est trop
clair. La prochaine fois, enfournez le gâteau à un niveau inférieur.
Le jus de fruits déborde. La prochaine fois, utilisez une lèchefrite un peu plus profonde (si disponible).
Lors de la cuisson de petits pains levés,
les petits pains collent les uns aux
autres.
Espacez les petits pains d'environ 2 cm. Les petits pains ont ainsi suffisamment de
place pour lever et leur cuisson est homogène.
Si vous souhaitez cuire sur deux
niveaux. Pour la cuisson sur plusieurs niveaux, utilisez systématiquement le mode Air pul".
Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au même moment.
Lors de la cuisson de gâteaux juteux, il
apparaît de la condensation. Il peut se former de la vapeur d'eau pendant la cuisson de gâteaux. Elle s'échappe par la
porte. La vapeur d'eau peut se déposer sur le bandeau de commande ou les meubles
situés à proximité, et de l'eau de condensation s'égoutte alors. Il s'agit d'un phénomène
physique.
Viande Poids Accessoires et
plats Hauteur Mode de
cuisson Température
°C, position
du gril
Durée,
minutes
Boeuf
Rôti de boeuf 1,0 kg couvert 2 %200-220 120
1,5 kg 2 %190-210 140
2,0 kg 2 %180-200 160
Filet de boeuf, rosé 1,0 kg non couvert 1 %210-230 70
1,5 kg 1 %200-220 80
Rosbif, rosé 1,0 kg non couvert 1 230-250 50
Steaks, 3 cm, rosé Grille + plaque de
four 4+1 š315
34
Volaille
Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à
four froid.
Les données de poids du tableau concernent la volaille non
farcie et prête à cuire.
Si vous faîtes rôtir la volaille directement sur la grille,
introduisez la lèchefrite au niveau 1.
Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin
que la graisse puisse s'écouler.
Veuillez placer les volailles côté blanc vers le bas sur la grille.
Tournez la volaille aux deux tiers de la cuisson.
Pour obtenir une peau de volaille dorée et croustillante,
enduisez la peau de beurre ou versez de l'eau salée ou du jus
d'orange sur la peau vers la fin de la cuisson.
Poisson
Tournez les morceaux de poisson après la Z durée indiquée.
Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le
poisson entier dans le four de sorte que les nageoires dorsales
soient en haut. Placez dans l'abdomen une demie pomme de
terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson
ait une position plus stable.
En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez
par ailleurs la lèchefrite au niveau 1. Cela permet ainsi de
récupérer le jus du poisson et de moins salir le four.
Veau
Rôti de veau 1,0 kg non couvert 1 %200-220 100
1,5 kg 1 %190-210 120
2,0 kg 1 %180-200 140
Porc
sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 1 190-210 120
1,5 kg 1 180-200 150
2,0 kg 1 170-190 170
avec couenne (par ex. l'épaule ) 1,0 kg non couvert 1 180-200 130
1,5 kg 1 190-210 160
2,0 kg 1 170-190 190
Côtes de porc avec os 1,0 kg couvert 1 %210-230 80
Agneau
Gigot d'agneau sans os,
médium 1,5 kg non couvert 1 170-190 120
Viande hachée
Rôti de viande hachée env. 750 g non couvert 1 180-200 70
Saucisses
Saucisses Grille + plaque de
four 4+1 š315
Viande Poids Accessoires et
plats Hauteur Mode de
cuisson Température
°C, position
du gril
Durée,
minutes
Volaille Poids Accessoires et
plats Hauteur Mode de
cuisson Thermostat °C,
Niveau du gril Durée, minutes
Demi-poulet (1 à 4 mor-
ceaux) 400 g chaque Grille 2 210-230 40-50
Morceaux de poulet 250 g chaque Grille 3 210-230 30-40
Poulet entier (1 à 4 mor-
ceaux) 1 kg chaque Grille 2 200-220 55-85
Canard, entier 1,7 kg Grille 2 170-190 80-100
Oie, entière 3,0 kg Grille 2 160-180 110-130
Jeune dinde, entière 3,0 kg Grille 2 180-200 80-100
2 cuisses de dinde 800 g chaque Grille 2 180-200 80-100
35
Conseils pour les rôtis et grillades
Soufflés, gratins, toasts
Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez
en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre.
Placez le récipient toujours sur la grille.
L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du
récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications
dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
Plats cuisinés
Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage.
Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce
que le papier cuisson soit approprié pour ces températures.
Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le
produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des
inégalités.
Poisson Poids Accessoires et
plats Hauteur Mode de
cuisson Thermostat °C,
Niveau du gril Durée, minutes
Poisson, entier 300 g chaque Grille 3 š2 20-25
1,0 kg Grille 2 190-210 40-50
1,5 kg Grille 2 180-200 60-70
Morceaux de poisson, des
filets par ex. 300 g chaque Grille 4 š2 20-25
Le tableau ne contient pas de valeur
pour le poids du rôti. Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la
durée de cuisson.
Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test
de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le
rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Le rôti est trop cuit et l'extérieur est
brûlé par endroits. Vérifiez le niveau d'enfournement ainsi que la température.
Le rôti a un bel aspect mais la sauce est
brûlée. La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus petit ou ajoutez plus de liquide.
Le rôti a un bel aspect, mais la sauce
est trop claire et insipide. La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus grand et ajoutez moins de liquide.
L'arrosage du rôti produit un dégage-
ment de vapeur. C'est un phénomène physique normal. Une grande partie de la vapeur s'échappe par
l'orifice de sortie de vapeur. Elle peut se condenser sur le bandeau de commande plus
froid ou sur les façades des meubles voisins et se mettre à goutter.
Plat cuisiné Accessoires et plats Niveau Mode de
cuisson Affichage de la
température en
°C
Durée, minutes
Gratins
Gratin, sucré Plat à gratin 2 %170-190 50-60
Gratin de pâtes Plat à gratin 2 %210-230 25-35
Soufflé
Soufflé de pommes de terre (ingrédients
crus),
Hauteur max. 2 cm
Plat à gratin 2 150-170 50-60
Toasts
Toasts dorés, 4 tranches Grille 4 /36-7
Pains grillés, 12tranches Grille 4 š34-5
Toasts dorés, 4 tranches Grille 3 /37-10
Toasts, 12tranches Grille 3 š35-8
Plat cuisiné Accessoires Niveau Mode de
cuisson Affichage de la
température en
°C
Durée, minutes
Strudel aux fruits La lèchefrite 3 "180-200 40-50
Pommes frites La lèchefrite 3 %210-230 25-30
Pizza Grille 2 %200-220 15-20
Pizza baguette Grille 2 190-210 15-20
36
Remarque
La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de
température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson.
Plats spéciaux
La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se
déroule particulièrement bien à faibles températures.
Retirez les accessoires du four.
Préparation du yaourt
1.Faites bouillir 1 litre de lait (3,5 % de matières grasses),
laissez refroidir à 40 °C.
2.Ajoutez au lait 150 g de yaourt (du réfrigérateur) et
langez bien le tout.
3.Versez le mélange dans de petits pots de yaourt refermables,
puis recouvrez d'un film fraîcheur.
4.Placez les verres sur la grille au niveau 1.
5.Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez
selon les indications.
Laisser pousser la pâte levée
1.Préparez la pâte levée comme d'habitude, versez-la dans un
plat en céramique réfractaire, puis recouvrez-le.
2.Préchauffez le four comme indiqué.
3.Fermez la porte du four et laissez pousser la pâte levée dans
le four.
Décongélation
Leslais de décongélation dépendent du type et de la
quantité de l'aliment concerné.
Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur
l'emballage.
Retirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat
approprié, que vous posez sur la grille.
Veuillez placer les volailles côté blanc dans l'assiette.
Déshydratation
Utilisez uniquement des fruits et légumes impeccables et lavez-
les soigneusement.
Attendez que les fruits et légumes soient bien égouttés, puis
essuyez-les.
Introduisez la lèchefrite sur le niveau 3
et la grille sur le niveau 1.
Placez du papier sulfurisé sur la lèchefrite et la grille.
Retournez à plusieurs reprises les fruits et légumes
extrêmement juteux. Après la déshydratation, retirez
immédiatement les fruits et légumes du papier.
Mise en conserve
Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en
caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si
possible des bocaux de même taille. Les valeurs indiquées
dans les tableaux s'entendent pour des bocaux ronds d'un litre.
Attention !
N'utilisez pas de bocaux plus grands ou plus hauts. Leurs
couvercles risqueraient d'éclater.
Utilisez uniquement des fruits et légumes de première qualité.
Lavezles soigneusement.
Les durées mentionnées dans les tableaux sont indicatives. Elle
peuvent être influencées par la température ambiante, le
nombre de bocaux, la quantité et la chaleur du contenu des
bocaux. Avant de changer le réglage ou d'éteindre, vérifiez si
des bulles montent bien dans les bocaux.
Préparation
1.Remplir les bocaux, mais pas trop.
2.Essuyer les bords des bocaux, ils doivent être propres.
3.Poser un joint en caoutchouc humide et un couvercle sur
chaque bocal.
4.Fermer les bocaux avec des agrafes.
Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de
cuisson.
Plat cuisiné Plat Mode de
cuisson Température Durée
Yaourt Pots de yaourt en
verre refermables 1%50 °C 6-8 heures
Laisser pousser la pâte
levée Placez le plat
réfractaire sur la sole du four %préchauffez à 50 °C
Éteignez le four, puis placez-y
la pâte levée
5-10 minutes
20-30 minutes
Produit surgelé Accessoires Hauteur Mode de
cuisson Température
Par ex. tartes à la crème fraîche, tartes à la crème au beurre, tartes
recouvertes d'un glaçage au chocolat ou au sucre, fruits, poulet,
saucisses et viande, pain, petits pains, gâteaux et autres pâtisse-
ries
Grille 2 "Le sélecteur de tempéra-
ture demeure sur la posi-
tion d'arrêt.
Fruits et légumes Niveau Mode de
cuisson Affichage de la tempé-
rature en °C Durée, heures
600 g de pommes en rondelles 1+3 "80 env. 5
800 g de quartiers de poires 1+3 "80 env. 8
1,5 kg de questches ou de prunes 1+3 "80 env. 8-10
200 g d'herbes de cuisine, essuyées 1+3 "80 env. 1½
37
Réglage
1. Introduisez la lèchefrite sur le niveau 2. Positionnez les
bocaux de telle sorte qu'ils ne se touchent pas.
2. Versez ½ litre d'eau (env. 80 °C) dans la lèchefrite.
3. Fermez la porte du four.
4. Réglez le mode Chaleur de sole $.
5. Réglez la température entre 170 et 180 °C.
Mise en conserve
Fruits
Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la
surface à de courts intervalles. Eteignez le four.
Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25
à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus
lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération
de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification.
Légumes
Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la
température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à
70 minutes. Après ce temps, éteignez ensuite le four et utilisez
la chaleur rémanente.
Sortir les bocaux
Après la mise en conserves, sortez les bocaux du
compartiment de cuisson.
Attention !
Ne posez pas les bocaux chauds sur une surface froide ou
humide. Ils risquent d'éclater.
L'acrylamide dans certains aliments
L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers
et de pommes de terre cuits à haute température, tels que chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines
(biscuits, pain d'épices, speculoos).
Fruits en bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle
Pommes, groseilles, fraises éteindre env. 25 minutes
Cerises, abricots, pêches, groseilles à maquereau éteindre env. 30 minutes
Compote de pommes, poires, prunes éteindre env. 35 minutes
Légumes au bouillon froid dans des bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle
Cornichons - env. 35 minutes
Betterave rouge env. 35 minutes env. 30 minutes
Choux de Bruxelles env. 45 minutes env. 30 minutes
Haricots verts, chourave, chou rouge env. 60 minutes env. 30 minutes
Petits pois env. 70 minutes env. 30 minutes
Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide
En général Réduire les temps de cuisson à un minimum.
Faire uniquement dorer les aliments, ne pas les faire trop brunir.
Un aliment gros et épais contient moins d'acrylamide.
Cuisson de pâtisseries En mode Convection naturelle, max. 200 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max.180 °C.
Petits gâteaux secs En mode Convection naturelle, max. 190 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max. 170 °C.
Des oeufs ou des jaunes d'oeuf réduisent la formation d'acrylamide.
Frites au four Les répartir uniformément et en une couche sur la plaque. Faire cuire au moins 400 g
par plaque, afin que les frites ne se dessèchent pas
38
Plats tests
Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin
de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les
différents appareils.
Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
Cuisson de gâteaux
Cuisson sur 2 niveaux :
Insérez toujours la lèchefrite au-dessus de la plaque de
cuisson.
Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) :
Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au
même moment.
Tarte au pompes couverte, niveau 1 :
Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en
diagonal.
Tarte au pompes couverte, niveau 2 :
Changez la position du moule démontable foncé.
Gâteaux dans moules démontables en métal :
Cuisson traditionnelle % au niveau 1. Utilisez la lèchefrite à la
place de la grille et placez-y le moule démontable.
Grillades
Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez
en plus la lèchefrite au niveau 1. Elle récupère le liquide et le
four restera plus propre.
Plat cuisiné Accessoires et plats Niveau Mode de
cuisson Affichage de la
température en
°C
Durée, minutes
Petits gâteaux secs La lèchefrite 3 %150-170 20-30
Plaque de cuisson en alu-
minium* + lèchefrite** 1+3 "140-160 30-40
Mini cakes La lèchefrite 3 %150-170 25-35
Mini cakes, préchauffage Plaque de cuisson en alu-
minium* + lèchefrite** 1+3 "140-160 25-35
Gâteaux à l'eau Moule démontable 2 %160-180 30-40
Tarte aux pommes couverte Lèchefrite + 2 moules
démontables Ø 20 cm*** 1%190-210 70-80
2 grilles* + 2 moules
démontables Ø 20 cm*** 1+3 "180-200 70-80
* Vous pouvez vous procurer des plaques et grilles supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécia-
lisé.
** Lors de la cuisson sur deux niveaux, placez systématiquement la lèchefrite sur le niveau supérieur.
**** Placez les moules à gâteau en diagonale sur l'accessoire.
Plat cuisiné Accessoires et plats Niveau Mode de
cuisson Niveau de grille Durée, minutes
Pain gril
Préchauffez 10min. Grille 4 š-2
Beefburger, 12 pièces*
sans préchauffage Grille + lèchefrite 4+1 š3 25-30
* Retournez après Z du temps de cuisson
39
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Safety precautions ...................................................................39
Before installation ............................................................................ 39
Safety notes ...................................................................................... 39
Oven door - Additional safety precautions ................................. 40
Causes of damage .......................................................................... 40
Your new oven ..........................................................................40
Control panel .................................................................................... 40
Function selector.............................................................................. 41
Buttons and Displays ...................................................................... 41
Temperature selector ...................................................................... 41
Cooking compartment .................................................................... 41
Accessories ...................................................................................... 41
Before using the oven for the first time .................................42
Setting the clock .............................................................................. 42
Heating up the oven........................................................................ 42
Cleaning the accessories............................................................... 42
Setting the oven........................................................................42
Types of heating and temperature ............................................... 42
The oven should switch off automatically ................................... 43
The oven should switch on and off automatically ..................... 43
Setting the time ........................................................................44
Setting the timer. ......................................................................44
Childproof lock ......................................................................... 44
Oven ................................................................................................... 44
Care and cleaning ....................................................................45
Cleaning agents ............................................................................... 45
Cleaning the self-cleaning surfaces in the oven........................ 45
Detaching and refitting the rails.................................................... 45
Detaching and attaching the oven door...................................... 46
Troubleshooting ....................................................................... 47
Malfunction table.............................................................................. 47
Replacing the bulb in the oven ceiling light ............................... 47
Glass cover....................................................................................... 47
After-sales service ................................................................... 47
E number and FD number ............................................................. 47
Energy and environment tips.................................................. 48
Saving energy................................................................................... 48
Environmentally-friendly disposal.................................................. 48
Measures to be noted during transport ...................................... 48
Tested for you in our cooking studio ..................................... 48
Cakes and pastries ......................................................................... 48
Baking tips ........................................................................................ 50
Meat, poultry, fish ............................................................................ 50
Tips for roasting and grilling.......................................................... 52
Bakes, gratins, toast with toppings .............................................. 52
Preprepared products..................................................................... 53
Special dishes .................................................................................. 53
Defrosting.......................................................................................... 53
Drying................................................................................................. 53
Preserving ......................................................................................... 54
Acrylamide in foodstuffs......................................................... 54
Test dishes................................................................................ 55
Baking................................................................................................ 55
Grilling................................................................................................ 55
ã=Safety precautions
Please read this instruction manual
carefully. Please keep the instruction
and installation manuals in a safe
place. Please pass on these manuals
to the new owner if you sell the
appliance.
Before installation
Damage during transport
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not
connect the appliance if it has been damaged in transit.
Electrical connection
Only a licensed expert may connect the appliance. You will lose
your warranty entitlement in the event of any damage caused
by incorrect connection.
Safety notes
This appliance is intended for domestic use only. This
appliance must only be used for food preparation.
Adults and children must not operate the appliance without
supervision,
if they are physically or mentally incapable of doing so or
if they have insufficient knowledge or experience.
Never let children play with the appliance.
Hot cooking compartment
Risk of burns!
Never touch the interior surfaces of the cooking compartment
or the heating elements. Open the appliance door carefully.
Hot steam may escape. Small children must be kept at a safe
distance from the appliance.
Never prepare food containing large quantities of drinks with
a high alcohol content. Alcoholic vapours can catch fire in the
cooking compartment. Only use small quantities of drinks
with a high alcohol content and open the appliance door
carefully.
Risk of fire!
Never store combustible items in the cooking compartment.
Never open the appliance door if there is smoke inside.
Switch off the appliance. Pull out the mains plug or switch off
the circuit breaker in the fuse box.
Do not place greaseproof paper loosely over accessories
during preheating. A draught is created when the appliance
door is opened. The greaseproof paper may come into
contact with the heating element and catch fire. Always
weight down the greaseproof paper with a dish or a baking
tin. Only cover the surface required with greaseproof paper.
The greaseproof paper must not protrude over the
accessories.
40
Risk of short circuit!
Never trap connecting cables of electrical appliances in the hot
appliance door. The cable insulation could melt.
Risk of scalding!
Never pour water into the hot cooking compartment. This will
produce hot steam.
Hot accessories and ovenware
Risk of burns!
Never remove ovenware or accessories from the cooking
compartment without an oven cloth or oven gloves.
Improper repairs
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous. Repairs may only be carried
out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance
is defective, pull out the mains plug or switch off the appliance
at the circuit breaker in the fuse box. Call the aftersales
service.
Oven door - Additional safety precautions
During long cooking times, the oven door may become very
hot.
If you have small children, extra supervision is required during
oven operation.
In addition, there is a safety device which prevents direct
contact with the oven door. This optional accessory (440651)
is available from the after-sales service.
Causes of damage
Caution!
Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the
cooking compartment floor: do not place accessories on the
cooking compartment floor. Do not cover the cooking
compartment floor with any sort of foil or greaseproof paper.
Do not place ovenware on the cooking compartment floor if a
temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat
to accumulate. The baking and roasting times will no longer
be correct and the enamel will be damaged.
Water in a hot cooking compartment: do not pour water into
the cooking compartment when it is hot. This will cause
steam. The temperature change can cause damage to the
enamel.
Moist food: do not store moist food in the cooking
compartment when it is closed for prolonged periods This will
damage the enamel.
Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not
pack the baking tray too generously. Fruit juice dripping from
the baking tray leaves stains that cannot be removed. If
possible, use the deeper universal pan.
Cooling with the appliance door open: only allow the cooking
compartment to cool when it is closed. Even if the appliance
door is only open a little, front panels of adjacent units could
be damaged over time.
Heavily soiled oven seal: if the oven seal is heavily soiled, the
oven door will no longer close properly when the oven is in
operation. The fronts of adjacent units could be damaged.
Always keep the oven seal clean.
Oven door as a bearing surface: do not stand or place
objects on the oven door when it is open. Do not place
ovenware or accessories on the oven door.
Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by
the door handle. The door handle cannot support the weight
of the appliance and could break.
Your new oven
Here you will learn about your new oven. The control panel and
the individual operating controls are explained. You will find
information on the cooking compartment and the accessories.
Control panel
Details may vary, depending on the appliance model.
Control knobs
The control knobs can be pushed in and remain pressed down
when they are in the "out" position. Press down on the control
knob again to release it back up.






&ORFNFRQWUROEXWWRQV
DQGGLVSOD\SDQHO
)XQFWLRQ
VHOHFWRU
7HPSHUDWXUH
VHOHFWRU
41
Function selector
With the function selector knob you can set the heating mode
for the oven. The function selector knob can be rotated to the
right or to the left.
When you switch on the function selector, the oven light
switches on.
Buttons and Displays
The buttons can be used to set additional functions. The set
values can be read from the displays.
Temperature selector
Use the temperature selector to set the temperature and the
grill setting.
The small light above the temperature selector is lit when the
oven is heating. It goes out during pauses in the heating. For
some settings, it does not light up.
Grill settings
With š Radiant grilling, use the temperature selector to set a
grill setting.
Cooking compartment
The oven light is located in the cooking compartment. A cooling
fan protects the oven from overheating.
Oven light
During oven operation, the oven light is on. By turning the
function selector to any position, the oven light can also be
switched on without the oven heating up.
Appliance cooling
The fan runs when the oven is in operation. The hot air escapes
through the oven door. Caution! The ventilation opening must
not be blocked. Otherwise, the oven will overheat.
Accessories
The accessories can be inserted in the oven at 4 different
levels.
You can pull out the accessories two-thirds of the way without it
tilting. This allows meals to be taken out easily.
Heat may cause the accessory to deform. As soon as the
accessory cools down, it regains its original shape. Its function
is not impaired.
Hold the baking tray securely on the sides with both hands and
push it parallel into the frame. Avoid movements to the right or
left when pushing the baking tray in. Otherwise, it will be difficult
to push the tray in and the enamelled surfaces could be
damaged.
You can order optional accessories from the after-sales service,
from specialist retailers or online. Always specify the JZ
number.
Positions Function
ý Off The oven is switched off.
% Top/bottom heat-
ing Baking, roasting or grilling is possi-
ble on a single level only. This set-
ting is well-suited for cakes and
pizza in tins or on the baking tray,
and for lean joints of beef, veal and
game. Heat is emitted evenly from
the top and bottom.
" Hot air* Meringues and puff pastries can be
baked on a single level.
Small baked items, cookies and
puff pastries can be baked at the
same time on two levels.
A fan with a ring heating element
on the back panel of the oven
ensures that the heated air is dis-
tributed evenly.
$ Bottom heating You can use Bottom heating for the
final baking stage and for browning
meals from the bottom. The tem-
perature comes from below.
Hot air grilling Hot air grilling is particularly suita-
ble for grilling fish, poultry and
larger pieces of meat. The grill ele-
ment and fan switch on and off
alternately. The fan distributes the
heated air around the food.
/Radiant grill, small
area Can be used for grilling smaller
quantities of steak, sausages, fish,
and toast. The centre part of the
grill element is heated.
š Radiant grilling,
large area Can be used to grill a large number
of beef steaks, sausages and fish,
or to toast bread. The whole area
below the grill heating element
becomes hot.
* Type of heating in accordance with energy efficiency class
EN50304.
Button Function
0Clock button Use this button to set the time, x
Cooking time, and y End time.
CKey button Use this button to switch the child-
proof lock on or off.
VTimer button Use this button to set the timer.
AMinus button Use this button to adjust the set-
ting values downwards.
@Plus button Use this button to adjust the set-
ting values upwards.
Positions Function
ÚOff Oven not hot.
50-270 Temperature range Temperature in °C
I, II, III Grill settings Grill settings for the grill,
small / and large š sur-
face.
I = level 1, low
II = level 2, medium
III = level 3, high
42
Optional accessories
You can buy optional accessories from your after-sales service
or from specialist retailers. You will find a variety of suitable
products for your oven in our brochures and on the Internet.
The availability of optional accessories and the options for
ordering them on the internet vary depending on the country.
You can find information on this in the sales brochures.
Not every optional accessory is suitable for every appliance.
When purchasing, please always quote the complete
identification number (E no.) of your appliance.
Before using the oven for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your oven to prepare food for the first time. First read the
section on Safety information.
Setting the clock
After the oven has been connected, the 0 symbol and three
zeros light up in the display. Set the clock.
1.Press the 0 button.
The time 12:00 appears in the display and the 0 symbol
flashes.
2.Use the + or - button to change the clock.
After a few seconds, the time that has been set is adopted.
Heating up the oven
To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is
empty and closed. An hour of % Top/bottom heating at
240 °C is ideal for this purpose. Make sure that there are no
remnants of packing in the cooking compartment.
1.Use the function selector to set % Top/bottom heating.
2.Set the temperature selector to 240 °C.
After an hour, switch off the oven. Turn the function selector
and temperature selector to the off position.
Cleaning the accessories
Before you use the accessories for the first time, clean them
thoroughly with hot soapy water and a soft dish cloth.
Setting the oven
You have several options for setting the oven. In this section,
we will explain how you can select the required type of heating
and temperature or grill setting. Set the cooking time and end
time for your meal.
Types of heating and temperature
Example in the picture: Top/bottom heating, 190 ºC.
1.Use the function selector to select the required type of
heating.
Wire rack
For ovenware, cake tins, joints,
grilled items and frozen meals.
Insert the wire rack with the curva-
ture pointing downward ¾.
Universal pan
For moist cakes, pastries, frozen
meals and large joints. It can also
be used to catch dripping fat when
grilling directly on the wire rack.
Slide the universal pan into the oven
with the sloping edge facing the
oven door.
Optional accessories JZ number Function
Aluminium baking tray JZ 11BA10 For cakes and biscuits.
Slide the baking tray into the oven with the sloping edge facing
towards the oven door.
Enamel baking tray JZ 11BE10 For cakes and biscuits.
Slide the baking tray into the oven with the sloping edge facing
towards the oven door.






43
2. Use the temperature selector to set the temperature or the
grill setting.
The oven heats up.
Switching off the appliance
1. Turn the function selector back toÛ.
2. Turn the temperature selector back to Ú.
3. Open the appliance door carefully and take the cooked food
out.
Note:
To prevent moisture from forming on the control panel, do not
leave the cooked food in the appliance.
Saving energy
You can switch off the appliance before the end of the cooking
time to save energy:
1. Before the end of the cooking time, turn the temperature
selector back to the Ú position.
2. When you want to take the cooked food out of the oven, you
must first turn the function selector to the Ûposition.
Changing the settings
You can change the type of heating, temperature and grill
setting as required.
The oven should switch off automatically
Enter a cooking time for your dish.
Example in the picture: %Top/bottom heat, 200 °C, cooking
time 45 minutes.
1. Use the function selector to select the required type of
heating.
2. Use the temperature selector to set the temperature or the
grill setting.
3. Press the 0 clock button.
The x Cooking time symbol flashes.
4. Use the + or - button to set the cooking time.
Default value for + button = 30 minutes
Default value for - button = 10 minutes
The cooking time has elapsed
A signal sounds. The oven switches off. Press the 0 button
twice and switch off the function selector.
Changing the setting
Press the 0 Clock button. Use the + or - button to change the
cooking time.
Cancelling the setting
Press the 0 Clock button. Press the - button until zero is
shown on the display. Switch off the function selector.
Setting the cooking time if the clock is hidden
Press the 0 Clock button twice and make your settings as
described in point 4.
The oven should switch on and off
automatically
Do not allow food to stand for too long in the oven. Meat and
fish spoils easily if not kept chilled.
Example in the picture: Top/bottom heating %, 200 °C. It is
10:45 . The meal takes 45 minutes to cook and should be
ready at 12:45 .
1. Use the function selector to select the required type of
heating.
2. Use the temperature selector to set the temperature or the
grill setting.
3. Press the 0 clock button.
The x Cooking time symbol flashes.
4. Use the + or - button to set the cooking time.
5. Press the 0 Clock button repeatedly until the yEnd time
symbol flashes.
You can see in the display when the meal will be ready.






NJ
PLQ
K
NJ
PLQ
K
NJ
PLQ
K
44
6.Use the + button to set a later end time.
The setting is adopted after a few seconds.
The display shows the end time until the oven starts
operating.
The cooking time has elapsed
A signal sounds. The oven switches off. Press the 0 button
twice and switch off the function selector.
Note: You can make changes as long as the symbol is
flashing. When the symbol lights up, the setting has been
adopted.
Setting the time
Following a power cut or when the oven is used for the first
time, the 0 symbol and three zeros flash in the display. Set the
time. The function selector must be switched off.
Setting procedure
1.Press the 0 clock button.
12.00 appears and the 0 symbol flashes.
2.Use the + and - buttons to set the time.
After a few seconds, the time is accepted. The0 symbol
goes out.
Changing from summer to winter time.
Press the 0 clock button twice and use the + or - buttons to
change the time.
Setting the timer.
You can use the timer as a normal kitchen timer. It operates
independently of the oven. The timer has a specific signal. This
informs you when the timer or cooking time has elapsed. You
can also set the timer if the childproof lock is active.
Setting procedure
1.Press the S timer button.
TheS symbol flashes.
2.Use the + or - buttons to set the timer time.
Default value for button + = 10 minutes
Default value for button - = 5 minutes
The timer starts after a few seconds. The S symbol is lit in the
display. The time counts down in the display.
The time has elapsed
A signal sounds. Press the S timer button. The timer display
goes out.
Changing the alarm time
Press the S timer button. Use the + or - buttons to change the
time.
Delete the setting
Press the S timer button. Press the - button until zeros appear
in the display.
The timer and the cooking time run down in synchronisation
The symbols are lit. The timer time counts down in the display.
Check the remaining x cooking time, y end time or 0 time
of day:
Press the 0 clock button repeatedly until the relevant symbol
is displayed.
The requested value appears in the display for several
seconds.
Childproof lock
Oven
To ensure that the oven cannot be switched on by children
when playing, a childproof lock is incorporated in the
appliance.
Switching the childproof lock on and off
The function selector must be switched off.
Press the C key button repeatedly until the C symbol
appears in the display. This procedure takes approx.
4seconds.
Deactivating: Press the C key button repeatedly until the C
symbol goes out.
Notes
You can set the timer and clock at any time.
If the childproof lock is active, it will be cancelled following a
power cut.
NJ
PLQ
K
46
Clean the rails with washing-up liquid and a sponge. For
stubborn deposits of dirt, use a brush.
Installing the frames
1.Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A-
B)
ã=Incorrect assembly!
Never move the frame before the two hooks are fully
anchored in the upper holes. The enamel could be damaged
and may break (figure C).
2.the two hooks must be inserted fully into the upper holes.
Now move the frame slowly and carefully downwards and
insert in the lower holes (figure D).
3.Insert both frames into the side walls of the oven (figure E).
If the rails are fitted correctly, the distance between the two
upper shelf positions is greater.
Detaching and attaching the oven door
For cleaning purposes and to remove the door panels, you can
detach the oven door.
The oven door hinges each have a locking lever. When the
locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in
place. It cannot be detached. When the locking levers are open
in order to detach the oven door (Fig. B), the hinges are locked.
They cannot snap shut.
ã=Risk of injury!
Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great
force. Ensure that the locking levers are always fully closed or,
when detaching the oven door, fully open.
Detaching the door
1.Open the oven door fully.
2.Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
3.Close the oven door as far as the limit stop. With both hands,
grip the door on the left and right-hand sides. Close the door
a little further and pull it out (figure B).
Attaching the door
Reattach the oven door in the reverse sequence to removal.
1.When attaching the oven door, ensure that both hinges are
inserted straight into the opening (figure A).
2.The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
%
$
%
$
%
$
47
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven
door. ã=Risk of injury!
If the oven door falls out accidentally or a hinge snaps shut, do
not reach into the hinge. Call the aftersales service.
Troubleshooting
Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table
before calling the after-sales service as you may be able to
remedy the fault yourself.
Malfunction table
If your meal is not successful, please refer to section . We have
tested the recipe for you in our cooking studio. Here, you will
find useful cooking tips and tricks for cooking, baking and
roasting.
ã=Risk of electric shock!
Repairs that are not carried out properly are dangerous.
Repairs must only be performed by one of our after-sales
service technicians.
Replacing the bulb in the oven ceiling light
If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat-
resistant, 25 watt spare bulbs can be obtained from our after-
sales service or a specialist retailer. Only use these bulbs.
ã=Risk of electric shock!
Switch off the circuit breaker in the fuse box.
1. Place a tea towel in the cold oven to prevent damage.
2. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.
3. Replace the bulb with one of the same type.
4. Screw the glass cover back in.
5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
Glass cover
You must replace a damaged glass cover. Suitable glass
covers may be obtained from the after-sales service. Please
specify the E number and FD number of your appliance.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs
to be repaired. We will always find the right solution in order to
avoid unnecessary visits from a service technician.
E number and FD number
When calling us, please give the product number (E no.) and
the production number (FD no.) so that we can provide you with
the correct advice. The rating plate containing these numbers is
found on the side of the oven door. To save time, you can make
a note of the number of your appliance and the telephone
number of the after-sales service in the space below, should it
be required.
Please note that there will be a fee for a visit by a service
technician in the event of a malfunction, even during the
warranty period.
After-sales contact details for all countries can be found in the
attached after-sales service directory.
&
Malfunction Possible cause Remedy/information
The oven does
not work. The circuit
breaker is
defective.
Look in the fuse box to see
if the circuit breaker is
defective.
Power cut. Check whether the kitchen
light and other kitchen
appliances are working.
The clock dis-
play flashes Power cut. Reset the time of day
Oven not hot. Dust on the
contacts. Turn the control knobs sev-
eral times to the left and
right.
E no. FD no.
After-sales service O
48
Energy and environment tips
Here you can find tips on how to save energy when baking and
roasting and how to dispose of your appliance properly.
Saving energy
Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in
the tables in the instruction manual.
Use dark, black lacquered or enamelled baking tins, because
they absorb heat particularly well.
Open the oven door as infrequently as possible while the
food is baking and roasting.
If you intend to bake several cakes, preferably bake them one
after the other. The oven is still hot. Because the oven is still
hot from the previous cake, the baking time for the next cake
is reduced. You can also place two fruit loaf tins next to each
other in the oven.
For longer cooking times, you can switch off the temperature
selector 10 minutes before the end of the cooking time and
finish cooking the meal using the residual heat. The function
selector must remain switched on. The fan will run as long as
the function selector is switched on. After the cooking time is
complete, take the meal out of the oven and switch the
function selector off. The appliance is now switched off.
Note:
To prevent moisture from forming on the control panel, do not
leave the cooked food in the appliance.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
Measures to be noted during transport
Secure all mobile parts in and on the appliance using an
adhesive tape that can be removed without leaving any traces.
Push all accessories (e.g. baking tray) into the corresponding
slots with cardboard at the edges, in order to avoid damaging
the appliance. Place cardboard or similar between the front and
rear side to prevent knocks against the inside of the door glass.
Secure the oven door to the side walls of the appliance using
adhesive tape.
Keep the original appliance packaging. Only transport the
appliance in the original packaging. Observe the transport
arrows on the packaging.
If the original packaging is no longer available
pack the appliance in protective packaging to guarantee
sufficient protection against any transport damage.
Transport the appliance in an upright position. Do not hold the
appliance by the door handle or the connections on the rear, as
these could be damaged. Do not place any heavy objects on
the appliance.
Tested for you in our cooking studio
Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for
them. We will show you which type of heating and which
temperature are best suited for your dish. You can find
information about suitable accessories and the height at which
they should be inserted. There are also tips about cookware
and preparation methods.
Notes
The values in the table always apply to dishes placed into the
cooking compartment when it is cold and empty.
Only preheat the appliance if the table specifies that you
should do so. Do not line the accessories with greaseproof
paper until after they have been preheated.
The times specified in the tables are guidelines only. They will
depend on the quality and composition of the food.
Use the accessories supplied. Additional accessories may be
obtained as special accessories from specialist retailers or
from the after-sales service.
Before using the oven, remove any unnecessary accessories
and ovenware from the cooking compartment.
Always use oven gloves when taking hot accessories or
ovenware out of the cooking compartment.
Cakes and pastries
Baking on one level
When baking cakes and tarts, the best results can be achieved
using % Top/bottom heating.
When baking with " 2D Hot air, use the following shelf
positions for the accessories:
Cake in a cake tin: Shelf position 2
Cake on a baking tray: Shelf position 3
Baking and roasting on two or more levels
Use " Hot air.
Shelf positions for baking and roasting on 2 levels:
Universal pan: Shelf position 3
Baking tray: Shelf position 1
Dishes that are put in the oven at the same time do not have to
be ready at the same time.
The tables contain a selection of dishes.
Baking tins
It is best to use dark-coloured metal baking tins.
Baking times are increased when light-coloured baking tins
made of thin metal or glass dishes are used, and cakes do not
brown so evenly.
If you wish to use silicone baking tins, use the information and
recipes provided by the manufacturer as a guide. Silicone
baking tins are often smaller than normal tins. The amount of
mixture and recipe instructions may differ.
This appliance complies with European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The directive gives a framework for
the collection and recycling of old appliances, which is
valid across the EU.
49
Tables
The tables show the ideal type of heating for the various cakes
and pastries. The temperature and baking time depend on the
amount and composition of the mixture. This is why
temperature ranges are given in the tables. You should try the
lower temperature first, since a lower temperature results in
more even browning. You can increase the temperature next
time if necessary.
If you preheat the oven, the baking time is shortened by 5 to 10
minutes.
Additional information can be found in the Baking tips section
following the tables.
Bread and bread rolls
If not specified otherwise, always preheat the oven for baking
bread.
Never pour water directly into a hot oven.
Cake in a mould Tin Level Type of
heating Temperature,
°C Cooking time
in minutes
Sponge cake, simple Fruit loaf tin 2 "160-180 50-60
Sponge cake, delicate (e.g. sand cake) Fruit loaf tin 2 %155-175 65-75
Shortcrust pastry base with crust Springform cake tin 1 %160-180 30-40
Sponge flan base Flan-base cake tin 2 %160-180 25-35
Sponge cake Springform cake tin 2 %160-180 30-40
Fruit tart or cheesecake, shortcrust pas-
try* Dark springform cake tin 1 %170-190 70-90
Delicate fruit flan, sponge Springform cake tin 2 %150-170 55-65
Savoury cakes* (e.g. quiche/onion tart) Springform cake tin 1 %180-200 50-60
* Allow cakes to cool in the appliance for approx. 20 minutes.
Cakes on trays Accessories Level Type of
heating Temperature in
°C Cooking time
in minutes
Sponge mixture or yeast dough with dry
topping Universal pan 3 %160-180 25-35
Sponge mixture or yeast dough with
fresh fruit Universal pan 3 %140-160 40-50
Sponge roulade (preheat) Universal pan 2 %170-190 15-20
Plaited loaf, 500 g flour Universal pan 3 "150-170 25-35
Stollen, 500 g flour Universal pan 3 %160-180 50-60
Stollen, 1 g flour Universal pan 3 %150-170 90-100
Strudel, sweet Universal pan 2 %180-200 55-65
Pizza Universal pan 3 %180-200 20-30
Bread and bread rolls Accessories Level Type of
heating Temperature,
°C Cooking time
in minutes
Yeast bread, 1.2 kg flour Universal pan: 2 %270
190
8
35-45
Sourdough bread, 1.2 kg flour Universal pan: 2 %270
190
8
35-45
Bread rolls (e.g. rye rolls) Universal pan: 2 %200-220 20-30
Small baked products Accessories Level Type of
heating Temperature in
°C Cooking time
in minutes
Biscuits Universal pan 3 %150-170 10-20
Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3 "130-150 25-35
Meringue Universal pan 3 "70-90 125-135
Cream puffs Universal pan 2 %200-220 30-40
Macaroons Universal pan 3 %110-130 30-40
Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3 "100-120 35-45
Puff pastry Universal pan 3 "180-200 20-30
Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3 "180-200 30-40
* Additional baking trays can be ordered from the after-sales service or specialist retailers.
** When baking on two levels, always place the universal pan in the upper level.
50
Baking tips
Meat, poultry, fish
Ovenware
You may use any heatresistant ovenware. The universal pan is
suitable for large roasts.
Glass ovenware is the most suitable. Ensure that the lid of the
roasting dish fits well and closes properly.
Add a little more liquid when using enamelled roasting dishes.
With roasting dishes made of stainless steel, browning is not so
intense and the meat may be somewhat less well cooked.
Increase the cooking times.
Information in the tables:
Ovenware without a lid = open
Ovenware with a lid = closed
Always place the ovenware in the centre of the wire rack.
Place hot glass ovenware on a dry mat after cooking. The glass
could crack if placed on a cold or wet surface.
Roasting
Add in a little liquid if the meat is lean. Cover the base of the
ovenware with approx. ½ cm of liquid.
Add liquid generously for pot roasts. Cover the base of the
ovenware with approx. 1 - 2 cm of liquid.
The amount of liquid depends on the type of meat and the
material the ovenware is made of. If preparing meat in an
enamelled roasting dish, it will need a little more liquid than if
cooked in glass ovenware.
Roasting dishes made from stainless steel are not ideal. The
meat cooks more slowly and browns less fully. Use a higher
temperature and/or a longer cooking time.
Tips for grilling
Always grill with the oven door closed.
Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the
food to be grilled on the wire rack.
Place the food to be grilled directly on the wire rack. If you are
grilling a single piece, the best results are achieved by placing
it in the centre of the wire rack. The universal pan should also
be inserted at level 1. The meat juices are collected in the pan,
keeping the oven cleaner.
Do not insert the baking tray or universal pan at level 4. They
may become deformed at high temperatures and damage the
cooking compartment when they are removed.
If possible, grill items should be of equal thickness. This will
allow them to brown evenly and remain succulent and juicy.
Only add salt to steaks once they have been grilled.
Turn grilled items after Z of the specified time.
The grill element switches on and off intermittently. This is
normal. The grill setting determines how frequently this occurs.
You wish to bake according to your own
recipe. Use similar items in the baking tables as a guide.
How to tell whether sponge cake is
baked through: Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cock-
tail stick into the cake at its deepest point. If the cocktail stick comes out clean, the cake
is ready.
The cake collapses. Use less fluid next time or set the oven temperature 10 degrees lower. Observe the
specified mixing times in the recipe.
The cake has risen in the middle but is
lower around the edge. Do not grease the edge of the springform cake tin. After baking, loosen the cake care-
fully with a knife.
The cake goes too dark on top. Place the cake lower in the oven and bake at a lower temperature for slightly longer.
The cake is too dry. Make tiny holes in the finished cake using a cocktail stick. Then drizzle fruit juice or an
alcoholic drink over it. Next time, set the temperature 10 degrees higher and reduce the
baking time.
The bread or cake (e.g. cheesecake)
looks good, but is soggy on the inside
(sticky, with streaks of water).
Use slightly less fluid next time and bake for slightly longer at a lower temperature. For
cakes with a moist topping, bake the base first. Cover the base with almonds or bread-
crumbs first and then apply the topping. Take care to follow recipes and baking times.
The pastries are not evenly browned. Select a slightly lower temperature to ensure that the cake is baked more evenly. Bake
delicate pastries on one level using % Top/bottom heating. Protruding greaseproof
paper can affect the air circulation. For this reason, always trim greaseproof paper to fit
the baking tray.
The bottom of a fruit cake is too light. Place the cake one level lower the next time.
The fruit juice overflows. Next time, use the deeper universal pan (if available).
The pieces of dough are sticking
together when the yeast rolls are baked. There must be a distance of about 2 cm between the bread rolls. This gives enough
space for the bread rolls to expand and bake evenly on all sides.
You want to bake on two levels: Always use " Hot air to bake on more than one level. Dishes that are put in the oven at
the same time do not have to be ready at the same time.
Condensation forms when you bake
moist cakes. Steam can form during baking, which escapes via the door. The steam may settle and
form water droplets on the control panel or on the fronts of adjacent units. This is a natu-
ral process.
51
Meat
Turn pieces of meat halfway through the cooking time.
With pork, score the rind and place it on the dish rind-side
down first.
Poultry
The values in the table apply to dishes placed in a cold oven.
The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that
is ready for roasting.
If you are grilling directly on the wire rack, you should also
insert the universal pan at level 1.
When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside
of the wings to allow the fat to escape.
Place the bird onto the wire rack with the breast side facing
downwards. Turn the whole bird when two thirds of the cooking
time has elapsed.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if you baste it
towards the end of the roasting time with butter, salted water or
orange juice.
Meat Weight Accessories and
ovenware Level Type of
heating Temperature
°C, grill set-
ting
Cooking time
in minutes
Beef
Joint of beef 1.0 kg Covered 2 %200-220 120
1.5 kg 2 %190-210 140
2.0 kg 2 %180-200 160
Tenderloin, medium rare 1.0 kg Uncovered 1 %210-230 70
1.5 kg 1 %200-220 80
Sirloin, medium rare 1.0 kg Uncovered 1 230-250 50
Steaks, 3 cm, medium rare Grill wire rack +
baking tray 4+1 š315
Veal
Joint of veal 1.0 kg Uncovered 1 %200-220 100
1.5 kg 1 %190-210 120
2.0 kg 1 %180-200 140
Pork
without rind (e.g. neck) 1.0 kg Uncovered 1 190-210 120
1.5 kg 1 180-200 150
2.0 kg 1 170-190 170
with rind (e.g. shoulder) 1.0 kg Uncovered 1 180-200 130
1.5 kg 1 190-210 160
2.0 kg 1 170-190 190
Smoked pork on the bone 1.0 kg Covered 1 %210-230 80
Lamb
Leg of lamb, boned, medium 1.5 kg Uncovered 1 170-190 120
Minced meat
Meat loaf approx.
750 g Uncovered 1 180-200 70
Sausage
Sausage Grill wire rack +
baking tray 4+1 š315
Poultry Weight Accessories and
ovenware Level Type of
heating Temperature
°C, grill
setting
Cooking time in
minutes
Chicken halves, 1-4 pieces 400g each Wire rack 2 210-230 40-50
Chicken pieces 250 g each Wire rack 3 210-230 30-40
Chicken, whole, 14 birds per 1 kg Wire rack 2 200-220 55-85
Duck, whole 1.7 kg Wire rack 2 170-190 80-100
Goose, whole 3.0 kg Wire rack 2 160-180 110-130
Small turkey, whole 3.0 kg Wire rack 2 180-200 80-100
2 turkey drumsticks 800g each Wire rack 2 180-200 80-100
52
Fish
Turn the pieces of fish after Z of the specified time.
Whole fish do not need to be turned. Place the whole fish in the
oven in swimming position with the dorsal fin facing upwards.
To ensure that the fish remains in position, place half a potato
or a small, ovenproof container into the stomach cavity.
If you are grilling directly on the wire rack, also insert the
universal pan at level 1. The fish juices are collected in the pan
and the oven is kept cleaner.
Tips for roasting and grilling
Bakes, gratins, toast with toppings
If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan
should also be inserted at level 1. This keeps the oven cleaner.
Always place the ovenware on the wire rack.
How well cooked the bake is will depend on the size of the dish
and the height of the bake. The figures in the table are only
average values.
Fish Weight Accessories and
ovenware Level Type of
heating Temperature
°C, grill setting Cooking time
in minutes
Fish, whole 300 g each Wire rack 3 š2 20-25
1.0 kg Wire rack 2 190-210 40-50
1.5 kg Wire rack 2 180-200 60-70
Fish, in slices (e.g. steaks) 300 g each Wire rack 4 š2 20-25
The table does not contain information
for the weight of the joint. Select the next lowest weight from the instructions and extend the time.
How to tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a “spoon test”.
Press down on the roast with a spoon. If it feels firm, it is ready. If the spoon can be
pressed in, it needs to be cooked for a little longer.
The roast is too dark and the crackling
is partly burnt. Check the shelf height and temperature.
The roast looks good but the juices are
burnt. Next time, use a smaller roasting dish or add more liquid.
The roast looks good but the juices are
too clear and watery. Next time, use a larger roasting dish and use less liquid.
Steam rises from the roast when basted. This is normal and due to the laws of physics. The majority of the steam escapes through
the steam outlet. It may settle and form condensation on the cooler switch panel or on
the fronts of adjacent units.
Dish Accessories and oven-
ware Level Type of
heating Temperature in
°C Cooking time
in minutes
Bakes
Bake, sweet Ovenproof dish 2 %170-190 50-60
Pasta bake Ovenproof dish 2 %210-230 25-35
Gratin
Potato gratin made using raw ingredi-
ents,
Max. 2 cm deep
Ovenproof dish 2 150-170 50-60
Toast
Toasting bread, 4 slices Wire rack 4 /36-7
Toasting bread, 12 slices Wire rack 4 š34-5
Toast, with topping, 4 slices Wire rack 3 /37-10
Toast, with topping, 12 slices Wire rack 3 š35-8
53
Preprepared products
Observe the instructions on the packaging.
If you line the accessories with greaseproof paper, make sure
that the paper is suitable for these temperatures. Make sure the
paper is a suitable size for the dish to be cooked.
The cooking result greatly depends on the quality of the food.
Pre-browning and irregularities can sometimes even be found
on the raw product.
Note
The universal pan may warp when cooking frozen dishes. The reason for this is the large temperature differences that the
accessory is subjected to. The deformation disappears as early as during the cooking process.
Special dishes
Low temperatures are particularly good for preparing yeast
dough and home-made yoghurt.
Remove the accessories from the oven.
Preparing yoghurt
1. Bring 1 litre of milk (3.5% fat) to the boil, let it cool to 40 °C.
2. Add 150 g yoghurt (from the refrigerator) to the milk and stir
well.
3. Pour into small sealable jars and cover with cling film.
4. Place the jars on a wire rack and slide in at level 1.
5. Set the baking temperature to 50 °C and continue as
indicated.
Proving yeast dough
1. Prepare the yeast dough as usual, place it in a heat-resistant
ceramic dish and cover with a lid.
2. Preheat the oven as indicated.
3. Close the oven door and allow the yeast dough to prove in
the oven.
Defrosting
The defrosting time depends on the amount and type of food.
Observe the instructions on the packaging.
Take food out of its packaging and place in suitable ovenware
on the wire rack.
Place poultry with the breast side to the plate.
Drying
Use undamaged fruit and vegetables only and wash them
thoroughly.
Drain off any excess water from fruit and vegetables and dry
them.
The universal pan must be inserted at level 3,
and the wire rack is placed at level 1.
Line the universal pan and the wire rack with greaseproof or
parchment paper.
Turn very juicy fruit or vegetables several times. Remove fruit
and vegetables from the paper as soon as they have dried.
Dish Accessories Level Type of
heating Temperature in
°C Cooking time
in minutes
Strudel with fruit filling Universal pan 3 "180-200 40-50
Chips Universal pan 3 %210-230 25-30
Pizza Wire rack 2 %200-220 15-20
Pizza baguette Wire rack 2 190-210 15-20
Dish Ovenware Type of
heating Temperature Cooking time
Yoghurt Sealable yoghurt
jars 1%50 °C 6-8 hours
Proving yeast dough Place the heat-
resistant dish on the oven floor %preheat to 50 °C
Switch off the appliance and
place the yeast dough in the oven
5-10 minutes
20-30 minutes
Frozen food Accessories Level Type of
heating Temperature
e.g. cream cakes, buttercream cakes, gateaux with chocolate or
sugar icing, fruit, chicken, sausage and meat, bread and bread
rolls, cakes and other baked items
Wire rack 2 "The temperature selector
remains switched off
Fruit and vegetables Level Type of
heating Temperature in °C Cooking time, hours
600 g of apple rings 1+3 "80 approx. 5
800 g of pear slices 1+3 "80 approx. 8
1.5 kg damsons or plums 1+3 "80 approx. 8-10
200 g herbs, washed 1+3 "80 approx. 1½
54
Preserving
For preserving, the jars and rubber seals must be clean and
intact. If possible, use jars of the same size. The information in
the table is for round, one-litre jars.
Caution!
Do not use jars that are larger or taller than this. The lids could
crack.
Only use fruit and vegetables in good condition. Wash them
thoroughly.
The times given in the tables are a guide only. The time will
depend on the room temperature, number of jars, and the
quantity and temperature of the contents. Before you switch off
the appliance or change the cooking mode, check whether the
contents of the jars are bubbling as they should.
Preparation
1.Fill the jars, but not to the top.
2.Wipe the rims of the jars, as they must be clean.
3.Place a damp rubber seal and a lid on each jar.
4.Seal the jars with the clips.
Place no more than six jars in the cooking compartment.
Settings
1.Insert the universal pan at level 2. Arrange the preserving jars
so that they do not touch each other.
2.Pour ½ litre of water (approx. 80 °C) into the universal pan.
3.Close the oven door.
4.Set Bottom heat$.
5.Set the temperature to 170 - 180 °C.
Preserving
Fruit
After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at
short intervals. Switch off the oven.
After 25 to 35 minutes of residual heat, remove the preserving
jars from the cooking compartment. If they are allowed to cool
for longer in the cooking compartment, germs could multiply,
promoting acidification of the preserved fruit.
Vegetables
As soon as bubbles begin to form in the jars, set the
temperature back to between 120 and 140 °C. Depending on
the type of vegetable, heat for approx. 35 to 70 minutes. Switch
off the oven after this time and use the residual heat.
Taking out the jars
After preserving, remove the jars from the cooking
compartment.
Caution!
Do not place the hot jars on a cold or wet surface. They could
suddenly burst.
Acrylamide in foodstuffs
Acrylamide is mainly produced in grain and potato products
prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits,
gingerbread, cookies).
Fruit in one-litre jars When it starts to bubble Residual heat
Apples, redcurrants, strawberries Switch off approx. 25 minutes
Cherries, apricots, peaches, gooseberries Switch off approx. 30 minutes
Apple purée, pears, plums Switch off approx. 35 minutes
Vegetables with cold cooking water in one-litre jars When it starts to bubble Residual heat
Gherkins - approx. 35 minutes
Beetroot approx. 35 minutes approx. 30 minutes
Brussels sprouts approx. 45 minutes approx. 30 minutes
Beans, kohlrabi, red cabbage approx. 60 minutes approx. 30 minutes
Peas approx. 70 minutes approx. 30 minutes
Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food
General Keep cooking times to a minimum.
Cook meals until they are golden brown, but not too dark.
Large, thick pieces of food contain less acrylamide.
Baking With top/bottom heating max. 200 °C.
With 3D hot air or hot air max.180 °C.
Biscuits With top/bottom heating max. 190 °C.
With 3D hot air or hot air max. 170 °C.
Egg or egg yolk reduces the production of acrylamide.
Oven chips Spread evenly over the baking tray, in a single layer. Bake at least 400 g per baking tray
so that the chips do not dry out
55
Test dishes
These tables have been produced for test institutes to facilitate
the inspection and testing of the various appliances.
In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC
60350.
Baking
Baking on 2 levels:
Always insert the universal pan above the baking tray.
Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup):
Dishes that are put in the oven at the same time do not have to
be ready at the same time.
German apple pie, level 1
Change the position of the dark springform cake tin, slide in
diagonally.
German apple pie, level 2
Change the position of the dark springform cake tin.
Cakes in a metal springform cake tin:
Bake on level 1 with % Top/bottom heating Place the
springform cake tin on the universal pan instead of on the wire
rack.
Grilling
If you are grilling food directly on the wire rack, the universal
pan should also be inserted at level 1. The liquid is then
collected, keeping the oven cleaner.
Dish Accessories and oven-
ware Level Type of
heating Temperature in
°C Cooking time
in minutes
Viennese whirls Universal pan 3 %150-170 20-30
Aluminium baking tray* +
universal pan** 1+3 "140-160 30-40
Small cakes Universal pan 3 %150-170 25-35
Small cakes, preheat Aluminium baking tray* +
universal pan** 1+3 "140-160 25-35
Hot water sponge cake Springform cake tin 2 %160-180 30-40
German apple pie Universal pan + 2 spring-
form cake tins,
dia. 20 cm***
1%190-210 70-80
2 wire racks* + 2 spring-
form cake tins,
dia. 20 cm***
1+3 "180-200 70-80
* Additional baking trays and wire racks can be obtained as an optional accessory from the after-sales service or specialist retailers.
** When baking on two levels, always place the universal pan in the upper level.
*** Place the cake tins diagonally on the accessories.
Dish Accessories and oven-
ware Level Type of
heating Grill setting Cooking time
in minutes
Toast
Preheat for 10 mins Wire rack 4 š-2
Beefburgers, 12 pieces*
No preheating Wire rack + universal pan 4+1 š3 25-30
* Turn over after Z of the cooking time.

Termékspecifikációk

Márka: Junker
Kategória: sütő
Modell: JB23UK50

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Junker JB23UK50, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók sütő Junker

Útmutatók sütő

Legújabb útmutatók sütő