Használati útmutató Infiniton FSB-618
Infiniton
hűtőszekrény
FSB-618
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Infiniton FSB-618 (69 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/69

FSB-618
Lea este manual detenidamente antes de usarlo. Conserve este
prospecto para futuras consultas.
Este dispositivo está destinado exclusivamente al almacenamiento de
bebidas.
Para garantizar el uso adecuado de este electrodoméstico y su
seguridad, lea las siguientes instrucciones completamente antes de
operar dicho electrodoméstico.
Esta vitrina está diseñada exclusivamente para el almacenamiento de
bebidas.
MANUAL DE USUARIO

v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRVSDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1

v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2

v N!
v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHO
DSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGH
VHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3

`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD
*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4

v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v $EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v /LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v /LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v *XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v /RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5

*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v 'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
Cuidado y Limpieza
v $QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v 1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v 1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDV
GHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v ([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR
2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRV
IUHVFRV
v /RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v 6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v (VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6

v 'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v 6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v (ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v $VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
Servicio
v &XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v (VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v 1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v 1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v $VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v 6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v 1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v 1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v 1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v $OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
7

Proteccion Ambiental
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXFRQVHMRORFDOHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGHDGTXLULyHO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
0DWHULDOHVGHHPEDODMH0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUDHOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
UHFLFODUOR
UHFLFODUOR
UHFLFODUORUHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
8

'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
&RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*" 'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
( s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9

19
4
8
1- Cuerpo
2- Estante
3- Bloqueo
4- Ruedas
5- Cubierta frontal
6- Termostato
7- Puerta de cristal
8- Asas
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Para obtener más información sobre su producto, consulte la base de datos de EPREL
en línea. Como se define en el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2016,
toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la
Base EPREL (Base de datos europea de productos para el etiquetado energético). Esta
base de datos le permite consultar la información y documentación técnica de su aparato
frigorífico. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el código QR en la
etiqueta energética de su aparato o directamente en: www.ec.europa.eu y buscando la
referencia de su aparato de refrigeración.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Localización
Al seleccionar una ubicación para su electrodoméstico, debe asegurarse de que el suelo
sea plano y firme, y que la habitación esté bien ventilada. Debe observarse una
temperatura ambiente media. Esta temperatura es específica según la clase climática del
dispositivo. Este aparato está diseñado para funcionar en climas donde la temperatura y
la humedad máximas son iguales a + 25 ° C y 60% respectivamente.
Evite colocar su electrodoméstico cerca de una fuente de calor, por ejemplo, una cocina,
una caldera o un radiador. Además, evite la luz solar directa en edificios o terrazas /
áreas de asientos al aire libre. Si va a colocar su equipo en un edificio exterior, como un
garaje o un anexo, asegúrese de que esté colocado por encima de la pista húmeda, de
lo contrario se producirá condensación en el gabinete del aparato.
3
6
1
2
7
5

20
Nunca coloque el aparato en una pared empotrada o en muebles empotrados.
Cuando el aparato está encendido, la rejilla metálica de la parte posterior puede
calentarse y los lados se pueden calentar. Debe dejar suficiente espacio a cada
lado del aparato para que pueda circular el aire.
Limpieza antes de usar
Limpie el interior con una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego
enjuague con agua tibia con una esponja o paño húmedo. Lave las cestas y los
estantes con agua tibia y jabón y séquelos completamente antes de volver a
colocarlos.
Instalación de las asas:
El mango se compone de tres partes: mango, tapa del asa y dos tornillos.
Para instalar el asa, sostenga el asa de la puerta alineada con los
orificios, atornille el asa a la puerta con los dos tornillos provistos, sujete
la tapa del asa.
Antes de encender
Compruebe que dispone de una toma de corriente compatible con el
enchufe suministrado con el aparato.
NO ENCIENDA HASTA CUATRO HORAS DESPUÉS DE MOVER EL
APARATO.
El líquido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si el aparato se apaga en
cualquier momento, espere 30 minutos antes de volver a encenderlo para
permitir que se asiente el líquido refrigerante.
Antes de llenar su aparato
Antes de guardar bebidas en su electrodoméstico, encienda el electrodoméstico
y espere 4 horas para asegurarse de que esté funcionando correctamente y
permitir que el electrodoméstico alcance la temperatura correcta.
4. INSTRUCCIONES DE USO
Su aparato tiene un control para regular la temperatura. El control de
temperatura se encuentra en la parte superior del aparato.

21
La primera vez que ponga su aparato en funcionamiento, ponga el termostato en
la posición intermedia “4” y déjelo funcionar vacío durante 4 horas para que se
enfríe lo suficiente.
El termostato del aparato tiene 7 configuraciones. El aparato asegura que la
temperatura se mantenga mientras esté en funcionamiento y que se utilice en
condiciones normales de uso. La temperatura dentro del aparato puede verse
influenciada por muchos factores: temperatura ambiente, exposición al sol,
número de puertas abiertas y cantidad de alimentos almacenados… Los ligeros
cambios de temperatura son perfectamente normales.
• Ajustes 1 a 3: temperatura media del compartimento de 10 a 14 ° C
• Ajustes 4 a 5: temperatura media del compartimento de 6 a 10 ° C
• Ajustes 6 a 7: temperatura media del compartimento de 2 a 6 ° C
NOTA:
▪ Girar el control de temperatura a la posición "0" detiene el ciclo de
enfriamiento pero no apaga el aparato.
▪ Si la unidad está desenchufada, pierde energía o se apaga; debe esperar de
3 a 5 minutos antes
▪ Reinicio de la unidad. Si intenta reiniciar antes de este tiempo de retraso, el
dispositivo no se iniciará.
▪ Si elige cambiar la configuración del termostato, ajuste el control del
termostato en un incremento numérico a la vez. Deje pasar varias horas para
que la temperatura se estabilice entre ajustes.
No deje la puerta abierta demasiado tiempo para que la temperatura interior no
suba demasiado.
5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Descongelar
Después de un tiempo, se formará escarcha en la superficie del evaporador. Cuanto
más espesa es la escarcha, más caliente es la resistencia. La resistencia al calor
reducirá el efecto del refrigerante. Descongele cuando la capa de escarcha sea más
gruesa de 2 mm.

22
1. Coloque la perilla de control en "0".
2. Desconecte la fuente de alimentación antes de descongelar el aparato.
3. Abra la puerta y saque las bebidas. Golpea la escarcha suavemente. Espere
hasta que se drene el agua de descongelación. Limpie con un paño suave
humedecido con agua tibia o jabón líquido neutro. Asegúrese de limpiar con agua
pura después de usar jabón líquido neutro.
4. Nunca intente raspar / quitar hielo / escarcha con objetos afilados (como
cuchillos, palas, etc.). Utilice un raspador de plástico.
5. Después de descongelar, vuelva a conectar el aparato a la fuente de
alimentación.
Limpieza del interior del aparato
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Después de descongelar, debe limpiar el aparato internamente con
una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego enjuague con agua tibia con
una esponja o paño húmedo y seque. Lave las cestas con agua tibia y jabón y
asegúrese de que estén completamente secas antes de volver a colocarlas. Se
formará condensación en la pared trasera de la vitrina refrigerada; sin embargo,
normalmente correrá por la pared trasera hasta el orificio de drenaje.
Limpieza exterior del aparato
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Use detergente estándar no abrasivo diluido en agua tibia para
limpiar el exterior.
La rejilla del condensador en la parte posterior del aparato y los componentes
adyacentes se pueden aspirar con un accesorio de cepillo suave.
No utilice limpiadores fuertes, estropajos o disolventes para limpiar ninguna parte
del aparato.
Mover la unidad
Cuando mueva el aparato, asegúrese de no inclinarlo más de 45 °.
▪
▪
▪
▪▪ Localización
No coloque su equipo cerca de una fuente de calor, por ejemplo. Estufa,
caldera o radiador. Además, evite la luz solar directa.
▪
▪
▪
▪▪ No encienda el aparato durante 4 horas.
Después de cualquier movimiento, no debe conectarse durante 4 horas. Este
tiempo permite que el refrigerante se ajuste.
▪
▪
▪
▪▪ Instalación
Deje que su dispositivo respire. El calor se libera de las paredes, por lo que es
importante dejar suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda
circular el aire.

23
Apague su dispositivo
Si no es probable que la unidad funcione durante un período de tiempo prolongado:
▪ Retire todos los elementos de su electrodoméstico.
▪ Apague el aparato colocando el termostato en la posición “0”.
▪ Desenchufe el aparato.
▪ Límpielo a fondo.
▪ Mantenga la puerta abierta para evitar que se eleven los olores.
Cambiar la luz
6. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A veces puede encontrarse con problemas menores que, en la mayoría de los casos, no
requieren una llamada de servicio y pueden eliminarse fácilmente. Consulte la guía de
resolución de problemas a continuación para ayudarlo a identificar el problema que aún
persiste después de completar estos puntos de control; comuníquese con el agente de
servicio autorizado más cercano en su área para obtener ayuda.
Este aparato consta de diodos emisores de luz (LED). Este tipo de diodo no puede ser
cambiado por el consumidor. Normalmente, la vida útil de estos LED es suficiente para que no
se realicen cambios. Sin embargo, si, y a pesar de todos los cuidados realizados durante la
fabricación de su aparato, los LED estuvieran defectuosos, póngase en contacto con su
servicio posventa para cualquier intervención.
Problema Posible causa Solución
No enfría
1. ¿Hay algún problema con la
potencia? Compruebe la toma de corriente.
2. El voltaje es bajo? Aplicar un manostato de CA
3. ¿Está bien enchufado el cable
de alimentación?
Enchufe bien el cable de
alimentación.
4. ¿El termostato está ajustado a 0? Ajuste el termostato.
No enfría bien
1. Hay demasiados productos? Saque los productos sobrantes
2. ¿Está el termostato ajustado a
bajo?
Ajuste el termostato a una
escala más alta.
3. ¿Está la vitrina bajo la luz solar
directa o cerca de una fuente de calor?
Mantenga la vitrina alejada de
fuentes de calor y luz solar.
4. ¿Se abre la puerta con
demasiada frecuencia?
Reducir la frecuencia de
apertura de la puerta
Bebidas
congeladas
¿El termostato está ajustado a
una escala demasiado alta?
Ajuste el termostato a una
escala más baja.
Demasiado
ruido
1. ¿Están bien niveladas las
patas? Pon el nivel para comprobar
2. ¿La vitrina toca la pared? Manténgase alejado de la pared.
3. ¿Algunas partes están sueltas
o rotas? Fije las partes
Si los problemas aún no se pueden resolver, solicite ayuda al centro de servicio o al
distribuidor.

24
7. MEDIO AMBIENTE
Este aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Si se asegura de
que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de
otro modo podrían ser causadas por un manejo inadecuado de los desechos de
este producto.
El símbolo en el producto, o en los documentos que lo acompañan, el contenedor con
ruedas tachado, indica que este electrodoméstico no puede tratarse como basura
doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recogida correspondiente para el reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos o, si está comprando un producto equivalente, al
minorista del nuevo producto.
El usuario es responsable de llevar el aparato al centro de recogida correspondiente al
final de su vida útil. La recogida selectiva y adecuada para el reciclaje de
electrodomésticos en desuso y su eliminación y destrucción de forma respetuosa con el
medio ambiente, ayuda a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la
salud, y fomenta el reciclaje de los materiales utilizados para fabricar el producto.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
de este producto, comuníquese con la autoridad local, el servicio de eliminación de
desechos domésticos o el minorista donde compró el producto.
8. ADVERTENCIA
Como mejoramos continuamente nuestros productos en beneficio de nuestros clientes,
nos reservamos el derecho a modificar las características técnicas sin previo aviso.
Las garantías de los productos de la marca INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L son
ofrecidas exclusivamente por minoristas seleccionados. Ninguna parte de estas
instrucciones puede considerarse como una garantía adicional.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L no se hace responsable de los errores u omisiones
técnicas o editoriales de este documento.
Documento no vinculante.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
• Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
• Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
• Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
• Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempr se deben de indicar los siguientes datos:e
• Nombre y apellidos
• Teléfono 1
• Teléfono 2
• Dirección completa
• Código postal
• Población
• Marca
• Modelo del producto

FSB-618
Lea este manual detenidamente antes de usarlo. Conserve este
prospecto para futuras consultas.
Este dispositivo está destinado exclusivamente al almacenamiento de
bebidas.
Para garantizar el uso adecuado de este electrodoméstico y su
seguridad, las siguientes instrucciones completamente antes de
operar dicho electrodoméstico.
Esta vitrina está diseñada exclusivamente para el almacenamiento de
bebidas.
USER'S MANUAL

!
"
#$
#
#
%
1

&'
%
(
)
or
other
process,
)
&
'
)
&'
)
*)
*'
2

)!
&+(,--'
)
(
(
.
/
(
0
(
0
( 0
( (
5
)
(
3

. &
'
qualified
3 4
3
*'
4
6
7 1
.
1
7
)
8
#
) "
/
/"
. !
)
)
*'
4

("
" * '
.
recommendations should be
+
) ""
"
!
*'
* '
*' "
2' (
9
#contact
systems.
#
: 0
;
( "( &
'
(" (
*'
" ("
5

= and
)>
)> the
< *'
+! for
2'
*'"
2' (
9(((& they
' suitable
"
door
the
<
)
+
6

.1
5
& ( '
7
. 1 of
qualified
"
# must
)0
) air
0
7
&'0
7

"
?
.
!
as
taken
&'0
)&'10
)&'0
) !
0
1
=
1
8

)
6
6
6
66
)
)
)
))
* )
2 #
During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of applianc e (rear panel or compressor ) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning ymbol. s There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.
9

10
4
8
1- Cabinet
2- Shelf
3- Lock
4- Castors
5- Front cover
6- Thermostat
7- Glass door
8- Handle
2. PRODUCT DESCRIPTION
To find out more about your product, consult the online EPREL database. As
defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information
relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European
Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the
information and technical documentation of your refrigeration appliance. You can
access the EPREL Database by scanning the QR code on the energy label of your
appliance or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference
of your refrigeration appliance.
3. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location
When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat
and firm, and the room is well ventilated. An average ambient temperature must
be observed. This temperature is specific according to the climatic class of the
device This appliance is designed to operate in climates where the maximum .
temperature and humidity are equal to +25°C and 60% respectively.
Avoid locating your appliance near a heat source, eg, cooker, boiler or radiator.
Also, avoid direct sunlight in out-buildings or terraces/outside seating areas. If you
3
6
1
2
7
5

11
are placing your equipment in an out-building such as a garage or annex ensure
that it is placed above the damp course, otherwise condensation will occur on the
appliance’s cabinet. Never place the appliance in a wall recessed or into tted
cabinets or furniture. When the appliance is ON, the metal grid at the back may
become hot and the sides warm. You must leave enough space on each side of
the appliance so the air can circulate.
Cleaning before use
Wipe the inside with a weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with
warm water using a damp sponge or cloth. Wash the baskets and shelves in
warm soapy water and dry completely before placing them back.
Handle installation:
The handle is made of three parts: handle, handle cover and two screws.
To install the handle, hold the handle on the door in alignment with the
holes, screw the handle to the door with the two screws provided, clip the
handle cover.
Before plugging in
Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied
with the appliance .
DO NOT SWITCH ON UNTIL FOUR HOURS AFTER MOVING THE APPLIANCE.
The coolant fluid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time,
wait 30 minutes before switching back on to allow the coolant fluid to settle.
Before lling your appliance
Before storing beverage in your appliance, turn the appliance on and wait for 4
hours, to make sure it is working properly and to allow the appliance to reach the
correct temperature.
4. USE INSTRUCTIONS
Your appliance has one control for regulating the temperature. The temperature
control is located at the top of the appliance.

12
The first time you put your appliance into operation, set the thermostat to the
middle position “4” and let it run empty for 4 hours for it to cool down sufficiently.
Appliance thermostat has 7 settings. The appliance assures that temperature is
maintained as long as it is in operation and that it is used in normal conditions of
use. The temperature inside the appliance can be influenced by many factors:
ambient temperature, sun exposure, number of door opening and amount of food
stored… The slight changes in temperature are perfectly normal.
•Settings 1 to 3: compartment average temperature 10 to 14 °C
•Settings 4 to 5: compartment average temperature 6 to 10 °C
•Settings 6 to 7: compartment average temperature 2 to 6 °C
NOTE:
▪Turning the temperature control to "0" position stops the cooling cycle but
does not shut off the appliance.
▪If the unit is unplugged, lost power, or turned off; you must wait 3 to 5
minutes before
▪Restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the
appliance will not start.
▪If you choose to change the thermostat setting, adjust thermostat control by
one numerical increment at a time. Allow several hours for temperature to
stabilize between adjustments.
Do not leave the door open for too long so that the indoor temperature does
not rise too much.
5. CARE AND MAINTENANCE
Defrost
After some time, frost will form on the surface of the evaporator. The thicker the
frost is, the hotter resistance is. The hot resistance will reduce the effect of the
refrigerant. Please defrost, when the frost layer is thicker than 2 mm.
1. Please set the control knob to “0”.

13
2. Disconnect the power supply before defrost the appliance.
3. Open the door and take out the beverages. Knock the frost gently. Wait until
the defrost water is drained. Please clean with soft cloth dipping with warm
water or neutral soap liquid. Be sure to wipe with pure water after using
neutral soap liquid.
4. Never attempt to scrape/remove ice/frost with sharp objects (such as knives,
shovels, etc.). Use a plastic scraper.
5. After defrosting, connect the appliance to the power supply.re
Cleaning inside the appliance
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket. After defrosting you should clean the appliance internally with a
weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with warm water using a damp
sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in warm soapy water and ensure
they are completely dry before placing them back. Condensation will form on the
back wall of the refrigerated showcase; however, it will normally run down the
back wall and into the drain hole.
Cleaning outside the appliance
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket. Use standard non-abrasive detergent diluted in warm water to
clean the outside .
The grille of the condenser at the back of the appliance and the adjacent
components can be vacuumed using a soft brush attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents to clean any part of the
appliance.
Moving the unit
When moving the appliance, make sure not to tilt it more than 45°.
▪
▪
▪
▪▪ Location
Do not place your equipment near a heat source, for example. Stove, boiler or
radiator. Also, avoid direct sunlight.
▪
▪
▪
▪▪ Do not turn on the appliance for 4 hours
After any movement, it must not be connected for 4 hours. This time allows the
coolant to adjust.
▪
▪
▪
▪▪ Installation
Let your device breathe. Heat is released from the walls so it is important to leave
enough space around the appliance so the air can circulate.

15
5. Is the door too often open?
Reduce opening frequency.
Contents freezes
Is the thermostat set too high?
Set the thermostat at the correct
temperature.
The appliance is
noisy
1. Is the appliance correctly
wedged in place?
Make sure the appliance is steady and
wedged in place.
2. Is the appliance pressed against
the wall?
Move the appliance away from the wall.
3. Are there lose elements?
Fasten the lose elements.
IF the problems are persistent, please contact your reseller or after sales service.
7. ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying t product, the he
Crossed-Out Wheelie Bin, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you are buying an
equivalent product, to the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection center
at the end of its useful life. Selective and appropriate collection for the recycling of
no longer used appliances and their disposal and destruction in an environmentally
friendly manner, helps to prevent potential negative effects on the environment and
health, and encourages the recycling of materials used to make the product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
or the retailer where you purchased the product.
8. WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we
reserve the right to modify technical characteristics without notice.

16
Warranties for brand products are INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L
offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be
considered as a supplementary guarantee.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L cannot be held liable for errors or
technical or editorial omissions in this document.
Non-binding document.

PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
•Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
•Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
•Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
•Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).

FSB-618
Leia este manual com atenção antes de usar. Guarde este folheto para
referência futura.
Este dispositivo destina-se exclusivamente ao armazenamento de
bebidas.
Para garantir o uso adequado deste aparelho e sua segurança, siga as
instruções abaixo completamente antes de operar o referido aparelho.
Esta vitrine é projetada exclusivamente para o armazenamento de
bebidas.
MANUAL DE USUÁRIO

v(VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v&ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v$VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v$VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1

4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v 6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2 1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2 1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRU
XPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH
*'
$7(1d®2 $RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2 1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVRO
FRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
2

'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VHGHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
&KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
YHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHVUHVLGHQFLDLV
FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
$SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
FLUFXLWR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFD
*'
v 2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v &HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
3

v &HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v 1mRSX[HRFDERGHUHGH
v 6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v 9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v (VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v 1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
v FRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v (YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
*XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HV IDEULFDQWHGHDOLPHQWRVdo
FRQJHODGRV
$VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRV VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWHdevem
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVR SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXHcria
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVH GDQLILFDVVHe
RDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
4

2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
5

*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v 'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
Cuidado e Limpeza
v $QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v 1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v 1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VH XPUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v ([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver do EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
2'
JXDUGHDHPEDODJHP
v eDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v 'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v 6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v 2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
6

v &HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v 4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v (VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v 1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v 1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v 1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v $OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU
2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPR
VtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
7

$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
0DWHULDLVGHHPEDODJHP0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHPHPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0 'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e ([LVWHP símbolo de aviso de risco de incêndio
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8

20
Ao colocar seu equipamento em um prédio externo, como uma garagem ou
anexo, certifique-se de que ele seja colocado acima do curso úmido, caso
contrário, condensação ocorrerá no gabinete do aparelho. Nunca coloque o
aparelho em um recesso na parede ou em armários ou móveis embutidos.
Quando o aparelho está LIGADO, a grade de metal na parte traseira pode ficar
quente e as laterais quentes. Você deve deixar espaço suficiente em cada lado
do aparelho para que o ar possa circular.
Limpeza antes de usar
Limpe o interior com uma solução fraca de bicarbonato de sódio. Em seguida,
enxágue com água morna usando uma esponja ou pano úmido. Lave os cestos
e prateleiras em água morna com sabão e seque completamente antes de
colocá-los de volta.
Instalação do cabo:
A alça é composta por três partes: alça, tampa da alça e dois parafusos.
Para instalar a maçaneta, segure a maçaneta na porta alinhada com os
orifícios, aparafuse a maçaneta na porta com os dois parafusos
fornecidos, prenda a tampa da maçaneta.
Antes de conectar
Verifique se possui uma tomada compatível com a ficha fornecida com o
aparelho.
NÃO LIGUE ATÉ QUATRO HORAS DEPOIS DE MOVER O APARELHO.
O fluido refrigerante precisa de tempo para assentar. Se o aparelho for desligado
a qualquer momento, aguarde 30 minutos antes de ligá-lo novamente para
permitir que o líquido refrigerante se estabeleça.
Antes de encher seu aparelho
Antes de guardar as bebidas no seu aparelho, ligue o aparelho e aguarde 4
horas, para se certificar de que está a funcionar bem e para permitir que o
aparelho atinja a temperatura correta.
4. UTILIZE AS INSTRUÇÕES
O seu aparelho possui um controle para regular a temperatura. O controle de
temperatura está localizado na parte superior do aparelho.

21
Na primeira vez que colocar o aparelho em funcionamento, coloque o termostato
na posição central “4” e deixe-o funcionar vazio por 4 horas para que esfrie o
suficiente.
O termostato do aparelho tem 7 configurações. O aparelho garante que a
temperatura seja mantida enquanto estiver em funcionamento e em condições
normais de uso. A temperatura no interior do aparelho pode ser influenciada por
vários fatores: temperatura ambiente, exposição solar, número de portas abertas
e quantidade de alimentos armazenados ... As ligeiras alterações de temperatura
são perfeitamente normais.
• Configurações 1 a 3: temperatura média do compartimento de 10 a 14 ° C
• Configurações 4 a 5: temperatura média do compartimento 6 a 10 ° C
• Configurações 6 a 7: temperatura média do compartimento 2 a 6 ° C
NOTE:
▪ Rodar o regulador de temperatura para a posição "0" interrompe o ciclo de
arrefecimento mas não desliga o aparelho.
▪ Se a unidade estiver desconectada, sem energia ou desligada; você deve
esperar 3 a 5 minutos antes
▪ Reiniciando a unidade. Se você tentar reiniciar antes desse intervalo de
tempo, o dispositivo não iniciará.
▪ Se você escolher alterar a configuração do termostato, ajuste o controle do
termostato em um incremento numérico de cada vez. Aguarde várias horas
para que a temperatura estabilize entre os ajustes.
Não deixe a porta aberta por muito tempo para que a temperatura interna não
suba muito.
5. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Descongelar
Depois de algum tempo, o gelo se formará na superfície do evaporador. Quanto
mais espessa for a geada, mais quente será a resistência. A resistência a
quente reduzirá o efeito do refrigerante. Descongele quando a camada de gelo
for superior a 2 mm.
1. Defina o botão de controle para “0”.

22
2. Desligue a fonte de alimentação antes de descongelar o aparelho.
3. Abra a porta e retire as bebidas. Bata suavemente no gelo. Espere até que a
água de degelo seja drenada. Limpe com um pano macio umedecido com água
morna ou sabão líquido neutro. Certifique-se de limpar com água pura após usar
sabão líquido neutro.
4. Nunca tente raspar / remover gelo / gelo com objetos pontiagudos (como
facas, pás, etc.). Use um raspador de plástico.
5. Após o descongelamento, reconecte o aparelho à fonte de alimentação.
Limpeza dentro do aparelho
Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Após o
descongelamento, deve-se limpar o aparelho internamente com uma solução
fraca de bicarbonato de sódio. Em seguida, enxágue com água morna usando
uma esponja ou pano úmido e seque. Lave os cestos em água morna com
sabão e certifique-se de que estão completamente secos antes de colocá-los de
volta. A condensação se formará na parede posterior da vitrine refrigerada;
entretanto, ele normalmente escorrerá pela parede posterior e pelo orifício de
drenagem.
Limpeza fora do aparelho
Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Use
detergente não abrasivo padrão diluído em água morna para limpar o exterior.
A grelha do condensador na parte de trás do aparelho e os componentes
adjacentes podem ser aspirados com uma escova macia.
Não use produtos de limpeza fortes, esfregões ou solventes para limpar
qualquer parte do aparelho.
Movendo a unidade
Ao mover o aparelho, certifique-se de não incliná-lo mais de 45 °.
▪
▪
▪
▪▪ Localização
Não coloque seu equipamento próximo a uma fonte de calor, por exemplo.
Fogão, caldeira ou radiador. Além disso, evite a luz solar direta.
▪
▪
▪
▪▪ Não ligue o aparelho por 4 horas
Após qualquer movimento, não deve ser conectado por 4 horas. Este tempo
permite que o refrigerante se ajuste.
▪
▪
▪
▪▪ Instalação
Deixe seu dispositivo respirar. O calor é liberado das paredes, por isso é
importante deixar espaço suficiente ao redor do aparelho para que o ar possa
circular.

23
Desligue seu aparelho
Se a unidade não funcionar por um longo período de tempo:
▪ Remova todos os itens do seu aparelho.
▪ Desligue o aparelho colocando o termostato na posição “0”.
▪ Desligue o aparelho.
▪ Limpe-o completamente.
▪ Mantenha a porta aberta para evitar que os odores subam.
Trocando a lâmpada
6. GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Às vezes, você pode encontrar pequenos problemas que, na maioria dos casos, não exigem
uma chamada de serviço e podem ser facilmente eliminados. Consulte o guia de solução de
problemas abaixo para ajudá-lo a identificar se o problema ainda persiste depois de concluir
esses pontos de verificação. Entre em contato com o agente de serviço autorizado mais
próximo em sua área para obter assistência.
Este aparelho consiste em diodos emissores de luz (LEDs). Este tipo de diodo não pode ser
alterado pelo consumidor. A vida útil desses LEDs normalmente é suficiente para que
nenhuma alteração seja feita. Se no entanto, e apesar de todos os cuidados tomados
durante o fabrico do seu aparelho, os LEDs apresentarem defeitos, contacte o seu serviço
pós-venda para qualquer intervenção.
Problema Possível causa Solução sugerida
Não frio
1. Há algo de errado com o
poder? Verifique a tomada de força.
2. A tensão está muito baixa? Aplicar um manostato AC
3. O cabo de alimentação está
bem conectado?
Conecte bem o cabo de
alimentação.
4. O termostato está ajustado para 0? Ajuste o termostato.
Não está
esfriando bem
1. Há muitos produtos? Retire os produtos excrescentes
2. O termostato está ajustado
para baixo?
Ajuste o termostato para uma
escala maior.
3. A vitrine está sob luz solar direta
ou perto de uma fonte de calor?
Mantenha a vitrine longe de
fontes de calor e luz solar.
4. é com A porta aberta muita
frequência?
Reduz a frequência de porta
aberta
As bebidas
ficam geladas
O termostato está ajustado para
uma escala muito alta?
Ajuste o termostato para uma
escala inferior.
Muito barulhento
1. Os locais de exibição são
nivelados? Coloque o nível de demonstração.
2. A vitrine toca a parede? Fique longe da parede.
3. Algumas peças estão soltas ou
quebradas? Consertar as peças
Se os problemas ainda não puderem ser resolvidos, peça ajuda ao centro de serviço
ou distribuidor.

24
7. MEIO AMBIENTE
Este aparelho está classificado de acordo com a diretiva europeia 2012/19 / CE
sobre Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao garantir
que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, que
poderiam ser causadas pelo manuseio inadequado de resíduos deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que o acompanham, a lata de lixo cruzada,
indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamentos elétricos e
eletrônicos ou, se você estiver comprando um produto equivalente, ao revendedor do novo
produto.
O usuário é responsável por levar o aparelho ao centro de coleta apropriado ao final de
sua vida útil. A coleta seletiva e adequada para a reciclagem de aparelhos não mais
usados e seu descarte e destruição de forma ecologicamente correta, ajuda a prevenir
potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde, e incentiva a reciclagem
dos materiais usados na fabricação do produto.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem
deste produto, entre em contato com as autoridades locais, o serviço de descarte de lixo
doméstico ou o revendedor onde adquiriu o produto.
8. AVISO
À medida que melhoramos continuamente nossos produtos para o benefício de nossos
clientes, nos reservamos o direito de modificar as características técnicas sem aviso
prévio.
As garantias dos produtos da marca INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L são
oferecidas exclusivamente por varejistas selecionados. Nenhuma parte destas instruções
pode ser considerada como garantia complementar.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L não pode ser responsabilizada por erros ou
omissões técnicas ou editoriais neste documento.
Documento não vinculativo.

PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
• Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
• Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
• Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
• Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
• Nomes e sobrenomes
• Telefone 1
• Telefone 2
• Endereço completo
• Código postal
• População
• Marca
• Modelo de produto
• Número de série
• Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958
087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).

FSB-618
Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Conservez cette
notice pour référence future.
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage de boissons.
Pour garantir une utilisation correcte de cet appareil et votre sécurité,
suivez les instructions ci-dessous complètement avant de faire
fonctionner l'appareil. Cette vitrine est conçue exclusivement pour le
stockage de boissons.
MANUEL D'UTILISATION

1
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE GENERALE
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les
mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées
à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi
que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à
les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas
de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal
de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en
effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipu lation de l’appareil.
Sécurité des enfants et personnes vulnérables
• Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires,
sauf si elles sont placées sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou si cette personne leur a communiqué les instructions
nécessaires pour utiliser l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne
peuvent être confiés à des enfants, excepté s’ils sont sous surveillance d’une
personne responsable.
• Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, pour éviter tout
risque de suffocation.
• Si vous décidez de mettre -le de la prise au rebut l’appareil, débranchez
murale, coupez le câble de connexion (au raz de l’appareil) et retirez la porte
afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de s’enfermer à l’intérieur.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8
ans.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Sécurité générale
ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à —
l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer
immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
ATTENTION Maintenez les ventilations bien ouvertes, — et vérifiez bien que l’air peut
circuler autour de . l’appareil
ATTENTION ommagez pas le circuit de réfrigération. — N’end
ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf
si ces derniers sont tolérés par le fabricant.

2
ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contient des gaz inflammables. —
Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, faites le auprès d’un centre de collecte agréé. -
N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un
gaz naturel respectueux de l’environnement mais hautement inflammable, voire
explosif. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, veillez à vérifier qu’aucun
des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a)
est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce
soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution.
Sécurité électrique
• Nous ne pouvons être tenus responsables d’aucun incident causé par une
mauvaise installation électrique.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur,
ni adaptateur, ni prise multiple.
• Assurez- dommagée. Une prise murale vous que la prise murale n’est pas en
en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son
explosion.
• Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale sure laquelle
l ’appareil est branché.
• Ne tirez jamais sur le câble principal.
• Ne supprimez jamais la mise à la terre.
• Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
• Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur
n’est pas en place.
• Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule
(pour une ampoule LED, se référer au sous-chapitre « Changement de
l’ampoule »).
• Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz.
L’appareil doit utiliser une prise murale reliée à la terre selon les
recommandations en vigueur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son
remplacement mais contactez votre service après-vente.
• La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des
enfants. En cas d -vous à votre installateur.’incertitude, adressez
Termékspecifikációk
Márka: | Infiniton |
Kategória: | hűtőszekrény |
Modell: | FSB-618 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Infiniton FSB-618, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók hűtőszekrény Infiniton

19 Március 2025

12 Január 2025

6 Január 2025

6 Január 2025

6 Január 2025

6 Január 2025

30 December 2025

30 December 2025

18 Szeptember 2024

14 Szeptember 2024
Útmutatók hűtőszekrény
- hűtőszekrény Mestic
- hűtőszekrény Ikea
- hűtőszekrény Samsung
- hűtőszekrény Yamaha
- hűtőszekrény Beko
- hűtőszekrény Hoshizaki
- hűtőszekrény Dometic
- hűtőszekrény Electrolux
- hűtőszekrény Moulinex
- hűtőszekrény Whirlpool
- hűtőszekrény Nedis
- hűtőszekrény LG
- hűtőszekrény Grundig
- hűtőszekrény Ariston Thermo
- hűtőszekrény Husqvarna
- hűtőszekrény Candy
- hűtőszekrény Lamona
- hűtőszekrény Worx
- hűtőszekrény Philips
- hűtőszekrény Gorenje
- hűtőszekrény Euro Appliances
- hűtőszekrény Adler
- hűtőszekrény Princess
- hűtőszekrény SilverCrest
- hűtőszekrény Garmin
- hűtőszekrény Bosch
- hűtőszekrény Indesit
- hűtőszekrény NewAir
- hűtőszekrény Panasonic
- hűtőszekrény Zanussi
- hűtőszekrény MPM
- hűtőszekrény AEG
- hűtőszekrény Emerio
- hűtőszekrény Sharp
- hűtőszekrény Teka
- hűtőszekrény Hoover
- hűtőszekrény Neff
- hűtőszekrény Toshiba
- hűtőszekrény Ardo
- hűtőszekrény Bartscher
- hűtőszekrény Hyundai
- hűtőszekrény Hisense
- hűtőszekrény Cookology
- hűtőszekrény Siemens
- hűtőszekrény Medion
- hűtőszekrény Exquisit
- hűtőszekrény Corbero
- hűtőszekrény Miele
- hűtőszekrény Camry
- hűtőszekrény TCL
- hűtőszekrény V-Zug
- hűtőszekrény Danby
- hűtőszekrény DeLonghi
- hűtőszekrény Insignia
- hűtőszekrény Liebherr
- hűtőszekrény Heinner
- hűtőszekrény Klarstein
- hűtőszekrény Amica
- hűtőszekrény VOX
- hűtőszekrény Gourmetmaxx
- hűtőszekrény Vivax
- hűtőszekrény Omega
- hűtőszekrény Thomson
- hűtőszekrény Smeg
- hűtőszekrény Fagor
- hűtőszekrény Unold
- hűtőszekrény Bifinett
- hűtőszekrény Ardes
- hűtőszekrény Cuisinart
- hűtőszekrény Baumatic
- hűtőszekrény Orima
- hűtőszekrény Kenwood
- hűtőszekrény AEG-Electrolux
- hűtőszekrény Jocel
- hűtőszekrény Etna
- hűtőszekrény Café
- hűtőszekrény Dunavox
- hűtőszekrény Bomann
- hűtőszekrény Bauknecht
- hűtőszekrény Amana
- hűtőszekrény Hotpoint
- hűtőszekrény Haier
- hűtőszekrény Frigidaire
- hűtőszekrény Mitsubishi
- hűtőszekrény Cecotec
- hűtőszekrény Dacor
- hűtőszekrény Pelgrim
- hűtőszekrény Privileg
- hűtőszekrény Benavent
- hűtőszekrény Küppersbusch
- hűtőszekrény CATA
- hűtőszekrény Summit
- hűtőszekrény Westinghouse
- hűtőszekrény Hitachi
- hűtőszekrény Inventum
- hűtőszekrény Mercury
- hűtőszekrény FrigeluX
- hűtőszekrény Continental Edison
- hűtőszekrény Eta
- hűtőszekrény Atag
- hűtőszekrény Telefunken
- hűtőszekrény Nevir
- hűtőszekrény Wellington
- hűtőszekrény Hiberg
- hűtőszekrény Domo
- hűtőszekrény Russell Hobbs
- hűtőszekrény Helkama
- hűtőszekrény Thor
- hűtőszekrény Caso
- hűtőszekrény Culinair
- hűtőszekrény JennAir
- hűtőszekrény Coyote
- hűtőszekrény CHiQ
- hűtőszekrény Create
- hűtőszekrény Edesa
- hűtőszekrény Mora
- hűtőszekrény Denver
- hűtőszekrény Bush
- hűtőszekrény Cooluli
- hűtőszekrény G3 Ferrari
- hűtőszekrény Severin
- hűtőszekrény BeefEater
- hűtőszekrény Orbegozo
- hűtőszekrény Wisberg
- hűtőszekrény Respekta
- hűtőszekrény Hanseatic
- hűtőszekrény Daewoo
- hűtőszekrény GYS
- hűtőszekrény Livoo
- hűtőszekrény Viking
- hűtőszekrény Gram
- hűtőszekrény Elica
- hűtőszekrény Balay
- hűtőszekrény Hotpoint Ariston
- hűtőszekrény OK
- hűtőszekrény GE
- hűtőszekrény Guzzanti
- hűtőszekrény Concept
- hűtőszekrény Whynter
- hűtőszekrény DCS
- hűtőszekrény SVAN
- hűtőszekrény Turbo Air
- hűtőszekrény Bellini
- hűtőszekrény Caple
- hűtőszekrény CDA
- hűtőszekrény KitchenAid
- hűtőszekrény Asko
- hűtőszekrény Rosieres
- hűtőszekrény Consul
- hűtőszekrény TriStar
- hűtőszekrény Rocktrail
- hűtőszekrény ELIN
- hűtőszekrény Novy
- hűtőszekrény Rommer
- hűtőszekrény Ignis
- hűtőszekrény Wolkenstein
- hűtőszekrény Koenic
- hűtőszekrény Nodor
- hűtőszekrény Daikin
- hűtőszekrény Fridgemaster
- hűtőszekrény Artusi
- hűtőszekrény Midea
- hűtőszekrény Trisa
- hűtőszekrény Electroline
- hűtőszekrény Polar
- hűtőszekrény Heller
- hűtőszekrény Blomberg
- hűtőszekrény Progress
- hűtőszekrény Kogan
- hűtőszekrény Profilo
- hűtőszekrény Honeywell
- hűtőszekrény PKM
- hűtőszekrény Stirling
- hűtőszekrény Marshall
- hűtőszekrény Furrion
- hűtőszekrény Gardenline
- hűtőszekrény Dimplex
- hűtőszekrény Aspes
- hűtőszekrény Avanti
- hűtőszekrény ProfiCook
- hűtőszekrény Fisher & Paykel
- hűtőszekrény Kenmore
- hűtőszekrény Cylinda
- hűtőszekrény DCG
- hűtőszekrény Hestan
- hűtőszekrény Melissa
- hűtőszekrény Zephyr
- hűtőszekrény Manta
- hűtőszekrény Blaupunkt
- hűtőszekrény U-Line
- hűtőszekrény Chefman
- hűtőszekrény SIBIR
- hűtőszekrény Veripart
- hűtőszekrény Ilve
- hűtőszekrény Bertazzoni
- hűtőszekrény Mobicool
- hűtőszekrény Foster
- hűtőszekrény Hansa
- hűtőszekrény Thetford
- hűtőszekrény Elektra Bregenz
- hűtőszekrény Comfee
- hűtőszekrény Signature
- hűtőszekrény Airflo
- hűtőszekrény Logik
- hűtőszekrény NEO Tools
- hűtőszekrény Junker
- hűtőszekrény Finlux
- hűtőszekrény Maytag
- hűtőszekrény LeCavist
- hűtőszekrény Fulgor Milano
- hűtőszekrény AKAI
- hűtőszekrény H.Koenig
- hűtőszekrény Seiki
- hűtőszekrény Pyle
- hűtőszekrény Sôlt
- hűtőszekrény Kalorik
- hűtőszekrény Sanyo
- hűtőszekrény Constructa
- hűtőszekrény Frilec
- hűtőszekrény Salora
- hűtőszekrény Rangemaster
- hűtőszekrény Vedette
- hűtőszekrény Schneider
- hűtőszekrény Arktic
- hűtőszekrény Linarie
- hűtőszekrény Philco
- hűtőszekrény ECG
- hűtőszekrény Gaggenau
- hűtőszekrény Romo
- hűtőszekrény Kaiser
- hűtőszekrény Esatto
- hűtőszekrény Franke
- hűtőszekrény Element
- hűtőszekrény Meireles
- hűtőszekrény Silverline
- hűtőszekrény BlueStar
- hűtőszekrény Galanz
- hűtőszekrény Scandomestic
- hűtőszekrény New Pol
- hűtőszekrény AYA
- hűtőszekrény MBM
- hűtőszekrény Brandt
- hűtőszekrény RCA
- hűtőszekrény Icecool
- hűtőszekrény Electra
- hűtőszekrény Marvel
- hűtőszekrény Rhino
- hűtőszekrény Ravanson
- hűtőszekrény Rex
- hűtőszekrény Schaub Lorenz
- hűtőszekrény Lavorwash
- hűtőszekrény Vintec
- hűtőszekrény Luxor
- hűtőszekrény Flavel
- hűtőszekrény Scancool
- hűtőszekrény Becken
- hűtőszekrény Sub-Zero
- hűtőszekrény Haeger
- hűtőszekrény Premium Levella
- hűtőszekrény Zerowatt
- hűtőszekrény De Dietrich
- hűtőszekrény SanGiorgio
- hűtőszekrény Belling
- hűtőszekrény Orava
- hűtőszekrény Arçelik
- hűtőszekrény Zenith
- hűtőszekrény Magic Chef
- hűtőszekrény Climadiff
- hűtőszekrény Sauber
- hűtőszekrény IFB
- hűtőszekrény Thorens
- hűtőszekrény Sogo
- hűtőszekrény Crosley
- hűtőszekrény United
- hűtőszekrény Techwood
- hűtőszekrény Glem Gas
- hűtőszekrény Euromaid
- hűtőszekrény Fhiaba
- hűtőszekrény Lemair
- hűtőszekrény Matsui
- hűtőszekrény Quigg
- hűtőszekrény Zanker
- hűtőszekrény Airlux
- hűtőszekrény Aldi
- hűtőszekrény Ariston
- hűtőszekrény Salton
- hűtőszekrény Tricity Bendix
- hűtőszekrény Palsonic
- hűtőszekrény Arthur Martin
- hűtőszekrény Nordland
- hűtőszekrény Tomado
- hűtőszekrény Kernau
- hűtőszekrény Thermador
- hűtőszekrény Vestel
- hűtőszekrény Swan
- hűtőszekrény John Lewis
- hűtőszekrény Mabe
- hűtőszekrény Monogram
- hűtőszekrény Iberna
- hűtőszekrény Valberg
- hűtőszekrény Accucold
- hűtőszekrény Scholtes
- hűtőszekrény Berg
- hűtőszekrény Castor
- hűtőszekrény Eldom
- hűtőszekrény Jocca
- hűtőszekrény Juno
- hűtőszekrény Nabo
- hűtőszekrény Defy
- hűtőszekrény Igloo
- hűtőszekrény Premium
- hűtőszekrény White Knight
- hűtőszekrény Sunny
- hűtőszekrény Nordmende
- hűtőszekrény CaterCool
- hűtőszekrény Friac
- hűtőszekrény Boretti
- hűtőszekrény Perel
- hűtőszekrény GOTIE
- hűtőszekrény Kubo
- hűtőszekrény Costway
- hűtőszekrény Elba
- hűtőszekrény Proline
- hűtőszekrény WLA
- hűtőszekrény True
- hűtőszekrény Kelvinator
- hűtőszekrény Everglades
- hűtőszekrény Steel Cucine
- hűtőszekrény Jenn-Air
- hűtőszekrény Limit
- hűtőszekrény Freggia
- hűtőszekrény Carpigiani
- hűtőszekrény Listo
- hűtőszekrény Milectric
- hűtőszekrény Leonard
- hűtőszekrény Osprey
- hűtőszekrény New World
- hűtőszekrény Leisure
- hűtőszekrény WhiteLine
- hűtőszekrény Bompani
- hűtőszekrény Blaze
- hűtőszekrény Viva
- hűtőszekrény M-System
- hűtőszekrény Changhong
- hűtőszekrény Primo
- hűtőszekrény Goddess
- hűtőszekrény Saro
- hűtőszekrény Godrej
- hűtőszekrény Matrix
- hűtőszekrény Juno-electrolux
- hűtőszekrény Napoleon
- hűtőszekrény Waeco
- hűtőszekrény Essentiel B
- hűtőszekrény Stoves
- hűtőszekrény Edy
- hűtőszekrény Edgestar
- hűtőszekrény Parmco
- hűtőszekrény Eurotech
- hűtőszekrény Avintage
- hűtőszekrény Carrefour Home
- hűtőszekrény Equator
- hűtőszekrény Vestfrost
- hűtőszekrény Kunft
- hűtőszekrény Electrolux-Rex
- hűtőszekrény Upo
- hűtőszekrény Brandy Best
- hűtőszekrény Lynx
- hűtőszekrény AVEA
- hűtőszekrény Optimum
- hűtőszekrény Bluesky
- hűtőszekrény Tecnolux
- hűtőszekrény Cobal
- hűtőszekrény Marynen
- hűtőszekrény La Germania
- hűtőszekrény Lec
- hűtőszekrény Oranier
- hűtőszekrény CombiSteel
- hűtőszekrény Husky
- hűtőszekrény Unic Line
- hűtőszekrény Gastro-Cool
- hűtőszekrény Tisira
- hűtőszekrény Maxx Cold
- hűtőszekrény Wells
- hűtőszekrény Paulmann
- hűtőszekrény Kucht
- hűtőszekrény Avantco
- hűtőszekrény Norlake
- hűtőszekrény Arctic Air
- hűtőszekrény Snaigė
- hűtőszekrény Merax
- hűtőszekrény Sam Cook
- hűtőszekrény Blucher
- hűtőszekrény Silhouette
- hűtőszekrény ColdTech
- hűtőszekrény ONYX
- hűtőszekrény Magic Cool
- hűtőszekrény Khind
- hűtőszekrény LERAN
- hűtőszekrény Le Chai
- hűtőszekrény Gamko
- hűtőszekrény IOMABE
- hűtőszekrény APW Wyott
- hűtőszekrény General Electric
- hűtőszekrény SPT
- hűtőszekrény Kolpak
- hűtőszekrény Hatco
- hűtőszekrény High One
- hűtőszekrény Les Petits Champs
- hűtőszekrény Moa
- hűtőszekrény Master-Bilt
- hűtőszekrény Hydra Kool
- hűtőszekrény XO
- hűtőszekrény Curtiss
- hűtőszekrény Nemco
- hűtőszekrény Beverage-Air
- hűtőszekrény Winia
- hűtőszekrény Delfield
- hűtőszekrény Traulsen
- hűtőszekrény Alto-Shaam
- hűtőszekrény Simfer
- hűtőszekrény Federal
- hűtőszekrény Structural Concepts
- hűtőszekrény Vinata
- hűtőszekrény Avallon
- hűtőszekrény Emperor's Select
- hűtőszekrény Fisher Paykel
- hűtőszekrény Wine Klima
- hűtőszekrény Marbor
- hűtőszekrény Engel
- hűtőszekrény Americana
- hűtőszekrény Koolatron
- hűtőszekrény Cosmo
- hűtőszekrény Adventure Kings
- hűtőszekrény EvaKool
- hűtőszekrény FAURE
- hűtőszekrény Coldtainer
- hűtőszekrény Orien
- hűtőszekrény Enofrigo
- hűtőszekrény BSK
- hűtőszekrény Techfrost
- hűtőszekrény Irinox
- hűtőszekrény Azure
- hűtőszekrény Gecko
- hűtőszekrény Bromic
- hűtőszekrény Kuhla
- hűtőszekrény Adora
- hűtőszekrény Newpol
- hűtőszekrény Brastemp
- hűtőszekrény Royal Catering
- hűtőszekrény Haden
- hűtőszekrény Perlick
- hűtőszekrény Sedona
- hűtőszekrény Atosa
- hűtőszekrény Cool Head
- hűtőszekrény Gladiator
- hűtőszekrény Vinotemp
- hűtőszekrény Norpole
- hűtőszekrény Gasmate
- hűtőszekrény Arthur Martin-Electrolux
- hűtőszekrény Triomph
- hűtőszekrény Schmick
- hűtőszekrény Dellware
- hűtőszekrény InAlto
- hűtőszekrény HABAU
- hűtőszekrény Tuscany
- hűtőszekrény TESLA Electronics
- hűtőszekrény Pando
- hűtőszekrény Smart Brand
- hűtőszekrény Brass Monkey
- hűtőszekrény Waltham
- hűtőszekrény DAYA
- hűtőszekrény Lec Medical
- hűtőszekrény Kalamazoo
- hűtőszekrény Yolco
- hűtőszekrény Aconatic
- hűtőszekrény Kluge
- hűtőszekrény Hoover-Grepa
- hűtőszekrény Coca-Cola
- hűtőszekrény Acros
- hűtőszekrény HomeCraft
- hűtőszekrény Koldfront
- hűtőszekrény Eqtemp
- hűtőszekrény Uniprodo
- hűtőszekrény Corona
- hűtőszekrény Coors Light
- hűtőszekrény Miller Lite
- hűtőszekrény Lanbo
- hűtőszekrény Pitsos
- hűtőszekrény Landmark
- hűtőszekrény Momcube
- hűtőszekrény Richome
- hűtőszekrény Sevenstars
Legújabb útmutatók hűtőszekrény

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025