Használati útmutató Ibanez Iron Label SIR28FD

Ibanez gitár Iron Label SIR28FD

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Ibanez Iron Label SIR28FD (236 oldal) a gitár kategóriában. Ezt az útmutatót 15 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/236
Table of Contents
Thank you for purchasing an Ibanez guitar. In order to keep your guitar in the
best possible condition, please read this manual for information on care and
adjustment.
Instruction Manual
日本語 安全にお使いいただくために ........................................................ 1
メンテナンスマニュアル ............................................................... 3
調整マニュアル ............................................................................. 8
ENGLISH Maintenance Manual ................................................................... 35
Adjustment Manual ...................................................................... 40
DEUTSCH Wartungs- und Pfl egehinweise .................................................... 67
Einstellungsanleitung .................................................................. 72
FRANÇAIS Manuel dʼentretien ....................................................................... 99
Réglage manuel ........................................................................ 104
ESPAÑOL Manual de mantenimiento ......................................................... 131
Manual de ajustes ..................................................................... 136
ITALIANO Manuale di manutenzione ......................................................... 163
Manuale di regolazione ............................................................. 168
ᒦᆪ ᆒઐۣዸ၄ݿ ............................................................................. 195
ࢯᑳ၄ݿ .................................................................................... 200
Guitar Electronics .............................................................................................. 227
Guitar Controls .................................................................................................. 228
1
はじめにお読みください
安全にお使いいただくために
本製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうござい
ます。この冊子では、安全にお使いいただく上でお気をつけてい
ただきたい点と、お手入れの際の注意点がまとめてあります。
表示記号について
本書では、本機を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の
人々への危害や財産への損害を未然に防ぐために事項を下記の記
号で表示しています。
注意
楽器を振り回さないでください。
プロのステージアクションをまね
て、演奏中にギターを振り回した
り体のまわりでギターを回したり
すると、ギターがストラップから
外れたりし、まわりの人に当たっ
てけがをさせるなどの事故の原因
になりますのでおやめください。
演奏中に顔を楽器に近づけないでください。
ギターの低音弦やベース等の太い弦が切
れた場合、手や顔に当たってけがをする
恐れがあります。弦が切れる前にこまめ
に新しいものと交換してください。特に
目に弦が当たった場合などは失明の危険
がありますので演奏中に弦に顔を近づけ
ることはおやめください。
ギター、ベース用弦は消耗品です。弦が
古くなっていると、通常の弾きかたをし
ているにもかかわらず(特別に強く弾い
たりしなくても)、演奏中に弦が切れて
しまう場合があります。
極端な大音量で鳴らさないでください。
ギターアンプ、ヘッドフォンを使用する場合に、長時間大音量で
使用していると回復できない難聴になる恐れがあります。またア
ンプの故障の原因にもなりますので、極端な大音量での使用は避
けてください。
さびた弦を使わないでください。
弦(特にギターの1、2、3弦)が
さびてくると、弦で指を切ってけが
をする恐れがあります。こまめに弦
を新しいものと交換してください。
ストラップがゆるんだまま演奏しないでください。
ストラップを使って立って演奏する場合は、ストラップが確実に
ストラップビンにかかっていることを確認してください。ギター
が足の上などに落下してけがをする恐れがあります。
ピックガードの尖ったところに注意してください。
エレクトリックギターの一部のモデルでは、デザイン上ピックカー
ドの先端部分が非常に鋭くなっています。ピッキングの際やクロス
で清掃するときなどにけがをしないようにご注意ください。
警告
湿気の多い場所では演奏しないでください。
感電の恐れがありますので、直接雨がかかる野外や風呂場などの
湿気の多い場所では演奏しないでください。
警告
注意
お願い
この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重傷を負う可能性が
想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が傷害を負う可能性が想定される
内容および物的損害のみの発生が想定され
る内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、本商品の本来の性能を発揮できな
かったり、機能停止をまねく内容を示して
います。
●外部要因によって生じた本機の故障、不具合などの損害に
つきましては、当社は一切の責任を負いかねますので、あ
らかじめご了承ください。
日本語 安全にお使いいただくために
2
注意
フレットのエッジ部分でのけがに注意してください。
ギターのネックは木製品ですので、モデルによってはまれにネック
の乾燥によってフレットがネックからはみ出してくることがありま
す。このような状態で演奏すると、フレットの端で手を傷つける恐
れがあります。万一このようになった場合は、直ちに演奏を中止し
てお買い求めになった販売店に修理を依頼してください。
無理に弦を張らないでください。
弦を張る場合は、本来の音程以上に強く巻かないよう、チューニン
グをしながら丁寧に巻いてください。必要以上に強く弦を巻いてし
まうと、新品の弦であっても切れてけがをする恐れがあります。
また、切れた弦が目に当たった場合などは失明の危険がありますの
で、弦を交換する際は、弦に顔を近づけることはおやめください。
トレモロに指をはさまないよう注意してください。
トレモロシステムには弦の張力
を支えるために非常に強いばね
を使用しています。弦を交換す
る場合など、トレモロ部分で指
をはさんでけがをしないように
ご注意ください。
弦で手を傷つかないよう注意してください。
弦の切断部分(特にギターの1、2、
3弦)は非常に鋭くなっており、直接
触れると手を傷つける恐れがありま
す。特にギターのヘッドをクロスな
どで清掃する場合に、糸巻きの部分
に手が当たってけがをしないように
ご注意ください。弦を交換したら、
弦の余った部分が指に当たらない程
度まで短く切っておきましょう。
換気の悪い場所ではスプレー式クリーナーを使
わないでください。
スプレー式のギタークリーナーなど
を使用する場合は、換気に注意して
ください。風通しの悪い場所で使用
すると中毒症状を起こす恐れがあり
ます。また可燃性のものは火気に十
分注意して作業してください。
ケースのふたやバッグのファスナーを開けたま
ま持ち運ばないでください。
ギターケース、バッグに入れて持ち運ぶ場合は、ケースの留め金
やファスナーがしっかりとかかっていることを確認してくださ
い。ふたが開いてギターが落下する場合があります。
お願い
古くなった電池を楽器に入れたままにしないで
ください。
乾電池を使用した製品では、乾電池の液漏れ等にご注意くださ
い。また、乾電池は使用しない場合でも自然に放電してしまう特
性がありますので、定期的に交換することをおすすめします。乾
電池を捨てる場合は、自治体、電気店等の専用の回収箱をご利用
ください。また、使用済みの乾電池を火の中に入れると爆発する
恐れがあり非常に危険です。
ギターの表面を樹脂製品などに接触させたまま
保管しないでください。
樹脂製品や家具などの塗装されたものに、ギターの表面を直接長
時間接触させた場合、色移りしたり溶着したりしてお互い損なう
恐れがあります。ギターケース、バッグに入れておくか、布製の
袋に入れるなどして直接それらに接触しないように保管してくだ
さい。
ベンジン、シンナーでは拭かないでください。
ギターの表面をクリーニングする場合にベンジン、シンナー等の
薬品を使用すると、変質したり変色したりする恐れがあります。
ギター用として販売されているクリーナーをご使用ください。
保管、運送などでは以下のような点にお気をつけ
てください。
●ギターは木製品です。投げたり落としたりすると容易に破損し
てしまいます。丁寧にお取り扱いください。
●高温・多湿の場所、砂やほこりの多い場所を避け、換気の良い
場所に保管してください。
●
直射日光が当たると、塗装等の色があせてくる恐れがあります。
●雨の中で演奏するなどしてギターに直接水分がかかったり、
炎天下での演奏など高温の場所に長時間さらされると、ボ
ディー、ネック等の木部に狂いを生じる恐れがあります。
●宅急便などを利用して輸送する場合は専用のハードギターケー
スを使用するか、丈夫なカートンを使用して緩衝材を十分つ
めて梱包し、ワレモノ扱いにしてください。楽器店で購入し
たときのカートンは運送用には適していない場合があり、そ
のまま出荷すると破損する恐れがあります。
3
日本語
メンテナンス
付属品
マルチツール トレモアーム 六角ンチ 8mmパイ
レン
1.5mm 2mm 2.5mm 3mm 4mm
PREMIUMシ
Edge レモロ ○ ○
PREMIUMシ
Edge-ZeroIIw/ZPS ○ ○
PREMIUMシ
ZR レモロジw/ZPS2 ○ ○
PREMIUMシ
Tight-EndR
Edge レモロ
SPZ/wIIoreZ-egdE
SPZo/wIIoreZ-egdE
FAT6 レモロ
FAT10 レモロ
FXEdgeⅢ     ○ ○
FXEdgeⅢ-8      ○ ○
ブ ル
6/7/ ブ8/9 ○   ○  
SAT10 モロ ○     ○
SAT-Pro レモ ○     ○
STD レモロ
STD-D レモロ L
dnE-thgiT
Tight-Tune   ○   ○
ZR レモジw/ZPS2   ○   ○
SynchroniZ レモロジ R
ブ ル08ジ/
ジ08テ ピール
DiMarzio社製ピプ搭載モデルには、ポールピー レン高調整用六 チが付属
7弦用Edge-Zero レモロ2 ジw/ZPS3Fe搭載モデルには、強化スグが付属ます
メンテナンスマニュアル
4
本体各部の名称
ー セ
糸巻き(ペグ)
グナ
指板
ンガーボード)
プピン
ドル
レモ
レモロアーム
ーム
出力ジ
糸巻き(ペグ)
指板
ンガーボード)
ーム
ーム
テールピー
出力ジ
はIbanezの代表的なモデルですお買い求めのギターが必ずもイ一致ない場合があます
レモロ/ジの調整については、搭載ていレモロ/ジに異なます
は該当のレモロ/ジ項をご確認ください。
各モデルのコロールについてはCONTROLSP228)ご確認ださ
5
日本語
チューニング
Ibanezのギーは、荷時に下記のーニで各部の調整いま
6-strings
7-strings
8-strings
例外下記のモデルがあます
Baritoneguitar
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
B F# D A E B - -
RGD、APEX
6-strings
7-strings
MTM100
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
C# G# E B F# B - -
TAM10
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
E B G D A E B E
演奏、調整の際はチーニメーーや音叉等を使用各弦の開放音を上記の音程にーニださ
い。音程が高い場合は一度弦を緩めて音程を少し下げた後巻き上げなが音程を合わせにす
グが安定しやます表の音程以外ーニングをする場合、は標準異なゲージの弦を使用
る場合にの調整やイの調整が必要になる場合がます
調整、ネーンの調整についてはそれぞれ「ネ調整」項(P6)「弦長(イネーシン)
(P6)ご確認ださい。
ご注意
極端なーニグやキギー弦以 弦の使用は部品の破損思わぬ怪我に繋ががあ• 外の
ご注意
弦の交換
弦は使用ていちに劣化し性能が低下すためや音程の狂
いが生があ
弦に 色が見場合や錆や 音質の低下音のビつきが酷
た場合には弦を交換ださい。
全ての弦を同時期に交換されをお勧め
折れ、じれ、傷等があは本来の性能を発揮できせんで、ご使
用にならなださい。
弦は糸巻き(ペグ)のポ下へ2〜3回、長さて5〜7cmを目安に、弦が交差ないに巻きます
交換作業は全ての弦を一度に外ずに1本ずつ交換をで、にかかる急激な力の変化
モロのバラスをを軽減でます
レモロ/ブジに取付けれた弦の着脱方法は、搭載さていレモロ/ジに異なます
は該当のレモロ/ブジ項をご確認ださ
9-strings
1st
E
E
D#
E
2nd
B
B
A#
B
3rd
G
G
F#
G
4th
D
D
C#
D
5th
A
A
G#
A
6th
E
E
D#
E
7th
-
B
A# F
B
8th
-
-
F#
9th
-
-
-
C#
1st
D
D
2nd
A
A
3rd
F
F
4th
C
C
5th
G
G
6th
D
D
7th
-
A
6
弦高
弦高の距離のです
弦高の測定は、正確にーニグを行た後14に定規をあて
先端か弦の下端までの距離を測定
弦高の安は1弦で1.5〜1.7mm6弦で2.0mm〜2.2mmです
7弦ギーの場合は7弦で2.2mm〜2.4mm、8弦ギーは8弦で2.4mm〜2.6mm
上記の弦以外の弦高は1弦か最低音弦へ向徐々に隙間が大なるに設定ださい。
弦高が高す演奏性が悪化低すぎ弦ビレや音詰ステンの劣化等を招
弦高を適正な値にも弦レや音詰が発生する場合にの反調整す必要がある可能性が
「ネ調整」(P6)ご確認ださい。
弦高調整の方法は、搭載ていレモ/ジの種類にて異なますは該レモロ/ジ項
ご確認ださい。
弦長(イントネーション)
弦のゲージを変更した変則チーニグでーを
使用する場合には全てで正い音程が得
弦の長さネーを調整する必
要があます
正確にーニグをった演奏時の状態にギ
各弦の12フを押の音12
上でのハーモニス音を比較ます
12上でのハーモニス音も12を押
きの音の方が音程が低い場合は/
ジのサドルを前方に動かて弦長を短12を押きの音の方が高い場合はルを
後方に動かて弦長を長
正確なイン調整を行ためーニグメーターを使ださ
ドル位置の調整方法は、搭載されているレモロ/ジにますは該当のモロ/ジ項を
確認ださい。
ネック調整
には常に弦の張力がかかておーニングの状態や弦のゲージを変更きだけでな温度や湿
度の変化に具合が微妙に変化ます
適正な弦高調整ーニグを行もビレや音詰が発生す場合は、の反具合を確認調整す
必要があます
1ネ状態を確認ます
正確にチグをった後奏時の状態にギーを
1弦の1ボデの接合部分に最
近いトの両方を押さえた状で、8レッでの弦
の隙間を
同様に最低音弦でも測定それぞれの隙間が
0.3mm〜0.5mmになに調ます
2隙間が0.3mmよも小い場合は、ド側に取
付けらたアを六角レンチやソケ
ンチを使てA
12F
8th fret
7
日本語
3隙間が0.5mmも大きい場合はをB
方向に回を逆 方向に動
は1/4回転を目安にーニングを確認
ながずつ てさい
ご注意
の調整に十分な注意が必要です•
無理な調整は故 原因障の で、調整がない場合お 求めの 店たは弊社へご相買い 楽器
い。
お手入れ
演奏後は錆の発 防ぐため、弦の裏側や生を
ジサドルや等の金属部品に付着た汗や油
を拭ださい。金属部品に付着た埃や汚れ等
は部品の機能に障 及ぼすがあますご注害を
意下さい。
通常の拭きげでは除去できない汚れは、少量の油を
染み込せた柔い 使用除去布を
レモ ーを回きに異音が発生す場合は、
レモ ーム先端の窪み部分を塗布
い。
塗装面のお手入れは、揮発性の薬品や研磨剤の使用は避け楽器専用のポを染み込ませた柔かい布で
丁寧に拭きげてださい。
仕上げのボデーやネの汚 除去す場合は、ゴムや#1000以上の のサドペれを 細目
ーパ#0000のスチールール 使用さい等を
年に1〜2回家具用等の無色の仕上げオルやガを少量使用拭きあげ乾 防止す燥を
でき
塗装が施 ていない指板面には指板用のオルや良質レモ 少量含ませた布での際 等を
で丁寧に拭いてださい。
バッテリー
プやイ 搭載した バッーが使用 ザー等を ギーに
音量が小さ音が歪む等機能の低下が見場合は、バッーを交換ださ
006P(9Vのバーを搭載するモデル単三(1.5V)2 搭載するモデルがあ本を
お買い上げの 搭載ーに るバ の種 ご確認の上、プのバーを使用い。
ーはボデー裏側のバーボスに収ます
ー搭載モデルは出力ジが電 イチを兼ねにプ グを挿入すで電源がオ
ンになます
ご注意
ーの消 防ぐた長時間ご使用にない場合はを抜保管•
8
ギターブリッジ
ジブラルタルIII(ギター、ベース)、CB3&フルチューンIII、ARTブリッジ
弦高はブリッジ両側にある弦高調整スク
リュー(A)をマイナスドライバーで回して
調整します。イントネーション調整は、ブ
リッジ後部の調整スクリュー(B)をプラス
あるいはマイナスドライバー、または付属
の六角レンチで回し、サドルを移動させて
調整します。
CB3ブリッジの弦交換は、ブリッジ前部から弦穴を通過させて行います。
ルⅢの弦高調整の際ーを無理に回てネジ穴が傷
つかない十分に弦るめさい
フィックスドブリッジ
弦はギターボディー裏側から、弦止めフェラルを通して取り付けます。
弦高は各サドルの高さを付属の六角レンチ(1.5mm)で回して調整しま
す。イントネーションはブリッジ後方から各サドルのイントネーション
調整ボルトをプラスドライバーで回して調整します。
7弦用/8弦用も調整方法は同です
ジブラルタルスタンダード(II)ブリッジ
弦はギターのボディ裏側から、弦止めフェラルを通して取り付けます。
弦高は各サドルの高さを付属の六角レンチ(1.5mm)で回して調整します(A)。
イントネーションはブリッジ後方から各サドルのイントネーション調整ボル
トを付属の六角レンチ(2.5mm)で回して調整します(B)。
7弦用/8弦用/9弦用調整方法は同です
ジブラルタル08ブリッジ/クイックチェンジ08テールピース
弦高は、ブリッジ左右のスタッドボルト(A)をマイナスドライバーで
回して調整します。調整の際には、あらかじめ付属のパイプレンチ
を使用しロックナットを緩めておき、調整後は再びロックナットを
締めてブリッジを固定してください。各サドルのイントネーション
調整はイントネーション調整ボルト(C)を回して行います。
テールピースは、両側のアジャストボルト(B)をマイナスドライバー
で回して高さを調整する事ができます。テールピースを高く設定す
る程弦のテンションが弱まり、タッチが柔らかくなります。調整の
際にはブリッジと同様に、あらかじめロックナットを緩め、調整後
再び固定してください。ブリッジ及びテールピースのロックナット
が緩んでいると、弦ビレや共振の原因となります。
(A)
(B)
(A)
(B)
GIBRALTARIII,CB3
FULLTUNEII,
ART1,ART2
調整マニュアル
A
B
C
(A)
(B)
9
日本語
アジャスタブルアーチトップブリッジ
弦高調整は、ブリッジ左右のアジャスト・スピナー(A)を指で回して、ブ
リッジ全体の高さを調整します(各弦の調整は行えません)。
イントネーション調整は、弦を緩めてブリッジ全体を前後させて調整し、
チューニングを行ってからイントネーションを確認します。正しいイント
ネーションが得られるまで同じ調整を繰り返してください。また、ブリッジ
が倒れないよう注意して行ってください。
弦交換を行うときは、ブリッジの位置がずれないよう、弦を1本ずつ交換することをお勧めします。
ビンテージビブラート
弦交換は1本ずつ行います。ボールエンドをバー(B)のポストに取り付
け、バーの上を渡し、糸巻きに弦を巻きます。リテイナーバー(A)のあ
るモデル(VBX60、VBS80)は、バーの上を渡した後リテイナーバーの下
を通過させ、糸巻きに弦を巻きます。交換作業の間は、絶えず弦を糸巻
き側に軽く引寄せて、ボールエンドがポストから外れないよう注意して
ください。
弦がブリッジサドルに正しく位置していることを確認しながらチューニ
ングを行います。チューニングまでの作業が完了した後、次の弦の交換
に移ってください。全ての弦の交換が完了した後、再度全体のチューニ
ングを行います。
ご注意
全ての弦度に外すターにかかの急激な変
化にー各部の状態にな影を与る恐れ
交換1本ずつ行
VBX60
VBS80
(B)
(A)
VBF70
(B)
テールピース
クイックチェンジIIIテールピース
テールピース本体左右のスタッド・ボルトをマイナスドライバーやコイ
ンで回して、テールピースの高さを調整します。
弦交換を行う時は、テールピースの溝に通し、ボールエンドをテール
ピース後方に引っ掛けます。
QUIKCHANGEIII
(C)
10
Tight-EndTight-EndR
ネーン調整ボル
ドルボル
高さ調整
ネーン調整ボル
ドルボル
高さ調整
弦高調整
1ドルを六角レンチ(2mm)緩めます
2サルの高さ調六角レン(2mmで回ルの高
を調ます
調整が終わドルボル締めてださ
イントネーション調整
1ボル六角(2mm緩めます
2ネー調ボルで回ドル位置
を調ます
3ボル六角(2mm)で締め
調ーをで時計方向に軽(サドルの位置
に影響が出ない程度)締め
ネーの確認は、グでい。
弦交換
弦をターのボデ裏側か弦止を通て取ます
Tight-Endブリッジ/Tight-EndRブリッジ(6弦用/7弦用)
11
日本語
Tight-Tuneブリッ
Tight-Tuneブリッジは、ブリッジの各可動部分をロックすることにより、無駄な振動を抑え、効率の良いサステイ
ンを得られるブリッジです。ブリッジにはより強固にブリッジとボディを固定するためのスタッド・ロック機能を
備えています。また、テールピースにはボールエンドが外れないように保持するボールエンド・ロック機能を装備
しました。
弦高調整
ブリッジ本体左右のロック・ナット(D)を緩め、六角レンチ(3mm)で
スタッド・ボルト(E)を回して、ブリッジ全体の高さを調整します(各弦
の調整は行えません)。調整が完了した後、ロック・ナットを締めてくだ
さい。
スタッド・ロック機能
弦高調整を終えた後、六角レンチ(2mm)でスタッドボルト内部にあるス
タッド・ロック・ボルト(B)を時計回りに回します。スタッド・ロック・
ボルトがアンカーナット(C)に接触し、それ以上回らなくなるまで締め込
んでください。
ご注意
弦高の調整をは、必ずボル(Bを六角
2mm)反時十分に緩めださい。破損
原因に
イントネーション調整
調整すドルのサドルボル(G)ーで緩め、
ネーン調整ス(H)バーで回ドル位を調
ーニグをてかネーンを確認しましいイネー
が得じ調整を繰した後、ドルボルを締め
ださい。
ご注意
ネーン調整ボ(H緩い場合、を起があ
その場合はドルが動かない程度にネーン調整ボル
締め
弦交換
弦のボールエンドをールピスの溝に、
(J
の向で取付けボー
ルエ機能にボールドが保持さを外
は、
(K
の方向に弦簡単に取外すができ
A
B
C
D
E
FG
H
J
K
12
ロッキングブリッジ
FXEDGEIII/FXEDGEIII-8ブリッジ
FXEdgeIII
1
1
2
3
4
5
6
1
2サドルボル
3ブロ
4ボル
5
6ーニンボル
弦高調整
1ジ本体左右ドをマイで回モロ
体の高さ動かて弦高を調(各弦の調整は行せん)
2ドをレン(3mm)で回がギターのボデー表面
おおそ平行に
調
の調整でも弦高が変化すので、最終的な弦高の確認を調整た後行
ドの調整の際は無理に回ネジ穴が傷つかな十分に弦緩めてら行
い。
イントネーション調整
1ボルを六角(3mm)で緩め、
十分に弦を緩めま
2サドルボルを六角(2mm)で緩め、ドル位置を調ます
ンの確認は、ドルボルた状態で
いチーニで行調整が終したドル
のプボルを締めさい
13
日本語
弦交換
1のプを六角レン3mmで緩め、
糸巻き弦を取
2ジ本体ボルを六角レン3mmで緩め、
ルか弦を引き抜いて取ます
3しい弦は先端のボールエド部分をニパー等で切ます
4ボールエドを切た側の弦の先端をサドルホルダーブロ
の間に挿入を締めて弦を固定ます
5糸巻で弦を巻き上げーニングを行いま
6ーニグ完了後、を締め
ご注意
前にめ付を確
ファイン・チューニング
弦をた後でもーに各弦の
ーニングの微調整が行ます
ーニングの前に、じめニンボルを可動範囲
の中央付近に調整てお弦をした後の調整幅を広持たせがで
ます
14
ロッキングトレモロ
EDGEトレモロブリッジ
EdgeLo-ProEdge
2
3
4
5 6
1
1
23
4
56
1
1
背面
78
1
2ボル
3ダー
4
5ボル
6ボル
7
8
トレモロアームの取り付け
1 レモし込み式ですベーレーームに、
モロアームのコーー部分をフロが完全に隠れ
確実に挿
16
ご注意
レモログの着脱は弦を十分に緩めてかださグを外す•
ロがギーか外れますのでご注意下さい
再度レモロを取付け際は、レモロのナドボの溝に確実に挿し込んだ状態で•
レモグをい。
スタッド・ロック
Edge/Lo-ProEdgeジは能を備
1六角ンチ1.5mmドボル上部の穴か挿入ます
2を時計方向に回ボルがア
カーに接触て回で締め込みま
は、を緩め解除
弦高調整
レモ本体左右のスドボルを六角レン4mmレモロ全体
の高さを動かて弦高を調整ます(各弦の調整は行ません)
ご注意
弦高調整はが解除さを確認ださ•
イントネーション調整
1を六角ンチ3mm
で緩め、十分に弦を緩めま
2ボルを六レン2mmで緩め、ドル位置を調整
ンの確認はドルた状態
で、しいーニで行い。調整が終わしたドル
ボルのプを締め
17
日本語
弦交換
1 を六レン3mm
で緩め、糸巻き弦を取
2レモ本体のパーボルを六レン3mmで緩
め、ルか弦をき抜て取ます
3い弦は先端のボールエド部分をニパー等で切
4ボールエを切た側の弦の先端をドルホル
ダーの間に挿入パーボルを締めて
弦をます
5糸巻で弦巻きげ、ニン行いま
6ーニング完了のプボル
締めます
全ての弦を一度に外すレモロの取付け角度が大き変化するた
め、弦交換は1本ずつ行をお勧めます全ての弦を一度に取外す場
合にはレモロの取付け角度が大変化ないレモロ下部にク
ス等を挟んで固定すーニグが比較的容易に行
ご注意
ーニグを前にボルっか締め付けれてを確認•
ファイン・チューニング
ロッキング・ナットで弦をロックした後でも、ファイン・チューナーによって
各弦のチューニングの微調整が行えます。
チューニングの前に、あらかじめ全てのファイン・チューニング・ボルトを可
動範囲の中央付近に調整しておくと、弦をロックした後の調整幅を広く持たせ
ることができます。
EDGE Lo-Pro EDGE
EDGE Lo-Pro EDGE
18
EDGEIIIトレモロ・ブリッジ
正面背面
6
5 4
1
321
78
1 ナイフエッジ
2 ドルボル
3 ホルブロ
4
5 パーボル
6
ボル
7 モロ
8
トレモロアームの取り付け
1レモロアームは挿込み式ですベーレーアーに、
ロアナー部分を持て確実し込み
EGEN8に搭載さEDGEIIIHermanLiVer.レモロームはねじ込み
ですレモームームに挿入後、回転させて締め込み
2レモロアームの締め付けは、モロ側面の調整穴か調整ス
ーを六角レンチ2mm調整ます
調整ーを時計回に締めレモロアームの締め付けが増
緩め締め付けます
3レモロームの高さはー裏側のレモカバーをレモ
ブロ底面にある高調整ーを六角レン3mmで回調整ます
計回に締め込むほど取付け高さ
ご注意
調記以部に•
下部調整は出荷時調整すが調整が必要にた場合は
レモロ本ーかた状態い。
レモ付けに、調整緩みやない•
19
日本語
トレモロの取り付け角度調整
レモロの取付け角度は弦の張力ギターのボデー裏側に装着さ
モログの張力のバランスで調ますモロがギ
ーのボデ表面おおそ平行になるに調整すで、最も
た性能を発ます
1ーニ状態でレモロの傾きを確認ます
2レモロが前方へ傾いてい場合はボデー裏側のモロ
カバーバーを込み、ーを締め込ん
モロの張力を強くます
3レモロが後方へ傾いてい場合はを緩め、レモロ
の張力を弱めます
レモロの角度調整は、レモロの張力を調整するたびに弦スプの張力スが変化るた
め、ーニグに影響を及ぼーニグをなが調整
トレモロ・スプリング
工場出荷時は、3本のレモグが並行に取れた状態でセプさ
弦のゲージを変ンチーニグで使用すレモロスプグとの張力バスが大
変化する場合には、グの数や取付け方の変更が必要になる場合がます
1バーで取
2張力を強めたい場合は、外側の2本のレモグを斜めに取
3張力を弱めたい場合は、中央のレモグを
4本以上のレモグを装着する場合はを取
付けー穴をますグロは装着
できます
ご注意
の着脱は弦を十分に緩い。外す•
意下さ
再度を取付けレモボルの溝に確に挿んだ•
ださ
弦高調整
レモロ本体左右のボルを六レン3mmで回モロ
全体の高さを動て弦を調整ます各弦の調整は行ませ
20
イントネーション調整
1 ロのプボルを六角レン3mm)で緩め
十分に弦を緩め
2サドルを六角レン(2mm)で緩め、ドル位置を調整ます
ネーシの確認は、ドルボルた状態でいチで行
調整が終わしたドルボルを締めださい。
弦交換
1 ロのプボルを六角レン3mm)で緩め
糸巻き弦を取
2レモロ本体のパーボルを六角ンチ(3mm緩め、
ルか弦を引き抜いて取ます
3新しい弦は先端のボールエド部分をニパー等で切ます
4ボールエドを切た側の弦の先端をサドルホルダブロ
の間に挿入を締めて弦を固ます
5糸巻で弦を巻き上げ、ーニングを行いま
6チーニン完了後、のプボルを締め
全ての弦を一度に取外すレモロの取付け角度が大き変化するため、弦交換は1本ずつ行をお勧め
の弦を一度に取外す場合にはレモロの取付け角度が大き変化レモロ下部にロス等を挟
で固定すーニグが比較的容易に行ます
ご注意
パーっかださ•
ファイン・チューニング
で弦をロした後でもによ
弦のチグの微調整が行ます
ーニグの前に、全てボル可動
範囲の中央付近に調整弦をロした後の調整幅を広持たせ
でき
21
日本語
EDGE-ZERO2トレモロ・ブリッジ
正面
654
321
11 ナイフエッジ
2 サドル・ロック・ボルト
3 ストリング・ホルダー・ブロック
4 アームソケット
5 ストリング・ストッパー・ボルト
6 ファイン・チューニング・ボルト
7 メイン・スプリング
8 サブ・スプリング
9 ストッパー
: ストップ・ロッド
A トレモロ・ブロック
B スプリング調整ノブ
C トレモロ・スプリング
D スプリング・ロック
背面 1 背面 2
B
7788
9
:
A
CD
トレモロアームの取り付け
1レモームはルク調整キプ一体型の挿込み式ですベー
のア
ロア込みま
2調整キプを締め、レモームを固定調整
を締め込むほレモロアームの締め付けが増
トレモロの取り付け角度調整/ゼロ・ポイント・システムの調整
・ゼロ・ポイント・システム非搭載モデル
レモロの取付け角度は、弦の張力ーのボデー裏側に装着されたモログの張力のバラ
で調整
レモロがギーのボデー表面おおよ平行になに調整する事で、最も優れた性能を発揮ます
22
1正ーニ状態で、ロの傾を確認
2ロが前方へ傾いてい場合は、ボデー裏側のモロカバ
ーのバーを挿し込みーを締め込レモ
の張力を強ます
3ロが後方へ傾いてい場合緩め、モログの
張力を弱
レモの角度調整は、レモグの張力を調整すたびに弦
の張力バが変化すため、ーニグに影を及ぼ
ーニグを繰しなが調整ださ
・ゼロ・ポイント・システム搭載モデル
レモロの取付け角度は、弦の張力ーのボー裏側に装着
たゼのバで調Edge-Zero2レモ
ジはゼロポイステムを調整すレモロがギ
ーのボデー表そ平行にに設計れてその状態
で最も優れた性能を発揮ます
ゼロステムが正調整れた状態は、
レモ密着且つドがスーに
態をます
1正ーニ状態で、ゼロポイステを確
2ドがパーに接ていなレモブロがス
を押し上てい場合は、ボデー裏側のスグ調ブを
ス方向に回メイグの張力を強ます
3レモロブロがスないレモロが後方に傾
てい場合はグ調整ノブをマス方向に回
の張力を弱めます
トレモロ・スプリング/ゼロ・ポイント・システム
・ゼロ・ポイント・システム非搭載モデル
工場出荷時は、3本レモグが並行に取付けれた状
弦のゲーを変更したンチーニングで使用すレモ
の張力バラスが大変化す場合には
グの数や取付け方の変更が必要になる場合が
1グロプラバーで取
2張力を強めたい場合は、外側の2本のレモログを斜めに取
3張力を弱めたい場合は中央モロを取しま
4本以上のレモグを装着す場合は、グロを取
付けー穴を利付けますグロは装着
できす)
23
日本語
ご注意
の着脱は十分に緩め•
た、を外レモロがーか外れご注い。
再度付け際はレモの溝に実にだ状態•
ださ
・ゼロ・ポイント・システム搭載モデル
ゼロを解除すで通常のローテ
も使用でき
ゼロを解除モロの付け角度は、弦の張力
ブロに装着されたメイグの張力のバ
で調整ます
レモロがギーのボデー表面おおそ平行になに調整す
最も優れた性能を発揮
1ームた状レモロブロがスドか離れた状態)
で、サブを取ます
2ニンした状態で、ロの傾き確認ます
3レモロが前方へ傾いている場合は、グ調整ブをプラス方向に回
グの力をます
4レモロが後方へ傾いている場合はスグ調整ブをマス方向に回
グの張力を弱めま
ゼロポイステムを解除レモロの角度調整は、
グの張力を調整するたびにの張力バスが変化すため、
ーニンに影響を及ぼますグを繰なが調整
い。
スタッド・ロック
Edge-Zero2レモ能を
1六角ンチ2mmドボルト上部の穴か挿入
2ボルを時計方向に回ボルトが
カーに接触て回らなで締め込みま
クはボルトを緩め解除
弦高調整
レモロ本体左右のボルを六角3mmで回
ロ全体のを動か弦高を調整ます(各弦の調整は行
ご注意
弦高調整はが解を確ださ•
イントネーション調整
1 キン
を六ンチ3mmで緩め、十分に弦
ます
2を六角レンチ2mm
で緩め、ドル位置を調整
24
ネーシンの確認はドルトがた状態で、いチニンで行さい
調整が終わドルを締めださい。
弦交換
1 ボルを六レン3mmで緩め、糸巻きら弦を取ます
2レモロ本体のを六角3mmで緩め
ルか弦を引き抜いて取ます
3しい弦は先端のボールエド部分をニパー等で切ます
4ボールエドを切した側の弦の先端をサドルホルブロ
の間に挿入ボルを締めて弦を固定ます
5糸巻で弦を巻き上げニングを行い
6ーニング完了後ます
ゼロポイステム非搭載のレモロは、の弦を一度に取
外すレモロの取付け角度が大き変化すため、弦交換は1本ずつ行う
お勧め全ての弦を一度に取外す場合にはレモロの取付け角
度が大き変化ないレモロ下部ロス等を挟で固定
グが比較的容易に行え
ご注意
ーニを行い。•
ファイン・チューニング
で弦をロした後でもナー各弦
のチーニグの微調整が行ます
ーニングの前じめーニボル可動
範囲の中央付近に調整てお弦をた後の調整幅たせ
がで
25
日本語
ZRトレモロ・ブリッジ
正面背面
6
5
4
123
B
7788
9
:
A
1 サドル・ロック・ボルト
2 ストリング・ホルダー・ブロック
3 アームソケット
4 ストリング・ストッパー・ボルト
5 ファイン・チューニング・ボルト
6イントネーション調整ボルト
7 メイン・スプリング
8 サブ・スプリング
9 ストッパー
: ストップ・ロッド
A トレモロ・ブロック
B スプリング調整ノブ
トレモロアームの取り付け
1 レモーム調整キプ一体型の挿込み式ですベーレー
アーレモロームを差込みます
2調整キプを締め、レモを固定調整キ
を締め込むほレモローム締め付けが増
26
トレモロの取り付け角度調整/ゼロ・ポイント・システムの調整
レモロの取付け角度は弦の張力ギターのボデー裏側に装着さ
たゼのバで調整
ZRモロジは、ゼロポイムを調整すレモ
ロがーのボー表面おお平行になに設計さてお
その状態で最優れた性能発揮ゼロポイステムが
調整された状態は、レモブロ密着且つ
パーに接た状態を指
1正しくチューニングした状態で、ゼロ・ポイント・システムを確認しま
す。
2ストップ・ロッドがストッパーに接していない(トレモロ・ブロックが
ストップ・ロッドを押し上げている)場合は、ボディー裏側のスプリン
グ調整ノブをプラス方向に回してメイン・スプリングの張力を強くしま
す。
3トレモロ・ブロックがストップ・ロッドと密着していない(トレモロが
後方に傾いている)場合は、スプリグ調整ノブをマス方向に回
スプグの張力を弱めま
ゼロ・ポイント・システムの解除(通常のフローティング・トレモロとして使用する場合)
ゼロポイムを解除すで通常ても使用できます
ゼロポイムをレモロの度は弦の張力レモロブロ装着れた
グの張力のバラで調整ます
レモロがギーのボー表面おおよそ平行になに調整する事最も優れた性能を発揮ます
1した状態レモロブロドから離れた状
態)で、サブを取
2正しくチューニングした状態で、トレモロの傾きを確認します。
3トレモロが前方へ傾いている場合は、スプリング調整ノブをプラス方向
に回してメイン・スプリングの張力を強くします。
4トレモロが後方へ傾いている場合は、スプリング調整ノブをマイナス方
向に回メイグの張力を弱めます
ゼロポイステムを解除レモロの角度調整は、モロスプグの張力を調整するたびに弦スプ
との張力バスが変化するため、ーニグに影響を及ぼーニグを繰調ださ
い。
27
日本語
弦高調整
レモロ本体左右のドボルを六角ンチ3mmで回
ロ全体の高を動かて弦高調整(各弦の調整は行ませ
イントネーション調整
1 レモロ本体に収納されているイトネ調整ボルを取し、
ドル後部の調整穴にボルの先端がレモロ本体の壁に接触するまで締
め込みま
2ドルボルを六ンチ2mmで緩め、ネーン調整ボ
を回ドル置を調整
ネーシンの確認は、ドルた状態
で、いチニンで行ださグは、
ボル六角レン3mmで緩めて
調整が終わしたら、ドルボル
ボルを締め、ネーン調整ボルレモロ本
体に収めてださい。
弦交換
1 ボル六角レン3mmで緩
め、糸巻きか弦を取
2レモロ本体のパーボルを六レン3mmで緩め、
ドルからを引き抜いて
3しい弦は先端のボールエド部分をニパー等で切
4
ボールエドを切た側の弦の先端をサドルホルダー
ブロの間に挿し、パーボルを締めて弦を固
5糸巻で弦を巻き上げーニグを行います
6ーニグ完了後、を締
ご注意
ボル•
ファイン・チューニング
で弦をた後でもナー
各弦のチーニグの微調整が行ます
ーニグの前に、め全ーニを可
動範囲の中央付近に調整てお弦をた後の調整幅を広
たせがでます
29
日本語
トレモロ・スプリング
工場出荷時は、3本のレモグが並行に取付けれた状態で
弦のゲーを変更ンチーニで使用レモ
の張力バが大変化す場合には、モロ
グの数や付け方の変更が必要になる場合ます
1張力を強めたい場合は、外側の2本のトレモロ・スプリングを斜めに取り
付けます。
2張力を弱めたい場合は、中央のトレモロ・スプリングを取り外します。
ご注意
の着脱は十分に緩さい•
た、を外ロがーか外れのでご注意下い。
付け際はのナボルの溝に確実に挿込んだ状態
付けい。
弦高調整
モロ本体左右のボルを六角3mm)で回モロ全体の高さを動か
高を調整(各弦調整は行えせん
イントネーション調整
1ロッキング・ナットのプレッシャー・パッド・ボルトを六角レンチ
(3mm)で緩め、十分に弦を緩めます。
2サドル・ロック・ボルトを六角レンチ(2mm)で緩め、サドル位置を調
整します。
イントネーションの確認は、サドル・ロック・ボルトがしっかりと締ま
った状態で、正しいチューニングで行ってください。調整が終わりまし
たら、サドル・ロック・ボルトとロッキング・ナットのプレッシャー・
パッド・ボルトを締めてください。
弦交換
1ロッグ・トのレッー・ド・トをレン3mm
緩め巻きら弦り外す。
2トレモロ本体のストリング・ストッパー・ボルトを六角レンチ(3mm)
で緩め、サドルから弦を引き抜いて取り外します。
3新しい弦は先端のボールエンド部分をニッパー等で切り落とします。
4ボールエンドを切り落とした側の弦の先端をサドルとストリング・
ホルダー・ブロックとの間に挿入し、ストリング・ストッパー・ボルト
を締めて弦を固定します。
5糸巻きで弦を巻き上げ、チューニングを行います。
6チューニング完了後、ロッキング・ナットのプレッシャー・パッド・ボ
ルトを締めます。
全ての弦を一度に取り外すとトレモロの取り付け角度が大きく変化するた
め、弦交換は1本ずつ行うことをお勧めします。全ての弦を一度に取り外
す場合にはトレモロの取り付け角度が大きく変化しないよう、トレモロ下
部にクロス等を挟んで固定するとチューニングが比較的容易に行えます。
ご注意
パー締め付け
ファイン・チューニング
で弦た後でも
弦のーニグの微調整がますーニの前に、全て
ーニボル可動範囲の中央付近に調てお弦をた後の調整幅を
たせがでます
30
ノンロッキングトレモロ
SynchroniZR(シンクロナイザー)
正面背面
1
2
3
8
44
7
6
5
1ドルボル
2
3ネーシ調整ボル
4
5
6
7ブロ
8グ調整
トレモロアームの取り付け
1トレモロアームは挿し込み式です。
ベースプレートのアームソケットに、トレモロアームのコーナー部分を
持って、カチッと音がするまで確実に挿し込みます。
2トレモロアームの締め付けは、トルク調整キャップで調整します。時計
方向に回すと締め付けが増し、逆に回すと締め付けが緩くなります。
31
日本語
トレモロの取り付け角度調整
レモロの取付け角度弦の張ギタのボー裏側に装着
レモグの張のバで調ますレモロがギ
のボー表面平行にに調整す最もれた性
1正しくチューニングした状態で、トレモロの傾きを確認します。
2トレモロが前方へ傾いている場合は、ボディー裏側のスプリング調整ノ
ブをプラス方向に回してトレモロ・スプリングの張力を強くします。
3トレモロが後方へ傾いている場合は、スプリング調整ノブをマイナス方
向に回してトレモロ・スプリングの張力を弱めます。
ーテグ状態でのレモロの角度調整は、レモログの
力を調整するたびに弦グとの張力バスが変化すため、
ーニグに影響を及ぼますーニグを繰調整
アーム・アップ・ストッパー
SynchroniZRは、ー機を備ます
プ側を固定すで、ローグ状態を解除
1トレモロがギターのボディー表面とおおよそ平行に調整されている事を
確認します。
2トレモロ・スプリング・カバーを外し、アーム・アップ・ストッパー・
ノブを回して、アーム・アップ・ストッパーの先端がトレモロ・ブロッ
クに接するように調整します。
3トレモロがギターのボディ表面とおおよそ平行になっていることを再度
確認し、スプリング調整ノブをプラス方向に数回転させます。
レモスプグの張力が弱いレモブロが弦に引っ張
グが安定ないますーニングの際にそのうな
症状が見ら場合は、グ調整ノブをさにプス方向に回ださ
弦高調整
レモロ本体左右のドボを六(3mmで回レモロ全
体の高さ動かて弦調整ます(各弦の調整は行せん
イントネーション調整
1トレモロ本体に収納されているイントネーション調整ボルトを取り外
し、サドル後部の調整穴にボルトの先端がトレモロ本体の壁に接触する
まで締め込みます。
2サドル・ロック・ボルトを六角レンチ(2mm)で緩め、イントネーショ
ン調整ボルトを回してサドル位置を調整します。
ネーシンの確認は、ドルボルった
で、いチーニグで行調整が終わした
ボルのプパッボルを締
ネー調整ボルモロ本体に収めてださ
弦交換
弦をターのボー裏側かレモロ
32
SAT/FAT/STDトレモロ
トレモロアームの取り付け
トレモロアームはトレモロプレートのアーム取り付け穴に挿し込むだけで取り付けられます。
FAT6トレモロのみトレモロアームはスクリュータイプのアームを採用しています。FAT6,STDのトレモロアームは時
計方向に回しながら装着を行います。また、反時計方向に回すことにより取り外しができます。
トレモロアームのトルク調整
1トレモロアーム取り付け部後方のトレモロブロック上にアームのトルク調整スク
リューがあります。トレモロをダウンさせた状態で付属の1.5mm六角レンチで調整
し、アームの取り付け固さが変えられます。
弦高調整
2トレモロ全体の高さは付属の3mm六角レンチで左右のトレモロスタッドを回し、ト
レモロプレートの高さを変えて調整します。スムースなトレモロアクションの
ために左右の高さはできるだけ均等にあるように調整してください。
3サドルごとに弦高調整が可能なタイプのブリッジは、付属の1.5mm六角レンチでサド
ルごとに調整スクリューを回して弦高の微調整を行います。
イントネーション調整(SATPRO2,SAT10,FAT6,FAT10,STD)
5イントネーション調整はプラスドライバーまたは六角レンチを使用して調整スク
リューを回しサドルを前後させます。
弦交換
ターの裏側かトレモロブロクを通して取り付てください。
トレモロの取り付け角度調整
SAT/FAT、ア向がローティ
ングと呼ばれる状態で使用します。
トレモロの取り付け角度は弦の張力と、ギターボディーの裏側に装着されたトレ
モロスプリングの張力バランスで調整します。正しくチューニングした状態で、
ギターボディー裏のトレモロスプリングカバー内のトレモロスプリングフックの
スクリューをプラスドライバーで回します。トレモロが前方へ傾きすぎている場
合は、トレモロスプリングの力が弱いため、スクリューを締め込んでスプリング
を長くします。逆にトレモロが後方へ傾きすぎている場合は、スプリングの力が強すぎま
すので、スクリューをゆるめ、スプリングを短くします。
トレモロをギターボディーに密着させる場合、トレモロスプリングの張力を余分に強めて
おくことで、チョーキング時にも他の弦の音程変化のない、より安定した状態が得られま
す。(アームダウンは堅くなります。)
トレモロ取り付け角度の調整は、トレモロスプリングの長さを変えるたびにチューニン
グがくるってしまいますので、何度もチューニングを繰り返しながら、根気よく調整してください。
・トレモロスプリング
フローティング状態は、通常3本のスプリングを用いることが一般的です。3本のスプリングでも力が足りない場
合は、両側の2本を斜めにフックにかけることで、更に力を強めることができます。逆に3本では力が強すぎる場
合は、中央の1本を外し、両側の2本だけを使用します。また、トレモロをボディーに密着させる場合は、スプリ
ングを4本以上に増やして、完全にトレモロを固定する場合もあります。
トレモロスプリングの取り付け、取り外しは、かならず完全に弦をゆるめた状態で注意深く行ってください。
3
2
5
1
2
約3mm
33
日本語
34
保証規定
1. 当保証書は取扱説明書の指示内容に従適切なご使用にず本製品が故障た場合おい
み、ご購入1年間の無償修理をお約束ので
 保証修理ご希望の場合はお買い求め頂いた販売店様に当保証書一緒に本製お持ち込みの上、
依頼下い。尚、等通信販ご利用の場同様にお買い求め頂た販売店様が受付窓口
2. 本製品を販売店様に持ち込販売店様へ送る場合それに要す費用は保証期間内であ
お客様のご負担又、輸送中にた損傷、故障に関は保証対象外ご注意下さ
3. 保証期間内以下の場合は有償修理
① 当保証書の提示が無い場合。
② お買上げ日、お客様名、販売店名等が無記入のの、たは記入事項が改れたの。
偽造れたの。
③ 不適切な使用方法(取扱説明書の指示内容に反すた取扱い等)や過酷な使用・保管状況(気温・湿
度・日照等)びお客様側の不注意(転倒・落下等)た損傷なびに故障
④ 故障の原因が本製品び付属品以外の接続機器や使用環境に求る場合
⑤ 弊社以る修改造加工等が原因の場合。
⑥ 電池や真空管な消耗品の劣化の。
⑦ 天災(地震・洪水・突風他)、人災(火事・浸水他)交通事故等にた損傷なびに故障。
⑧ 中古品、並行輸入品個人売買品
4. 当保証書は再発行いたんの紛失ない本製品一緒に大切に保管い。
5. 当保証書は他人に譲ん。
6. 本製品に初期不良が疑場合は、使用を中止速やかお買い求め頂いた販売店様ご連絡
7. 本製品の故その使用に間接の損害には当社はそ任を負いせん
8. 当保証書は日本国内おいのみ有効
9. その他ご不明な点には、お買い求めいた販売店様ご相談い。
※ 当保証書お買い求いたた本製品にし弊ら適サー提供目的
作成記載いただいたお客様の個人情報は第三者に開示譲渡、貸与ただ
記の場合
* あお客様の同意が得場合。
* お客様かのお問い合わせに対す回答を目的に星野楽器販売株式会社の関連会社や販売店
開示すが必認め場合。
* 統計デーお客様個人を識別ない状態に加工た場合
35
ENGLISH
Maintenance
ATTACHMENTS
Multi-tool Tremolo arm Allen wrench 8mm socket
wrench
1.5mm 2mm 2.5mm 3mm 4mm
PREMIUM series
Edge tremolo bridge ○ ○
PREMIUM series
Edge-Zero w/ZPS○ ○
PREMIUM series
ZR tremolo bridge w/ZPS2 ○ ○
PREMIUM series
Tight-End R bridge
Edge tremolo bridge   ○ ○ ○ ○
Edge-Zero w/ ZPS   ○   ○ ○
Edge-Zero w/o ZPS   ○   ○ ○
FAT6 tremolo bridge ○     ○ ○
FAT10 tremolo bridge ○     ○ ○
FX Edge bridge     ○ ○ ○
FX Edge -8 bridge     ○ ○ ○
Gibraltar Standard 6/7/8 bridge ○   ○   ○
SAT10 tremolo bridge ○     ○ ○
SAT-Pro tremolo bridge ○     ○ ○
STD tremolo bridge
STD-DL tremolo bridge
Tight-End bridge ○ ○
Tight-Tune bridge   ○   ○ ○
ZR tremolo bridge w/ZPS2   ○   ○ ○
SynchroniZR tremolo bridge ○ ○
GIBRALTAR BRIDGE 08 /
QUICK CHANGE 08 TAILPIECE
Models equipped with DiMarzio pickups are shipped with an Allen wrench for adjusting the height of the pole pieces.
Seven-string guitars equipped with an Edge-Zero ※ Ⅱ tremolo bridge w/ZPS3Fe are supplied with heavy-duty
springs.
ENGLISH MAINTENANCE MANUAL
36
GUITAR PART IDENTIFICATION
Electric Guitar Semi or Full Acoustic Guitar
These illustrations show typical Ibanez models. The guitar you purchased might not match the illustration.
Tremolo/bridge adjustments will differ depending on the type of tremolo/bridge that is installed.
For details, refer to the applicable tremolo/bridge section.
For details on the controls of each model, refer to the Controls section (p.228). “ ”
TUNING MACHINE
(PEG)
NUT
FINGER
BOARD
PICKUP
SELECTER
NECK
PICKUP
VOLUME
BRIDGE
PICKUP
VOLUME
BRIDGE
PICKUP
TONE
NECK
PICKUP
BRIDGE
PICKUP
BRIDGE
TAILPIECE
OUTPUT JACK
NECK PICKUP TONE
TUNING MACHINE (PEG)
LOCKING NUT
FINGER BOARD
STRAP PIN
NECK PICKUP
MIDDLE
PICKUP
BRIDGE
PICKUP
TREMOLO
TREMOLO ARM
PICKUP
SELECTER
VOLUME
TONE
OUTPUT JACK
37
ENGLISH
TUNING
When shipped from the factory, Ibanez guitars are set up using the following tunings.
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
6-strings E4 B3 G3 D3 A2 E2 - -
7-strings E4 B3 G3 D3 A2 E2 B1 -
8-strings D#4 A#3 F#3 C#3 G#2 D#2 D#2 F1
Note that following models are set up differently.
Baritone guitar
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
B F# D A E B - -
RGDAPEX
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th
6-strings D4 A3 F3 C3 G2 D2 -
7-strings D4 A3 F3 C3 G2 D2 A1
MTM100
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
C# G# E B F# B - -
TAM10
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
E B G D A E B E
Use a tuner or tuning fork to tune up the sound of each op string to the above frequencies. If the pitch en
is higher than the above frequency, loosen the string to lower the pitch, and nd the string in small wi
increments to tune it up. This is an easy way to stab ize your tuning. You ma need to ad st the neck or the il y ju
intonation you tune your guitar to pitches other than those shown in th e tables, or if you use strings of if es
other than standard gauge.
For details on adjusting the neck or the intonation, refer to the sections ST NT (p. 38) or NECK ADJU ME
INTONATION (p. 38).
Memo
Please note that extreme tuning or use of strings not intended for electric guitar may cause parts to break,
and may cause unexpected injury.
STRING REPLACEMENT
Strings will deteriorate over time, causing buzzing or inaccurate
pitch. Replace the strings whenever your strings begin to rust or
become discolored. We recommend that you replace all of the
strings as a set at the same time. Bent, twisted, or damaged strings
will not produce the appropriate quality sound and therefore should
not be used.
Wind the string around the tuning machine post two or three times from above, using about 5--7 cm of length
and taking care that the string does not cross itself. The strings should be replaced one by one instead of
removing all the strings at once. This is done to avoid stress on the neck and to reduce the risk of affecting
tremolo balance.
The method for removing and installing strings attached to a tremolo/bridge will differ depending on the type of
tremolo/bridge. For details, refer to the section for the tremolo/bridge installed on your guitar.
39
ENGLISH
3 If the gap is greater than 0.5 mm, turn the Allen wrench
or so et wrench in direction B , causing the neck ck ʻ ʼ
curvature to be more concave.
Adjust the truss rod nut in small increments of a quarter
turn, checking the tuning while you do so.
Memo
You must take care when adjusting the neck.
Forced adjustments can damage your guitar. If you are unable to adjust the neck correctly, please contact
your Ibanez authorized dealer.
CLEANING
After playing, wipe sweat and oil off metal parts such
as the underside of the strings, the frets, bridge
saddles and nut. This will help to prevent rust.
Dirt or dust that adheres to metal parts may adversely
affect their function. Wipe off stubborn dirt with a soft
cloth moistened with a small amount of oil.
If the tremolo arm should squeak when turning, apply
some grease to the notch on the shorter side of the
tremolo arm.
To clean the nished surface, do not use volatile or
abrasive cleaning compounds; instead gently wipe
using a soft cloth with polish formulated specifi cally
for musical instruments.
To clean off dirt that has adhered to an oil fi nished body or neck, use a pencil eraser, ne sandpaper of #1000
or fi ner grade, or #0000 steel wool. You can prevent drying by polishing once or twice a year with a colorless
furniture fi nish oil or gun oil applied to #0000 steel wool or a cloth. Unfi nished fi ngerboards should be
carefully wiped with a cloth moistened with a small amount of fi ngerboard oil or high-quality lemon oil, wiping
carefully to the edge of the frets.
BATTERY
If your guitar has a built-in pre-amplifi er or equalizer, it will be powered by a battery. Replace the battery when
you notice that the volume level has decreased or the sound has become distorted.
Some models use a 006P (9V) battery, and other models use two AA (1.5V) batteries.
Check the type of batteries used by your guitar, and replace them with the same type of batteries.
The batteries are found in the battery box located on the back of the body.
On models equipped with a battery, the output jack also functions as a power switch; inserting a plug into the
jack will turn on the power.
Memo
To prevent the battery from running down, remove the plug from the output jack if you will not be using
it for an extended period.
40
Guitar Bridges
GIBRALTAR III (GUITAR & BASS), CB3, & FULL TUNE III, ART1, ART2
The action can be adjusted by using a slot
head (-) screwdriver to turn the adjustment
bolt at either end (A).
Intonation can be adjusted by moving the
saddle forward or backward by turning the
intonation adjustment screw (B) at the rear
of the bridge. You can use either a Phillips (+),
a fl at head (-) screwdriver, or the optional
hex wrench.
REPLACING THE STRINGS : CB3
Install strings by inserting them from the front of the bridge.
Before adjusting the action on the Gibraltar III bridge, loosen the strings suf-
ciently so that you will not need to turn the screws with excessive force, which
could damage the screw holes.
HARDTAIL BRIDGE
To change strings, thread the new strings through the string grommets
located on the back of the guitar and bring them up and over the
saddle. The intonation can be adjusted by adjusting the saddle forward
or backward using a Phillips (+) head screwdriver on the intonation
adjustment screw at the rear of the bridge. String height is controlled by
raising or lowering the small Allen screws using a wrench on either side of
the saddle.
The adjustment method is the same for 7-string and 8-string models.
GIBRALTER STANDARD BRIDGE 7-STRING / 8-STRING MODELS( )
To install a new string, pass it through the string stopper ferrule from the back
of the guitar body.
To adjust the height of the strings, use a 1.5mm hexagonal wrench to turn and
adjust the height of each saddle (A).
To adjust the intonation, use a 2.5mm hexagonal wrench to turn the intonation
adjustment screws of each saddle on the back of the bridge (B).
The adjustment method is the same for 7-string and 8-string models.
GIBRALTAR BRIDGE 08 / QUICK CHANGE 08 TAILPIECE
To adjust the string height, turn the stud bolts located at the left and right
ends of the bridge (A) using a slotted (-) screw driver. Before adjustment,
loosen the lock nut using an 8mm nut driver. After adjustment, tighten the
lock nut again to x the bridge.
To adjust the tailpiece height, turn the adjustment screws (B) on both
sides with a slotted (-) screw driver. Before adjustment, loosen the lock
nut. After adjustment, x it again in the same way as the bridge. If the
lock nut of the bridge and tailpiece is loose, it may cause distortion or
resonance. Raising the tailpiece will reduce the string tension, which will
provide a softer feel and make it easier to bend the strings.
To adjust the intonation of each saddle, turn the intonation adjustment
screw using a slotted (-) screw driver (C).
(A)
(B)
(A)
(B)
GIBRALTAR III, CB3
FULL TUNE II,
ART1, ART2
ADJUSTMENT MANUAL
(A)
(B)
A
B
C
41
ENGLISH
ADJUSTABLE ARCH TOP BRIDGE
To adjust the string height, adjust the height of the entire bridge by using your
ngers to turn the thumb wheel screws (A) located at either side of the bridge.
(It is not possible to individually adjust the height of each string.)
To adjust the intonation, loosen the strings and move the entire bridge
forward or backward; then tune the guitar and check the intonation. Repeat
this adjustment until the intonation is correct. Take care that the bridge does
not fall over.
When replacing the strings, it is recommended that they be replaced one by
one so that the bridge does not become displaced.
Vintage Vibrato
Replace the strings one by one. Fix the ball end onto the post of the bar (B), extend the string over the bar, and then
wrap it around the peg. For a model with a retainer bar (A), VBX60/VBX80,
pass the string over the bar and then beneath the retainer bar before
wrapping it around the peg. While replacing strings, always pull the string
lightly toward the headstock and exercise care not to allow the ball-end
to go off the post. Check that the string is correctly placed on the saddle
while tuning. After completing tuning, proceed to replacement of the next
string. After fi nishing replacing all strings, carry out tuning again for the
entire unit.
Memo
Removing all strings at the same time may have a serious impact
on the state of each section of the guitar due to sudden changes
of tension imposed on the guitar. Be sure to replace the strings
one by one.
VBX60
VBS80
(B)
(A)
VBF70
(B)
Tailpieces
QUIK CHANGE TAILPIECES
To adjust the height of the tailpiece, turn the stud bolt on the right and left
ends of the tailpiece with a slot head screwdriver or a coin.
To install a new string, pass it through the slot of the tailpiece and hook
the ball end into the back of the tailpiece.
QUIK CHANGE III
(C)
42
Tight-End bridge / Tight-End R bridge (for 6-string and 7-string)
Tight-End Tight-End
Intonation adjustment bolt
Saddle lock bolt
String height adjustment screw
Intonation adjustment bolt
Saddle lock bolt
String height adjustment screw
ADJUSTING THE ACTION
1 Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolts.
2 To adjust the saddle height, use the Allen wrench (2 mm) to turn the
saddle height adjustment screws.
When you ve  nished making adjustments, tighten the saddle lock bolts. ʼ
ADJUSTING THE INTONATION
1 Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolts.
2 Use a Phillips screwdriver to adjust the saddle position by turning the
intonation adjustment bolt.
3 Use an Allen wrench (2 mm) to tighten the saddle lock bolts, and use
a Phillips screwdriver to lightly tighten the intonation adjustment screw
in the clockwise direction. (Tighten lightly, so as not to affect the saddle
position.)
Makesurethattheguitaristunedcorrectlybeforeyouchecktheintonation.
STRING REPLACEMENT
To install a new string, pass it through the string stopper ferrule from the back of the guitar body.
43
ENGLISH
TIGHT-TUNE BRIDGE
The Tight-Tune bridge achieves the optimum level of stability and sound transference while suppressing unnecessary
vibrations by allowing each movable part of the bridge to be locked. The bridge has a stud lock function for  xing the
bridge more securely onto the body. Furthermore, the tailpiece is equipped with a ball-end lock function to retain the
ball end so that it will not come off.
ADJUSTING THE ACTION
Loosen the locking nuts (D) on the right and left sides of the bridge unit,
and adjust the height of the bridge unit by turning the stud lock screws (E)
with a 3 mm Allen wrench. Note that it is not possible to adjust the height of
individual strings. After completing the adjustment, tighten the locking nuts.
STUD LOCK FUNCTION
After adjusting the action, turn the stud lock bolt (B) clockwise inside the
stud bolt with a 2 mm Allen wrench. Keep tightening until the stud lock bolt
contacts the anchor bolt (C) and the bolt cannot be turned any further.
Memo
When adjusting the action, be sure to fully loosen the stud lock bolt
(B) beforehand by turning it counterclockwise with a 2 mm Allen
wrench. Otherwise, damage may occur.
ADJUSTING THE INTONATION
Loosen the saddle lock screws (G) with a Phillips screwdriver, and turn the
intonation adjustment screw (H) with a Phillips screwdriver to adjust the
saddle position. Tune the guitar and check the intonation. Repeat these
adjustments until the required intonation is reached, and then tighten the
saddle lock screws.
Memo
A loose intonation adjustment screw (H) may cause resonance. If
this occurs, gently tighten the intonation adjustment screw, exercis-
ing care not to allow the saddle to move.
REPLACING THE STRINGS
Insert the ball-end of the string into the slot of the tailpiece in the
direction shown by arrow (J). The ball-end lock function retains the ball-
end. To remove the string, pull it toward direction (K).
A
B
C
D
E
FG
H
J
K
44
Locking Bridge
FX EDGE III/FX EDGE III-8 BRIDGE
FX Edge III
11
23
4
5
6
1 Main stud
2 Saddle lock bolt
3 String holder block
4 String stopper bolt
5 Rear stud
6 Fine tuning bolt
ADJUSTING THE ACTION
1 To adjust the string height, use a slotted screwdriver to turn the main
studs at the left and right of the bridge unit to adjust the height of the entire
tremolo unit. (It is not possible to adjust the height of individual strings.)
2 Use an Allen wrench (3 mm) to turn the rear studs, adjusting them so
that the bridge is approximately parallel with the surface of the guitar body.
As the action will change when you adjust the rear studs, it is recommended
that you check the  nal action after you ve adjusted the rear studs.ʼ
To prevent the screw holes from being damaged, loosen the strings suf ciently before you adjust the main studs so
that you will not have to use excessive force when turning the studs.
ADJUSTING THE INTONATION
1 Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking
nut, and loosen the strings suf ciently.
2 Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolt, and adjust the
saddle position.
Before checking the intonation,  rmly tighten the saddle lock bolts and tune
the guitar correctly. When you ve  nished making adjustments, tighten the ʼ
saddle lock bolts and the pressure pad bolts of the locking nut.
45
ENGLISH
REPLACING THE STRINGS
1 Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the
locking nut, and remove the string from the tuning peg.
2 Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the string stopper bolt of the bridge
unit, then pull the string out of the saddle and remove it.
3 Use wire cutters to cut off the ball end of the new string.
4 Insert the tip of the string from which you cut off the ball end between the
saddle and the string holder block, and tighten the string stopper bolt to
fasten the string.
5 Wind the string onto the tuning peg, and tune it.
6
When you ve  nished tuning, tighten the pressure pad bolts of the locking nutʼ
.
Memo
Before you tune, make sure that the string stopper bolts are  rmly tightened.
FINE TUNING
Even after you ve used the locking nuts to lock the strings, you can use the  ne ʼ
tuners to  ne-tune each string.
The range of adjustment after the strings are locked will be widest if you leave
all  ne-tuning bolts near the center of their adjustable range before you tune.
46
Locking Tremolos
EDGE TREMOLO BRIDGE
EdgeLo-Pro Edge
23
4
5 6
1
1
23
4
56
1
1
Rear
78
1 Knife edge
2 Saddle lock bolt
3 String holder block
4 Tremolo arm socket
5 String stopper bolt
6 Fine tuning bolt
7 Tremolo spring
8 Spring lock
ATTACHING THE TREMOLO ARM
1
The tremolo arm employs a snap-in/snap-out design. Hold the corner of the
tremolo arm, and press it  rmly into the arm socket of the base plate.
47
ENGLISH
2
The tightness of the tremolo arm attachment can be adjusted by adding or
removing Te on washers. Using a larger number of washers will make the
attachment tighter, and removing all the washers will leave the arm free. The
Te on washers can be added or removed diagonally via the slit.
Memo
If the arm is no longer held  rmly in place even after you ve added ʼ
Te on washers, replace the old Te on washers with new ones.
ADJUSTING THE TREMOLO ATTACHMENT ANGLE
The tremolo attachment angle is adjusted by changing the balance between
the string tension and the tension of the tremolo springs installed on the back
of the guitar body. You ll obtain the optimal performance by adjusting this so ʼ
that the tremolo is approximately horizontal to the surface of the guitar body.
1
With the guitar tuned correctly, check the angle of the tremolo.
2
If the tremolo is tilted toward the front, insert a Philips screwdriver through the
slit in the tremolo spring cover on the back of the body, and tighten the screw
to increase the tension of the tremolo springs.
3
If the tremolo is tilted toward the rear, loosen the screw to decrease the ten-
sion of the tremolo springs.
The tremolo angle adjustment will affect the tuning, because the balance
of tension between the strings and the springs will change each time you
adjust the tension of the tremolo springs. You ll need to tune repeatedly ʼ
while making this adjustment.
TREMOLO SPRINGS
When the guitar is shipped from the factory, it is set up with three tremolo springs installed in parallel. If the balance of
tension between the strings and the tremolo springs has changed signi cantly, such as when you ve switched string ʼ
gauges or are using a dropped tuning, you may need to change the number of tremolo springs or change the way in
which they are installed.
1
Use a Philips screwdriver to remove the spring lock.
2
If you want to increase the tension, install the outer two tremolo springs
diagonally.
3
If you want to decrease the tension, remove the center tremolo spring.
If you want to install four or more tremolo springs, attach them using the
screw holes that were being used to attach the spring lock. (It will no longer
be possible to attach the spring lock.)
48
Memo
Loosen the strings suf ciently before you install or remove tremolo springs. Be aware that if you remove
all of the springs, the tremolo unit will detach from the guitar.
To reattach the tremolo, insert the knife edge of the tremolo securely into the groove of the stud bolts,
and then install the tremolo springs.
STUD LOCK
The Edge/Lo-Pro Edge tremolo bridge uses a stud lock mechanism.
1
Insert an Allen wrench (1.5 mm) through the hole in the top of the stud bolt.
2
Turn the stud lock bolt clockwise, tightening it until it contacts the anchor nut
and can no longer rotate.
The stud lock will be released when you loosen the stud lock bolt.
ADJUSTING THE ACTION
To adjust the height of the entire tremolo unit, use an Allen wrench (4mm)
to turn the stud bolts located at the left and right of the tremolo unit. (It is not
possible to make adjustments for each string individually.)
Memo
Make sure that the stud lock is released before you adjust the action.
ADJUSTING THE INTONATION
1
Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking
nut, and loosen the strings suf ciently.
2
Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolts, and adjust the
saddle position.
Before checking the intonation,  rmly tighten the saddle lock bolts and
tune the guitar correctly. When you ve  nished making adjustments, ʼ
tighten the saddle lock bolts and the pressure pad bolts of the locking nut.
49
ENGLISH
REPLACING THE STRINGS
1
Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking
nut, and remove the string from the tuning peg.
2
Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the string stopper bolt of the tremolo
unit; then pull the string out of the saddle and remove it.
3
Use wire cutters to cut off the ball end of the new string.
4
Insert the tip of the string from which you cut off the ball end between the
saddle and the string holder block, and tighten the string stopper bolt to fasten
the string.
5
Wind the string onto the tuning peg, and tune it.
6
When you ve  nished tuning, tighten the pressure pad bolts of the locking nut.ʼ
Removing all strings at the same time will cause the tremolo attachment
angle to change signi cantly, so we recommend that you replace the
strings one at a time. If you remove all strings at the same time, tuning will
be easier if you wedge a piece of cloth below the tremolo to secure it so
that the tremolo attachment angle won t change signi cantly.ʼ
Memo
Before you tune, make sure that the string stopper bolts are  rmly tightened.
FINE TUNING
Even after you ve used the locking nuts to lock the strings, you can use the ʼ
ne tuners to  ne-tune each string.
The range of adjustment after the strings are locked will be widest if you
leave all  ne-tuning bolts near the center of their adjustable range before you
tune.
EDGE Lo-Pro EDGE
EDGE Lo-Pro EDGE
50
EDGE III TREMOLO BRIDGE
OverviewRear
6
5 4
1
321
7 8
1 knife edge
2 saddle lock bolt
3 string holder block
4 tremolo arm socket
5 string stopper bolt
6 ne tuning bolt
7 tremolo spring
8 spring lock
ATTACHING THE TREMOLO ARM
1 The tremolo arm employs a snap-in/snap-out design. Hold the corner of
the tremolo arm, and press it  rmly into the arm socket of the base plate.
The tremolo arm of the EDGE III Herman Li Ver. installed on the EGEN8 is a
screw-in type.
After inserting the tremolo arm into the arm socket, rotate it to fasten it in
place.
2 To adjust the tightness of the tremolo arm, use an Allen wrench (2 mm) to adjust the
torque adjustment screw via the adjustment hole on the side of the tremolo block.
Tightening the torque adjustment screw clockwise will make the tremolo arm
tighter; loosing the screw will make the arm looser.
3 To adjust the height of the tremolo arm, remove the tremolo spring cover on the back
of the guitar and use an Allen wrench (3 mm) to turn the height adjustment screws
located on the bottom of the tremolo block. Tightening the screws clockwise will
increase the height.
Memo
In addition to the one described above, the tremolo arm also has a torque adjustment screw located at
the bottom of the tremolo block.
The torque adjustment screw at the bottom of the tremolo block is already adjusted when the guitar is
shipped from the factory; if it should require adjustment, remove the tremolo unit from the guitar and
then adjust the screw.
Before attaching the tremolo arm, make sure that the torque adjustment screw has not come loose or fallen out.
51
ENGLISH
ADJUSTING THE TREMOLO ATTACHMENT ANGLE
The tremolo attachment angle is adjusted by changing the balance
between the string tension and the tension of the tremolo springs
installed on the back of the guitar body. You ll obtain the optimal ʼ
performance by adjusting this so that the tremolo is approximately
horizontal to the surface of the guitar body.
1 With the guitar tuned correctly, check the angle of the tremolo.
2
If the tremolo is tilted toward the front, insert a Philips screwdriver through
the slit in the tremolo spring cover on the back of the body, and tighten the
screw to increase the tension of the tremolo springs.
3
If the tremolo is tilted toward the rear, loosen the screw to decrease the ten-
sion of the tremolo springs.
The tremolo angle adjustment will affect the tuning, because the balance of tension between the strings and the
springs will change each time you adjust the tension of the tremolo springs. You ll need to tune repeatedly while ʼ
making this adjustment.
TREMOLO SPRINGS
When the guitar is shipped from the factory, it is set up with three tremolo springs installed in parallel.
If the balance of tension between the strings and the tremolo springs has changed signi cantly, such as when
youʼve switched string gauges or are using a dropped tuning, you may need to change the number of tremolo
springs or change the way in which they are installed.
1 Use a Philips screwdriver to remove the spring lock.
2 If you want to increase the tension, install the outer two tremolo springs
diagonally.
3 If you want to decrease the tension, remove the center tremolo spring.
If you want to install four or more tremolo springs, attach them using the
screw holes that were being used to attach the spring lock. (It will no
longer be possible to attach the spring lock.)
Memo
Loosen the strings suf ciently before you install or remove tremolo springs.
Be aware that if you remove all of the springs, the tremolo unit will detach from the guitar.
To reattach the tremolo, insert the knife edge of the tremolo securely into the groove of the stud bolts,
and then install the tremolo springs.
ADJUSTING THE ACTION
To adjust the height of the entire tremolo unit, use an Allen wrench (3 mm)
to turn the stud bolts located at the left and right of the tremolo unit. (It is
not possible to make adjustments for each string individually.)
52
ADJUSTING THE INTONATION
1 Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking
nut, and loosen the strings suf ciently.
2 Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolts, and adjust the
saddle position.
Before checking the intonation,  rmly tighten the saddle lock bolts and tune the guitar correctly. When youʼve
nished making adjustments, tighten the saddle lock bolts and the pressure pad bolts of the locking nut.
REPLACING THE STRINGS
1 Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking
nut, and remove the string from the tuning peg.
2 Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the string stopper bolt of the tremolo
unit; then pull the string out of the saddle and remove it.
3 Use wire cutters to cut off the ball end of the new string.
4 Insert the tip of the string from which you cut off the ball end between the
saddle and the string holder block, and tighten the string stopper bolt to
fasten the string.
5 Wind the string onto the tuning peg, and tune it.
6
When you ve  nished tuning, tighten the pressure pad bolts of the locking nut.ʼ
Removing all strings at the same time will cause the tremolo attachment angle to change signi cantly, so we rec-
ommend that you replace the strings one at a time. If you remove all strings at the same time, tuning will be easier
if you wedge a piece of cloth below the tremolo to secure it so that the tremolo attachment angle won t change ʼ
signi cantly.
Memo
Before you tune, make sure that the string stopper bolts are  rmly tightened.
FINE TUNING
Even after you've used the locking nuts to lock the strings, you can use
the  ne tuners to  ne-tune each string.
The range of adjustment after the strings are locked will be widest if you
leave all  ne-tuning bolts near the center of their adjustable range before
you tune.
58
ANGLE ADJUSTMENT / ZERO POINT SYSTEM ADJUSTMENT
The tremolo attachment angle is adjusted by changing the balance between
the string tension and the tension of the zero point system installed on
the back of the guitar body. The ZR tremolo bridge is designed so that the
tremolo will be approximately parallel with the surface of the guitar body
when the zero point system is adjusted correctly, and will perform optimally
in this state. When the zero point system is correctly adjusted, the stop rod
will be in  rm contact with the tremolo block and the stop rod will be touching
the stopper.
1 With the guitar tuned correctly, check the zero point system.
2 If the stop rod is not touching the stopper (i.e., if the tremolo block is
pushing up the stop rod), turn the spring adjustment knob located on the
back of the body toward the plus direction to tighten the main spring.
3 If the tremolo block is not in  rm contact with the stop rod (i.e., if the
tremolo is tilted toward the rear), turn the spring adjustment knob toward
the minus direction to loosen the main spring.
DISABLING THE ZERO POINT SYSTEM (USING THE UNIT AS A
DISABLING THE ZERO POINT SYSTEM (USING THE UNIT AS A CONVENTIONAL FLOATING
By disabling the zero point system you can also use the unit as a conventional  oating bridge.
When the zero point system is disabled, the angle at which the tremolo is attached will be adjusted by the balance
between the tension of the strings and the tension of the main springs attached to the tremolo block.
For optimal performance, adjust the tremolo so that it is approximately parallel with the surface of the guitar body.
1 While holding the arm in the upward position (i.e., with the tremolo block
away from the stop rod), remove the stop rod and the sub-spring.
2 With the guitar tuned correctly, check the angle of the tremolo.
3 If the tremolo is tilted toward the front, turn the spring adjustment knob
toward the plus direction to tighten the main spring.
4 If the tremolo is tilted toward the rear, turn the spring adjustment knob
toward the minus direction to loosen the main spring.
The tuning will be affected when you adjust the tremolo angle with the zero point system disabled, because the
balance between the tension of the strings and the springs will change each time you adjust the tension of the
tremolo springs. You ll need to tune repeatedly while making this adjustment.ʼ
67
DEUTSCH
Wartung
ANBAUTEN
Multi-
tool
Tremolo-
hebel
Inbusschlussel 8-mm-Steck-
schlüssel
1.5mm 2mm 2.5mm 3mm 4mm
PREMIUM-Serie Edge-Tremo-
losteg ○ ○
PREMIUM-Serie Edge-Zero II mit
ZPS ○ ○
PREMIUM-Serie ZR-Tremolosteg
mit ZPS2 ○ ○
PREMIUM-Serie Tight-End-R-Steg
Edge-III-Tremolosteg
Edge-Zero II mit ZPS
Edge-Zero II ohne ZPS
FAT6-Tremolosteg
FAT10-Tremolosteg
FX-Edge-III-Steg
FX-Edge-III-8-Steg
Gibraltar Standardsteg 6/7/8 -Steg
SAT10-Tremolosteg
SAT-Pro-II-Tremolosteg
STD-Tremolosteg ○
STD-DL-Tremolosteg ○
Tight-End-Steg ○ ○
Tight-Tune-Steg
ZR-Tremolosteg mit ZPS2
SynchroniZR-Tremolosteg ○ ○
SAITENHALTER GIBRALTAR 08 /
QUICK CHANGE 08 TAILPIECE
Modelle, die mit DiMarzio-Tonabnehmern ausgestattet sind, werden mit einem Inbusschlüssel zur Höheneinstellung
der Polkerne geliefert.
Siebensaitige Gitarren, die mit einem Edge-Zero-II-Tremolosteg mit ZPS3Fe ausgestattet sind, werden mit hoch-
belastbaren Federn ausgeliefert.
DEUTSCH WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE

Termékspecifikációk

Márka: Ibanez
Kategória: gitár
Modell: Iron Label SIR28FD

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Ibanez Iron Label SIR28FD, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek