Használati útmutató Hotpoint H8BEH 183 O3 X

Hotpoint hűtőszekrény H8BEH 183 O3 X

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hotpoint H8BEH 183 O3 X (92 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/92
ENGLISH Instructions for use Page 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 21
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 38
TÜRKÇE Kullanım Talimatları Sayfa 55
4
5
recommended by the Manufacturer
to speed up the defrost process.
WARNING: Do not use or
place electrical devices inside the
appliance compartments if they are
not of the type expressly authorised
by the Manufacturer.
WARNING: Ice makers and/
or water dispensers not directly
connected to the water supply must
be lled with potable water only.
WARNING: Automatic ice-makers
and/or water dispensers must be
connected to a water supply that
delivers potable water only, with
mains water pressure between 0.17
and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Do not store explosive
substances such as aerosol cans
with a ammable propellant in this
appliance.
Do not swallow the contents (non-
toxic) of the ice packs (provided with
some models). Do not eat ice cubes
or ice lollies immediately after taking
them out of the freezer since they
may cause cold burns.
For products designed to use
an air lter inside an accessible fan
cover, the lter must always be in
position when the refrigerator is in
function.
Do not store glass containers with
liquids in the freezer compartment
since they may break.
Do not obstruct the fan (if included)
with food items.
After placing the food check that the
door of the compartments closes
properly, especially the freezer door.
Damaged gaskets must be
replaced as soon as possible.
Use the refrigerator compartment
only for storing fresh food and the
freezer compartment only for storing
frozen food, freezing fresh food and
making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food
in direct contact with internal
surfaces of the refrigerator or freezer
compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degree Box,
etc.). Unless specied in the specic
booklet of product, they can be
removed, maintaining equivalent
performances.
C-Pentane is used as blowing
agent in the insulation foam and it is
a ammable gas.
INSTALLATION
The appliance must be handled
and installed by two or more persons
- risk of injury. Use protective gloves
to unpack and install - risk of cuts.
Installation, including water supply
(if any) and electrical connections,
and repairs must be carried out by
a qualied technician. Do not repair
or replace any part of the appliance
unless specically stated in the user
manual. Keep children away from
the installation site. After unpacking
the appliance, make sure that it has
not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the
dealer or your nearest After-sales
Service. Once installed, packaging
waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of
children - risk of suffocation. The
appliance must be disconnected
from the power supply before any
installation operation - risk of electric
shock. During installation, make sure
the appliance does not damage the
power cable - risk of re or electric
6
shock. Only activate the appliance
when the installation has been
completed.
Be careful not to damage the
oors (e.g. parquet) when moving
the appliance. Install the appliance
on a oor or support strong enough
to take its weight and in a place
suitable for its size and use. Make
sure the appliance is not near a
heat source and that the four feet
are stable and resting on the oor,
adjust as required, and check that
the appliance is perfectly level using
a spirit level. Wait at least two hours
before switching the appliance on, to
ensure that the refrigerant circuit is
fully efcient.
WARNING: To avoid a hazard
due to instability, positioning or xing
of the appliance must be done in
accordance with the manufacturer
instructions. It is forbidden to place
the refrigerator in such way that the
metal hose of gas stove, metal gas
or water pipes, or electrical wires are
in contact with the refrigerator back
wall (condenser coil).
All dimensions and spacing needed
for installation of the appliance are in
the Installation instruction booklet.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power
supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in
accordance with the wiring rules
and the appliance must be earthed
in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads,
multiple sockets or adapters. The
electrical components must not
be accessible to the user after
installation. Do not use the appliance
when you are wet or barefoot. Do
not operate this appliance if it has a
damaged power cable or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced with an identical
one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard - risk of
electric shock.
WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable
power suppliers at the rear of the
appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the
appliance is switched off and
disconnected from the power supply
before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning
equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh
cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, ammable
uids, cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products
on plastic parts, interior and door
liners or gaskets. Do not use paper
towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
7
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol .
The various parts of the packaging must
therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations. For further information
on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact
your local authority, the collection service
for household waste or the store where you
purchased the appliance. This appliance
is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
this product is disposed of correctly, you will
help prevent negative consequences for the
environment and human health.negative
sull’ambiente e sulla salute umana.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates
that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate
collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
To guarantee adequate ventilation follow
installation instructions. Insufcient
ventilation at the back of the product
increases energy consumption and
decreases cooling efciency.
Frequent door opening might cause an
increase in Energy Consumption.
The internal temperature of the appliance
and the Energy Consumption may be
affected also by the ambient temperature,
as well as location of the appliance.
Temperature setting should take into
consideration these factors.
Reduce door opening to a minimum.
When thawing frozen food, place in the
refrigerator. The low temperature of the
frozen products cools the food in the
refrigerator. Allow warm food and drinks to
cool down before placing in the appliance.
Positioning of the shelves in the refrigerator
has no impact on the efcient usage of
energy. Food should be placed on the
shelves in such way to ensure proper air
circulation (food should not touch each other
and distance between food and rear wall
should be kept).
You can increase storage capacity of frozen
food by removing baskets and, if present,
Stop Frost shelf.
Do not worry about noises coming from the
compressor which are described as normal
noises in this product’s Quick Guide.
8
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new generation cooling technology have a different working system
than static fridges. Other fridges may experience ice build up in the freezer
compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges
regular defrosting is required; the fridge has to be periodically turned off, the frozen
food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new generation cooling technology, dry cold air is pumped evenly
into the fridge and freezer compartments using a fan. The cold air cools your food
evenly and uniformly, preventing humidity and ice build up.
In the refrigerator compartment, air blown by the fan located at the top of
refrigerator compartment is cooled while passing through the gap behind the air
duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct evenly
spreading cool air throughout the refrigerator compartment.
As there is no air passage between the freezer and refrigerator compartments
there will be no odor mixing.
As a result of this, your fridge with new generation cooling technology gives you
ease of use as well as huge volume and aesthetic appearance.
Display and control panel
Use of control panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is economy mode symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is child-lock symbol.
9. It enables the setting value of cooler to be modied
and super cool mode to be activated if desired.
Cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer to be modied
and super freeze mode to be activated if desired.
Freezer may be set to -16, -18, -20, -22, -24°C
super freeze.
11. It enables the modes (economy, holiday…) to be
activated if desired.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9
Operating your fridge
Super freeze mode
How would it be used?
Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super freeze
mode continues.
Economy and Holiday mode can not be selected.
Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Note: “Super Freeze” mode will be automatically cancelled after 24 hours or if the
freezer sensor temperature is lower than -25°C
Super cool mode
How would it be used?
Press cooler set button until Super cool symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case super
cool mode continues.
Economy and Holiday mode can not be selected.
Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.3
Economy mode
How would it be used?
Push “mode button” until eco symbol appears.
If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3 times.
When mode is set, buzzer will sound beep beep.
Freezer and refrigerator temperature segments will show “E”.
Economy symbol and E will light till mode nishes.
During this mode:
Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting
values will proceed.
Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting
values will proceed.
Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is automatically
cancelled and the selected mode is activated.
Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected
mode is activated.
To cancel, you will just need to press on mode button.
Holliday mode
How would it be used?
Push “mode button” until holiday symbol appears
If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink 3 times.
When mode is set, buzzer will sound beep beep.
Cooler temperature segment will show “--”.
Holiday symbol and “--” will light till mode nishes.
During this mode:
Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled , the selected setting
values will proceed.
Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected setting
values will proceed.
Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is automatically
cancelled and the selected mode is activated.
Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected
mode is activated.
To cancel, you will just need to press on mode button.
10
Drink cool mode
How would it be used?
This mode is used to cool the drinks within adjustable time.
During this mode:
Press freezer button for 5 seconds.
Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on
cooler set value screen.
Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep
beep.
If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
Remaining time will blink on the screen.
To cancel this mode press freezer set button for 5 seconds.
Function of Child lock
How would it be used?
To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have
made, child lock is available in the appliance.
Activating Child Lock
Press on Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
During this mode:
Press on Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Note: Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
Screen saver mode
How to use?
This mode will be activated when you press on mode button for 5 seconds.
If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of the control
panel will go off.
If you press any button when lights of control panel are off, the current settings will
appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want. If you
neither cancel screen saver mode nor press on any button in 5 seconds, the control
panel will go off again.
To cancel screen saver mode press on mode button for 5 seconds again.
When screen saver mode is active you can also activate child lock.
Cooler temperature settings
Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is +4 °C.
Press cooler button once.
When you rst push this button, the last value appears on the setting indicator of the
cooler.
Whenever you press on this button, lower temperature will be set. (+8°C, +6°C, +5°C,
+4°C, +2°C, supercool)
When you push the cooler set button until supercool symbol appears, and if you do not
push any button in 1 seconds Super Cool will ash.
If you continue to press, it will restart from +8°C.
The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super
Cool Mode or Economy Mode is activated will remain the same when the mode is over
or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
11
Freezer temperature settings
Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C.
Press freezer set button once.
When you rst push this button, the last set value will blink on screen.
Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C,
-22°C, -24°C superfreeze).
When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and if you do
not push any button in 1 seconds Super Freeze will ash.
If you continue to press, it will restart from -16°C.
The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super
Cool Mode or Economy Mode is activated will remain the same when the mode is over
or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
Warnings about Temperature Adjustments
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the
quantity of food kept inside the fridge.
Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without
interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge
frequently and do not place much food inside it in this period.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when
you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an energy breakdown occurs.
Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient
temperature intervals stated in the standards, according
to the climate class stated in the information label.
We do not recommend operating your fridge out of
stated temperatures value limits in terms of cooling
effectiveness.
This appliance is designed for use at an ambient
temperature within the 10°C - 43°C range.
Accessories
Twist Ice (In some models)
Take out the ice making tray
Fill the water to the line.
Place the ice making tray in its original position
When ice cubes are formed, twist the lever to drop ice cubes into the icebox.
Note:
Do not ll the icebox with water to make ice. This may damage it.
The movement of the ice maker may be difcult while the refrigerator is running.
In such a case it should be cleaned by removing the glass shelves.
Ice tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown
below to get the ice cube.
Chiller Shelf (In some models)
Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator
compartment allows food to retain freshness and avour longer, while
preserving its fresh appearance.
When the chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar freeze at
temperatures lower than that) Normally the chiller compartment is used to
store raw sh, lightly pickled food, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays onto the chiller shelf.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN: From 10 to 32 °C
ST: From 16 to 38 °C;
N: From 16 to 32 °C
T: From 16 to 43 °C
12
Removing the Chiller shelf
Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails.
Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge.
Freezer box
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
Pull the box out as far as possible
Pull the front of box up and out.
! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding
compartment.
Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
Humidity Control
When the Humidity Control is in the closed position, it allows fresh fruit and
vegetables to be stored for longer.
If the crisper is completely full, open the fresh dial located in front of the
crisper. This allows the air in the crisper and humidity rate to be controlled
and the storage life of the food in the crisper will be increased.
If you see any condensation on the glass shelf, the Humidity Control should
be set in the open position.
Adjustable door shelf (In some models)
Five different height adjustments can be made to provide storage areas that you need
by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf;
Lift up front of the shelf (1) and move up or down adjustable door shelf (2) with both
hands(Fig 1)
Before releasing the door shelf make sure the door shelf is located at door positions.
Active Oxygen (In some models)
Active Oxygen spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell
and dust in the air, improving freshness of food.
By removing these particles from the air in the refrigerator, Active Oxygen improves
air quality and eliminates odours.
This feature is optional. It may not exist on your product.
The location of your ioniser device may vary from product to product.
Active Fresh Filter (In some models)
Active Fresh Filter technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released
naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In
this way, food stays fresh for a longer time.
Active Fresh Filter must be cleaned once in a year. The lter
should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
To clean the lter, please remove the back cover of the lter box
by pulling it in the direction of the arrow (A).
The lter should not be washed with water or any detergent.
Notes: The assembly position of the lter may vary depending on the
crisper design. Please see the related images. For some models, the
lter cannot be attached as shown in the images. In this case it can be
simply put into the drawer.
Visual and text descriptions on the accessories section may vary according to the model of your appliance.
Fig 1
Active Oxygen
Active Fresh Filter
13
Operating your fridge
For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the cooler partition of the fridge
to 4°C will be enough.
To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers
in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will
require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room
temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator
compartment.
Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages can stick on the back
wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
Arrange the meat and cleaned sh(wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in
1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that is above the crisper) as this is
the coldest section and will ensure the best storing conditions.
You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Some recommendations have been specied below for the placement and storage of your food in the
cooling compartment.
Food Maximum Storing time Where to place in the fridge
compartment
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Wrapped in plastic foil or bags or
in a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf
Butter and margarine 1 week In special door shelf
Bottled products
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by the producer In special door shelf
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food All shelves
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Freezer compartment
For normal operating conditions, a• Please use the deep freeze compartment of your refrigerator
for storing the frozen food for a long time and for producing ice.
To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and
middle section. For bottom section, please use lower basket.
Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food.
You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, sh, etc.) by dividing them into
portions in such a way that they can be consumed once.
Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for your health
since it might cause problems such as food poisoning.
Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would cause the
other food frozen beforehand in the deep freeze to become putreed.
When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate conditions and the
package is not torn.
While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly be observed.
If there is not any explanation, the food must be consumed within the shortest time possible.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
14
If there had been humidication in the frozen food package and it has a foul smell, the food might
have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten.
Do not purchase this type of foods!
The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequent
opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the
purchase time of the food to the time it is placed into the freezer. Always abide by the instructions
on the package and never exceed the indicated storage duration.
Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be opened
easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note:
Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after
being thawed they must NEVER be re-frozen.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted
spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they
assume a strong taste when they are stored for a long period.
Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be
added after the food has been thawed.
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat,
olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in
plastic folios or bags.
Meat and sh Preparation Maximum Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Minced meat In packages without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be packaged even if it has
membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar 6 - 8In 2.5 kg portions and as llets
Fresshwater shes (Salmon,
Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and
scales of the sh, wash and dry it;
and if necessary, cut the tail and
head.
2
Lean sh; bass, turbot,
ounder 4
Fatty shes (Tunny, Mackarel,
bluesh, anchovy) 2 - 4
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its package, aluminium or
plastic container 2 - 3
Snail In salty water, aluminum or plastic
container 3
NOTE: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after
being thawed, it should never be frozen again.
15
Vegetables and Fruits Preparation Maximum Storing time
(month)
String beans and beans Wash and cut to small pieces and boil in
water 10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces and
remove the core and boil in water 8 - 10
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Take the leaves apart, cut the heart into
pieces, and leave it in water with a little
lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet
corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stemsr 12
Dairy Products Preparation Maximum Storing time
(month) Storing Conditions
Packet (Homogenize)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – In its own
packet
Cheese-excluding white
cheese In slices 6 - 8
Original package may
be used for short storing
period. It should be
wrapped in foil for longer
periods.
Butter, margarine In its package 6
Maximum Storing
time (months)
Thawing time in room
temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
16
Unplug the fridge before starting to clean it.
Do not wash your fridge by pouring water into it.
Wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in a dishwasher.
Never use ammable, explosive or corrosive material, such as thinner, gas or acid for cleaning.
Some recommendations have been specied below for the placement and storage of your food in
the cooling compartment.
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized
personnel only.
Note: Numbers and location of led strips
may be changed according to the model.
CLEANING AND MAINTENANCE
Led strip lamps
(In some models)
Led strip lamps
(In some models)
The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optionally).
You should fasten your fridge with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the package for re-transportation.
Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or x them into the fridge
against shocks using bands during re-positioning and transportation.
Always carry your fridge in the upright position.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
17
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your
fridge are installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
If the door opening direction of your fridge can be changed, you should contact the nearest
Authorised Service to have the opening direction changed.
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or when a
problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer and Cooler Indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
SR “Failure Warning
There is/are some
part(s) Out of order
or there is a failure
in cooling process
Call Service for assistance as
soon as possible.
SR – Set value
blink on freezer set
value screen
Freezer comp.
Not Cold enough
This caution will be
seen especially after
long term of power
failure
1. Do not freeze the foods that
are thaw and use in short time
period.
2. Set the freezer temperature
to colder values or set the
super freeze , until the
compartment gets to normal
temperature.
3. Do not put fresh food until
this failure is off.
SR – Set value
Blink on cooler set
value screen
“Refrigerator comp.
Not Cold enough”
Ideal temperature for
Ref. Compartment
is +4 oC. If you see
this warning your
foods have risk of
spoiling.
1. Set the refrigerator
temperature to colder values or
set the super cooling mode until
the compartment gets to normal
temperature.
2. Do not open the door much
until this failure is off.
SR – Set value
blink on freezer
and cooler set
value screen
“not cold enough
Warning”
It is combination of
“not cool enough”
error for both of the
compartments.
You will see this failure when
rst starting the appliance. It will
be off after the compartments
gets normal temperature
SR – Set value
blink on cooler set
value screen
Refrigerator comp.
too Cold
The foods starts to
freeze because of
the too much cold
temperature
1. Check if the “Super cooling
mode” is on
2. Decrease the refrigerator
temperature values
“--” “Low voltage
Warning”
When the power
supply gets lower
than 170 V the
appliance gets to
steady position.
This is not a failure. This
prevents any damages on
the compressor. This warning
will off after the voltage gets
required level
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES
SERVICE
18
If your fridge is not operating;
Is there a power failure?
Is the plug connected to the socket correctly?
Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?
Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this is surely
operating.
If your fridge is not cooling enough;
Is the temperature adjustment right?
Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?
Is the door of fridge closed properly?
Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to
prevent the air circulation?
Is your fridge lled excessively?
Is there adequate distance between your fridge and the rear and side walls?
Is the ambient temperature within the range of values specied in the operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled
Is the temperature adjustment right?
Are there many food recently put inside the freezer compartment? If so, your fridge may over cool
the food inside the refrigerator compartment as it will operate longer to cool these food.
If your fridge is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your
fridge at this time are normal and due to its function. When the required cooling level is reached, noises
will be decreased automatically. If the noises persist;
Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
Is there anything behind your fridge?
Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the
case.
Are the items placed on your fridge vibrating?.
Normal Noises;
Cracking (Ice cracking) Noise:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor operates normally
Compressor may cause more noise for a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the refrigerant in the tubes of the
system.
Water ow noise: Normal ow noise of water owing to the evaporation container during defrosting.
This noise can be heard during defrosting.
Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-Frost fridge during normal
operation of the system due to the circulation of air.
If humidity builds up inside the fridge;
Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the fridge?
Are the fridge doors opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when the doors are
opened. Humidity build up will be faster when you open the doors more frequently, especially if the
humidity of the room is high.
19
If the doors are not opened and closed properly;
Do the food packages prevent closing of the door?
Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
Are door gaskets broken or torn?
Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the
operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or after
unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized yet.
Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge
according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell.
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the
nearest authorized service.
The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at home and for
the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the
appliance in a way that does not comply with these features, we emphasize that the producer and
the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near heat
sources (radiator, cooker.. etc. ). If you install it near heat sources, use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down before putting them in the refrigerator or freezer
compartment.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the
frozen food will help to cool the refrigerator compartment while it is thawing, reducing the energy
required.
4. When placing liquids in the appliance, make sure they are covered. Otherwise humidity increases
inside the appliance and the time taken to cool them is longer. Also covering drinks and liquids helps
preserve the smell and taste.
5. When placing food and drinks in the appliance, open and close the appliance door as quickly as
possible to keep the temperature inside the appliance stable.
6. Keep the covers closed of any compartments with different temperature requirements in the
appliance (crisper, chiller ...etc. ).
7. Make sure the door gasket is clean and pliable. Replace gaskets if they are worn or damaged.
20
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A. FRIDGE COMPARTMENT
B. FREEZER COMPARTMENT
1. Fridge compartment shelves
2. Bottle shelf / Wine rack *
3. Ioniser *
4. Chiller shelf *
5. Crisper cover
6. Crispers *
7. Icematic *
8. Ice tray *
9. Freezer bottom basket
10. Freezer middle basket
11. Freezer top basket
12. Bottle shelf
13. Adjustable door shelf * / Door shelf
14. Cooling compartment door shelves
15. 1Egg holder
* In some models
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
21
MESURES DE SÉCURITÉ
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Avant d’utiliser l’appareil, lire
attentivement les consignes de
sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en
question contiennent des consignes de
sécurité importantes qui doivent être
lues et observées en tout temps. Le
Fabricant décline toute responsabilité
si les consignes de sécurité ne sont
pas respectées, en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil, ou d’un
mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3
ans) doivent être tenus à l’écart de
l’appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s’ils se trouvent
sous surveillance constante. Les
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que les personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne possédant
ni l’expérience ni les connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil
sous la surveillance ou les instructions
d’une personne responsable leur ayant
expliqué l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité, ainsi que les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les enfants
ne doivent pas nettoyer, ni procéder
à l’entretien de l’appareil sans
surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil n’est
pas conçu pour fonctionner à l’aide
d’un dispositif de commutation externe,
comme une minuterie ou un système
de télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et peut aussi être utilisé
dans les endroits suivants : cuisines
pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de
travail ; dans les fermes; Par les clients
dans les hôtels, motels, chambres
d’hôtes, et autres résidences similaires.
Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation professionnelle.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
L’ampoule utilisée dans l’appareil
est spécialement conçue pour des
appareils ménagers et ne convient pas
à l’éclairage général d’une pièce au
domicile (Règlement CE 244/2009).
L’appareil est conçu pour
fonctionner dans des endroits où la
température ambiante se trouve dans
les plages suivantes, en fonction de
la classe climatique indiquée sur la
plaque signalétique. L’appareil risque
de ne pas fonctionner correctement
s’il reste pendant une longue période
à une température supérieure ou
inférieure à la plage prévue.
Classe climatique Temp. ambiante. (°C)
SN: De 10 à 32 °C
ST: De 16 à 38 °C
N: De 16 à 32 °C
T: De 16 à 43 °C
Cet appareil ne contient pas
de CFC. Le circuit de réfrigérant
contient du R600a (HC). Appareils
avec isobutane (R600a) : l’isobutane
est un gaz naturel qui n’est pas
nuisible à l’environnement, mais il
est inammable. Par conséquent,
assurez-vous que les tuyaux du circuit
réfrigérant ne sont pas endommagés,
surtout lorsque vous videz le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’endommagez
pas les tuyaux du circuit de
22
refroidissement de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce
que les ouvertures de ventilation,
dans l’enceinte de l’appareil ou dans
la structure intégrée, soient dénuées
d’obstructions.
AVERTISSEMENT : N’utilisez
pas des moyens mécaniques,
électriques ou chimiques différents de
ceux recommandés par le fabricant
pour accélérer le processus de
décongélation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez
pas ou ne placez pas les dispositifs
électriques à l’intérieur des
compartiments de l’appareil s’ils
ne sont pas du type expressément
autorisé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Les machines
à glaçons et/ou les distributeurs d’eau
non directement raccordés à l’arrivée
d’eau doivent être remplis uniquement
avec de l’eau potable.
AVERTISSEMENT : Les
distributeurs automatiques de glaçons
et/ou d’eau doivent être raccordés
à une alimentation en eau potable
uniquement, avec une pression d’eau
principale comprise entre 0,17 et 0,81
MPa (1,7 et 8,1 bars).
Ne stockez pas de substances
explosives telles que des aérosols avec
gaz propulseur inammable dans cet
appareil.
N’avalez pas le contenu (non
toxique) des sacs de glace (dans
certains modèles). Ne mangez pas
de glaçons ou de bâtonnets glacés
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur; ils pourraient
provoquer des brûlures par le gel.
Pour les produits conçus pour
utiliser un ltre à air à l’intérieur d’un
couvercle de ventilateur accessible, le
ltre doit toujours être en place lorsque
le réfrigérateur est en marche.
Ne stockez pas de récipients
en verre avec des liquides dans
le compartiment congélateur ; ils
pourraient se briser. N’obstruez pas
le ventilateur (si disponible) avec
des aliments. Après avoir placé les
aliments, vériez si la porte des
compartiments ferme correctement, en
particulier la porte du congélateur.
Les joints endommagés doivent être
remplacés dès que possible.
Utilisez le compartiment
réfrigérateur uniquement pour stocker
les aliments frais et le compartiment
congélateur uniquement pour stocker
les aliments surgelés, congeler les
aliments frais, et faire des glaçons.
Évitez de mettre des aliments non
emballés en contact direct avec les
surfaces intérieures du compartiment
réfrigérateur ou du compartiment
congélateur. Les appareils peuvent être
équipés de compartiments spéciaux
(compartiment fraîcheur, compartiment
« Zéro degré »,...) Sauf spécication
différente dans la brochure du produit,
ces compartiments peuvent être retirés
tout en maintenant des performances
équivalentes.
Le c-pentane est utilisé en tant
qu’agent gonant dans la mousse
d’isolation et est un gaz inammable.
INSTALLATION
L’appareil doit être manipulé et
installé par au moins deux personnes -
vous pourriez vous blesser. Utilisez des
gants de protection pour le déballage
et l’installation - vous pourriez vous
couper.
L’installation, incluant l’alimentation
d’eau (le cas échéant) et les raccords
électriques, et les réparations doivent
23
être effectuées par un technicien
qualié. Ne procédez à aucune
réparation ni à aucun remplacement
de pièce sur l’appareil autres que
ceux spéciquement indiqués dans
le manuel d’utilisation. Éloignez les
enfants du site d’installation. Après
avoir déballé l’appareil, assurezvous
qu’il n’a pas été endommagé pendant
le transport. En cas de problème,
contactez le détaillant ou le Service
Après-vente le plus proche. Une
fois installé, les rebus (plastique,
morceaux de polystyrène, etc.)
doivent être placés hors de la portée
des enfants - ils pourraient s’étouffer.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique avant de l’installer - vous
pourriez vous électrocuter. Lors
de l’installation, assurez-vous que
l’appareil n’endommage pas le câble
d’alimentation - vous pourriez vous
électrocuter. Branchez l’appareil
uniquement lorsque l’installation est
terminée
Prenez garde à ne pas endommager
les sols (p. ex., les parquets) lorsque
vous déplacez l’appareil. Installez
l’appareil sur un sol ou des supports
sufsamment résistants pour supporter
son poids et dans un endroit adapté
à sa taille et à son utilisation. Lors de
l’installation de l’appareil, assurez-vous
qu’il n’est pas placé près d’une source
de chaleur et que les quatre pieds
sont stables et reposent sur le sol, en
les réglant au besoin. Assurez-vous
aussi que l’appareil est parfaitement de
niveau en utilisant un niveau à bulle.
Attendez au moins deux heures avant
de brancher l’appareil pour s’assurer
que le circuit de réfrigération atteint son
efcacité maximum.
AVERTISSEMENT : pour éviter
tout danger dû à l’instabilité, le
positionnement ou le montage
de l’appareil doit être effectué
conformément aux instructions du
fabricant. Il est interdit de placer
le réfrigérateur de façon à que le
tuyau métallique de la cuisinière à
gaz, les conduites métalliques d’eau
ou de gaz, ou les ls électriques
soient en contact avec la paroi
arrière du réfrigérateur (serpentin du
condensateur). Toutes les dimensions
et espacements nécessaires pour
l’installation de l’appareil sont indiqués
dans la brochure d’instructions pour
l’installation.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Il doit être possible de débrancher
l’appareil de l’alimentation électrique en
retirant la che de la prise de courant
si elle est accessible, ou à l’aide d’un
interrupteur multipolaire en amont de
la prise de courant, conformément
aux normes de sécurité électrique
nationales.
Utilisez pas de rallonge, de prises
multiples ou d’adaptateurs. Une fois
l’installation terminée, l’utilisateur
ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez
pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si
vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet
appareil si le câble d’alimentation ou
la prise de courant sont endommagés,
si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, ou s’il a été endommagé
ou échappé.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, remplacez-le avec un
câble identique par le fabricant ou
un de ces techniciens autorisée, ou
un technicien qualié pour éviter les
dangers d’électrocution.
AVERTISSEMENT : Lors de la mise
en place de l’appareil, assurez-vous
24
que le câble d’alimentation n’est pas
coincé ou endommagé.
MISE EN GARDE : Ne placez pas
les prises portables multiples ou les
alimentations électriques portables à
l’arrière de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez-
vous que l’appareil est éteint et
débranché du réseau électrique avant
d’effectuer l’entretien - vous pourriez
vous électrocuter ; n’utilisez jamais
d’équipement de nettoyage à vapeur -
risque de choc électrique.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs
ou rugueux comme les vaporisateurs
pour fenêtre, nettoyants, liquides
inammables, nettoyant pour cire,
détergents concentrés, désinfectants
et nettoyants contenant des produits
pétroliers ou des particules de plastique
à l’intérieur et sur le contour et les joints
de la porte. N’utilisez pas d’essuie-tout,
de tampons à récurer, ou autres outils
de nettoyage rugueux.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement
recyclables comme l’indique le symbole de
recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent
donc être jetées de manière responsable et en
totale conformité avec la réglementation des
autorités locales régissant la mise au rebut de
déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux
recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le
au rebut en vous conformant à la réglementation
locale en matière d’élimination des déchets.
Pour toute information supplémentaire sur
le traitement et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service local
compétent, le service de collecte des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté
l’appareil. Cet appareil est certié conforme à
la Directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). En s’assurant que ce
produit est correctement mis au rebut, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé.
Le symbole sur le produit ou sur la
documentation qui l’accompagne indique
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet
domestique, mais doit être remis à un centre
de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À
L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour garantir une ventilation adéquate, suivez
les instructions d’installation. Une aération
insufsante à l’arrière du produit augmente la
consommation d’énergie et réduit l’efcacité
du refroidissement. L’ouverture fréquente de
la porte peut augmenter la consommation
d’énergie. La température interne de l’appareil
et la consommation d’énergie peuvent être
affectées par la température ambiante et
l’endroit où l’appareil est installé. Le réglage
de la température doit toujours prendre ces
facteurs en compte. Évitez le plus possible
d’ouvrir les portes. Lors de la décongélation
des produits surgelés, placez-les dans le
réfrigérateur. La basse température des
produits surgelés refroidit les aliments dans
le réfrigérateur. Laissez refroidir les aliments
et boissons chaudes avant de les placer dans
l’appareil. Le positionnement des clayettes dans
le réfrigérateur n’affecte pas l’utilisation efcace
de l’énergie. Les aliments doivent être placés
sur les clayettes de sorte à assurer une bonne
circulation de l’air (les aliments ne doivent
pas être en contact les uns avec les autres
et une certaine distance entre les aliments
et la paroi arrière doit être maintenue). Vous
pouvez augmenter la capacité de stockage
des aliments congelés en enlevant des paniers
et si elle est présente, l’étagère Antigivre. Ne
vous préoccupez pas des bruits qui viennent
du compresseur, qui sont décrits comme des
bruits normaux dans le présent Guide rapide du
produit.
25
Informations concernant la Nouvelle génération de technologie de refroidissement
Les réfrigérateurs dotés d'une technologie de refroidissement de nouvelle génération ont
un système de fonctionnement différent des réfrigérateurs statiques. D'autres réfrigérateurs
peuvent expérimenter la formation de glace dans le compartiment congélateur dû aux
ouvertures de la porte et à l'humidité dans les aliments. Dans ces réfrigérateurs, un dégivrage
est requis ; le réfrigérateur doit être périodiquement éteint, les aliments congelés déplacés dans
un récipient adapté et le givre qui s'est formé dans le compartiment congélateur doit être enlevé.
Dans les réfrigérateurs doté d'une technologie de refroidissement nouvelle génération, l'air
froid sec est pompé uniformément dans le réfrigérateur et les compartiments du congélateur en
utilisant un ventilateur. L'air froid refroidit vos aliments uniformément, empêchant ainsi l'humidité
et la formation de givre.
Dans le compartiment réfrigérateur, l'air soufé par le ventilateur situé dans le haut du
compartiment réfrigérateur est refroidi tout en passant à travers l'intervalle situé derrière le
conduit d'air. En même temps, l'air est soufé à travers les orices dans le conduit d'air en
diffusant uniformément l'air froid à travers le compartiment du réfrigérateur.
Puisqu'il n'y a pas de passage d'air entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur, il
n'y aura pas de mélange d'odeur.
Par conséquent, votre réfrigérateur doté d'une technologie de refroidissement nouvelle
génération est plus facile à utiliser et vous permet d'avoir un volume élevé et un aspect
esthétique.
Afchage et panneau de commande
Utilisation du panneau de
commande
1. C'est un écran de valeur de réglage du
réfrigérateur.
2. C'est un indicateur de super-refroidissement.
3. C'est un écran de valeur de réglage du congélateur.
4. C'est un indicateur de super-congélation.
5. C'est un symbole d'alarme.
6. C'est un symbole du mode Economy.
7. C'est un symbole du mode Holiday.
8. C'est un symbole du verrouillage enfant.
9. Il permet de modier la valeur de réglage du
réfrigérateur et d'activer la modalité super-
réfrigération.
Le réfrigérateur peut être réglé à 8, 6, 5, 4, 2 °C en
super-réfrigération.
10. Il permet de modier la valeur de réglage du
congélateur et d'activer la modalité super-
congélation. Le congélateur peut être réglé à -16,
-18, -20, -22, -24 °C en super-congélation.
11. Il permet d'activer les différentes modalités
(Economy, Holiday...) si vous le souhaitez.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET
POSSIBILITÉS
26
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Mode Super congélation
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de Super
congélation apparaisse à l'écran. Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé.
Pendant ce mode :
La température du réfrigérateur et le mode super-refroidissement peuvent être ajustés.
Dans ce cas, le mode super-congélation se poursuit.
Les modes Economy et Holiday ne peuvent pas être sélectionnés.
Le mode Super congélation peut être annulé par la même opération que la sélection.
Remarque : Le mode « Super Congélation » sera automatiquement annulé après 24
heures ou si la température du capteur de congélateur est inférieure à -25°C
Mode Super cool
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu'à ce le symbole de Super
réfrigération apparaisse à l'écran.
Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé.
Pendant ce mode :
La température du congélateur et le mode super-congélation peuvent être ajustés.
Dans ce cas, le mode super-réfrigération se poursuit.
Les modes Economy et Holiday ne peuvent pas être sélectionnés.
Le mode Super cool peut être annulé par la même opération que la sélection.3
Mode « Economy »
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le « bouton de mode » jusqu'à ce que le symbole eco apparaisse.
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 1 seconde. Le mode sera réglé. Le symbole
Eco clignotera 3 fois. Lorsque le mode est réglé, le buzzer émettra deux bips.
Les segments de température de congélateur et de réfrigérateur indiqueront « E ».
Le symbole Economy et E clignoteront jusqu'à ce que le mode se termine.
Pendant ce mode :
Le congélateur peut être réglé ; Lorsque le mode Economy est annulé, les valeurs de
réglage sélectionnées se poursuivront.
Le réfrigérateur peut être réglé. Lorsque le mode Economy est annulé, les valeurs de
réglage sélectionnées se poursuivront.
Les modes Super réfrigération et Super congélation peuvent être sélectionnés. Le
mode Economy est automatiquement annulé et le mode sélectionné est activé.
Le mode Holiday (vacances) peut être sélectionné après annulation du mode
Economy. Puis le mode sélectionné est activé.
Pour l'effacer, il vous sufra d'appuyer sur le bouton mode.
Mode Holiday
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le « bouton de mode » jusqu'à ce que le symbole « Holiday » apparaisse
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 1 seconde. Le mode sera réglé. Le symbole
Holiday clignotera 3 fois. Lorsque le mode est réglé, le buzzer émettra deux bips.
Le segment de la température du réfrigérateur afchera « -- ».
Le symbole Holiday et « -- » clignoteront jusqu'à ce que le mode se termine.
Pendant ce mode :
Le congélateur peut être réglé ; Lorsque le mode « Holiday » est annulé, les valeurs
de réglage se poursuivront.
Le réfrigérateur peut être réglé. Lorsque le mode « Holiday » est annulé, les valeurs
de réglage sélectionnées se poursuivront.
Les modes Super réfrigération et Super congélation peuvent être sélectionnés. Le
mode Holiday est automatiquement annulé et le mode sélectionné est activé.
Le mode Economy peut être sélectionné après annulation du mode Holiday. Puis le
mode sélectionné est activé.
Pour l'effacer, il vous sufra d'appuyer sur le bouton mode.
27
Mode refroidissement boisson
Comment l'utiliser ?
Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons dans un délai réglable.
Pendant ce mode :
Appuyez sur le bouton du congélateur pendant 5 secondes.
Une animation spéciale débutera sur l'écran de valeur de réglage du congélateur et le
chiffre 05 clignotera sur l'écran de la valeur de réglage du réfrigérateur.
Appuyez sur le bouton du réfrigérateur pour régler le temps (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30
minutes).
Lorsque vous sélectionnez le temps, les nombres clignoteront 3 fois à l'écran et le son
émettra deux bips.
Si aucun bouton n'est enfoncé dans un délai de 2 secondes, le temps sera réglé.
Le décompte commence à partir de l'heure réglée minute par minute.
Le temps restant clignotera sur l'écran.
Pour annuler ce mode, appuyez sur le bouton de réglage du congélateur pendant 5
secondes.
Fonction de la sécurité enfant
Comment l'utiliser ?
Pour éviter que les enfants ne jouent avec les boutons et ne modient les réglages
que vous avez effectués, la sécurité enfant est disponible dans l'appareil.
Activation de la sécurité enfant
Appuyez sur les boutons Congélateur et Réfrigérateur simultanément pendant 5
secondes.
Pendant ce mode :
Appuyez sur les boutons Congélateur et Réfrigérateur simultanément pendant 5
secondes.
Remarque : La sécurité enfant sera également désactivée en cas de coupure de courant
ou si le réfrigérateur est débranché.
Mode Économie d'écran
Comment l'utiliser ?
Ce mode sera activé lorsque vous appuyez sur le bouton mode pendant 5 secondes.
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 5 secondes, lorsque le mode est actif, les
témoins du panneau de commande s'éteindront.
Si vous appuyez sur un bouton lorsque les témoins du panneau de commande sont
éteints, les réglages actuels apparaîtront à l'écran, et ensuite vous pouvez effectuez
les réglages que vous souhaitez. Si vous n'effacez pas le mode économie d'écran
ou si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 5 secondes, le panneau de
commande s'éteindra à nouveau.
Pour effacer le mode économie d'écran, rappuyez sur le bouton mode pendant 5
secondes.
Lorsque le mode économie d'écran est actif, vous pouvez également activer la sécurité
enfant..
Réglages de la température du réfrigérateur
La valeur initiale de température pour un indicateur de réglage du réfrigérateur est +4 °C.
Appuyez une fois sur la touche réfrigérateur.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur apparaît
sur l'indicateur de réglage du réfrigérateur.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température inférieure sera réglée. (+8°C,
+6°C, +5°C, +4°C, +2°C, super-réfrigération)
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur, jusqu'à ce que le
symbole de super-réfrigération apparaisse, et si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 1 seconde, le symbole Super-Réfrigération clignotera.
Si vous maintenez la pression, il redémarrera à partir de +8°C.
La valeur de température sélectionnée avant l'activation du mode Holiday, du mode
Super Freeze, du Mode Super Cool ou du Mode Economy restera la même lorsque le
mode est terminé ou annulé. L'appareil continue de fonctionner avec cette valeur de
température.
29
Retrait de la tablette du compartiment pour aliments frais
Tirez la tablette du compartiment pour aliments frais vers vous en la faisant
coulisser sur les rails.
Tirez la tablette du compartiment pour aliments frais en la soulevant du rail et
retirez-la du réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur permet de conserver les aliments de manière plus
régulière.
Retrait du compartiment congélateur ;
Tirez le compartiment aussi loin que possible
Tirez l'avant du compartiment vers le haut et sortez-le.
! Effectuez l'opération inverse pour remettre le compartiment coulissant.
Remarque : Gardez toujours en main la poignée du compartiment lors de son retrait.
Contrôle de l’humidité
Lorsque le contrôleur d’humidité est dans la position fermée, il permet de conserver plus longtemps les
fruits et légumes frais.
Si le bac à fruits et légumes est totalement plein, ouvrez le cadran frais situé à l'avant du bac.
Ainsi, l'air dans le bac à légumes et le taux d'humidité seront contrôlés et la durée de conservation sera accrue. Si vous
constatez de la condensation sur la tablette en verre, le contrôle d'humidité doit être réglé en position ouverte.
Tablette de porte réglable (sur certains modèles)
Cinq réglages de hauteur différents peuvent être effectués pour donner les zones de stockage dont
vous avez besoin par une tablette de porte réglable.
Pour changer la position de la tablette de porte réglable ;
Levez l'avant de la tablette (1) et déplacez la tablette de porte réglable vers le haut ou vers le bas
(2) avec les deux mains (Fig 1). Avant de relâcher la tablette de porte, assurez-vous qu'elle est bien
positionnée dans les positions ad hoc sur la porte.
Oxygène actif (Sur certains modèles)
L’oxygène actif diffuse des ions négatifs qui neutralisent les particules de mauvaises
odeurs et de poussière dans l’air, améliorant ainsi la fraîcheur des aliments.
En enlevant ces particules de l'air dans le réfrigérateur, la technique
oxygène actif
améliore la
qualité de l'air et élimine les odeurs.
Cette fonction est en option. Elle n'existe peut-être pas sur votre produit.
L'emplacement de votre dispositif ioniseur peut varier d'un produit à l'autre.
Active Fresh Filter (Sur certains modèles)
La technologie Active Fresh Filter aide à éliminer le gaz éthylène (un bioproduit
libéré naturellement des aliments frais) et les mauvaises odeurs du bac à fruits et
légumes.
Ainsi, les aliments restent frais plus longtemps.
Le
Active Fresh Filte
doit être nettoyé une fois par an. Le ltre doit rester pendant 2 heures à 65°C dans un
four.
Pour nettoyer le ltre, enlevez le capot arrière du boîtier de ltre en le tirant dans le sens de la èche (A).
Le ltre ne doit pas être lavé à l'eau ou avec un détergent quelconque.
Remarques : La position d'assemblage du ltre peut varier en fonction du modèle de bac à
fruits et légumes. Voir les images correspondantes. Pour certains modèles, le ltre ne peut pas
être xé comme indiqué sur les images. Dans ce cas, il peut être placé dans le bac.
Des descriptions visuelles et de texte sur la section des accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
Illustration 1
Oxygène actif
Active Fresh Filter
30
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Dans des conditions de fonctionnement normales, le réglage de la valeur de température de la partie
refroidisseur du réfrigérateur à 4°C sera sufsant.
Pour réduire l'humidité et l'augmentation consécutive de givre, ne placez jamais de liquides dans des
récipients non fermés dans le réfrigérateur. Le givre tend à se concentrer dans les parties les plus froides de
l'évaporateur et nécessitera donc des dégivrages plus fréquents.
Ne placez jamais d'aliments tièdes dans le réfrigérateur. Les aliments tièdes doivent refroidir à la température
ambiante et être disposés de façon à assurer une circulation d'air adéquate dans le compartiment
réfrigérateur.
Rien ne doit toucher la paroi arrière car cela risque de provoquer du givre et les emballages peuvent coller à
la paroi arrière. N'ouvrez pas la porte du réfrigérateur trop fréquemment.
Disposez les aliments et les poissons nettoyés (enveloppés dans des emballages ou des feuilles de plastique)
que vous utilisez dans les 1-2 jours, dans la section inférieure du compartiment réfrigérateur (qui est au-
dessus du bac à fruits et légumes) car c'est la partie la plus froide et elle permettra d'assurer les meilleures
conditions de stockage.
Vous pouvez mettre les fruits et légumes dans les bacs sans aucun emballage.
Certaines recommandations ont été spéciées ci-dessous pour le rangement de vos aliments dans le compartiment
de refroidissement.
Aliments Durée de stockage maximum Où les placer dans le compartiment du
réfrigérateur
Fruits et légumes 1 semaine Bac à légumes
Viande et poisson 2 - 3 jours
Enveloppés dans des feuilles de plastique ou
des sacs ou dans un récipient pour viande (sur
la tablette en verre)
Fromage frais 3 - 4 jours Dans la tablette de porte spéciale
Beurre et margarine 1 semaine Dans la tablette de porte spéciale
Produits en bouteille
lait et yaourt
Jusqu'à la date d'expiration
recommandée par le producteur Dans la tablette de porte spéciale
Œufs 1 mois Dans la tablette à œufs
Aliments cuits Toutes les tablettes
REMARQUE : Les pommes de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être stockés au réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Dans des conditions de fonctionnement normales, a• Utilisez le compartiment congélateur profond de votre
réfrigérateur pour stocker les aliments surgelés longtemps ou pour produire de la glace.
Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, il suft d'utiliser des tablettes en verre pour
les sections supérieure et centrale. Pour la section inférieure, utilisez le panier inférieur.
Ne placez pas d'aliments que vous devez bientôt congeler près des aliments déjà surgelés.
Vous devriez congeler les aliments à congeler (viande, viande hachée, poisson, etc), en les divisant en
portions de sorte qu'ils puissent être consommés immédiatement.
Ne pas recongeler les aliments décongelés. Cela peut présenter un danger pour votre santé car cela pourrait
provoquer des problèmes tels qu'un empoisonnement alimentaire.
Ne placez pas les plats chauds dans votre congélateur profond avant qu'ils aient refroidi. Vous provoqueriez
la putréfaction des autres aliments congelés auparavant dans le congélateur profond.
Lorsque vous achetez des produits surgelés, assurez-vous qu'ils ont été surgelés dans les conditions
appropriées et que l'emballage n'est pas endommagé.
En cas de stockage d'aliments surgelés, les conditions de stockage sur l'emballage doivent être
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS
L'APPAREIL
31
impérativement respectées. S'il n'y a aucune explication, les aliments doivent être consommés dans les plus
brefs délais.
En cas d'humidication de l'emballage des produits surgelés et de mauvaise odeur, il est possible que les
aliments aient été conservés dans des conditions inadaptées et qu'ils aient pourri.
N'achetez pas ce type de produits !
Les durées de stockage des produits surgelés changent en fonction de la température ambiante, de
l'ouverture et de la fermeture fréquentes des portes, des réglages du thermostat, du type d'aliments et du
temps écoulé depuis la date d'achat jusqu'au moment où ils sont placés dans le congélateur. Respectez
toujours les instructions gurant sur l'emballage et ne dépassez jamais la durée de stockage indiquée.
Notez que ; si vous voulez rouvrir la porte du congélateur tout de suite après l'avoir fermée, elle ne s'ouvrira pas
facilement. C'est tout à fait normal ! Après avoir atteint la condition d'équilibre, la porte s'ouvrira facilement.
Note importante :
Les produits surgelés, une fois dégelés, doivent être cuits comme des aliments frais. S'ils ne sont pas cuits
après décongélation, ils ne doivent JAMAIS être recongelés.
Le goût de certaines épices trouvées dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson, vinaigre, épices assorties,
gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, origan, poivre noir, etc) change et elles prennent un goût fort
lorsqu'elles sont stockées pendant une longue période.
Donc, il faut ajouter peu d'épices aux aliments congelés ou l'épice souhaitée doit être ajoutée après la
décongélation de l'aliment.
La durée de conservation des aliments dépend de la matière grasse utilisée. La matière grasse adaptée
est la margarine, le gras de veau, l'huile d'olive et le beurre et les matières grasses inadaptées sont l'huile
d'arachide et le gras de porc.
Les aliments sous forme liquide doivent être congelés dans des tasses en plastique et les autres aliments
doivent être congelés dans des feuilles ou des sachets en plastique.
Viande et poisson Préparation Durée de stockage
maximum (mois)
Steaks Enveloppés dans une feuille 6 - 8
Viande d'agneau Enveloppés dans une feuille 6 - 8
Rôti de veau Enveloppés dans une feuille 6 - 8
Sauté de veau En petits morceaux 6 - 8
Viande hachée En emballages sans utiliser d'épices 1 - 3
Abats (morceaux) En morceaux 1 - 3
Saucisses de Bologne/Saucissons Doivent être emballés même s'ils présentent
une membrane
Poulet et dinde Enveloppés dans une feuille 4 - 6
Oie et canard Enveloppés dans une feuille 4 - 6
Chevreuil, Lapin, Sanglier En portions de 2,5 kg et sous forme de lets 6 - 8
Poissons d'eau douce (Saumon,
Carpe, Grue, Siluridae) Après avoir vidé et écaillé le poisson, lavez-le
et séchez-le ;
et si nécessaire, coupez la queue et la tête.
2
Poisson maigre ; bar, turbot, limande 4
Poissons gras (Thon, Maquereau
tassergal, anchois) 2 - 4
Fruits de mer Nettoyé et dans des sacs 4 - 6
Caviar Dans son emballage, aluminium ou contenant
en plastique 2 - 3
Escargot Dans l'eau salée, un récipient en aluminium
ou en plastique 3
REMARQUE : La viande surgelée doit être cuite comme de la viande fraîche après décongélation. Si la viande
n'est pas cuite après décongélation, elle ne doit jamais être recongelée.
32
Fruits et légumes Préparation Durée de stockage
maximum (mois)
Haricots verts et haricots Lavez et coupez les haricots en petits morceaux
et faites les bouillir 10 - 13
Haricots Écossez, lavez et faites bouillir 12
Choux Nettoyez et faites bouillir 6 - 8
Carottes Nettoyez et coupez en tranches et faites bouillir 12
Poivron Coupez la tige, coupez en deux morceaux et
enlevez le cœur et faites bouillir 8 - 10
Épinards Lavez et faites bouillir 6 - 9
Chou-eur
Enlevez les feuilles, coupez le cœur en
morceaux, et laissez-le dans l'eau avec un peu
de jus de citron pendant quelques instants
10 - 12
Aubergines Coupez en morceaux de 2 cm après lavage 10 - 12
Maïs Nettoyez et emballez avec la tige ou sous forme
de maïs sucré 12
Pommes et poires Pelez et coupez en tranches 8 - 10
Abricots et pêches Coupez en deux morceaux et enlevez le noyau 4 - 6
Fraises et mûres Lavez et écossez 8 - 12
Fruits cuits Ajoutez 10 % de sucre dans le récipient 12
Fruits de mer Nettoyé et dans des sacs 4 - 6
Prunes, cerises, baies acides Lavez et enlevez les tiges 12
Produits laitiers Préparation Durée de stockage
maximum (mois)
Conditions de
conservation
Lait en paquet
(homogénéisé)
Dans son propre
paquet 2 - 3 Lait pur - dans son propre
paquet
Fromage à l'exclusion du
fromage blanc En tranches 6 - 8
L'emballage original peut
être utilisé pour de courtes
périodes de conservation. Il
doit être enveloppé dans du
lm pour des périodes plus
longues.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
Durée de
conservation
maximale (mois)
Durée de décongélation
à température ambiante
(heures)
Durée de décongélation
au four (minutes)
Pain 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pâtisserie 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tourte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pâte feuilletée 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizzas 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
33
Débranchez le réfrigérateur avant de commencer à le nettoyer.
Ne lavez pas votre réfrigérateur en versant de l'eau à l'intérieur.
Essuyez les côtés intérieur et extérieur avec un chiffon doux ou une éponge en utilisant de l'eau
tiède et savonneuse.
Enlevez les pièces individuellement et nettoyez à l'eau savonneuse. Ne peut pas être lavé au lave-
vaisselle.
N'utilisez jamais de matériau inammable, explosif ou corrosif, comme un diluant, un gaz ou un
acide pour le nettoyage. Certaines recommandations ont été spéciées ci-dessous pour la mise en
place et le stockage de vos aliments dans le compartiment réfrigération.
Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché pendant le nettoyage.
Remplacement de l'éclairage DEL
Si votre réfrigérateur est équipé d'un éclairage DEL, contactez le service d'assistance car seul le
personnel autorisé peut le remplacer.
Remarque : Les chiffres et l'emplacement
des bandes à DEL peuvent être modiés
selon le modèle.
Bandes de DEL
(sur certains modèles)
Bandes de DEL
(sur certains modèles)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est possible de conserver l'emballage et la mousse d'origine pour un éventuel transport ultérieur.
Vous devriez attacher votre réfrigérateur avec un emballage épais, des bandes ou des cordes
fortes et suivre les instructions pour le transport sur l'emballage en cas de transport ultérieur.
Enlevez les pièces mobiles (tablettes, accessoires, bacs à légumes, etc) ou xez-les dans le
réfrigérateur pour les protéger des chocs en utilisant des bandes pendant le repositionnement et
le transport.
Transportez toujours votre réfrigérateur dans la position verticale.
TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA
POSITION D'INSTALLATION
34
Repositionnement de la porte
Il n'est pas possible de modier le sens d'ouverture de votre porte de réfrigérateur, si les poignées
de porte sur votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte.
Il est possible de modier le sens d'ouverture des portes sur les modèles sans poignées.
Si le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être modié, il convient de contacter le
service autorisé le plus proche pour faire modier le sens d'ouverture.
Vériez les avertissements ;
Votre réfrigérateur vous avertit si les températures du réfrigérateur et du congélateur atteignent des
niveaux incorrects ou lorsqu'un problème se produit dans l'appareil. Les codes d'avertissement sont
afchés dans les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur.
TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION QUE FAIREPOURQUOI
SR « Panne/avertissement
»
Une ou plusieurs pièces
sont hors service
ou le processus de
refroidissement a un
problème
Appelez le service d'assistance
technique dès que possible.
SR – La valeur réglée
clignote sur l'écran de
valeur de réglage de
congélateur
Comp. congélateur
pas assez froids.
Cette alerte s'afchera
en particulier après
une longue coupure de
courant.
1. Ne recongelez pas des aliments
décongelés et consommez-les
rapidement.
2. Baissez la température du
congélateur ou réglez sur "Super
Freezing" jusqu'à ce que le
compartiment soit à une température
normale.
3. Ne mettez pas d'aliments frais tant
que le problème n'est pas réglé.
SR – La valeur réglée
clignote sur l'écran de
valeur de réglage de
réfrigérateur
« Comp. réfrigérateur
pas assez froid »
La température idéale
pour le compartiment
de réf. est +4°C.
Si vous voyez cet
avertissement, vos
aliments risquent de
s'abîmer.
1. Baissez la température du
réfrigérateur ou réglez sur
"Super Cooling" jusqu'à ce que le
compartiment soit à une température
normale.
2. Évitez d'ouvrir la porte tant que le
problème n'est pas réglé.
SR – La valeur réglée
clignote sur l'écran
de valeur de réglage
du congélateur et du
réfrigérateur
« Pas assez froid,
attention »
C'est une combinaison
de l'erreur « pas assez
froid » pour les deux
compartiments.
Cette alerte s'afchera lorsque vous
allumez l'appareil pour la première
fois. Elle s'éteindra une fois que les
compartiments auront atteint une
température normale.
SR – La valeur réglée
clignote sur l'écran de
valeur de réglage de
réfrigérateur
Compartiment
réfrigérateur trop froid
Les aliments
commencent à
congeler parce que la
température est trop
froide.
1. Vériez si le mode « Super cooling
» est acti
2. Augmentez la température du
réfrigérateur.
“--” « Avertissement de
basse tension »
Lorsque l'alimentation
passe sous 170 V,
l'appareil entre en
position de veille.
Ce n'est pas une panne. Cela évite
d'endommager le compresseur. Cette
alerte s'éteindra dès que la tension
reprend un niveau normal.
AVANT D'APPELER VOTRE SERVICE APRÈS-
VENTE
35
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ;
Y a-t-il une coupure de courant ?
La che est-elle bien branchée dans la prise de courant ?
Le fusible de la prise à laquelle la che est raccordée ou le fusible principal sont-ils grillés ?
La prise est-elle en panne ? Pour vérier cela, branchez votre réfrigérateur à une prise dont vous
êtes sûre qu'elle fonctionne correctement.
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas sufsamment ;
Le réglage de la température est-il correct ?
La porte de votre réfrigérateur est-elle ouverte fréquemment et laissée ouverte longtemps ?
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée ?
Avez-vous mis un aliment ou un plat contre la paroi arrière de votre réfrigérateur qui est susceptible
d'empêcher la circulation d'air ?
Votre réfrigérateur est-il trop rempli ?
Y-a-t-il une distance adéquate entre votre réfrigérateur et les parois arrière et latérales ?
La température ambiante se situe-t-elle dans la plage de valeurs spéciées dans le manuel de
fonctionnement ?
Les aliments dans votre réfrigérateur sont trop froids
Le réglage de la température est-il correct ?
Y-a-t-il beaucoup d'aliments récemment mis à l'intérieur du compartiment congélateur ? Si oui, votre
réfrigérateur peut refroidir excessivement les aliments à l'intérieur du compartiment réfrigérateur car
cela prend plus longtemps de refroidir ces aliments.
Si votre réfrigérateur fait trop de bruit ;
Pour maintenir le niveau de refroidissement réglé, le compresseur peut être activé au coup par coup.
Des bruits provenant du réfrigérateur à ce moment-là sont normaux et dus à son fonctionnement.
Lorsque le niveau de refroidissement requis est atteint, les bruits diminueront automatiquement. Si les
bruits persistent ;
Votre appareil est-il stable ? Les pieds sont-ils réglés ?
Y-a-t-il quelque chose derrière votre réfrigérateur ?
Les tablettes ou les plats sur les tablettes vibrent-ils ? Replacez les tablettes et/ou les plats si c'est
le cas.
Les éléments placés sur votre réfrigérateur vibrent-ils ?.
Bruits normaux ;
Bruit de craquement (craquement de la glace) :
Pendant un dégivrage automatique.
Quand l'appareil refroidit ou se réchauffe (du fait de l'expansion du matériau dudit appareil).
Court craquement : Entendu lorsque le thermostat allume et coupe le compresseur.
Bruit du compresseur (bruit de moteur normal) : Ce bruit signie que le compresseur fonctionne
normalement. Le compresseur peut provoquer davantage de bruit pendant un court moment lors de sa
première activation.
Bruit de bouillonnement et de projection : Ce bruit est causé par l'écoulement de réfrigérant dans les
tubes du système.
Bruit d'eau : Bruit normal de l'eau qui s'écoule vers le récipient d'évaporation pendant le dégivrage. Ce
bruit peut être entendu pendant le dégivrage.
Bruit de souferie (bruit du ventilateur normal) : Ce bruit peut être entendu dans un réfrigérateur No-
frost, pendant le fonctionnement normal du système du fait de la circulation d'air.
En cas de formation d'humidité à l'intérieur du réfrigérateur ;
Tous les aliments sont-ils correctement emballés ? Les récipients ont-ils été séchés avant d'être
placés dans le réfrigérateur ?
Toutes les portes du réfrigérateur sont-elles ouvertes fréquemment ? L'humidité de la pièce entre
dans le réfrigérateur à chaque fois que les portes sont ouvertes. La formation d'humidité sera plus
rapide si vous ouvrez les portes plus fréquemment, en particulier si l'humidité de la pièce est élevée.
36
Si les portes ne s'ouvrent pas et ne se ferment pas correctement ;
Les emballages des aliments empêchent-ils de fermer la porte ?
Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont-ils mis en place correctement ?
Les joints de porte sont-ils cassés ou déchirés ?
Votre réfrigérateur est-il placé sur une surface de niveau ?
Si les bords du réfrigérateur avec lesquels le joint de porte entre en contact sont chauds ;
En particulier l'été (temps chaud), les surfaces avec lesquelles le joint entre en contact peuvent être plus
chaudes pendant le fonctionnement du compresseur et c'est un phénomène normal.
REMARQUES IMPORTANTES :
La fonction de protection du compresseur sera activée après des coupures de courant soudaines
ou après le débranchement de l’appareil, car le gaz dans le système de refroidissement n'est pas
encore stabilisé.
Votre réfrigérateur démarrera après 5 minutes, il n'y a aucune préoccupation à avoir.
Si vous n'utilisez pas votre réfrigérateur pendant un long moment (par exemple pendant les
vacances d'été), débranchez-le. Nettoyez votre réfrigérateur conformément à la Partie 4 et laissez la
porte ouverte pour éviter l'humidité et les odeurs.
Si le problème persiste bien que vous ayez suivi toutes les instructions ci-dessus, consultez le
Service Agréé le plus proche.
L'appareil que vous avez acheté est conçu pour une utilisation à domicile et ne peut être utilisé
que dans un but domestique et dûment indiqué. Il n'est pas adapté à une utilisation commerciale
ou commune. Si le consommateur utilise l'appareil d'une manière non conforme aux présente
sinstructions, nous insistons sur le fait que ni le producteur, ni le distributeur ne seront responsables
de la moindre réparation ou panne pendant la période de garantie.
Conseils pour économiser de l'énergie
1. Installez l'appareil dans une pièce sèche bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à
proximité d'une source de chaleur (telle qu'un radiateur, une cuisinière, etc. ). Si vous l'installez près
de sources de chaleur, utilisez une plaque isolante.
2. Laissez refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les placer dans le réfrigérateur ou dans
le compartiment congélateur.
3. Lors de la décongélation des produits surgelés, placez-les dans le réfrigérateur. La basse
température des aliments surgelés aidera à refroidir le compartiment réfrigérant pendant leur
décongélation.
4. Lorsque vous mettez des liquides dans l'appareil, assurez-vous qu'ils soient couverts. Autrement,
l'humidité augmente à l'intérieur de l'appareil et le temps nécessaire pour les refroidir est plus long.
En outre, la couverture des boissons et liquides aide à préserver les odeurs et les goûts.
5. Lorsque vous placez des aliments et des boissons dans l'appareil, ouvrez et fermez la porte de
l'appareil aussi vite que possible pour que la température à l'intérieur de l'appareil reste stable.
6. Conservez les couvercles fermés de tous les compartiments présentant des conditions requises de
température différentes dans l'appareil (bacs à fruits et légumes, bac à produits frais...etc. ).
7. Assurez-vous que le joint de porte est propre et pliable. Remplacez les joints usés ou endommagés.
38
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: da leggere e rispettare
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere le seguenti norme di sicurezza.
Conservarle per eventuali consultazioni
successive.
Questo manuale e l’apparecchio sono
corredati da importanti avvertenze
di sicurezza, da leggere e rispettare
sempre. Il fabbricante declina
qualsiasi responsabilità che derivi
dalla mancata osservanza delle
presenti istruzioni di sicurezza, da usi
impropri dell’apparecchio o da errate
impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore
a 3 anni lontani dall’apparecchio.
Senza la sorveglianza costante di un
adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a
8 anni. L’uso di questo apparecchio
da parte di bambini di età superiore
agli 8 anni, di persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
o di persone sprovviste di esperienza
e conoscenze adeguate è consentito
solo con un’adeguata sorveglianza,
o se tali persone siano state istruite
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e
siano consapevoli dei rischi. Vietare ai
bambini di giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione ordinaria
non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è
destinato ad essere messo in funzione
mediante un dispositivo esterno o
un sistema di comando a distanza
separato.
L’apparecchio è destinato all’uso
domestico e ad applicazioni analoghe,
quali: aree di cucina per il personale di
negozi, ufci e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed
& breakfast e altri ambienti residenziali.
Questo apparecchio non è destinato
all’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
La lampadina utilizzata
nell’apparecchio è progettata
specicatamente per gli
elettrodomestici e non è adatta per
l’illuminazione domestica (Regolamento
CE 244/2009).
L’apparecchio è predisposto
per operare in ambienti in cui la
temperatura sia compresa nei seguenti
intervalli, a seconda della classe
climatica riportata sulla targhetta.
L’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente se lasciato per un lungo
periodo ad una temperatura superiore o
inferiore all’intervallo previsto.
Classe climatica T. amb. (°C)
SN: Da 10 a 32 °C
ST: Da 16 a 38 °C
N: Da 16 a 32 °C
T: Da 16 a 43 °C
Questo apparecchio non contiene
CFC. Il circuito refrigerante contiene
R600a (HC). Apparecchi con isobutano
(R600a): l’isobutano è un gas naturale
senza effetti nocivi sull’ambiente,
tuttavia è inammabile. È perciò
indispensabile assicurarsi che i tubi
del circuito refrigerante non siano
danneggiati, in particolare durante lo
svuotamento del circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Non danneggiare
i tubi del circuito refrigerante
dell’apparecchio.
AVVERTENZA: Mantenere libere
da ostruzioni le aperture di ventilazione
39
nello spazio circostante l’apparecchio o
nella nicchia di incasso.
AVVERTENZA: Non usare
dispositivi meccanici, elettrici o chimici
diversi da quelli raccomandati dal
produttore per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non usare
o introdurre apparecchiature
elettriche all’interno degli scomparti
dell’apparecchio se queste non sono
del tipo espressamente autorizzato dal
produttore.
AVVERTENZA: i produttori di
ghiaccio e/o i distributori d’acqua non
direttamente collegati all’alimentazione
idrica devono essere riempiti
unicamente con acqua potabile.
AVVERTENZA: I produttori di
ghiaccio e/o distributori d’acqua
devono essere collegati a un condotto
di alimentazione che fornisca soltanto
acqua potabile, con una pressione
dell’acqua compresa tra 0,17 e 0,81
MPa (1,7 e 8,1 bar).
Non conservare all’interno
dell’apparecchio sostanze esplosive
quali bombolette spray con propellente
inammabile.
Non ingerire il liquido (atossico)
contenuto negli accumulatori di freddo
(presenti in alcuni modelli). Non
mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli
subito dopo averli tolti dal congelatore
poiché potrebbero causare bruciature
da freddo.
Per i prodotti che prevedono l’uso di
un ltro aria all’interno di un coperchio
ventola accessibile, il ltro deve
essere sempre in posizione quando il
frigorifero è in funzione.
Non conservare nel comparto
congelatore alimenti liquidi in
contenitori di vetro, perché questi
potrebbero rompersi. Non ostruire la
ventola (se presente) con gli alimenti.
Dopo avere introdotto gli alimenti,
assicurarsi che le porte dei comparti si
chiudano bene, in particolare la porta
del comparto congelatore.
Sostituire non appena possibile le
guarnizioni danneggiate.
Utilizzare il comparto frigorifero solo
per la conservazione di alimenti freschi
e il comparto congelatore solo per la
conservazione di alimenti congelati,
la congelazione di cibi freschi e la
produzione di cubetti di ghiaccio.
Non conservare alimenti senza
confezione a contatto diretto con
le superci del frigorifero o del
congelatore. Gli apparecchi possono
essere dotati di comparti speciali
(comparto cibi freschi, comparto zero
gradi, ecc.). Se non altrimenti indicato
nel libretto del prodotto, questi comparti
possono essere rimossi mantenendo
prestazioni equivalenti.
Il c-pentano è utilizzato come
agente dilatante nella schiuma isolante
ed è un gas inammabile.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni
personali, le operazioni di
movimentazione e installazione
dell’apparecchio devono essere
eseguite da almeno due persone.
Per evitare rischi di taglio, utilizzare
guanti protettivi per le operazioni di
disimballaggio e installazione.
L’installazione, comprendente anche
eventuali raccordi per l’alimentazione
idrica e i collegamenti elettrici, e gli
interventi di riparazione devono essere
eseguiti da personale qualicato. Non
riparare né sostituire alcuna parte
dell’apparecchio a meno che ciò
non sia espressamente indicato nel
40
manuale d’uso. Tenere i bambini a
distanza dal luogo dell’installazione.
Dopo aver disimballato l’apparecchio,
assicurarsi che non sia stato
danneggiato durante il trasporto.
In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza
più vicino. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio
(parti in plastica, polistirolo, ecc.) al
di fuori della portata dei bambini per
evitare possibili rischi di soffocamento.
Per evitare rischi di scosse elettriche,
prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica. Durante l’installazione,
accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione
e causare così rischi di scosse
elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di
installazione.
Nello spostare l’apparecchio, fare
attenzione per evitare di danneggiare
i pavimenti (ad esempio di parquet).
Installare l’apparecchio su un
pavimento in grado di sostenerne il
peso e in un ambiente adatto alle sue
dimensioni e al suo utilizzo. Controllare
che l’apparecchio non sia vicino a una
fonte di calore e che i quattro piedini
siano stabili e bene in appoggio sul
pavimento, regolandoli se necessario;
controllare inoltre che l’apparecchio
sia perfettamente in piano usando una
livella a bolla d’aria. Attendere almeno
due ore prima di attivare l’apparecchio,
per dare modo al circuito refrigerante di
essere perfettamente efciente.
AVVERTENZA: per evitare pericoli
dovuti all’instabilità dell’apparecchio,
posizionarlo o ssarlo attenendosi
alle istruzioni del produttore. È vietato
posizionare il frigorifero in modo che
la sua parete posteriore (bobina del
condensatore) entri a contatto con il
tubo metallico di un piano di cottura
a gas, con le tubazioni metalliche del
gas o dell’acqua o con cavi elettrici. Le
dimensioni e le distanze da rispettare
per l’installazione dell’apparecchio sono
riportate nelle istruzioni di installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica
disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore
multipolare installato a monte della
presa nel rispetto dei regolamenti
elettrici vigenti; inoltre, la messa a terra
dell’apparecchio deve essere conforme
alle norme di sicurezza elettrica
nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga,
prese multiple o adattatori. Una volta
terminata l’installazione, i componenti
elettrici non dovranno più essere
accessibili. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è bagnati oppure a piedi
nudi. Non accendere l’apparecchio se
il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se si osservano anomalie
di funzionamento o se l’apparecchio è
caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito con
uno dello stesso tipo dal produttore,
da un centro di assistenza autorizzato
o da un tecnico qualicato per evitare
situazioni di pericolo o rischi di scosse
elettriche.
AVVERTENZA: Quando si posiziona
l’apparecchio, fare attenzione a non
incastrare o danneggiare il cavo di
alimentazione.
AVVERTENZA: Non disporre prese
multiple o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.

Termékspecifikációk

Márka: Hotpoint
Kategória: hűtőszekrény
Modell: H8BEH 183 O3 X

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Hotpoint H8BEH 183 O3 X, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény Hotpoint

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény