Használati útmutató Heco Victa Elite Sub 252 A

Heco hangszóró Victa Elite Sub 252 A

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Heco Victa Elite Sub 252 A (52 oldal) a hangszóró kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/52
VICTA ELITE SUB 252A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
42
46
Abbildungen/Illustrations
Bitte führen Sie das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer
den zur Vergung
stehenden Rückgabe- und
Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s
useful life, please dispose of
it at appropriate collection
points provided in your
country.
Une fois le produit en n
de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage
approprié.
3
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu
von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes
geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
(Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen
entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch
den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine
Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des
Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
Gerät der Schutzklasse II mit doppelter Isolation. Kein Schutzerdungsanschluss vorhanden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung
enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung gut auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnzeichen auf dem Gerät, dem Zubehör und in der Bedienungsanleitung
müssen beachtet werden.
RMEEINWIRKUNG: Betreiben Sie das Gerät mit Zubehör nur im Temperaturbereich von 10°C
bis 40°C.
Das Gerät sollen nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen,
Heizstrahler, offene Flammen). Beim Aufstellen in Nähe von Verstärken sollte ein Mindestabstand
von 10cm nicht unterschritten werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf das Gerät.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Das Gerät darf nicht abgedeckt sein,
z.B. durch Vorhänge, Gardinen. Halten Sie ausreichend (ca. 20 cm) Abstand zu Wänden.
EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT: Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt
werden. Ebenfalls darf es nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten
Behältern benutzt werden. Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort
den Netzstecker ziehen.
FREMDKÖRPER: Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper durch die Öffnungen des Gerätes
ins Innere gelangen. Sie könnten Kurzschlüsse auslösen und auch einen Stromschlag und Brand.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel,
Sprays oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
STROMANSCHLUSS: Bitte beachten Sie die Spannungswerte auf den Hinweisschildern.
4
Das Netzteil des Gerätes darf nur mit den auf den Schildern angegebenen Spannungswerten und
Frequenzwerten betrieben werden.
BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht
benutzt, sollte es durch Ziehen der Netzstecker vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch
bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und
Überspannung verhindert.
NETZKABEL: Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein und sollte nur so verlegt sein, dass
niemand auf das Netzkabel treten kann. Auch darf es nicht durch Gegenstände eingeklemmt sein,
die das Kabel beschädigen können. Bei Verwendung von Steckern und Mehrfachsteckdosen ist
darauf zu achten, dass das Kabel an der Stelle, wo es aus der Steckdose kommt, nicht geknickt
wird. Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und muss immer frei zugänglich sein.
ÜBERLASTUNG: Steckdosen, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel sollten nicht
überlastet werden. Bei Überlastung besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
AUFSTELLUNG: Bitte beachten Sie die Montageanweisung.
Das Gerät sollte nur auf festem Untergrund und nicht auf bewegliche Untergestelle gestellt oder
montiert werden, da sonst Verletzungsgefahr besteht.
Benutzen Sie nur das beigepackte oder vom Hersteller spezifiziertes Originalzubehör.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN WERDEN MÜSSEN:
Bei den folgenden Schäden sollte das Gerät sofort vom Netz getrennt werden und ein Fachmann mit
der Reparatur beauftragt werden:
Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden.
Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
Beschädigungen der Netzbuchse am Gerät.
Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, obwohl man alle Hinweise in der Bedienungsanleitung
beachtet hat.
Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind.
Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden.
Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße und
sichere Funktion sicherzustellen.
Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
DER AKTIVE SUBWOOFER HECO VICTA ELITE SUB 252A
Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der HECO VICTA ELITE Serie
abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden.
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d.h. der Pluspol des
jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen
Minuspol verbunden ist. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/
Verstärkers und der Lautsprecher.
5
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht
ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz
in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten sie darauf achten, dass
der Abstand zu Gegenständen und Wänden seitlich mindestens 30 cm und nach hinten mindestens
20 cm beträgt, da sonst die Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1)
Netzanschluss (1)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das
beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden.
Power-Schalter (2), LED-Betriebszustandsanzeige (3), Betriebsmodus-Schalter (4)
Power-Schalter ON Power-Schalter ON
Betriebs-
modus-
Schalter
ON
Subwoofer im Dauerbetrieb, die LED leuchtet
grün. Günstige Einstellung für die Wiedergabe von
Programmen mit langen leisen Passagen
(ein unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers
wird verhindert).
Subwoofer ausgeschaltet;
LED aus:
Wird das Gerät längere
Zeit nicht benutzt, sollte
diese Einstellung gewählt
werden
Betriebs-
modus-
Schalter
AUTO
Subwoofer zunächst im Standby-Betrieb, die LED
leuchtet rot.
Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver, schaltet
er sich automatisch ein, die LED leuchtet grün.
Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er nach
wenigen Minuten automatisch wieder in den Standby-
Betrieb, die LED leuchtet wieder rot.
Empfohlene Einstellung.
LINE-IN-Eingänge (5)
Zum Anschluss an Niederpegelausgänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb) siehe
Bild 2. Zum Anschluss an einen AV-Receiver mit Niederpegel-Subwooferausgang siehe Bild 3.
Hochpegeleingänge (6)
Zum Anschluss an hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. Siehe Bild 4.
Pegelregler (7)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. : Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).Ganz wichtig
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das
gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
6
Hinweis: Beim Anschluss an den Subwooferausgang eines AV-Receivers sollte der Subwooferpegel im
Setup des Receivers auf 0dB eingestellt sein.
Trennfrequenzregler (8)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit
Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 Hz 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher
zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz100 Hz sinnvoll
Phasenschalter (9)
Im Normalfall sollte der Phasenschalter auf 0° eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch von
Vorteil sein, die Phase auf 180° zu stellen (z. B. bei großer Entfernung des Subwoofers zu den Front-
Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes). Generell gilt: Die Stellung, bei
der der untere Grundtonbereich voller klingt, ist die richtige.
Sicherung (10)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem
Sicherungsschalter angegeben ist.
PFLEGE
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall
Möbelpolitur o. ä. verwenden. Ebenfalls sollten Sie kein Microfasertuch verwenden, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: Aktiver Bassreflex-Subwoofer,
‚frontfire‘-Prinzip
Bestückung: 26 cm Langhubtreiber
Ausgangsleistung RMS/Max.: 100 / 200 Watt
Frequenzbereich: 22 – 150 Hz
Trennfrequenz: 50 – 150 Hz, regelbar
Maße (BxHxT): 334 x 458 x 410 mm
Zubehör: Netzkabel
Technische Änderungen vorbehalten.
7
Dear Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an
excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the
device which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and
maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual,
which must be observed.
Do not open! Risk of electric shock!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker
housing/mains adapters or remove the covers. The user is not to
conduct any repairs him/herself. Repairs should only be conducted by
qualified technicians! Do not use any sockets or extension cables that
do not fully accommodate the plug of the device.
This is Class II apparatus with double insulation, and no protective earth provided.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This manual contains
important information concerning operation and safety aspects. It is imperative you observe all of the information.
Keep the manual in a safe location.
WARNING NOTICES: All of the warning symbols on the device, accessories and in the instruction
manual itself must be adhered to.
EXPOSURE TO HEAT: Only operate the device and accessories in a temperature range from 10°C
to 40°C.
The device should not be positioned near heat sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked
flames, etc.). When setting up close to an amplifier a minimum distance of 10 cm must be
maintained.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the device.
Pay attention to a sufficient ventilation of the device. The device may not be covered, e.g. by
drapes, curtains. Maintain a distance of 20 cm to walls.
EFFECT OF MOISTURE: The device should not be exposed to dripping or splash water. Neither
should it be used to support vases or other containers filled with liquid. Do not expose the device
to water or high levels of humidity. There is a danger of electric shock. In the event of contact with
moisture or liquids remove the mains adapter immediately.
FOREIGN MATERIAL: Ensure that no foreign material enters through the device openings and into
the interior. This could trigger short circuits and even result in electric shock and fire.
CLEANING: Please use a soft, dry cloth with no cleaning agents, sprays or chemical solvents, as
these could damage the surfaces.
ELECTRICAL CONNECTION: Please note the voltage levels on the information signs. The mains
adapter for the device should only be operated with the voltage and frequency values specified on
the signs.
8
LIGHTNING PROTECTION/PREVENTIVE MEASURES: If the device is not going to be used for a
prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing
the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm.
Doing this will prevent damage caused by lightning and overvoltage.
MAINS CABLE: The mains cable must always be suitable for operation and it should only ever be
laid out in a manner that prevents it from being trodden on. It should not be pinched by objects
either, as this can damage the cable. When using plugs and power strips it must be ensured that
the cable is not kinked at the point where it emerges from the socket. Do not connect or remove
the mains cable with damp hands.
The mains plug is used as the disconnecting device. Disconnecting devices shall remain readily
operable.
OVERLOAD: Sockets, power strips and extension cables should not be overloaded. If an overload
occurs, there is a risk of electric shock and fire.
SETTING UP: Please read the installation instructions.
The device should only be positioned or mounted on a solid surface and not on moving base
frames, otherwise there is a risk of injury.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST:
If any of the following damage occurs, disconnect the device from the mains immediately and contact
a specialist to conduct the repair work:
The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A
damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
Damage to the mains socket at the device.
If moisture or water has entered the device or foreign objects have fallen into the device.
If the device has fallen and the housing is damaged.
If the device does not work properly, even though all of the information in the instruction manual
has been observed.
Only those subsequent alterations approved by the manufacturer may be conducted.
Only original spare parts should be used for repair.
After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning
correctly and safely.
Repairs must always be conducted by qualified specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
THE HECO VICTA ELITE SUB 252A ACTIVE SUBWOOFER
This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the HECO VICTA
ELITE range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other
loudspeakers.
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off.
Furthermore, make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive
pole for the output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative
pole. Please also refer to your receiver’s/amplifier’s and loudspeakers’ instructions.
9
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s why
positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the speaker close
to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance
from the sides to items and walls is at least 30 centimetres and at least 20 centimetres from the rear as
otherwise bass reproduction may be impaired.
THE SUBWOOFER’S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1)
Mains connection (1)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by
means of the supplied mains cable.
Power switch (2), power LED (3), Operating mode switch (4)
Power switch ON Power switch OFF
Mains switch ON Subwoofer is in permanent operation, the LED is
green.
Favourable setting for the reproduction of
programmes with long quiet passages (this prevents
the subwoofer from switching off unintentionally).
Subwoofer switched
off, LED off.
This is the setting for
when subwoofer isn’t
used over long periods.
Mains switch AUTO Subwoofer initially in standby mode, the LED is red.
The subwoofer switches on automatically when it
receives a signal from the receiver, the LED turns
green.
It automatically switches to standby after receiving
no signals for some minutes, the LED turns red.
Recommended setting.
Line inputs (5)
For connecting to level outputs on a receiver/amplifier (stereo mode), see Fig. 2.
For connecting to an AV receiver with low-level subwoofer output, see Fig. 3.
High-level inputs (6)
For connection to the high-level (speaker) outputs of the receiver/amplifier, refer to Fig. 4.
Level control (7)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
Warning: when connecting to an AV receiver‘s subwoofer output, the subwoofer level should be set to
0 dB in the receiver‘s set-up.
11
Ts cher client,
Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit HECO et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix,
vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale.
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos
nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est
traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques
dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la
notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et
d’entretien importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation
du haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout
risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée
par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée
exclusivement à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges
dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le
connecteur.
Appareil de classe de protection II avec double isolation. Pas de mise à la terre de
protection disponible.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation
comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les
consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
AVERTISSEMENTS : Impérativement respecter tous les symboles d’avertissement sur l’appareil,
les accessoires et dans la notice d’utilisation.
EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement l’appareil à une température comprise entre 10 et 40 °C.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, poêles, radiateurs
infrarouges, flammes nues). En cas d’installation à proximité d’amplificateurs, observez une
distance minimale de 10 cm
Tenez l‘appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.
Veillez à une aération suffisante de l’appareil. Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex. avec des
rideaux ou stores. Observez une distance suffisante (env. 20 cm) par rapport aux murs.
INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections
d’eau. De même, il ne doit pas être utilisé comme support pour des vases ou des récipients
contenant un liquide. N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela
risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des
liquides, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation.
CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil à
travers les orifices. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une
décharge électrique ou un incendie.
NETTOYAGE : Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de
nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
12
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les
étiquettes. Le bloc d’alimentation de l’appareil doit uniquement fonctionner avec les tensions et
fréquences indiquées sur les étiquettes.
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utili
pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le
cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter
tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner
et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque
d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation
de fiches et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de
la prise. Ne pas toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées.
La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. En cas
de surcharge, il y a danger d’électrocution et d’incendie.
MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage.
L’appareil devrait uniquement être posé ou monté sur un support fixe et non pas sur des châssis
mobiles afin d’éviter tout risque de blessure.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis ou agréés par le fabricant.
DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE :
En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement
l‘appareil sous tension et confiez la réparation à un spécialiste :
En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé.
Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
tériorations de la prise secteur sur l’appareil.
Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
Chute de l‘appareil et endommagement du boîtier.
Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes figurant dans la notice d‘utilisation
aient été respectées.
N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant.
Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine.
Suite à une réparation, vérifiez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité afin de garantir un
fonctionnement correct et sûr.
Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des
risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE SUBWOOFER ACTIF HECO VICTA ELITE SUB 252A
Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut-
parleurs HECO VICTA ELITE. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec
d’autres haut-parleurs.
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints.
De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à
dire que le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle
négatif de chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec
attention le mode d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
13
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n‘est pas identifiable par l‘oreille
humaine. L‘installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l‘endroit
d‘écoute à proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller
au fait que la distance avec les ob-jets et les murs soit d‘au moins 30 cm sur les côtés et 20 cm vers
l‘arrière, afin que la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1)
Branchement au secteur (1)
Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble
de secteur fourni.
Interrupteur marche/art (2), DEL de mode de fonctionnement (3), Interrupteur de mode de fonctionnement (4)
Interrupteur marche/arrêt ON Interrupteur marche/
arrêt OFF
Interrupteur de
mode de
fonctionnement
ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement
permanent, la DEL est verte.
Option conseillée pour les reproductions sonores de
pro-grammes avec de longs passages à bas volume
(un arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer est
éteint, la DEL est
éteinte.
Si l’appareil n’est pas
utilisé pendant un
long moment, vous
devriez choisir cette
option.
Interrupteur de
mode de
f onctionnement
AUTO
Le subwoofer fonctionne d‘abord en mode standby,
la DEL est rouge.
Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il s‘allume
automatiquement, et la DEL s‘éclaire en verte.
Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe
automatiquement à un mode de fonctionnement en
standby après quelques minutes, la DEL est rouge.
Option conseillée.
Entes LINE IN (5)
Pour le branchement aux sorties à bas niveau d‘un cepteur/amplificateur (fonctionnement stéo),
voir figure 2. Pour la connexion à un récepteur AV avec une sortie subwoofer à bas niveau, voir figure 3.
Entes haut-niveau (6)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur (voir fig. 4).
Commande de volume (7)
Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit :
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l‘amplificateur à la hauteur désirée avec le
régulateur de l‘amplificateur.
4. glez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
14
Recommandation: pendant le branchement à la sortie subwoofer d‘un récepteur AV, le niveau du
subwoofer pendant l‘installation du récepteur devrait être sur 0 dB.
Régulateur de fréquence séparatrice (8)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer.
En combinai-son avec des enceintes placées sur une étagère, la fréquence devrait être réglée entre
100Hz et 150Hz. Si vous utilisez des enceintes colonne, il est préférable de régler la fréquence entre
50 Hz et 100 Hz.
Interrupteur de phase (9)
Normalement, l‘interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois
être avanta-geux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre le
subwoofer et les satellites fron-taux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement). En général:
la position où la zone des sons de base sonne le mieux est la bonne.
Fusible (10)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqsur le côté arrière de l‘amplificateur à coté du
porte-fusible sur l‘arrière.
ENTRETIEN
Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou
solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: Subwoofer actif bass reflex, configuration
Frontfire
Equipement: pilote d’élévation longue 26 cm
Puissance de sortie RMS/Max.: 100 / 200 Watt
Bande passante: 22 – 150 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz réglable
Dimensions (LxHxP): 334 x 458 x 410 mm
Accessoires: câble secteur
Sous toutes réserves de modifications techniques.
15
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door
deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de
volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat
hoge spanningen worden gebruikt die gevaarlijke elektrische schokken kunnen
veroorzaken.
De driehoek met uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat in de meegeleverde
gebruiksaanwijzing belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan
waarvan absoluut goed nota moet worden genomen.
Kans op elektrische schokken. Niet openen!
LET OP: open de luidsprekerbehuizing/elektrische voedingen niet
en verwijder ook geen afdekkingen, om elektrische schokken te
vermijden. Geen reparatie door de gebruiker. Reparatie uitsluitend
door gekwalificeerde technicus! Gebruik geen stopcontacten of
verlengkabels die de stekker van het apparaat niet volledig opnemen.
Apparaat van beschermingsklasse II met dubbele isolatie. Geen aardaansluiting aanwezig.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De gebruiksaanwijzing bevat bel-
angrijke aanwijzingen voor de bediening en voor uw veiligheid. Volg absoluut alle aanwijzingen op. Bewaar de
gebruiksaanwijzing goed.
WAARSCHUWINGEN: Neem alle waarschuwingsaanduidingen op het apparaat, de accessoires en
in de bedieningshandleiding in acht.
WARMTE: Gebruik het apparaat en de accessoires alleen bij temperaturen tussen 10 °C en 40 °C.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals verwarmingsradiatoren, ovens,
stralers of open vuur. Plaats de luidspreker altijd op minstens 10 cm afstand van de versterker.
Plaats geen kaarsen of andere bronnen van open vuur op het apparaat.
Let erop dat er rondom het apparaat voldoende ruimte voor ventilatie aanwezig is. Dek het
apparaat niet af met bijvoorbeeld vitrage of gordijnen. Houd een minimumafstand van ong. 20 cm
tot eventuele wanden aan
VOCHT: Stel het apparaat niet bloot aan druipend of spattend water. Plaats ook geen vaas of
andere met vloeistof gevulde containers/reservoirs op het apparaat. Stel het apparaat niet bloot
aan water of hoge luchtvochtigheid. Dit kan stroomschokken veroorzaken. Als het apparaat toch
in contact met vloeistof komt, neem dan meteen de voedingsstekker uit het stopcontact.
VOORWERPEN: Let erop dat geen voorwerpen het apparaat binnendringen door de aanwezige
openingen. Dit kan kortsluiting veroorzaken, met eventueel stroomschokken of brand als gevolg.
REINIGING: Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen,
sprays of oplosmiddelen: deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen.
STROOMTOEVOER: Neem de in de instructies opgegeven elektrische spanning in acht. De
voedingsadapter van het apparaat mag alleen worden gebruikt bij de op de labels aangegeven
spanning en wisselstroomfrequentie.
17
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar.
Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor
de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten
dat de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings tenminste 30 cm bedraagt en naar achteren toe
tenminste 20 cm. Hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
Netaansluiting(1), Netschakelaar (2)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel
op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
Power schakelaar (2), LED display mode (3), Modus schakelaar (4)
Power schakelaar ON Power schakelaar
OFF
Modus
schakelaar
ON
Subwoofer in permanent bedrijf, de LED brandt groen.
Voordelige instelling voor de weergave van programma‘s
met lange en zachte passages (een abusievelijk inschakelen
van de subwoofer wordt vermeden).
Subwoofer
uitgeschakeld LED
uit.
Als het apparaat
voor een langere
periode niet wordt
gebruikt, verdient
deze instelling de
voorkeur.
Modus
schakelaar
AUTO
Subwoofer eerst in standby bedrijf, de LED brandt rood.
Zodra de subwoofer een signaal van de receiver ontvangt,
wordt hij automatisch weer ingeschakeld. De LED brandt
groen.
Zodra de subwoofer enkele minuten lang geen signaal meer
ontvangt, wordt hij automatisch weer overgeschakeld op
standby bedrijf, de LED brandt rood.
Aanbevolen instelling.
LINE IN-Ingang (5)
Sluit de laagniveau-subwooferuitgang van uw receiver (Sub-Pre-Out) aan op de LINE IN-ingang van de
subwoofer (zie afbeelding 3). hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig (behoort niet tot de omvang
van de levering).
HOOGNIVEAU-INGANGEN (6)
Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de receiver/versterker. Zie
afbeelding 2.
Niveauregelaar (7)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als
volgt te werk:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de gewenste waarde
heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
18
Attentie: bij het aansluiten op de subwoofer-uitgang van een AV-receiver moet het subwoofer-niveau in
het setup van de receiver ingesteld zijn op 0dB.
Scheidingsfrequentieregelaar (8)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met
rekluidsprekers dient de scheidingsfrequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik
van staande luidsprekers adviseren wij een instelling van 50 Hz100 Hz.
Faseschakelaar (9)
Over het algemeen moet de faseschakelaar worden ingesteld op AV (0°). In een enkele uitzondering
kan het echter van voordeel zijn de fase in te stellen op 180° (bijvoorbeeld als de subwoofer en de
front-satellieten erg ver van elkaar af staan of in geval van ongunstige akoestische eigenschappen van
de ruimte). Principieel geldt: de stand waarbij het onderste basistoonbereik voller klingt, is het juiste.
Zekering (10)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek
naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
ONDERHOUD
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen, sprays of
oplosmiddelen: deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, frontfire‘
principe
Uitrusting 26 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 100 / 200 Watt
Frequentiebereik: 22 – 150 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 334 x 458 x 410 mm
Accessoires: netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
20
COLLEGAMENTO ELETTRICO: Si prega di osservare i valori di tensione riportati sui segnali di
avviso. L’alimentatore del dispositivo può essere fatto funzionare solo con i valori di tensione e di
frequenza riportati sulle targhette.
PROTEZIONE DAI FULMINI/MISURE CAUTELARI: Se l’apparecchio non è utilizzato per un
periodo prolungato (ad es. vacanze) si consiglia di staccare la spina dalla presa di corrente. Anche
in caso di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. In questo modo si
evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione.
CAVO DI RETE: Il cavo di rete deve essere sempre pronto per l’uso e disposto in modo tale
che nessuno possa calpestarlo. Inoltre non deve essere stretto da oggetti che potrebbero
danneggiarlo. Quando si utilizzano spine e prese multiple è necessario accertarsi che il cavo
non venga piegato nel punto in cui giunge alla presa elettrica. Non toccare o collegare il cavo di
alimentazione con mani umide.
Lo spinotto funge da dispositivo di spegnimento e deve sempre essere accessibile.
SOVRACCARICO: Le prese elettriche, le prese multiple e le prolunghe non devono essere
sovraccaricate. In caso di sovraccarico sussiste il rischio di scosse elettriche e di incendio.
MONTAGGIO: Si prega di rispettare le istruzioni di montaggio.
Il dispositivo deve essere posizionato e montato su una superficie resistente e non mobile
altrimenti sussiste il rischio di infortuni.
Utilizzare solo accessori originali in dotazione o indicati dal produttore.
DANNI CHE DEVONO ESSERE RISOLTI DA UN ADDETTO SPECIALIZZATO:
Nel caso dei seguenti danni è necessario che l‘apparecchio venga scollegato immediatamente dalla
rete elettrica contattando per la riparazione un addetto specializzato:
Qualora il cavo di alimentazione risulti visibilmente danneggiato, cessare immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio. Sostituire, e non riparare, il cavo danneggiato.
Danni alla presa di alimentazione del dispositivo.
Nel caso in cui nell’apparecchio si dovesse infiltrare dell’umidità o acqua oppure nel caso in cui
nell’apparecchio siano caduti corpi estranei.
Quando l’apparecchio è caduto e l’alloggiamento è danneggiato.
Quando l’apparecchio non funziona correttamente nonostante si siano rispettate tutte le
avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso.
È permesso effettuare delle modifiche susseguenti solo se queste sono approvate dal produttore.
Per la riparazione è possibile impiegare solo pezzi di ricambio originali.
Dopo gli interventi di riparazione è necessario che venga verificata la sicurezza dell’apparecchio per
poter garantire un funzionamento perfetto e sicuro.
Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci
si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
IL SUBWOOFER ATTIVO HECO VICTA ELITE SUB 252A
Questo apparecchio si adattato otticamente ed acusticamente alla serie di altoparlanti HECO VICTA
ELITE. Ovviamente può essere combinato anche con qualsiasi altro tipo di altoparlante.
Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi siano disattivati.
Inoltre assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una polarizzazione corretta, vale a dire
che il polo positivo della relativa uscita sia collegato col polo positivo della rispettiva entrata ed il polo
negativo con il rispettivo polo negativo. Si prega inoltre di osservare le indicazioni dettate nel manuale
d’uso del proprio ricevitore/amplificatore e degli altoparlanti.
21
MONTAGGIO
La frequenza trasmessa dal subwoofer non è percepibile dall‘udito umano e per questo in generale
il montaggio non risulta particolarmente difficile. Si consiglia tuttavia una sistemazione davanti alla
postazione di ascolto vicino agli altoparlanti frontali. Si consiglia inoltre di mantenere una distanza
laterale verso oggetti e pareti di almeno 30 cm ed una distanza dalla parte posteriore di almeno 20
cm. In caso contrario potrebbe essere compromessa la riproduzione dei bassi.
GLI ELEMENTI DI CONTROLLO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
Collegamento alla rete (1), Interruttore di rete (2)
Essendo un subwoofer con amplificatore integrato, deve essere collegato alla rete mediante il cavo
fornito in dotazione.
Interruttore di accensione (2), Visualizzazione dello stato operativo (3), Interruttore modo funzionamento (4)
Interruttore di accensione ON Interruttore di accensione OFF
Interruttore
modo
funzionamento
ON
Subwoofer in funzionamento continuo, la spia di
accensione è verde. Impostazione pratica per la
riproduzione di programmi con lunghi passaggi
silenziosi (si evita uno
spegnimento involontario del subwoorfer).
Subwoofer disattivato, il LED
è spenta.
Quando l’apparecchio
non viene utilizzato per
un periodo prolungato, si
consiglia di scegliere questa
impostazione.
Interruttore
modo
funzionamento
AUTO
Subwoofer inizialmente in modalità di standby,
il LED è rosso.
Quando il subwoofer riceve un segnale dal
ricevitore, questi si accende automaticamente
il LED è verde.
Quando il subwoofer non riceve più alcun segnale,
dopo alcuni minuti passa automaticamente in
modalità standby, il LED è rosso.
Impostazione consigliata.
Ingresso LINE IN (5)
Per il collegamento ad uscite di livelli bassi di un ricevitore/amplificatore (funzionamento stereo).
Vedere figura 2. Per il collegamento ad un ricevitore AV con uscita subwoofer per bassi, vedere figura 3.
Ingressi livelli alti (6)
Per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del ricevitore/amplificatore.
Si veda Fig. 4.
Regolatore del livello (7)
Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi:
1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell‘amplificatore.
2. Molto importante: girare il regolatore del livello fino alla posizione d‘arresto sinistra (volume
minimo).
3. Accendere la musica ed aumentare a piacere il volume con il regolatore dell‘amplificatore.
4. Con il regolatore del livello portare il livello dei bassi al volume desiderato.

Termékspecifikációk

Márka: Heco
Kategória: hangszóró
Modell: Victa Elite Sub 252 A

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Heco Victa Elite Sub 252 A, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hangszóró Heco

Útmutatók hangszóró

Legújabb útmutatók hangszóró

QSC

QSC MD-FP152-124r Útmutató

30 Március 2025
QSC

QSC PL-CA6 Útmutató

30 Március 2025
QSC

QSC PL-SUB15 Útmutató

30 Március 2025
QSC

QSC PL-SUB10 Útmutató

30 Március 2025
QSC

QSC MD-FP152-64r Útmutató

30 Március 2025
QSC

QSC PL-SUB12 Útmutató

30 Március 2025
Audac

Audac ARCHI210 Útmutató

30 Március 2025
Audac

Audac ARCHI10 Útmutató

30 Március 2025
Prixton

Prixton Jaia Útmutató

30 Március 2025
Prixton

Prixton Jaia Max Útmutató

30 Március 2025