Használati útmutató Graco SnugRide 30 LX

Graco nincs kategorizálva SnugRide 30 LX

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Graco SnugRide 30 LX (143 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/143
www.gracobaby.com
• Owner’s Manual • Manual del propietario
• Manuel D’Utilisateurr
Graco Pace
Stroller
Poussette
Cochecito
©2014 Graco PD280601F 10/14
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de rieuses blessures ou un décès.
VEUILLEZ CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI POUR
ÉVENTUELLEMENT VOUS Y
RÉFÉRER.
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN
ADULTE.
NE JAMAIS LAISSER votre
enfant sans surveillance. Toujours
garder l’enfant à l’œil alors qu’il
est assis dans cette poussette.
AFIN D’ÉVITER QUE
L’ENFANT NE SE BLESSE
GRAVEMENT en tombant
ou en glissant hors du siège :
Utiliser toujours la ceinture
de sécurité. Après avoir
attaché les boucles, régler
les ceintures pour obtenir un
ajustement confortable autour
de votre enfant.
AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier
ou déplier la poussette. S’assurer
que la poussette est entièrement
déployée et que les loquets
sont bien enclenchés avant de
permettre à l’enfant de s’en
approcher.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS DES
ESCALIERS fixes ou roulants.
L’enfant pourrait tomber
ou vous pourriez perdre la
maîtrise de la poussette. Faire
également preuve de prudence
en montant ou descendant
une marche ou une chaîne de
trottoir.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, le patin, etc.
L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus
de 22,7 kg (50 livres) ou
mesurant plus de 114.3 cm
(45 po) occasionnera une
usure et une tension excessive
à la poussette. Utilisez la
poussette avec seulement un
enfant à la fois.
AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT,
NE PAS charger le plateau à
plus de 1,4 kg (3 livres).
POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D’INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d’accessoires sur la poignée
ou le baldaquin.
5
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D’INSTABILITÉ, ne jamais
placer plus de 4,5 kg (10 lbs)
dans le porte-bagages.
NE PAS utiliser le
porte-bagages comme
porte-bébé.
ACER l’enfant dans la poussette
avec la tête vers l’avant de la
poussette.
NE JAMAIS PERMETTRE
QU’ON SE SERVE DE CETTE
POUSSETTE comme un jouet.
CESSER D’UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
AFIN D’ÉVITER LA
STRANGULATION: NE JAMAIS
accrocher d’objets munis d’un
cordon autour du cou d’un
enfant, suspendre des cordons
à ce produit ou attacher un
cordon à un jouet.
UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ
GRACO® AVEC LA POUSSETTE:
CETTE POUSSETTE N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC LES
SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ
SNUGRIDE® DE GRACO®
AVEC CLICK CONNECT™.
Utiliser uniquement
avec des sièges
d’auto pour bébé
de Graco portant le
logo Click Connect. Ne pas
se conformer à toutes les
mises en garde et instructions
de montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
LIRE LE MANUEL d’utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l’utiliser avec
cette poussette.
TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu’il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s’assurer qu’il est
attaché avec le harnais.
6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando es
en el cochecito.
EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
EL COCHECITO DEBE
USARSE solamente a la
velocidad del caminar. El
producto no debe usarse para
correr, patinar, etc.
USAR EL COCHECITO con un
niño que pesa más de 50 libras
(22.7 kg) o más alto de 45
pulgadas (114.3 cm) causará
un desgaste y tensión excesiva
en el cochecito. Use el
cochecito solamente con un
niño por vez.
PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la
bandeja.
PARA EVITAR
QUEMADURAS, nunca ponga
líquidos calientes en la bandeja
para padres.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
Y INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes
o accesorios en la manija
o capota.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
7
NUNCA PONGA a un niño en el
cochecito con la cabeza hacia el
frente del cochecito.
NUNCA DEJE QUE SU
PRODUCTO SE USE como
un juguete.
DEJE DE USAR EL COCHECITO
en caso de que esdañado o
roto.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
USO DELTRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO® CON
EL COCHECITO:
ESTE COCHECITO
SOLAMENTE ES
COMPATIBLE CON LOS
ASIENTOS DE AUTOMÓVIL
PARA BEBÉ GRACO®
SNUGRIDE® CON CLICK
CONNECT™.
Úselo solamente
con los asientos
de automóvil para
bebé de Graco que tienen el
logotipo Click Connect. El uso
inadecuado de este cochecito
con asientos para automóvil
de otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias o la
muerte.
LEA EL MANUAL incluido con
su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.
ASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño p7-ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
2X 2X 2X 2X
2X
8
Check that you have
all the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required
Vérifiez que vous avez
toutes les pièces pour
ce modèle AVANT
d’assembler votre
produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
All models • Tous modèles • Todos modelos
Aucun outil requis No requiere
herramientas
On certain models • Sur certains modèles • En ciertos modelos
Front Wheels Les roues avant
Las ruedas delanteras
Check that wheel is securely
attached by pulling on wheel
assembly.
S’assurer que les roulettes
sont fixées solidement, en
tirant sur leur module.
VERIFIQUE que la rueda
esté instalada correctamente
tirando del ensamblaje de la
rueda.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
10
Fixer les modules de frein à la tige
de l’essieu, tel qu’illustré.
Instale los ensamblajes del freno a
la varilla del eje como se indica.
Attach break assemblies to axle
rod as shown.
Rear Axle L’essieu arrière
El eje trasero
Las palancas del freno apuntan
hacia la parte trasera del
cochecito. Verifique que el eje
trasero esté instalado
correctamente tirando del
ensamblaje del freno.
Brake levers point toward rear of
stroller. Check that rear axle is
securely attached by pulling on
brake assembly.
Les leviers de frein pointent vers
l’arrière de la poussette. S’assurer
que l’essieu arrière est fixé solide-
ment en tirant sur le module de
freinage.
11
1
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
Rear Wheels Les roues arrières
Las ruedas traseras
2
Ponga la rueda en el eje.
Place wheel on axle.
Installer la roue sur l’essieu.
2X 2X 2X 2X
1
12
2X
3
Ponga la arandela en el eje.
Place washer on axle.
Placer la rondelle sur l’essieu.
Child’s Tray Le plateau pour enfant
Bandeja para niños
WARNING
Always secure your
child with the seat
belt. The tray is not
a restraint device.
Use care when
snapping the tray
on the stroller
with a child in
the stroller.
MISE EN GARDE
Toujours attaché votre
enfant avec la ceinture
de retenue. Le plateau
pour enfant n’est pas
un dispositif de retenue.
Faites bien attention
lorsque vous enclencher
le plateau à la poussette
quand l’enfant est dans
la poussette.
ADVERTENCIA
Proteja siempre a su
niño con el cinturón
de seguridad. La
bandeja para niños
no es un dispositivo
de seguridad. Use
cuidado cuando
traba la bandeja en
el cochecito si el
niño essentado
en el cochecito.
To open, squeeze the
button under the tray and
rotate up.
Pour ouvrir, comprimer le
bouton situé sous le
plateau et le faire pivoter
vers le haut.
Para abrirla, oprima el
botón de abajo de la
bandeja y gírela hacia
arriba.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CLIC!
2
1
15
3 Point Buckle Boucle à 3 point
Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt buckle.
Pour convertir en boucle à
3-points.
Use slide adjuster at waist for
tighter adjustment.
Utilisez le régulateur coulissant à
la taille pour un ajustement plus
précis.
1
2
3
4
5
Cómo convertirlo en una
hebilla de 3 puntos.
Use el ajustador deslizable de
la cintura para ajustarlo más
apretadamente.
19

Termékspecifikációk

Márka: Graco
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: SnugRide 30 LX

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Graco SnugRide 30 LX, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Graco

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva

MOZA

MOZA SR-P Útmutató

10 Április 2025
CaterChef

CaterChef 445001 Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM E40581 Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Bolt Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Beats Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM O3R252 Útmutató

9 Április 2025