Használati útmutató Ghibli M7 Auto

Ghibli porszívó M7 Auto

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Ghibli M7 Auto (112 oldal) a porszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/112
M7 - M7 AUTO
M7 - M7 AUTO
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
NO
Bruk og vedlikehold
DK
Brug og vedligeholdelse
SV
Användning och underhåll
PL
Obsługa i Konserwacja
CS
Použití a Údržba
SK
Použitie a údržba
TR
Kullanım ve Bakım
HU
Használat és karbantartás
RO
Folosire şi Întreţinere
EL
Χρήση και Συντήρηση
RU
Эксплуатация и обслуживание
HR
Upotreba i održavanje
SR
Upotreba i Održavanje
0 - 2
Mod.
Art.
Cap.ty
Vac mba
Air flow l/s
Nr
3
4
56
7
8
1
2
0 - 3
1 2 3 4 5 6 7 8
IT Produttore Modello Articolo Capacità fusto Capacità aspirazione Portata d’aria N° Matricola Caratteristiche elettriche
EN Manufacturer Model Article
Container capacity
Vacuum Air flow Serial N° Electrical characteristics
FR Producteur Modèle Article
Capacité de la cuve
Capacité d’aspiration Débit d’air N° Matricule Caractéristiques électriques
DE Hersteller Modell Artikel Fassungsvermögen
des Körpers Ansaugleistung Luftdurchsatz Matrikelnr. Elektrische Eigenschaften
ES Fabricante Modelo Artículo Capacidad del bidón
Capacidad de aspiración
Caudal de aire N° Matrícola Características eléctricas
PT Produtor Modelo Artigo Capacidade do
reservatório Capacidade de
aspiração Caudal de ar Número de série Características elétricas
NL Producent Model Artikel Inhoud reservoir Zuigcapaciteit Luchtdebiet Serienummer Elektrische
eigenschappen
NO Produsent Modell Artikkel Beholderkapasitet Sugekapasitet Luftmengde Matrikkelnr. Elektriske egenskaper
DK Fabrikant Model Artikel Beholdervolumen Sugeeffekt Luftmængde Matrikelnummer El-specifikationer
SV Tillverkare Modell Artikel Korgens kapacitet Sugkapacitet Luftflöde Serienummer Elektriska egenskaper
PL Producent Model Artykuł Pojemność
zbiornika Podciśnienie (mbar) Przepływ
powietrza Nr. Fabryczny Właściwości elektryczne
CS Výrobce Model Typ Obsah nádoby Sací výkon
Množství
dopravovaného
vzduchu
Výrobní č. Elektrické údaje
SK Výrobca Model Výrobok Objem nádoby Sací výkon Prietok vzduchu Výrobné č. Elektrické vlastnosti
TR Üretici Model Ürün Gövde kapasitesi Aspirasyon kapasitesi Seri NoHava Akışı Elektriksel Özellikler
HU Gyártó Modell Cikk A szár teljesítménye Szívó teljesítmény Törzskönyvi szám Elektromos sajátosságokLevegőhozam
RO Producător Model Articol Capacitate rezervor Capacitate
aspiraţie Volum aer Nr. Matricol Caracteristici
electrice
EL
Κατασκευαστής
Μοντέλο Προϊόν Χωρητικότητα κάδου Ικανότητα
αναρρόφησης Ροή αέρα Αρ. Μητρώου Ηλεκτρικά
χαρακτηριστικά
RU
Изготовитель
Модель Артикул Емкость бака
Мощность всасывания
Расход воздуха Заводской № Электрические
характеристики
HR ProizvođModel Proizvod Zapremnina
spremnika Usisni kapacitet Protok zraka Registracijski br. Električna svojstva
SR Proizvođač Model Proizvod Kapacitet postolja Kapacitet usisa
Nosivost vazduha
Br° Proizvoda Električne karakteristike
0 - 4
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
13
20
21
9
7
5
17
1
4
11
8
1
10 14
19
18
2
3
6
10
9
10
11
10
11
12
11
13
15
9
8
16
22
23
24
25
0 - 5
Fig. 14
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 17
Fig. 21
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 18
30
21
31
26
34
29
27
11
33
28
37
13
10
9
28
30
32
35
36
0 - 6
Fig. 26 Fig. 27
Fig. 22
Fig. 24
Fig. 23
Fig. 25
40
39
38
38
40
37
39
39
40
37 38
41
0 - 7
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Italiano ............................................................. I -1
(Istruzioni originali)
English ......................................................... EN -6
(Translation of original instructions)
Français ..................................................... FR -11
(Traduction des instructions d’origine)
Deutsch ..................................................... DE -16
(Übersetzung der Originalanleitung)
Português ...................................................PT -26
(Tradução das instruções originais)
Español...................................................... ES -21
(
Traducción de las instrucciones originales
)
DK
HU
NL
PL
SV
TR
Dansk ........................................................ DK -41
(Oversættelse af original vejledning)
Magyar.......................................................HU -71
(Eredeti utasítások fordítása)
Nederlands .................................................NL -31
(vertalinig van de originele instructies)
Polski ..........................................................PL -51
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi)
Türkçe........................................................ TR -66
(Orijinal talimatların çevirisi)
Svenska ..................................................... SV -46
(
Översättning av originalinstruktionerna
)
CS
HR
SK
RO
EL
RU
Česky......................................................... CS -56
(Překlad originálního návodu)
Hrvatski ......................................................HR -91
(Prijevod originalnih uputa)
Slovenčina ................................................. SK -61
( )Preklad originálnych pokynov
Română .....................................................RO -76
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Русский.......................................................RU -86
(Перевод оригинальной инструкции)
Ελληνικά .......................................................EL -81
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Srpski......................................................... SR -96
(Prevod originalnih uputstava)
NO Norsk .........................................................NO -36
(Oversettelse av originalinstruksjonene)
SR
IT
I - 1
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Tensione .........................Vedi targhetta dati
Potenza motore ................................1200 W
Livello sonoro .................................60 dB(A)
Depressione ..................................240 mbar
Capacità utile serbatoio.......................... 11 l
Capacità serbatoio detergente ................. 7 l
Dimensioni ................530 x 380 x 485H mm
Peso ................................................. 10,5 kg
Accessori....................................... Ø 36 mm
TIPO D’USO
Questo apparecchio è stato concepito per il
lavaggio a spruzzo ed estrazione di qualsiasi
tipo di tessuto, di moquette, poltrone sedili
auto, pavimenti, ecc...
É possibile l’utilizzo come aspirapolvere e
aspiratore solidi e liquidi con i dovuti acces-
sori a richiesta.
Solo per questi utilizzi è stato concepito.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere ritenuto re-
sponsabile per eventuali danni dovuti ad
un uso improprio o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva il costrutto-
re da responsabilità per danni a persone
e/o cose e fa decadere qualsiasi condizio-
ne di garanzia.
USO SCORRETTO
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare sostanze infiammabili, esplosi-
ve, corrosive, tossiche.
- Aspirare sostanze calde.
- Non utilizzare l’apparecchio in versione
aspiraliquidi per aspirare polveri e vice-
versa.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con
rischio di esplosione.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Assemblaggio tubazioni
- Introdurre, fino a finecorsa, il manicotto
(1 Fig. 1) del tubo di aspirazione nella
bocchetta (2 Fig. 1) presente sul fusto.
- Per sganciare il manicotto (1 Fig. 2) spo-
stare la levetta (3 Fig. 2) in senso orario
quindi tirare verso l’esterno il manicotto
(1 Fig. 2).
- Collegare il tubo (4 Fig. 3) di mandata de-
tergente al raccordo rapido (5 Fig.3); per
sganciarlo spingere il raccordo rapido (5
Fig.3) verso l’interno.
- Collegare il tubo (6 Fig. 4) di aspirazione
detergente al raccordo rapido (7 Fig.4);
per sganciarlo spingere il raccordo rapido
(7 Fig.4) verso l’interno.
Assemblaggio tubazione rigida per lavag-
gio moquette o pavimenti (se presente).
Dopo aver collegato il tubo di aspirazione
alla bocchetta presente sul fusto agire come
segue:
- Controllare che la levetta (8 Fig.5) sia
in posizione verticale quindi aggancia-
re all’impugnatura ergonomica (9 Fig.5)
del tubo flessibile la prima prolunga (10
Fig.5) e bloccarla ruotando la levetta (8
Fig.5) in orizzontale.
- Agganciare alla prima prolunga (10 Fig.
6) la seconda prolunga (11 Fig.6) e bloc-
carla agendo sulla levetta (12 Fig.6) come
descritto in precedenza per la prima pro-
lunga.
- Agganciare alla seconda prolunga (11
Fig.7) la bocchetta pavimenti (13 Fig.7) e
bloccarla agendo sulla levetta (14 Fig.7)
come descritto in precedenza.
Assemblaggio tubazione per lavaggio
tessuti (se presente).
Dopo aver collegato il tubo di aspirazione
alla bocchetta presente sul fusto agire come
segue:
ITIT
I - 2
- Controllare che la levetta (8 Fig.8) sia
in posizione verticale quindi agganciare
all’impugnatura ergonomica (9 Fig.8) la
bocchetta tessuti (15 Fig.8) e bloccarla
ruotando la levetta (8 Fig.8) in orizzonta-
le.
Assemblaggio tubazione professionale
per lavaggio tessuti (se presente).
Dopo aver collegato il tubo di aspirazione
alla bocchetta presente sul fusto agire come
segue:
- Introdurre la bocchetta tessuti (16 Fig.9)
nel tubo flessibile (17 Fig.9).
- Collegare il tubo del detergente (18 Fig.9)
al raccordo rapido (19 Fig.9) presente nel
tubo flessibile; per sganciarlo spingere il
raccordo rapido (19 Fig.9) verso il tubo.
Riempimento serbatoio detergente.
- Rimuovere il tappo (20 Fig.10) versare
nel serbatoio (21 Fig.10) il liquido deter-
gente adatto per la superficie da lavare.
NOTA:
Per il dosaggio del detergente fare riferimen-
to alle istruzioni del produttore.
- Rimontare il tappo (20 Fig.10)
USO DELL’APPARECCHIO
- L’apparecchio è dotato di ruote e quindi
durante l’utilizzo pessere trascinato
tramite il tubo flessibile.
- Per il suo sollevamento inserire le dita
della mano nell’apposita maniglia (22
Fig.11) ricavata sulla parte superiore del
coperchio.
Avviamento dell’apparecchio
- Inserire la spina (23 Fig.12) nella presa di
corrente.
- Premere l’interruttore (24 Fig.13) su “I”
per avviare il motore di aspirazione, l’in-
terruttore si illumina.
- Premere l’interruttore (25 Fig.13) su “I”
per avviare la pompa detergente, l’inter-
ruttore si illumina.
NOTA:
Il funzionamento del motore di aspirazione e
della pompa detergente sono indipendenti e
quindi è possibile:
- effettuare il lavaggio dei tessuti o dei pa-
vimenti / moquette avviando solo la pom-
pa detergente;
- lavare e contemporaneamente aspirare il
liquido avviando contemporaneamente la
pompa detergente e l’aspirazione;
- aspirare liquidi avviando solo il motore di
aspirazione.
NOTA:
Per l’impugnatura ergonomica (se presente)
è possibile regolare la forza di aspirazione
agendo sul selettore (26 Fig.14).
Aprendo la nestrella (27 Fig.14) si ha una
minore azione aspirante.
Lavaggio pavimenti o moquette
- Per il lavaggio dei pavimenti o moquette
è necessario montare il tubo con impu-
gnatura ergonomica (9 Fig.15), le prolun-
ghe rigide (10 e 11 Fig.15) e la bocchetta
pavimenti (13 Fig.15), se presenti.
- Avviare l’aspirazione e la pompa deter-
gente premendo sui relativi interruttori
(24 - 25 Fig.13).
- Premere il pulsante (28 Fig.15) per ero-
gare il detergente, rilasciare per fermare
l’erogazione.
É possibile bloccare il pulsante (28
Fig.15) in posizione premuta (erogazione
detergente continua) spostando il cursore
(29 Fig.15) verso il pulsante (27 Fig.15).
Riportando il cursore (29 Fig.15) in posi-
zione iniziale il pulsante si libera e si bloc-
ca l’erogazione del detergente.
- Il detergente erogato lava il pavimento /
moquette e il liquido sporco viene aspira-
to nel serbatoio dell’apparecchio.
Per sporchi intensi si consiglia di eroga-
re il detergente sulla parte sporca senza
aspirarlo lasciandolo agire per qualche
secondo quindi ripassare lavando e api-
rando.
IT
I - 3
NOTA:
Per evitare la rottura della pompa detergen-
te, si consiglia di fermare il funzionamento
della stessa, agendo sul relativo interruttore,
quando non viene effettuato il dosaggio per
alcuni minuti.
NOTA:
Quando il serbatoio di recupero è pieno si ha
un aumento di rumore e l’apparecchio non
aspira più, quindi spegnere l’apparecchio e
svuotare il serbatoio come descritto nei rela-
tivi paragrafi
Lavaggio poltrone
- Montare la bocchetta tessuti (30 Fig.16)
sul relativo tubo (31 Fig.16).
- Avviare l’aspirazione e la pompa deter-
gente premendo sui relativi interruttori
(24 - 25 Fig.13).
- Appoggiare la bocchetta sul tessuto pre-
mendo leggermente quindi premere il
pulsante (28 Fig.15) o la leva (32 Fig.15),
a seconda del tipo di bocchetta, per ero-
gare il detergente, rilasciare per fermare
l’erogazione.
Per sporchi intensi si consiglia di eroga-
re il detergente sulla parte sporca senza
aspirarlo lasciandolo agire per qualche
secondo quindi ripassare lavando e api-
rando.
NOTA:
Per evitare la rottura della pompa detergen-
te, si consiglia di fermare il funzionamento
della stessa, agendo sul relativo interruttore,
quando non viene effettuato il dosaggio per
alcuni minuti.
NOTA:
Quando il serbatoio di recupero è pieno si ha
un aumento di rumore e l’apparecchio non
aspira più, quindi spegnere l’apparecchio e
svuotare il serbatoio come descritto nei rela-
tivi paragrafi
Spegnimento dell’apparecchio
-
Premere gli interruttori (24 e 25 Fig.13) su
“0” per spegnere l’apparecchio; le lampa-
de presenti sugli interruttori si spengono.
- Staccare la spina (23 Fig.12) dalla presa
di corrente.
- Avvolgere il cavo (33 Fig.17) e aggan-
ciarlo nell’apposita sede (34 Fig.17).
PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Pulizia gionaliera
Svuotamento serbatoio di recupero
- Scollegare il tubo di mandata detergente
(4 Fig.3) e il tubo flessibile (1 Fig.2).
- Scollegare il tubo di aspirazione deter-
gente (6 Fig.4).
- Sganciare le leve (35 Fig.18) e rimuove-
re la testata (36 Fig.19) completa di mo-
tore.
- Rimuovere il contenitore del detergente
(21 Fig.20) sollevandolo dalle apposite
maniglie.
- Posizionarsi su una piletta di scarico e
svuotare il liquido contenuto nel serbatoio
di recupero (37 Fig.21)
- Pulire l’interno del serbatoio con acqua
corrente quindi rimontare il tutto proce-
dendo in senso inverso allo smontaggio.
Lavaggio circuito dosaggio detergente
Alla fine della lavorazione giornaliera è ne-
cessario lavare il circuito di dosaggio deter-
gente per evitare che si intasi agendo come
segue:
- Scollegare il tubo di mandata detergente
(4 Fig.3).
- Scollegare il tubo di aspirazione deter-
gente (6 Fig.4).
- Sganciare le leve (35 Fig.18) e rimuove-
re la testata (36 Fig.19) completa di mo-
tore.
ITIT
I - 4
- Rimuovere il contenitore del detergente
(21 Fig.20) sollevandolo dalle apposite
maniglie.
- Togliere il tappo (20 Fig.10) del conteni-
tore detergente e svuotare il liquido resi-
duo in un idoneo contenitore.
- Lavare l’interno del contenitore detergen-
te con acqua corrente.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso.
- Versare nel contenitore detergente ac-
qua pulita, collegare elettricamente l’ap-
parecchio e avviare la pompa dosaggio
premendo l’interruttore (25 Fig.13).
- Pulire il circuito premendo il pulsante (28
Fig.15) o la leva (32 Fig.15), a seconda
del tipo di bocchetta.
- Erogare dalla bocchetta il liquido fino a
che dall’ugello fuoriesce acqua pulita.
- Svuotare l’acqua contenuta nel serbatoio
detergente come descritto in preceden-
za.
Pulizia corpo apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neu-
tro.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con getti d’ac-
qua.
Controlli periodici
Controllo filtro uscita aria
- Svitare le viti (38 Fig.22) e rimuovere il
coperchietto (39 Fig.22).
- Rimuovere la spugnetta filtro (40 Fig.23)
e pulirla con un getto d’aria (Fig.24).
È possibile lavare la spugnetta filtro in
acqua tiepida e rimontarla solo dopo una
completa asciugatura; se si presenta
troppo sporca sostituirla.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Pulizia ugello erogatore detergente
Se si nota che l’erogazione del detergente
non avviene in modo uniforme è necessario
pulire l’ugello come descritto di seguito:
- Rimuovere la ghiera (37 Fig.25).
- Rimuovere l’ugello (38 Fig.25) e pulirlo in
acqua corrente, se si presenta intasato
utilizzare uno spillo facendo attenzione a
non deformare la sagoma dell’ugello.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso.
Pulizia filtro aspirazione detergente
Se si nota che il detergente non viene aspi-
rato correttamente è necessario controllare e
pulire il filtro di aspirazione posizionato all’in-
terno del serbatoio detergente.
- Aiutandosi con un cacciavite sgancia-
re il tappo di aspirazione (39 Fig.26) ed
estrarlo con il relativo tubetto di aspirazio-
ne dal serbatoio.
- Rimuovere il filtro (40 Fig.26) e lavarlo in
acqua corrente se si presenta troppo in-
tasato è necessario sostituirlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso.
Sostituzione racla bocchetta pavi-
menti (se presente)
Se durante il lavaggio dei pavimenti si ha
difficoltà ad aspirare il liquido di lavaggio e
il pavimento o la moquette rimane bagnata
è necessario controllare lo stato della racla
(41 Fig.27).
Se la racla risulta consumata o rovinata è
necessario sostituirla sfilando il particolare
racla più setole dalla bocchetta come indica-
to in figura 27.
RICAMBI
Manichetta manuale (ves. auto)
Cod. 7180085
Estrattore M7 + strip Cod. 6010692
Manichetta piccola Cod. 6010695
IT
I - 5
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto.
Spina non inserita.
Mancanza corrente.
Premere l’interruttore.
Inserire la spina nella presa
di corrente.
Verificare la linea di
alimentazione.
L’aspirazione non è soddi-
sfacente.
Accessori o tubi otturati.
Racla bocchetta aspirazio-
ne usurata o rovinata.
Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.
Controllare e sostituire la
racla
Erogazione detergente non
uniforme
Ugello otturato
Filtro otturato
Pulire ugello
Pulire il filtro di aspirazione
Erogazione detergente non
funziona
Interruttore non premuto Premere l’interruttore
EN
EN - 7
Professional hose assembly for fabric
washing (if present)
After connecting the suction hose to the out-
let the drum, do as follows:
- Insert the fabric nozzle (16 Fig.9) into the
flexible hose (17 Fig.9).
- Connect the detergent hose (18 Fig.9)
to the quick coupling (19 Fig.9) on the
flexible hose; to release it push the quick
coupling (19 Fig.9) towards the hose.
Filling the detergent tank
- Remove the cap (20 Fig.10) and pour the
detergent liquid (suitable for the surfaces
to be washed) into the tank (21 Fig.10) .
NOTE:
For detergent dosing refer to the manufac-
turer’s instructions.
- Put the cap back on (20 Fig.10)
USING THE APPLICANCE
- The appliance is fitted with wheels and
can therefore be pulled along using the
flexible hose.
- To lift it up, insert your fingers under the
handle (22 Fig. 11) on the top of the cov-
er.
Starting up the appliance
- Insert the plug (23 Fig.12) into the electri-
cal socket.
- Push the switch (24 Fig.13) on “I” to start
the suction motor; the switch lights up.
- Push the switch (25 Fig.13) on “I” to start
the detergent pump; the switch lights up.
NOTE:
The suction motor and the detergent pump
operate independently; therefore, it is pos-
sible to:
- wash fabrics or floors/ carpets by starting
only the detergent pump;
- wash and suction liquid simultaneously
by starting up the detergent pump and
suction motor at the same time;
- suction liquids by only starting the suction
motor.
NOTE:
For the ergonomic handle (if present) it is
possible to adjust the suction force using the
selector (26 Fig.14).
The suction force is decreased by opening
the window (27 Fig.14).
Washing floors or carpets
- To wash floors or carpets it is necessary
to mount the hose with ergonomic handle
(9 Fig.15), the rigid extensions (10 and 11
Fig.15) and the floor nozzle (13 Fig.15), if
present.
- Start the suction motor and the detergent
pump by pressing the relative switches
(24 - 25 Fig.13).
- Press the switch (28 Fig.15) to dispense
the detergent, release the button to stop
dispensing.
The switch (28 Fig.15) can be blocked in
the pushed position (continuous deter-
gent dispensing) by moving the slide (29
Fig.15) towards the switch (28 Fig.15).
When the slide (29 Fig.15) is moved back
to its original position the switch is re-
leased and detergent dispensing stops.
- The detergent released washes the floor/
carpet / and the dirty liquid is suctioned
into the tank of the appliance.
For very dirty areas it is recommended
you apply detergent to the dirty area with-
out suctioning it; leave the detergent al-
lowing it to work for several seconds and
then wash the area and suction the dirt.
ITEN
EN - 8
NOTE:
To prevent the detergent pump from break-
ing, it is recommended that you stop its op-
eration, pushing the relative switch, when
dosing has not occurred for several minutes.
NOTE:
When the recovery tank is full, noise in-
creases and the appliance does not suction;
therefore, switch it off and empty the tank as
described in the relevant paragraphs.
Cleaning chairs
- Mount the fabric nozzle (30 Fig.16) on the
relative hose (31 Fig.16).
- Start the suction motor and the detergent
pump by pressing the relative switches
(24 - 25 Fig.13).
- Place the nozzle on the fabric pressing
slightly then press the switch (28 Fig.15)
or the lever (32 Fig.15), depending on the
nozzle type, to dispense the detergent,
release to stop dispensing.
For very dirty areas it is recommended
you apply detergent to the dirty area wi-
thout suctioning it; leave the detergent al-
lowing it to work for several seconds and
then wash the area and suction the dirt.
NOTE:
To prevent the detergent pump from break-
ing, it is recommended that you stop its op-
eration, pushing the relative switch, when
dosing has not occurred for several minutes.
NOTE:
When the recovery tank is full, noise in-
creases and the appliance does not suction;
therefore, switch it off and empty the tank as
described in the relevant paragraphs.
Switching off the appliance
- Press the switches (24 and 25 Fig.13) to
“0” to switch off the appliance; the lamps
on the switches will go out.
- Remove the plug (23 Fig.12) from the
electrical socket.
- Wind up the cable (33 Fig.17) and hook it
onto its housing (34 Fig.17).
CLEANING AND
MAINTENANCE
DANGER:
Before performing any maintenance op-
erations, unplug the appliance from the
electrical socket.
Daily cleaning
Emptying the recovery tank
- Disconnect the detergent delivery hose
(4 Fig.3) and the flexible hose (1 Fig.2).
- Disconnect the detergent suction hose (6
Fig.4).
- Lift up the levers (35 Fig.18) and remove
the cover (36 Fig. 19) complete with mo-
tor.
- Remove the detergent container (21
Fig.20) lifting it by the handles.
- Place yourself over a floor drain and
empty the liquid in the recovery tank (37
Fig.21)
- Clean the inside of the tank with running
water and then reassemble everything
proceeding in the reverse order.
Cleaning the detergent dosing circuit
At the end of each workday, clean the de-
tergent dosing circuit as follows to prevent
clogging:
- Disconnect the detergent delivery hose
(4 Fig.3).
- Disconnect the detergent suction hose (6
Fig.4).
- Lift up the levers (35 Fig.18) and remove
the cover (36 Fig. 19) complete with mo-
tor.
EN
EN - 9
- Remove the detergent container (21
Fig.20) lifting it by the handles.
- Remove the cap (20 Fig.10) of the de-
tergent container and empty the residual
liquid into a suitable container.
- Wash the inside of the detergent contain-
er with running water.
- Reassemble all of the parts performing
these operations in the reverse order.
- Pour clean water into the detergent con-
tainer, electrically connect the appliance
and start the dosing pump by pressing
the switch (25 Fig.13).
- Clean the circuit by pressing the switch
(28 Fig.15) or the lever (32 Fig.15), de-
pending on the type of nozzle.
- Dispense the liquid from the nozzle until
clean water comes out.
- Empty the water in the detergent tank as
described above.
Cleaning the appliance body
- Clean the unit body with a cloth damp-
ened with water or a mild detergent;
DANGER:
Do not wash the appliance using jets of
water.
Periodic checks
Checking the air outlet filter
- Loosen the screws (38 Fig.22) and re-
move the cover (39 Fig.22)
- Remove the filter sponge (40 Fig.23) and
clean it with a blast of air (Fig.24).
The filter sponge can be washed in warm
water and must only be replaced once it
is completely dry. If it is too dirty, replace
it with a new one.
- Reassemble all the parts by following the
dismantling process steps in the reverse
order.
Cleaning the detergent
dispensing nozzle
If you note that the detergent is not dispensed
evenly, clean the nozzle as described be-
low:
- Remove the ring nut (37 Fig.25).
- Remove the nozzle (38 Fig.25) and clean
it with running water, if it is clogged use a
pin being careful not to distort the shape
of the nozzle.
- Reassemble all of the parts performing
these operations in the reverse order.
Cleaning the detergent suction filter
If you note that the detergent is not being
suctioned properly, check and clean the suc-
tion filter located inside the detergent tank.
- Using a screw driver, loosen the suction
cap (39 Fig.26) and remove it from the
tank with the relative suction hose.
- Remove the filter (40 Fig.26) and wash it
under running water; if it is too clogged it
should be replaced.
- Reassemble all of the parts performing
these operations in the reverse order.
Replacing the floor nozzle squeegee
(if present)
If when washing the floors the washing liquid
is not suctioned properly and the floor or car-
pet remains wet, check the condition of the
squeegee (41 Fig.27).
If the squeegee is worn or damaged replace
it by slipping the squeegee and its bristles off
the nozzle as shown in figure 27.
SPARE PARTS
Manual nozzle (vers. auto)
Code 7180085
Extractor M7 + strip Code 6010692
Small nozzle Code 6010695
ITEN
EN - 10
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner does
not work.
Switch not pressed.
Plug not inserted.
Power cut.
Press the switch.
Insert the plug into the
socket.
Check the power
line.
Suction is not satisfactory. Accessories or tubes
clogged.
Suction nozzle squeegee
worn or damaged.
Check and clean the flexible
hose and the suction nozzle.
Check and replace the
squeegee
Detergent dispensing not
even
Nozzle clogged
Filter clogged
Clean nozzle
Clean suction filter
Detergent dispensing not
working
Switch not pressed Press the switch
FR
FR - 13
REMARQUE :
Pour éviter la rupture de la pompe du déter-
gent, il est conseillé d’arrêter son fonction-
nement au moyen de l’interrupteur relatif,
lorsque le dosage n’est pas effectué pendant
plusieurs minutes.
REMARQUE :
Quand le réservoir de récupération est plein,
le bruit augmente et l’appareil n’aspire plus,
éteindre donc l’appareil et vider le réservoir
comme il est décrit dans les paragraphes re-
latifs.
Lavage des fauteuils
- Monter la buse pour tissus (30 Fig.16) sur
le tuyau correspondant (31 Fig.16).
- Démarrer l’aspiration et la pompe du -
tergent en appuyant sur les interrupteurs
relatifs (24 - 25 Fig.13).
- Poser la buse sur le tissu en appuyant lé-
gèrement, puis appuyer sur le bouton (28
Fig.15) ou le levier (32 Fig.15) selon le
type de buse ; pour pulvériser le détergent,
relâcher pour arrêter la pulvérisation.
Pour des tissus très sales, il est conseil-
de pulvériser le détergent sur la partie
sale sans l’aspirer en le laissant agir que-
lques secondes puis repasser en lavant
et en aspirant.
REMARQUE :
Pour éviter la rupture de la pompe du déter-
gent, il est conseillé d’arrêter son fonction-
nement au moyen de l’interrupteur relatif,
lorsque le dosage n’est pas effectué pendant
plusieurs minutes.
REMARQUE :
Quand le réservoir de récupération est plein,
le bruit augmente et l’appareil n’aspire plus,
éteindre donc l’appareil et vider le réservoir
comme il est décrit dans les paragraphes re-
latifs.
Extinction de l’appareil
- Mettre sur les interrupteurs (24 et 25
Fig.13) sur “0” pour éteindre l’appareil ;
les lampes présentes sur les interrupteurs
s’éteignent.
- Débrancher la fiche (23 Fig.12) de la prise
de courant.
- Enrouler le câble (33 Fig.17) et le fixer
dans son siège (34 Fig.17).
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
DANGER :
Avant d’effectuer toute opération d’en-
tretien, débrancher la fiche de la prise de
courant.
Nettoyage quotidien
Vidage du réservoir de récupération
-
Décrocher le tuyau d’alimentation du déter-
gent (4 Fig.3) et le tuyau flexible (1 Fig.2).
- Décrocher le tuyau d’aspiration du déter-
gent (6 Fig.4).
- Décrocher les leviers (35 Fig.18) et retirer
le couvercle (36 Fig.19) avec le groupe
moteur.
-
Retirer le conteneur du détergent (21
Fig.20) en soulevant les poignées prévues.
- Se placer sur une bonde d’évacuation et
vider le liquide contenu dans le réservoir
de récupération (37 Fig.21)
- Nettoyer l’intérieur du réservoir avec de
l’eau courante puis remonter le tout en
procédant dans le sens inverse du dé-
montage.
Lavage du circuit de dosage
du détergent
Une fois le nettoyage quotidien effectué, il
est nécessaire de laver le circuit de dosage
du détergent comme suivant, afin d’éviter
qu’il se bouche :
- Décrocher le tuyau d’alimentation du
détergent (4 Fig.3).
- Décrocher le tuyau d’aspiration du
détergent (6 Fig.4).
FR
FR - 15
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’aspirateur ne fonctionne
pas.
Interrupteur non enclenché.
Fiche non insérée.
Panne de courant.
Appuyer sur l’interrupteur.
Insérer la che dans la prise
de courant.
Vérifier la ligne d'
alimentation.
L'aspiration n'est pas satis-
faisante.
Accessoires ou tuyaux
bouchés.
Raclette buse d'aspiration
usée ou abîmée
Contrôler et nettoyer le
tuyau flexible et la bouche
d'aspiration.
Contrôler et remplacer la
raclette
Pulvérisation du détergent
non uniforme
Buse obstruée
Filtre obstrué
Nettoyer la buse
Nettoyer le filtre d'aspiration
Pulvérisation du détergent
défectueuse
Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur.
DE
DE - 19
- Den Reinigungsmittelbehälter (21
Abb.20) an den entsprechenden Griffen
hochheben und entfernen.
- Den Verschluss (20 Abb.10) vom Reini-
gungsmittelbehälter entfernen und die
restliche Flüssigkeit in einen geeigneten
Behälter entleeren.
- Das Innere des Reinigungsmittelbehäl-
ters unter fließendem Wasser reinigen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen.
- Sauberes Wasser in den Reinigungs-
mittelbehälter füllen, das Gerät an die
Stromversorgung anschließen und auf
den Schalter (25 Abb.13) drücken, um
die Dosierpumpe einzuschalten.
- Je nach Art der Düse, den Schalter (28
Abb.15) oder den Hebel (32 Abb.15) drü-
cken, um den Dosierkreis zu reinigen.
- Die Flüssigkeitsausgabe aus der Düse
solange fortsetzen, bis sauberes Wasser
austritt.
-
Das im Reinigungsmittelbehälter enthaltene
Wasser wie zuvor beschrieben, entleeren.
Reinigung des Gerätekörpers
- Den Gerätekörper mit einem Tuch, das
mit Wasser oder neutralem Reinigungs-
mittel angefeuchtet wurde, reinigen.
GEFAHR:
Das Gerät nicht mit Wasserstrahlen reinigen.
Regelmäßige Kontrollen
Kontrolle des Luftaustrittsfilters
- Die Schrauben (38 Abb.22) lösen und
den Deckel (39 Abb.22) entfernen.
- Den Filterschwamm (40 Abb.23) entfer-
nen und mit einem Luftstrahl (Abb.24)
reinigen.
Der Filterschwamm kann in lauwarmem
Wasser gewaschen und wenn er kom-
plett getrocknet ist, wieder montiert wer-
den. Sollte er zu sehr verschmutzt sein,
diesen austauschen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
montieren.
Reinigung der
Reinigungsmittel-Ausgabedüse
Falls die Reinigungsmittel-Ausgabe nicht
gleichmäßig ist, muss die Düse, wie nach-
stehend beschrieben, gereinigt werden:
- Die Nutmutter (37 Abb.25) entfernen.
- Die Düse (38 Abb.25) entfernen und un-
ter fließendem Wasser reinigen, sollte
sie verstopft sein, eine Nadel verwenden,
dabei darauf achten, dass die Form der
Düse nicht verformt wird.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen.
Reinigung des Reinigungsmittel-
Ansaugfilters
Wenn das Reinigungsmittel nicht richtig ange-
saugt wird, muss der Ansaugfilter im Reinigungs-
mittelbehälter kontrolliert und gereinigt werden.
- Mithilfe eines Schraubenziehers den
Saugstopfen (39 Abb.26) lösen und mit der
entsprechenden Saugleitung aus dem Be-
hälter herausziehen.
- Den Filter (40 Abb.26) entfernen und unter
fließendem Wasser reinigen. Sollte er zu
sehr verstopft sein, diesen austauschen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zu-
sammenbauen.
Austausch Abstreifer Bodendüse
(sofern vorhanden)
Ist man während der Reinigung der Böden
nicht mehr in der Lage, die Reinigungsflüs-
sigkeit abzusaugen und bleibt der Boden bzw.
der Teppichboden nass, muss der Zustand
des Abstreifers (41 Abb.27) überprüft werden.
Sollte der Abstreifer verbraucht oder beschä-
digt sein, muss er ausgetauscht werden. Dazu
den Abstreifer plus Borsten von der Düse ab-
ziehen, wie in Abb. 27 dargestellt.
ERSATZTEILE
Manuelle Strahlwasserdüse
(Vers. Auto)
Code 7180085
Abzug M7 + Strip Code 6010692
kleine Strahlwasserdüse Code 6010695

Termékspecifikációk

Márka: Ghibli
Kategória: porszívó
Modell: M7 Auto

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Ghibli M7 Auto, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók porszívó Ghibli

Ghibli

Ghibli ASL7 Útmutató

4 Április 2025
Ghibli

Ghibli AS9 Útmutató

2 Április 2025
Ghibli

Ghibli AS58 Útmutató

22 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli WS95 Útmutató

21 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli AS600 Útmutató

20 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli AS5 Útmutató

19 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli WSL Útmutató

19 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli WS45 Útmutató

19 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli M26 Útmutató

18 Augusztus 2024
Ghibli

Ghibli M7 Útmutató

16 Augusztus 2024

Útmutatók porszívó

Legújabb útmutatók porszívó