Használati útmutató GE Profile PTS22LCRBB

GE hűtőszekrény Profile PTS22LCRBB

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót GE Profile PTS22LCRBB (92 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/92
ge.com
Refrigerators
Top-Freezer
200D8222P001 49-60446 11-05 JR
Safety Instructions
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . . .3
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Additional Features . . . . . . . . . . . . . . . .9
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . .10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Water Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .11
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . .12
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reversing the Door Swing . . . . . .18–22
Water Line Installation . . . . . . . . .1418
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .2426
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .23
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .27
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .28
Warranty for Canadian Customers . . .29
Warranty for U.S. Customers . . . . . . .30
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on the gray label
on the left side, near the top of the
refrigerator compartment.
Réfrigérateurs
Conlateur supérieur
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 31
Refrigeradores
Congelador superior
Models 22, 25
Owners Manual &
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 63
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating
element located on the bottom of the icemaker.
Do not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch pointareas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Setting the controls to the O (off) position does
not remove power to the light circuit. On some
models, only the refrigerator control has a
O (off) setting.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous…even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
3
ge.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This feature allows you to lock the controls
so the settings cannot be changed.
To lock the controls:
Set the controls to the desired settings.
Press and hold the lock pad for
3 seconds.
When the controls are locked, the indicator
light will come on and the control settings
will not be displayed.
To unlock the controls:
Press and hold the lock pad for 3 seconds.
After unlocking the controls, the settings
will be displayed, the lock indicator light
will go out and the settings can be changed.
About the controls on the refrigerator.
The controls will look like one of the following:
Initially, set the refrigerator control at and the freezer control at 5 5
and allow 12–24 hours for the temperature to stabilize.
Several adjustments may be required. Adjust the controls one
increment at a time, and allow 12 hours after each adjustment for
the refrigerator to reach the temperature you have set.
Setting the controls to stops cooling in both the refrigerator and0
freezer compartments but does not shut off electrical power to
the refrigerator. On some models, only the refrigerator control has
a setting.0
Touch pad controls
Setting either control at 0 0will automatically set the other control at .
The zeros will blink until you set the controls.
If both controls are set at 0and either COLDER pad is pressed, the
controls will automatically reset to 5.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and
operating conditions and may require more than one adjustment.
Locking the Controls (on some models)
4
Troubleshooting Tips Installation InstructionsTroubleshooting Tips Installation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsConsumer Support
ADJUST REFRIGERATOR TEMP
ADJUST FREEZER TEMP ACTIVATE LOCK
IS COLDEST9 IS COLDEST9
HOLD
3 SECS
COLDER WARMER COLDER WARMER
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
5
About the temperature controls. ge.com
The temperature controls are preset in the factory at for the37°F
refrigerator compartment and for the freezer compartment.0°F
Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset
recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.
The actual temperature may vary slightly from the SET
temperature based on usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the
freezer and refrigerator compartments, but does not shut off
electrical power to the refrigerator.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering
the temperature controls. If this film was not removed during
installation, remove it now.
To change the temperature, press and release the
WARMER COLDERor pad. The SET light will come
on and the display will show the set temperature.
To change the temperature, tap either the
WARMER COLDERor pad until the desired
temperature is displayed. Refrigerator temperatures
can be adjusted between 34°F and 4F and the
freezer temperatures can be adjusted between
6°F and +6°F.
Once the desired temperature has been set,
the temperature display will return to the actual
refrigerator and freezer temperatures after 5
seconds. Several adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the
refrigerator to reach the temperature you have set.
To turn the cooling system off, tap the WARMER pad
for either the refrigerator or the freezer until the
display shows OFF. To turn the unit back on, press the
COLDER pad for either the refrigerator or freezer.
The SET light will illuminate on the side you
selected. Then press the COLDER pad again (on the
side where the SET light is illuminated) and it will
go to the preset points of 0°F for the freezer and
37°F for the refrigerator. Setting either or both
controls to stops cooling in both the freezerOFF
and refrigerator compartments, but does not shut
off electrical power to the refrigerator.
This feature allows you to lock the controls
so the settings cannot be changed.
To lock the controls:
Set the controls to the desired settings.
Press and hold the lock pad for
3 seconds.
When the controls are locked, the indicator
light will come on and the control settings
will not be displayed.
To unlock the controls:
Press and hold the lock pad for 3 seconds.
After unlocking the controls, the settings
will be displayed, the lock indicator light
will go out and the settings can be changed.
Locking the Controls (on some models)
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About the water filter. (on some models)
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located inside
the cartridge holder in the back upper right
corner of the refrigerator compartment.
NOTE: Some models ship with the filter
bypass plug in place of the filter cartridge.
The filter bypass plug needs to be removed
before the filter cartridge is installed. Keep
the filter bypass plug for future use.
When to Replace the Filter
The filter cartridge should be replaced
every six months or earlier if the flow of
water to the icemaker and dispenser
decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge,
first remove the old one. To open the
cartridge cover, push in where indicated
and the cover will drop down.
Remove the cartridge by slowly rotating
it to the left. A small amount of water
may drip down.
CAUTION: If air has been
trapped in the system, the filter cartridge
may be ejected as it is removed. Use caution
when removing.
Mark your calendar to remind you to
replace the filter cartridge in six months.
Remove the protective foil from the end
of the cartridge.
Position the cartridge inside the
cartridge holder and slowly rotate the
cartridge to the right until it stops.
When the cartridge is properly installed,
you will feel it “click” as it locks into
place. The blade on the end of the
cartridge should be positioned
vertically. Do not overtighten.
Close the cartridge cover.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about 11
2gallons) to clear
the system and prevent sputtering.
See To Use the Dispenser section.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge
may cause water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug
when a replacement filter cartridge is not
available. The dispenser and the icemaker
will not operate without the filter or filter
bypass plug.
Replacement Filters
To order additional filter cartridges
in the United States, visit our Website, ge.com,
or call GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
Filter Model GSWF
Suggested Retail Price $34.95 USD
Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Camco
Service Center.
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
8
About the shelves and bins (cont.).
Non-Adjustable Shelves on the Door
To remove: Lift the shelf straight up, then
pull out.
To replace: Engage the shelf in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.
Adjustable Bins on the Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then
pull out.
To replace or relocate: Engage the bin in the
molded supports of the door, and push in.
Bin will lock in place.
The snugger helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Grip the finger hold near the rear of
the snugger and move it to fit your needs.
Snugger
Freezer Tilt Out Bin (on some models)
Push the button as you tilt out the bin.
To remove: Hold the sides of the bin and
lift it straight up, then pull out.
To replace: Engage the ends of the bin in
the molded supports on the door and
push down. It will lock in place.
NOTE: Do not overload the bin.
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Remove all items from shelf.
Slide the shelf out until it stops.
Lift the front edge of the shelf until the
central tabs are above the front bar.
Continue pulling the shelf forward
until it can be removed.
To replace:
Place the rear shelf tabs just in front of
the central notches on the shelf frame.
Slide the shelf in until the central tabs
are slightly behind the front bar.
Lower the shelf into place until it is
horizontal and slide the shelf in.
Make sure that the shelf sits flat after reinstallation
and doesn’t move freely from side to side.
Make sure you push the shelves all the way in
before you close the door.
Finger hold
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
9
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
About the additional features. ge.com
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crisper
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers or under the drawers
should be wiped dry.
Adjustable Humidity Crisper (on some models)
Slide the control all the way to the
HIGH setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Shelf Saver Rack (on some models)
Slide-out beverage rack holds 12 cans of
soda or 2 wine/water bottles (lengthwise).
It can be removed for cleaning.
To remove, slide the rack out to the stop
position, lift the rack up and past the stop
position and lift it out.
Snack Pan (on some models)
This pan can be moved to the most useful
location for your familys needs.
To remove, slide the pan out to the stop
position, lift the pan up and past the stop
position and lift it out.
Adjustable Temperature Deli Pan (on some models)
When the pan is placed in the top 6 slots
on the left side and the lever is set at
COLDEST, air from the freezer is forced
around the pan to keep it very cold.
You can move the pan to any location if
you dont want the extra cold storage.
The settings can be adjusted anywhere
between cold and coldest .
When set at cold, the pan will stay at the
normal refrigerator temperature.
The coldest setting provides the coldest
storage area.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About crisper removal.
Not all features are on all models.
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
Crisper Removal
To Remove:
These drawers can be removed easily by
lifting up slightly while pulling the drawer
past the stop location.
When the door cannot be fully opened,
remove the drawer farthest from the door
first. Make sure the drawer closest to the
door is fully closed. There is a latch at the
front of the center slide rail. Push down on
the latch and slide the center slide rail, to
which the drawer is attached, away from the
door. Remove the drawer.
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not come already
equipped with an automatic icemaker,
an icemaker accessory kit is available at
extra cost.
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for
your model.
Automatic Icemaker (on some models)
The icemaker will produce seven or eight
cubes (depending on model) per cycle
approximately 100130 cubes in a 24-hour
period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
There are two types of icemakers: power
switch models and feeler arm models.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch to or move theO (off)
feeler arm to the STOP (up) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the I (on) position or move the feeler arm to
the ON (down) position. On power switch
models, the green light will come on.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
The icemaker will fill with water when it
cools to approximately 15°F. A newly-
installed refrigerator may take 12 to 24
hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
On power switch models, the green power
light will blink if ice cubes get stuck in the
icemaker. To correct this, set the power
switch to and remove the cubes. SetO (off)
the power switch to to restart theI (on)
icemaker. After the icemaker has been
turned on again, there will be a delay of
about 45 minutes before the icemaker
resumes operation.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
Power switch model
Feeler Arm in
the STOP
(up) position
Feeler Arm in
the (down)ON
position
Feeler arm model
Preparing to Move
Secure all loose items such as base grille,
shelves and drawers by taping them securely
in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Move
the freezer control to the O (off) position,
and clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of
baking soda to one quart (1 liter) of water.
Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
11
About the water dispenser. (on some models) ge.com
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord or icemaker supply
line (on some models).
Preparing for Vacation
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with mild liquid
dish detergent. Dry with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth
or wet towel. These may leave a residue that
can erode the paint. Do not use scouring pads,
powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and
weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning
around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Thoroughly rinse
and wipe dry.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models)
with hot water because the extreme temperature
difference may cause them to break. Handle glass
shelves carefully. Bumping tempered glass can
cause it to shatter.
Do not wash any refrigerator parts in the dishwasher.
Wash ice trays in lukewarm water only—do not put
them in an automatic dishwasher.
The water dispenser is located on the left
wall inside the refrigerator compartment.
To dispense water:
Hold the glass against the recess.
Push the water dispenser button.
Hold the glass underneath the
dispenser for 2–3 seconds after
releasing the dispenser button.
Water may continue to dispense
after the button is released.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system.
Press the dispenser button for at least 2 minutes to
remove trapped air from the water line and to fill the
water system. During this process, the dispenser
noise may be loud as the air is purged from the
water line system. To flush out impurities in the
water line, throw away the first 6 glassfuls of water.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser
should be cleaned periodically by wiping with a
clean cloth or sponge.
12
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the position does not remove power to the light circuit.O (off)
Refrigerator Compartment
Freezer Compartment Light (on some models)
CAUTION: Light bulbs may be hot.
Unplug the refrigerator.
The bulb is located behind a light
shield at the back of the freezer
compartment. To remove, squeeze
the top and bottom of the shield and
pull the shield off.
After replacing with an appliance bulb
of the same or lower wattage, replace
the shield.
Plug the refrigerator back in.
CAUTION: Light bulbs may be hot.
Unplug the refrigerator.
The bulbs are located at the top of
the refrigerator compartment near
the opening. On some models, a light
shield will have to be removed.
To remove the light shield, grasp the
shield as shown. Squeeze the shield
and rotate the shield toward the back
of the refrigerator. The light shield
will pop out.
Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage.
On models with a light shield, replace
the light shield.
Plug the refrigerator back in.
Light shield
Freezer Compartment Dome Light (on some models)
CAUTION: Light bulbs may be hot.
Unplug the refrigerator.
The bulb is located at the top of the
freezer compartment inside the dome
light shield. To remove the shield, place
your finger in the pocket at the back
of the shield. Pull the shield forward
and down.
After replacing with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
Pocket
13
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time Refrigerator Installation
15 minutes
Proper installation is the responsibility of
the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 6F (1C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go above 100°F (37°C) because it will not perform
properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 22 and 25
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections:
Sides 1/8″ (4 mm)
Top 1″ (25 mm)
Back 1″ (25 mm)
If the refrigerator is against a wall on either side, allow
a 1/8″ (3 mm) door clearance.
CLEARANCES
The rollers have 3 purposes:
Rollers adjust so the doors close on their own when
opened about 4.
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned
on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away from
the wall for cleaning.
To adjust the rollers:
Remove the base grille by
positioning hands as shown.
Rotate the bottom of the
grille outward until the clips
snap out.
Pull the grille away from the
refrigerator.
Using a screwdriver, turn
the two front roller
adjusting screws clockwise
to raise the refrigerator,
counterclockwise to lower it.
Replace the grille so the
notch in the grille will fit
around the bottom door
hinge.
Tilt the top of the grille
toward the refrigerator and
insert the long metal clips
into the top of the oval
openings at the bottom of
the refrigerator.
Rotate the bottom of the
grille toward the refrigerator
until it snaps into place.
ROLLERS
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A GE water supply kit
(containing tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost from your dealer,
by visiting our Website at ge.com (in Canada at
www.geappliances.ca) or from Parts and Accessories,
800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(ON SOME MODELS)
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
14
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
Installation Instructions
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply lines
are GE SmartConnect Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturers recommendations.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
• Copper or GE SmartConnect Refrigerator Tubing
kit, 1/4″ outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both ends
of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add
8′ (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10″ [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
GE SmartConnect Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
2′ (0.6 m) – WX08X10002
6′ (1.8 m) – WX08X10006
15′ (4.6 m) – WX08X10015
25′ (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8 (2.4 m)
as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnect Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
WHAT YOU WILL NEED
15
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from the
water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Drill a 1/4 hole in the water pipe (even if using a
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4″ hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
• A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available at extra
cost from your dealer or from Parts and Accessories,
800.626.2002.
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a and then use a compression fitting.tube cutter
Do not cut formed end from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
16
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
Installation Instructions
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp Screw
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10 [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
ROUTE THE TUBING
6
Pipe Clamp
17
Tighten any connections that leak.
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
10
Installation Instructions
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On GE
SmartConnect Refrigerator Tubing kit, the nuts
are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
Remove the plastic flexible cap from the water valve
(refrigerator connection).
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your
water supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerators water valve. Install
it in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, you
will need an additional tube (WX08X10002) to
connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
9CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR (CONT.)
9
Remove the access cover.
Reattach the access cover.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold
it in a vertical position. You may need to pry open
the clamp.
1/4 Compression Nut
Tubing Clamp
1/4″ Tubing
Ferrule (sleeve)
Refrigerator
Connection
SmartConnect
Tubing
One of the illustrations below will look like the
connection on your refrigerator.
Icemaker Models without Water Dispenser
1/4″ Tubing
Tubing Clamp
1/4 Compression Nut
Ferrule (sleeve)
SmartConnect
Tubing
Refrigerator Connection
Water Dispenser Models
18
REVERSING THE DOOR SWING
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11 START THE ICEMAKER (CONT.)
Feeler arm models Move the feeler arm to the
ON (down) position. The icemaker will not begin to
operate until it reaches its operating temperature
of (15 F) (-9 C) or below. It will begin operation
automatically if the icemaker feeler arm is in the
ON (down) position.
NOTE: In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
5/16″ Head socket driver
3/4″ Head socket driver
(a 6-point socket is
recommended)
Phillips screwdriver
Putty knife or
thin-blade screwdriver
Masking tape
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
Feeler Arm in the
STOP (up) position
Feeler Arm in the ON
(down) position
Feeler arm model
START THE ICEMAKER
Power switch models Set the icemaker power
switch to the I (on) position. The icemaker will
not begin to operate until it reaches its operating
temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then
begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the position, and the I (on)
green light will come on.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green Power
Light
Power switch model
19
Installation Instructions
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOOR
2
Tape the door shut with masking tape.
Remove the center hinge pin with a 3/4″ socket.
CAUTION: Do not let door drop to the floor.
To do so could damage the door stop.
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door straight off the bottom hinge
bracket.
Set the door on a non-scratching surface, with the
inside up.
TRANSFER TOP HINGE TO
THE LEFT
Interchange hinge and screws at top right with screws
at the top left of cabinet.
Do not tighten screws on hinge side at this time.
3
Hinge Pin
REMOVE THE FREEZER DOOR
1
Tape the door shut with masking tape.
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
Remove the hinge cover on top of the freezer door
(on some models).
Remove the two screws, then lift the hinge straight
up to free the hinge pin from the socket in the top
of the door.
Top Hinge
TRANSFER BOTTOM HINGE
BRACKET TO THE LEFT
Remove the base grille by pulling it straight out.
Using a socket driver, move the bottom hinge bracket
from the right side to the left side.
NOTE: If the washer is not on the hinge bracket,
check to see if it is stuck to the bottom of the door.
4
20
TRANSFER REFRIGERATOR
DOOR HANDLE TO THE RIGHT
To remove the handle: Remove the plug button by
carefully prying under the edge with a putty knife.
Remove the exposed screw holding the handle.
7
Remove the two screws holding the handle to the
top of the door.
After removing the handle: Move the small plug
buttons from the top right side of the door top and
insert them into the holes on the opposite side.
Small Plug
Buttons
Move the large plug button from the left edge of the
door and insert it into the hole on the opposite side.
Plug Button
Handle
Plug Handle
Plug
Pin
Hole
Handle Plug
Short
Screw
Short Handle
Long Handle
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
Installation Instructions
TRANSFER CENTER HINGE
BRACKET TO THE LEFT
Remove the center hinge bracket by removing
the three screws.
NOTE: Keep these screws with the hinge bracket.
They are long screws and will be used when installing
the hinge on the other side.
You will need to remove the color-matched cap from
the screw head before you can remove the screw.
Use the edge of a thin flat blade to gently pry the
caps off the screw heads. (A putty knife works well
for this.) Cover the blade with tape to prevent
scratching the paint.
Remove the mullion cover from the left side using
the thin flat blade. Assemble it to the right side.
Remove the screw from the center left side of the
cabinet. Screw it into the holes on the right side.
Place the center hinge bracket over the holes at
the center left side of the cabinet. Insert and
tighten the three long screws.
Replace the cap by snapping it over the screw with
your finger.
5
TRANSFER DOOR STOPS
On each door, move the metal door stop from the
right to the left.
Move any screws from the left to the right.
6
Screw Cap
Mullion Cover
21
Installation Instructions
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO THE RIGHT (CONT.)
Transfer the door plug button to the opposite side.
7
Button
Reinstalling the handle: Attach the handle to the
right side of the door.
Long Handle
Handle
Plug Handle
Plug
Pin
Hole
Short Handle
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT
Remove the screws holding the handle to the top and
bottom of the door. Remove handle.
8
Move the plug button on the right side of the door to
the handle screw hole on the left side.
Reattach the handle on the opposite side using the
holes closest to the edge of the door.
22
REHANG THE FREEZER DOOR
Lower the freezer door onto the center hinge pin.
10
Lift the top hinge so the pin fits into the door socket.
Support the door on the handle side and make sure
the door is straight and the gap between the doors is
even across the front. While holding the door in
place, tighten the top hinge screws.
Center Hinge Pin
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REHANG THE REFRIGERATOR
DOOR
Lower the refrigerator door onto the bottom
hinge pin.
Installation Instructions
9
Straighten the door and line it up with the center
hinge bracket.
Reinstall the center hinge pin with a 3/4″ socket.
Turn it until it extends through the hinge bracket
and into the door.
Center Hinge
Bracket
Hinge Pin
23
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it
is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Electronic models only:
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the Frost Guard feature is working to prevent
freezer burn and improve food preservation.
You may hear the fans spinning. The fans help to
maintain the correct temperatures.
Electronic models only:
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments.
If either door is open for over 3 minutes, you may hear
the fans come on in order to cool the light bulbs.
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking sound
when relays activate to control refrigerator components.
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,
you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you
may hear the water lines move at initial dispense and
after dispenser button is released.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause
a sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
24
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsInstallation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsConsumer Support
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.
operate The controls are set to Move the refrigerator and freezer control to a
the O (off) position. temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Rollers need adjusting. See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates for Normal when refrigerator Wait 12–24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently. Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators amounts of food are
with more storage placed in refrigerator.
space and a larger Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls See About the controls.
to maintain even
set at the coldest
temperatures.)
setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food Too frequent or too long
(frost within package door openings.
is normal)
Automatic icemaker I (on)Icemaker power switch Set the power switch to the position.
(on some models) O (off)is in the position.
does not work Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 12–24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking.)
Frequent “buzzing Icemaker power switch is in the Set the power switch to the O (off) position. Keeping it
sound I (on) position, but the water supply in the I (on) position will damage the water valve.
to the refrigerator has not been
connected.
25
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
ge.com
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See About the controls.
cold enough.
No ice cube Supply line or shutoff Call a plumber.
production valve is clogged.
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Moisture collects inside Too frequent or too
(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Interior light does No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
Hot air from bottom Normal air flow cooling
of refrigerator motor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings are
sensitive and will discolor
at these normal and
safe temperatures.
Food freezing in Food too close to air vent. Move the food away from the air vent (near the controls).
the refrigerator
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer temperature.
too cold.
Door does not close Rollers need adjusting. See Rollers.
by itself
Orange glow in Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
Consumer Support Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsInstallation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
26
Problem Possible Causes What To Do
Water dispenser Water supply line turned off See Installing the water line.
does not work or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in Press the dispenser arm for at least 2 minutes.
the water system.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes
dispenser (about 1 12gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is frozen Set the refrigerator control to a warmer setting and
but icemaker is working because the controls are wait 24 hours. If water does not dispense after 24 hours,
set too cold. call for service.
No water or ice cube Supply line or shutoff valve Call a plumber.
production is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Filter cartridge not Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed. it locks into place. The blade on the end of the cartridge
should be positioned vertically.
Water is leaking from Glass not being held under Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds
dispenser the dispenser long enough after releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released. to dispense after the button is released.
Air may be present in the water Dispense water for at least 2 minutes to remove air from
line system causing water to drip system.
after being dispensed.
Water has poor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is
taste/odor used for a long time. replenished.
Water in first glass Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is warm is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water is system is
used for a long time. replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Actual temperature not Unit just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize.
(on some models)
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
Before you call for service
Troubleshooting Tips
27
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
GSWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Influent Challenge Effluent % Reduction Min. Required
MCL Average Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine 1.845 mg/L 2.0 mg/L+10% < 0.05 mg/L 0.05 mg/L > 97.29% 96.43% > 50%
T & O
Particulate** 143,333 #/mL
at least 10,000 particles/mL
29.83 #/mL 140 #/mL 99.98% 99.91% > 85%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent
Influent Challenge
Effluent % Reduction Min. Required
MCL Average Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 1 NTU*** 10.3 NTU*** 1+1 NTU*** 0.106 NTU 0.14 NTU 98.97% 98.61% 0.5 NTU
Cysts
99.95% Reduction
200,000 #/L
Minimum 50,000 L
0 0 > 99.99% > 99.99% > 99.95%
Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L 0.15 mg/L+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L > 99.33% > 99.33% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.14 mg/L 0.15 mg/L+10% 0.001 mg/L 0.003 mg/L > 99.29% 97.86% 0.010 mg/L
Lindane
0.0002 mg/L
0.0216 mg/L 0.002 mg/L+10%
< 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L
99.07% 98.75% 0.0002 mg/L
Atrazine
0.003 mg/L
0.008 mg/L 0.009 mg/L+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L > 76.12% > 66.67% 0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 750 gallons (2,838 l); up to six months
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar)
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturers instructions, including replacement of filter
cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your
water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with manufacturers recommended procedures and guidelines.
NSF
®
System tested and certified by NSF International against Standard 42 for the reduction of
chlorine, taste and odor, particulate Class I and Standard 53 for the reduction of cyst,
lead, Lindane, Atrazine and turbidity.
28
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: April 28, 2003
Trademark/Model Designation Replacement Elements
155903 -
GE GSWF GSWF
Manufacturer: General Electric Consumer Products
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Cysts
Turbidity
Asbestos
Lead
Atrazine
Lindane
2,4-D
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
750 galRated Service Capacity: 0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
29
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in
Canada when the Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by Camco and is
connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration
or defacing of the serial plate cancels all obligations of this
warranty.
Service during this warranty period must be performed by an
Authorized Camco Service Agent.
Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or from
service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted
through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable by Camco to
provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to
product installation and/or teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours following
the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owners
manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Camco Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.361.3400
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
30
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
32
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DECURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures decuri,
en particulier :
Vous devez bien installer et placer votre
frigérateur, conformément aux Instructions
d’installation avant de lutiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères
de votrefrigérateur. Ils peuvent endommager
le réfrigérateur et se blesserrieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains
sont humides ou mouillées. Votre peau peut
coller à ces surfaces extmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais
d’essence ou dautres liquides ou gaz
inflammables à proximité de votrefrigérateur
ou de tout autre appareil électroménager.
Dans les frigérateurs qui ont des machines à
glaçons, évitez tout contact avec les éléments
mobiles du mécanisme déjection ou avec les
éléments de chauffage sit à la partie inférieure
de la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos
doigts ou vos mains sur le mécanisme de
fabrication automatique de glaçons quand
le réfrigérateur est branché.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits
où ils risquent d’être pins. L’écartement entre
les portes et l’armoire est nécessairement petit.
Faites attention de fermer les portes quand des
enfants se trouvent à proximité.
Débranchez votrefrigérateur avant de le
nettoyer et de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire
accomplir tout service par un technicien qualifié.
Lorsque vous ajustez les glages en position
O (arrêt) l’alimentation électrique de l’ampoule
nest pas coupée. Sur certains modèles,
seulement le glage de frigérateur a une
position de O (arrêt).
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui
ont complètement dégelé.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
www.electromenagersge.ca
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certif UL (aux États-Unis) ou ACNOR
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 amres (minimum)
et 120 volts.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE DENFANT
33
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Lenfermement et l’asphyxie des enfants ne sont
pas des histoires du pas. Lesfrigérateurs
jetés ou abandonnés sont toujours dangereux...
même sils ne doivent rester là que «quelques
jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux
frigérateur, suivez les instructions suivantes
pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrirateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place, pour éviter
que des enfants puissent facilement grimper
et se tenir dans votre réfrigérateur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
frigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
lappareil. Si vous vous débarrassez de vieux
appareils de réfriration,rifiez, auprès de la
société qui soccupe de leur élimination, ce que
vous devez faire.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
34
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)
de votre cordon d’alimentation. Pour votrecuri personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon dalimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale à trois trous
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de
secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique
par un électricien qualifié pour vous assurer que
la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches
seulement (sans terre), vous êtes personnellement
responsable et obli de la faire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votrefrigérateur à
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage
correspondant à celui de la plaque signalétique de
votrefrigérateur.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits
électriques et de surchauffer le câblage de votre
maison, et éviterez ainsi tout risque dincendie
provoq par des câbles surchauffés.
Ne débranchez jamais votrefrigérateur en
tirant sur le cordon dalimentation. Tenez toujours
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en
tirant droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation u ou endommagé. N’utilisez
jamais de cordon fissu ou u sur sa longueur
ou à l’une de ses extrémis.
Pour écarter votre frigérateur du mur, faites
attention de ne pas écraser ou d’endommager le
cordon dalimentation.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DECURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
35
Cette caractéristique vous permet de
verrouiller lesglages de manière à ce que
personne ne puisse changer leur valeur.
Verrouillage des réglages :
Ajustez les réglages à leur valeur
désirée.
Appuyez et tenez appue la touche
tactile pendant 3 secondes.
Quand les réglages sont verrouillés, le
voyant lumineux s’allume et la valeur de
glage n’apparaît pas.
verrouillage des réglages :
Appuyez et tenez appue la touche tactile
pendant 3 secondes.
Après déverrouillage desglages, leur
valeur apparaît, le voyant lumineux de
verrouillage séteint et vous pouvez changer
les glages.
Réglages de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Les boutons de réglage ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
Initialement, réglez le réglage de votre compartiment réfrigération
en position et celui de votre compartiment congélation en position 5
5et attendez 12–24 heures que la température se stabilise.
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le réglage une
unité à la fois, et attendez 12 heures après chaque ajustement que
le réfrigérateur atteigne la température que vous avez réglée.
Le fait de placer les réglages sur arrête le refroidissement de 0
votre compartiment réfrigérateur et congélateur, mais n’affecte pas
l’alimentation électrique du réfrigérateur. Sur certains modèles,
seulement le réglage de réfrigérateur a une position de 0.
Réglages par touche tactile
Si vous ajustez l’un des deux réglages en position 0, l’autre se
mettra automatiquement en position . Les zéros clignoteront0
jusqu’à ce que vous régliez votre réfrigérateur.
Si les deux réglages sont en position 0et vous appuyez sur l’une
des deux touches tactiles , les réglages seCOLDER (plus froid)
remettront automatiquement en position 5.
Vous devez gler la température de votre réfrigérateur en fonction
de vos préférences, votre usage et vos conditions d’utilisation et
cela peut nécessiter plus d’un réglage.
Verrouillage des réglages (sur certains moles)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri
Installation
ADJUST REFRIGERATOR TEMP
ADJUST FREEZER TEMP ACTIVATE LOCK
IS COLDEST9 IS COLDEST
9
HOLD
3 SECS
COLDER WARMER COLDER WARMER
36
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Les commandes.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour
le compartiment réfrigérateur et pour le compartiment0° F
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise
aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le glage de température peut indiquer la température SET
(réglée) ainsi que la température réelle dans le compartiment
réfrigération et dans le compartiment congélation. La température
SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon
l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique du
réfrigérateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de
protection couvrant les commandes de température. Si cette
pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le
maintenant.
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus
froid). Le voyant (affichage) s’allumera etSET
laffichage indiquera la temrature rége. Pour
changer la temrature, appuyez brièvement sur la
touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid)
jusqu’à ce que la temrature désirée apparaisse. La
temrature du réfrigérateur peut être ajuse entre
34 et 44° F celle du congélateur entre –6 et +6° F.
Une fois la temrature souhaie affice, après
5 secondes, la temrature affice retournera à
celle du réfrirateur et du conlateur. Plusieurs
ajustements peuvent être cessaires. Chaque fois que
vous ajustez les commandes, laissez passer 24 heures
pour que le frigérateur atteigne la temrature que
vous avez sélectione.
Pour éteindre le système de refroidissement,
appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus
chaud) du frigérateur ou du congélateur jusquà ce
que laffichage indique OFF (Arrêt). Pour remettre
l’appareil en marche, poussez sur le bouton COLDER
(plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur. Le
voyant SET (affichage) s’allumera du côté que vous
avez sélection. Appuyez à nouveau (du côté
le voyant est allumé) et la temrature deSET
lappareil passera sur la valeur p-glée de 0° F pour
le conlateur et 37° F pour le frigérateur.
L’affichage dun ou des deux boutons sur OFF (Arrêt)
arrête le refroidissement dans les compartiments du
frigérateur et du conlateur mais ne coupe pas
lalimentation électrique du frigérateur.
Cette caractéristique vous permet de
verrouiller lesglages de manière à ce que
personne ne puisse changer leur valeur.
Verrouillage des réglages :
Ajustez les réglages à leur valeur
désirée.
Appuyez et tenez appue la touche
tactile pendant 3 secondes.
Quand les réglages sont verrouillés, le
voyant lumineux s’allume et la valeur de
glage n’apparaît pas.
verrouillage des réglages :
Appuyez et tenez appue la touche tactile
pendant 3 secondes.
Après déverrouillage desglages, leur
valeur apparaît, le voyant lumineux de
verrouillage séteint et vous pouvez changer
les glages.
Verrouillage des réglages (sur certains modèles)
37
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
Votre filtre à eau. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Cartouche de filtre à eau
La cartouche de filtre à eau se trouve à
linrieur du compartiment à cartouche
sit dans le coin du haut et de droite
du compartiment frigération.
NOTE : Certains modèles sont expéds avec
le bouchon de dérivation de filtre au lieu
de la cartouche de filtre. Le bouchon de
dérivation de filtre doit être reti avant
d’installer la cartouche de filtre. Gardez le
bouchon de dérivation de filtre pour un
usage ultérieur.
Quand remplacer le filtre
Vous devez remplacer la cartouche de
filtre tous les ou plus rapidement six mois
si vous constatez une diminution du débit
de leau allant à la machine à glaçon et
au distributeur d’eau.
Installation de la cartouche de filtre
Si vous remplacez la cartouche, enlevez
d’abord la vielle cartouche. Pour ouvrir
le couvercle de la cartouche, poussez
vers linrieur à l’endroit indiq, et
le couvercle tombera.
Enlevez la cartouche en la faisant
tourner lentement vers la gauche.
Quelques gouttes deau peuvent
tomber.
PRECAUTION : Sil y a de
lair piégé dans le système, la cartouche de
filtre peut être éjece pendant qu’elle est
enlevée. Prodez avec soin pour l’enlever.
Notez sur votre calendrier pour vous
rappeler de changer la cartouche de
filtre dans six mois.
Enlevez la feuille de protection
de lextmité de la cartouche.
Mettez bien en place la cartouche
à l’intérieur du compartiment à
cartouche et faites tourner lentement
la cartouche vers la droite jusqu’à ce
qu’elle sarte. Si la cartouche est
correctement installée, vous devez
entendre un déclic quand elle s’engage
en place. La lame à lextrémi de la
cartouche doit être positionnée
verticalement. Ne serrez pas trop fort.
Fermez le couvercle de la cartouche.
Faites couler de l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 5 litres)
pour purger le système et emcher
les pulvérisations. Consultez la section
Utilisation du distributeur.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau
nouvellement instale peut occasionner
un jet d’eau du distributeur.
Bouchon derivation de filtre
Vous devez utiliser le bouchon de dérivation
de filtre quand une cartouche de filtre de
remplacement nest pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçon ne
fonctionneront pas sans le filtre ou le
bouchon de dérivation de filtre.
Filtres de remplacement
Pour commander des cartouches de filtre
suppmentaires aux États-Unis, visitez notre
site Web, www.electromenagersge.ca, ou
appelez le service de pces et d’accessoires
GE au nuro 888.261.3055.
Modèle de filtre GSWF
Prix de détail suggéré 34,95 US$
Au Canada, nos clients trouveront le centre
de service Camco le plus proche sur les
pages jaunes de leur annuaire.
38
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Disposition des clayettes
Les clayettes du compartiment frigération et du compartiment congélation sont
glables.
Compartiment réfriration
Enlèvement :
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrre et
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le
haut, inrez le crochet supérieur à
larrière de la clayette dans une fente
du rail.
Abaissez le devant de la clayette
jusqu’à ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Clayettes anti-déversement (sur certains moles)
Les clayettes anti-déversement ont des bords sciaux pour empêcher tout déversement
aux clayettes inférieures. Pour enlever ou remettre en place ces clayettes, consultez
Disposition des clayettes.
Les clayettes et les bacs.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Certains modèles ont des clayettes
métalliques grillagées que vous
pouvez régler de la même manière.
Compartiment conlation
Enlèvement :
Soulevez le côté gauche de la clayette
et faites-le glisser pour le faire entrer
au centre des soutiens de clayette.
Faites basculer le côté droit de la
clayette vers le haut et faites-le sortir
du soutien de clayette.
Remise en place :
En tenant la clayette diagonalement,
inrez lextrémi de gauche de
la clayette au centre des soutiens
de clayette de la paroi de cô au
niveau désiré.
Insérez l’extmité de droite de la
clayette dans les soutiens de clayette
au même niveau. Faites reposer
chaque extmité de la clayette
en bas des soutiens de clayette.
NOTE : Pour les modèles qui ont une machine à
glaçons automatique, vous devez mettre la clayette
du compartiment conlation dans sa position la
plus basse pour permettre au bac à glaçon
d’attraper les glons.
39
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures decuri Installation
www.electromenagersge.ca
Clayette de porte non-réglable
Enlèvement : Soulevez la clayette droit vers
le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez la clayette dans
les soutiens mous de la porte et poussez
vers le bas. Elle se fixera en place.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les
bacsglables du réfrirateur à votre
surface de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place ou changement
d’emplacement : Engagez le bac dans les
soutiens mous de la porte, et poussez
vers le bas. Le bac se fixe en place.
La séparation aide à emcher les petits
articles qui se trouvent sur la clayette de la
porte de se renverser, de couler ou de
glisser. Tenez l’alvéole se trouvant à l’arrre
de la séparation par le doigt et faites bouger
laparation selon vos besoins.
parateur
Bac de compartiment congélation basculant (sur certains modèles)
Appuyez sur le bouton en faisant basculer
le bac.
Enlèvement : Tenez les côtés du bac, puis
soulevez-le droit vers le haut, puis enlevez
en soulevant.
Remise en place : Engagez les extmités du
bac dans les soutiens de la porte et poussez
vers le bas. Il se fixera en place.
NOTE : Ne surchargez jamais le bac.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)
Gce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrre dautres. Ses bords
sciaux sont conçus pour emcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Faites glisser la clayette vers lexrieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’arrêt.
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce
que les taquets arrière soient au-dessus
de la barre avant.
Continuez à tirer la clayette vers lavant
et enlevez-la.
Remise en place :
Alignez les taques arrière de la clayette
aux fentes du centre des rails à clayette.
Faites glisser la clayette vers linrieur
jusqu’à ce que les taquets du centre
soient un peu derrre la barre avant.
Abaissez la clayette en place jusqu’à
ce qu’elle soit horizontale et faites la
glisser à linrieur.
Assurez-vous que la clayette repose bien à
l’horizontale après l’avoir remise en place,
et qu’elle ne bouge pas d’unté ou de l’autre.
Assurez-vous de bien pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Alole
40
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Bacs à rangement et bacs à légume.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Caractéristiques supplémentaires.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou
en dessous des bacs.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir lhumidité maximum
qui est recommandée pour la plupart
desgumes.
Faites glisser le réglage en position LOW
(basse) pour obtenir lhumidité minimum
qui est recommandée pour la plupart
des fruits.
Panier sauve clayette (sur certains moles)
Le panier amovible à breuvages contient
12 boîtes de boisson gazeuse ou 2 bouteilles
de vin (longitudinalement). On peut
lenlever pour nettoyer.
Pour enlever, faites glisser le panier vers le
haut jusqu’à sa position , soulevez led’arrêt
panier pour lui faire dépasser sa position
stop, puis enlevez-le.
Bac à casse-croûte (sur certains modèles)
Vous pouvez mettre le bac à case-crte à
lendroit qui convient le mieux aux besoins
de votre famille.
Pour enlever, faites glisser le bac vers
lexrieur jusqu’à sa position d’arrêt,
soulevez le tiroir pour lui faire dépasser
sa position et enlevez-le.d’arrêt
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains moles)
Quand ce bac est placé dans l’une des six
fentes surieures à gauche et le levier est
glé en position COLDEST (le plus froid),
lair du compartiment congélation souffle
autour du bac pour le maintenir ts froid.
Vous pouvez mettre ce bac n’importe où si
vous ne voulez pas qu’il se refroidisse trop.
Vous pouvezgler sa température
nimporte où entre cold (froid) et
coldest (le plus froid) .
En position cold (froid), le bac reste à la
temrature du reste du réfrigérateur.
En position coldest (le plus froid), le bac
est à sa temrature la plus froide.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur nest pas déjà équipé dune
mac hine à glons automatique, vous pouvez
acheter une trousse accessoire de machine à
glaçons.
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle
de trousse à glaçons que vous devez acheter
pour votre réfrigérateur. 41
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Enlèvement des bacs à légumes
Enlèvement :
Vous pouvez enlever facilement ces tiroirs en
les soulevant légèrement tout en dépassant
leur position d’art.
Si vous ne pouvez pas ouvrir comptement la porte,
enlevez dabord le bac le plus éloigné de la
porte. Assurez-vous que le tiroir le plus proche
de la porte soit bien fermé. Il y a un crochet à
lavant du rail de du centre. Poussez sur le
crochet vers le bas et faites glisser le rail du
centre, où est fixé le bac, loin de la porte.
Enlevez le bac.
Enlèvement du bac à légume. www.electromenagersge.ca
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)
La machine à glaçons produit sept ou huit
glaçons (selon le mole) par cycle, soit environ
100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la
température du compartiment congélation,
la température de la pce, le nombre de fois
que la porte est ouverte et les autres conditions
dutilisation.
Il y a deux cagories de machines à glaçons :
celle à commutateur de marche et celle à bras
palpeur.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant
de raccorder leau à la machine à glaçons,
mettez le commutateur de marche en position
O (arrêt) ou mettez le bras palpeur en position
STOP (arrêt), en haut.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à
lalimentation deau, mettez le commutateur de
marche en position I (marche) ou mettez le bras
palpeur en position ON (marche), en bas. La
lumière verte de marche sallume sur les
modèles à commutateur de marche.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois
que la machine à glaçons se remplit deau.
La machine à glaçons se remplira d’eau si sa
température baisse à environ10° C (15° F).
Un réfrigérateur nouvellement installé prend
de 12 à 24 heures pour commencer à produire
des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre
à la conduite deau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras
palpeur.
Quand le bac se remplit jusquau niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons sarrête de
produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient
soudés ensemble.
Si vous nutilisez pas souvent vos glaçons, les
vieux glaçons deviennent opaques, prennent
un mauvais gt et rétcissent.
Sur les modèles à commutateur de marche, la
lumière verte se met à clignoter si des glons
se coincent dans la machine à glons. Pour
corriger cette situation, mettez le commutateur
de marche en position et enlevez lesO (arrêt)
glaçons. Remettez le commutateur de marche
en position pour remettre en marcheI (marche)
la machine à glaçons. Quand vous remettez en
marche la machine à glons, vous devez
attendre 45 minutes avant quelle se remette
à fabriquer des glaçons.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus
faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine
à glons recommencer plusieurs fois son cycle pour
produire une livraison de glons.
Machine à glons
Bras palpeur
Commutateur
de marche
Lumière verte
de marche
Modèle à commutateur
de marche
Bras palpeur en
position STOP
(arrêt), en haut
Bras palpeur
en position ON
(marche), en bas
Modèle à bras palpeur
42
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Pour de longues vacances ou absences,
enlevez tous vos aliments et débranchez votre
réfrirateur. Mettez le bouton de réglage du
compartiment congélation en position O (art)
et nettoyez l’inrieur avec une solution de
bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuilre à
soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez le commutateur de marche de la
machine à glons en position et fermezO (arrêt)
lalimentation d’eau du réfrirateur.
Si la température risque de descendre en
dessous du point de congélation, demandez
à un technicien qualifié de purger votre système
d’alimentation d’eau (sur certains moles) pour
empêcher des inondations pouvant occasionner
des détsrieux.
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Derrière votre réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre
réfrirateur du mur. Vous pouvez endommager
votre revêtement de plancher, en particulier s’il est
matelassé ou s’il a une surface en relief.
Tirez le réfrirateur en ligne droite et remettez-le
en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez
endommager le retement de plancher ou votre
réfrirateur en le déplaçant laralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-
vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la
conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains
moles).
Préparation de départ en vacances
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la
grille, les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban
adhésif, pour empêcher tout dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfriration et conlation.
Débranchez votre réfrirateur avant de le nettoyer.
Si ce nest pas pratique, enlevez toute humidi
au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour
nettoyer autour des commutateurs, des lumres
ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuilre à
soupe environ] de bicarbonate de soude dans 1
litre [soit une pinte] deau). Cette solution nettoie
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en
essuyant.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains
moles) à l’eau chaude, parce quelles risquent de se casser
à cause de la grande différence de temratures. Manipulez
avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre
trem en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Ne lavez les tiroirs à glaçons qu’à l’eau tde. Ne les lavez
jamais dans une machine à laver la vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
Les poiges de porte et les garnitures. Nettoyez avec
un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez
avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge
propre légèrement humecté de cire à appareil
électroménager ou detersif liquide à vaisselle
doux. Séchez et polissez avec un linge doux,
propre.
Nessuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouile. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces
produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Le distributeur deau est situé sur la paroi de
gauche à l’inrieur du compartimentfrigération.
Pour distribuer de l’eau :
Tenir le verre contre le renfoncement.
Poussez le bouton du distributeur deau.
Tenez le verre sous le distributeur pendant 2–3
secondes aps avoir cessé d’appuyer sur le
bouton du distributeur. Leau peut continuer
à couler aps que le bouton soit revenu en
position.
Si leau ne coule pas du distributeur quand vous installez
votre réfrigérateur, cest quil peut y avoir de lair dans le
système de conduite d’eau. Appuyez sur le bouton du
distributeur pendant au moins 2 minutes pour enlever l’air
pris au pge dans la conduite d’eau et pour remplir d’eau le
système du distributeur. Durant ce processus, le distributeur
peut être bruyant puisque de lair est expul des conduites
d'eau. Pour expulser toutes les impuretés de la conduite
d’eau, jetez toujours les 6 premiers verres d’eau.
NOTE : Pour éviter des dépôts d’eau, le distributeur
doit être nettoyé régulièrement en l’essuyant avec une
éponge ou un chiffon propre.
Le distributeur deau. (sur certains modèles)
Remplacement des ampoules électriques. www.electromenagersge.ca
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage
en position O (arrêt).
Compartiment réfrigération
Compartiment congélation (sur certains moles)
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être blantes.
Débranchez le frigérateur.
Lampoule est site au fond du
compartiment congélation derrière le
pare-lumre. Pour enlever lampoule,
serrez le haut et le bas du pare-lumre
et enlevez-le.
Après avoir rempla lampoule par une
ampoule d’appareil électroménager de
même voltage ou dun voltage plus bas,
remettez en place le plafonnier.
Rebranchez le réfrirateur.
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être blantes.
Débranchez le frigérateur.
Lampoule est site en haut du
compartiment réfriration, ps de
louverture. Sur certains modèles,
vous devez enlever un pare-lumre.
Pour enlever le pare-lumre, saisissez-le
comme lindique lillustration. Serrez
le pare-lumre et faites le tourner vers
larrière du réfrirateur. Le pare-écran
se détache.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
voltage ou dun voltage plus bas. Sur
les modèles qui ont un pare-lumre,
remettez en place le pare-lumre.
Rebranchez le réfrirateur.
Pare-lumière
Compartiment congélation—Ampoule de plafonnier (sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être blantes.
Débranchez le frigérateur.
Lampoule est site en haut du
compartiment congélation, à l’intérieur
du plafonnier. Pour enlever le
plafonnier, placez votre doigt dans la
poche site à l’arrière du plafonnier.
Tirez le plafonnier vers lavant et
vers le bas.
Après avoir rempla lampoule par une
ampoule d’appareil électroménager de
même voltage ou dun voltage plus bas,
remettez en place le plafonnier.
Rebranchez le réfrigérateur.
La poche
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri
Installation
43
44
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pourrence future.
Niveau de compétence – Linstallation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du réfrirateur
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
frigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation nest pas couverte par la garantie.
Ninstallez jamais votrefrigérateur dans un
emplacement où la temrature ambiante sera
inférieure à 1C (60°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des temratures
convenables.
N’installez jamais votrefrigérateur dans un
emplacement où la temrature ambiante sera
supérieure à 3C (10F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 22 et 25
Pvoyez lesgagements suivants pour faciliter
linstallation, la bonne circulation dair et les
raccordements de plomberie et délectricité :
tés : 4 mm ( ″1/8 )
Dessus : 25 mm ( ″1 )
Arrière : 25 mm (1 )
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre
un mur, laissez 3 mm (1/8 ) de dégagement pour
permettre une bonne ouverture de la porte.
DÉGAGEMENTS
Si votrefrigérateur a une machine à glaçons, il faut le
brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse dalimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
de téléphone 1.888.261.3055.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
45
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Instructions d’installation
Nous recommandons les trousses dalimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système deau GE Reverse Osmosis
dans votrefrigérateur, la seule installation approuvée
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres sysmes
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du
fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrirateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages oreux dinondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
frigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant dinstaller la conduite d’eau de votre
frigérateur.
AVANT DE COMMENCER
Les roulettes servent à trois fins :
Les roulettes bien réglées, vous permettent de fermer
facilement la porte quand elle est ouverte à environ 4.
Les roulettes bienglées vous permettent de bien
poser votrefrigérateur sur le plancher pour lui
éviter d’osciller.
Les roulettes vous permettent d’écarter votre
frigérateur du mur pour nettoyer.
Pour régler les roulettes :
Enlevez la grille de base en
mettant vos mains comme
lindique la figure.
Tournez le bas de la grille
vers lexrieur jusqu’à ce
que les agrafes sortent.
Tirez la grille pour la
séparer de votrefrigérateur.
ROULETTES
À l’aide d’un tournevis, tournez les vis de
nivellement des roulettes dans le sens des aiguilles
d’une montre pour monter votre réfrigérateur, dans
le sens opposé à celui des aiguilles dune montre
pour l’abaisser.
Remettez en place la grille de manière à ce que
l’encoche de la
grille entoure la
charnière située
en bas de la porte.
Faites basculer le
haut de la grille
vers le
réfrigérateur et
insérez les longues agrafes
en métal en haut des
ouvertures ovales situées
en bas du réfrigérateur.
Faites tourner le bas de la
grille vers le réfrirateur
jusqu’à ce qu’elle soit fie
en place.
ROULETTES (SUITE)
Pour prévenir toute blure et tout dommage à votre
frigérateur, ne branchez jamais la conduite deau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçons en position O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans
des endroits où la temrature risque de descendre en
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
lisolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique.
Vous devez proder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
AVANT DE COMMENCER (SUITE)
46
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
Instructions d’installation
Deux écrous à compression d’un diatre extérieur
de 0,63 cm (1/4) et deux bagues (manchons)pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au
robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garniturescessaires sont déjà
mones au tuyau.
Si votre canalisation deau actuelle a un raccord éva à
une extmité, vous aurez besoin dun adaptateur (que
vous trouverez dans votre magasin de mariel de
plomberie) pour brancher le tuyau deau au réfrirateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord éva à laide
dun coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.
Ne coupez jamais lextrémité finie dun tuyau de la trousse
GE SmartConnectRefrigerator Tubing.
Un robinet d’art pour brancher le tuyau deau froide.
Le robinet d’art doit avoir une ente deau avec un
diamètre inrieur minimal de 0,45 cm (5/32) au point
de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE.
Des robinets d’art à étrier sont souvent inclus dans les
trousses dalimentation d’eau. Avant dacheter, assurez-
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 0,63 cm
(1/4) pour brancher le frigérateur à lalimentation
deau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que
les deux extrémités du tuyau soient coues bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :
mesurez la distance qui va du robinet deau sit derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau dalimentation deau.
Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois
en cercles d’environ 25 cm [10] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le frigérateur du mur aps
linstallation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2) WX08X10002
1,8 m (6) WX08X10006
4,6 m (15) – WX08X10015
7,6 m (25) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses
GE SmartConnectRefrigerator Tubing. N’utilisez
jamais un autre tuyau en matre plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matre plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE (contenant un tuyau, un robinet d’art et les joints
énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en
le commandant au service de pièces et accessoires, au
800.626.2002.
Une alimentation d’eau froide. La pression de leau doit
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2ou une c anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
47
Instructions d’installation
Fixez le robinet dart au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
ilgaux et leur utilisation n’est pas autorie au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir
desdiments du tuyau dalimentation deau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Percez un trou de 0,63 cm (1/4) dans le tuyau deau,
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au
peage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 0,63 cm
(1/4), vous obtiendrez une alimentation deau
duite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
3
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez décraser le
tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
5
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau deau froide au
frigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou per dans le mur
ou le plancher (derrre le réfrirateur ou au niveau
de larmoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le frigérateur du mur aps
linstallation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Collier de serrage
48
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
Instructions d’installation
Placez lécrou de compression et la bague (manchon)
à l’extmité du tuyau comme l’indique l’illustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les écrous sont dé assembs
au tuyau.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet d’art d’eau (branchement du frigérateur).
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à lextrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’art.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort lécrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique dune trousse
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, insérez
lextrémi moue du tuyau dans le robinet d’art et
serrez lécrou de compression à la main, puis serrez un
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau
et purgez le tuyau jusqu’à ce que leau soit claire.
Fermez leau au niveau du robinet deau après
écoulement denviron 1 litre (1 quart) deau par
le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre réfrirateur,
assurez-vous que le cordon dalimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branc à la prise murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votrefrigérateur. Installez-le sur la
conduite d’eau près de votrefrigérateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, vous aurez besoin dun tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matière plastique pour installer
votre filtre.
Enlevez le couvercle d’accès.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
9
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
ilgaux et leur utilisation nest pas autorie au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie Bague (manchon)
Resserrez tout joint qui fuit.
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
10
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
à ce qu’elle ne vibre pas contre larrière de votre
frigérateur ou contre le mur. Mettez votre
frigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
11
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Modèles de commutateur de marche – Mettez le
commutateur de la machine à glaçon en position I
(marche). La machine à glaçons ne se met en marche
que lorsquelle atteint une température de
fonctionnement de9 °C (15 °F) ou moins. Elle
commence immédiatement à fonctionner si le
commutateur de la machine à glaçons est en
position I (marche), et la lumière verte sallume.
Modèles à bras palpeur Mettez le bras palpeur
en position ON (marche) (en bas). La machine à
glaçons ne commencera à fonctionner qu’après
avoir atteint sa température de fonctionnement
de 9 ºC (15 ºF ) ou moins. Elle commencera à
fonctionner automatiquement si le bras palpeur de
la machine à glaçon est en position ON (marche) (en
bas).
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le
robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois
pour envoyer suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
9
Remettez en place le couvercle d’accès.
Insérez l’extmité du tuyau dans le branchement
du robinet dart deau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique dune
trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing,
inrez lextrémi moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez lécrou de compression à la main,
puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez
trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en
position verticale. Il est possible que vous ayez à
disjoindre le collet.
Instructions d’installation
Écrou de compression
de 0,63 cm (1/4)
Collet à tuyau
Tuyau de 0,63 cm (1/4)
Collet (manchon)
Branchement
au réfrigérateur
Tuyau
SmartConnect
L’une des illustrations ci-dessous va ressembler au
branchement de votre réfrigérateur.
Mod eauèles avec machine à glaçons, sans distributeur d
Tuyau de 0,63 cm (1/4)
Collet à tuyau
Écrou de compression
de 0,63 cm (1/4)
Collet
(manchon)
Tuyau SmartConnect
Branchement
au réfrigérateur
Mod eauèles avec distributeur d
49
Machine à glons
Bras palpeur
Commutateur
de marche
Lumière verte
de marche
Mole à commutateur de marche
Bras palpeur en
position STOP
(arrêt), en haut
Bras palpeur en position
ON (marche), en bas
Mole à bras palpeur
50
Instructions d’installation
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1
Attachez la porte à laide de ruban-cache.
Enlevez le ruban-cache et écartez la porte du cabinet
en la faisant basculer vers vous. Soulevez-la pour
lenlever de laxe de la charnre centrale.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
lexrieur vers le haut.
Enlevez le couvercle de charnre qui se trouve en
haut de la porte du compartiment congélation
(sur certains modèles).
Enlevez les deux vis, puis soulevez la charnière droit
vers le haut, pour lirer laxe de charnre du culot
qui se trouve en haut de la porte.
Charnre surieure
OUTILS REQUIS
Tourne-écrou à douille
de 5/16 po et de 3/4 po
(nous recommandons
une douille à 6 pans)
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec pcaution pour éviter de
rayer la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commene votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
frigérateur avant davoir terminé.
Ces directives sappliquent à l’inversion des charnres
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les rences aux côs gauche et droit.
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.
Videz toutes les clayettes de porte, y compris le
compartiment de produits laitiers.
51
FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE
À GAUCHE
Enlevez la grille de base en la tirant droit vers vous.
À l’aide du tourne-écrou à douille, faites passer le
support de la charnre inférieure du côté droit au
côté gauche.
NOTE : Si la rondelle n’est pas sur le support de
charnre, vérifiez sil nest pas collé en bas de la porte.
4
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT FRIGÉRATION
2
Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache.
À l’aide du tourne-écrou de 3/4, enlevez l’axe de
charnière centrale.
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais tomber la
porte sur le sol. Cela pourrait endommager la butée
de porte.
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte en
lécartant du compartiment. Soulevez la porte pour
la libérer de l’axe de la charnre inrieure.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas.
FAITES PASSER LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE À GAUCHE
Échangez la charnière et les vis se trouvant en haut à
droite avec les vis en haut à gauche de larmoire du
frigérateur.
Ne serrez pas les vis du côté de la charnière lors de
cette opération.
3
Axe de charnière
Instructions d’installation

Termékspecifikációk

Márka: GE
Kategória: hűtőszekrény
Modell: Profile PTS22LCRBB

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége GE Profile PTS22LCRBB, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény GE

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény