Használati útmutató GE GTH18CCBRBB

GE hűtőszekrény GTH18CCBRBB

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót GE GTH18CCBRBB (64 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/64
ge.com
Refrigerators
Top-Freezer
197D5226P005 49-60512-1 08-08 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .5
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .6
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . .4, 5
Temperature Controls . . . . . . . . . .4
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .7
Reversing the Door Swing . . .11–14
Water Line Installation . . . . . . .8–10
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . . 15, 16
Normal Operating Sounds . . . . . .15
Consumer Support
Consumer Support . . . . Back Cover
Product Registration
(Canadian) . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Product Registration (U.S.) . 18–20
Warranty for
Canadian Customers . . . . . . . . . . 17
Warranty for U.S. Customers . . . 21
Réfrigérateurs
Congélateur supérieur
Refrigeradores
Congelador superior
Models 16,17,18
Manuel d’utilisation
et dinstallation
Owners Manual and
Installation Instructions Manual del propietario
e instalación
La section française commence à la page 22 La sección en español empieza en la página 44
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label on
the upper left side of the fresh food
compartment.
Refrigerators
Top-Freezer
Mesures de sécurité . . . . . . . 22–23
Instructions de fonctionnement
Bacs de rangement . . . . . . . . .25, 26
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Commandes de
la température . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien et nettoyage . . . . . . . . .27
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instructions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . .29–32
Inversion de
l’ouverture des portes . . . . . . .33–37
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .28
En cas de panne
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . . .40, 41
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . .39
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Soutien au consommateur . . . . . .43
Información de seguridad . . . 44–45
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .49
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47
Gavetas de
almacenamiento . . . . . . . . . . .47, 48
Máquina de
hielos automática . . . . . . . . . . . . .48
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el
vaivén de la puerta . . . . . . . . .56–57
Instalación de la
tubería del agua . . . . . . . . . . .51–55
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . .50
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar
un servicio . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Sonidos normales
de operación . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Soporte al consumidor . . . . . . . . .63
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Encuentre estos meros en la etiqueta
en el lado izquierdo de la parte superior
del compartimiento del refrigerador.
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle #__________________________
Série # __________________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment frigérateur.
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating InstructionsInstallation Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do not
place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Turning the control to the
0
position does
not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous…even if they will
sit forjust a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ge.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About the temperature control dial.
Turning the dial to 0stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator.
Temperature Control Dial (on some models)
The temperature control dial has nine
settings plus
0
.
1
is the warmest.
9
is the
coldest. At first, set the dial at
5
.
After using the refrigerator, adjust the
dial if necessary.
Insert a coin into the slot in the middle
of the dial and you can turn the dial to
the setting that is best suited to your needs.
Allow 24 hours for the refrigerator to
get cold.
About the fresh food compartment shelves.
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Full-Width Shelves
Some models have a steel wire sliding
shelf, a stationary tempered glass shelf,
a spillproof shelf or two steel wire
stationary shelves. These shelves can be
moved to another place in the fresh food
compartment.
The full-width sliding shelf has stop-locks.
When placed correctly on the shelf
supports, the shelf will stop before coming
completely out of the refrigerator and will
not tilt when you place food on it or
remove food from it.
Half-Width Shelves
One end of the shelf rests on a molded side-
wall support; a bracket on the other end
hooks into a track on the rear cabinet wall.
To remove,
lift the shelf up at front, then off
the support and out of the track.
To replace,
select desired shelf height. With
shelf front raised slightly, hook the
brackets top lug into the track, then lower
the shelf onto the support.
NOTE: The shelf to the right of the track is
designed to hook into the right-hand slot; the shelf
to the left is designed to hook into the left-hand slot.
2Lift up and out
1Tilt up
To remove a full-width shelf when
the fresh food compartment door
cannot be opened fully
Lift rear
Pull forward and down
Lift rear
Pull forward
To remove the full-width shelves
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
About the freezer compartment shelves.
Step Shelf
To remove the step shelf:
Lift left side of shelf slightly.
Move shelf to the left to free its right
ends from holes in the cabinet wall.
Lower right side of shelf, move shelf to
the right and take it out.
3
2
1
To replace the step shelf:
With shelf tilted as shown, fit left ends
of shelf into holes in cabinet wall.
Lift left side of shelf slightly, swing shelf
up, fit right ends of shelf into holes in
cabinet wall, and lower shelf into place.
2
1
123
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
About the storage drawers.
4
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker (on some models)
The icemaker will produce approximately
100–130 cubes in a 24-hour period,
depending on the freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water
connection is made to the icemaker, move the
feeler arm to the
STOP
(up) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, move the feeler arm to
the
ON
(down) position.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
The icemaker will fill with water when it cools
to 1F. A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not already come
equipped with an automatic icemaker, an
icemaker accessory kit is available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for
your model.
Feeler Arm in
the STOP
(up) position
Feeler Arm in
the (down)ON
position
5
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About storage drawer and cover removal.
Not all features are on all models.
Twin Drawer Shelf
To remove:
Remove the drawers.
Reach in, push the front of glass cover
up, and at the same time, pull it forward
as far as it will come.
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the cold
glass cover with hot water because the extreme
temperature difference may cause it to break.
Remove the drawer frame. (Always
remove the glass cover before you take
out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each side
and back, pull it forward, tilt it and take it out.
To replace:
Lower the frame until it rests on the
supports at each side and back.
Replace the glass cover, pushing its rear
edge firmly into the rear frame channel
and gently lowering the front into place.
Replace the drawers.
3
2
1
3
2
1
Drawer and Cover Removal
Drawers can be removed easily by grasping the sides and lifting up slightly while pulling
drawers past the
stop
location.
Full-Width Drawer with
Plastic Cover
To remove the cover,
lift it off its supports,
pull it forward, tilt it and take it out.
Adjustable Humidity Drawer (on some models)
Slide the control all the way to the
HIGH
setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
The snacks drawer can be moved to the
most useful location for your family’s
needs.
Snacks Drawer
Not all features are on all models.
About the storage drawers. ge.com
Care and cleaning of the refrigerator.
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Cleaning the Outside
The door handles and trim
(on some models). Clean
with a cloth dampened with soapy water. Dry with a
soft cloth.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid
dish detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some
models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet
towel. These may leave a residue that can erode the paint.
Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can scratch and
weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of baking soda
in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around switches, lights
or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)
of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse
and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water
because the extreme temperature difference may cause them to
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can
cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Condenser
There is no need for routine
condenser cleaning in
normal home operating
environments. However, in
environments that may be
particularly dusty or greasy,
the condenser should be
cleaned periodically for efficient refrigerator operation.
To clean the condenser, turn the temperature control
dial to
0
. Sweep away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially designed for this
purpose. It is available at most appliance parts stores.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the
refrigerator counterclockwise until the rollers support
the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and
return it to position by pushing it straight in.
Moving
the refrigerator in a side direction may result in damage
to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over
the power cord or icemaker supply line (on some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Light Bulb Replacement
To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator
from its electrical outlet, unscrew the bulb when cool
and replace it with an appliance bulb of the same or
lower wattage.
Turning the control to the position does not remove power to 0
the light circuit.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and
unplug the refrigerator. Move the temperature control
dial to the
0
position, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of
baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
Move the feeler arm to the
STOP
(up) position and
shut off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a
qualified servicer drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage
due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Cleaning the condenser coils.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time Refrigerator Installation
15 minutes
Reversing the Door Swing
1 hour
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
Sides 3/4 (19 mm)
Top 1″ (25 mm)
Back 1″ (25 mm)
CLEARANCES
Leveling legs
near each front corner of the refrigerator
are adjustable. They firmly position the refrigerator
and prevent it from moving when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the front of the
refrigerator is raised just enough that the doors close
easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs
clockwise to raise
the
refrigerator,
counterclockwise to lower it
.
Rollers
next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers.
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of
the refrigerator.
ROLLERS AND LEVELING LEGS
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A water supply kit
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost from your dealer,
by visiting our Website at ge.com (in Canada at
www.geappliances.ca) or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
7
Installation Instructions
Models 16, 17, 18
If you have questions, call 1.800.GE.CARES
or visit our Website at:
ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344
or Visit our Website at:
www.geappliances.ca
8
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnectRefrigerator Tubing
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10′ ″
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply lines
are GE SmartConnectRefrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the feeler arm is in the
STOP
(up) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
1
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
6(1.8 m) WX08X10006
15(4.6 m) WX08X10015
25(7.6 m) WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)
as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnectRefrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age and
cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available at extra
cost from your dealer or from Parts and Accessories,
1.800.661.1616.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2or adjustable wrench.
Straight and Phillips
blade screwdriver.
Two 1/4outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect
the copper tubing to the shutoff
valve and the refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnectRefrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression
fitting. Do not cut formed end from GE
SmartConnectRefrigerator tubing.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY AND UNPLUG
REFRIGERATOR
Turn on the nearest faucet (counterclockwise) long
enough to clear the line of water.
1
9
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a
self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
2
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
3
Washer
Inlet End
Clamp Screw
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Pipe Clamp FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on (counterclockwise)
and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
6
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation
.
4
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR (CONT.)
Fasten the tubing into the clamp provided to
hold it in a vertical position. You may need to
pry open the clamp.
7
Installation Instructions
10
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your
water supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerator’s water valve. Install
it in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnectRefrigerator Tubing kit,
you will need an additional tube (WX08X10002)
to connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
Remove the access cover.
Remove the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On GE
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,
the nuts are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
7
TURN THE WATER
ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections
that leak.
8
Tubing Clamp
1/4Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect
Tubing
Refrigerator
Connection
1/4Copper
Tubing
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
9
Move the feeler arm to the
ON
(down) position. The
icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–C) or below.
It will then begin operation automatically.
START THE ICEMAKER
Feeler Arm in the
STOP (up) position
Feeler Arm in
the ON (down) position
10
NOTE: In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
Reattach the access cover.
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
1
11
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
2
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for
the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to change
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
IMPORTANT NOTES
Phillips screwdriver
TOOLS REQUIRED
Masking tape
T20 or T25 Torxdriver
(needed for some models)
5/16 hex-head
socket driver
5/16 open-end
wrench
Putty knife or thin-blade
screwdriver
2.1 Tape the door shut with masking tape.
2.2 With a 5/16hex-head socket driver, remove the
screws that hold the top hinge to the cabinet.
REMOVE THE FREEZER DOOR
2
2.3 Lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the socket in the top of the door and set it
aside, along with its screws.
Top Hinge
2.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of
the cabinet to the screw holes vacated by the
top hinge removal.
2.5 Set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
2.4 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical
outlet.
1.2 Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
CAUTION: Do not let either door drop to the
floor. To do so could damage the door stop.
BEFORE YOU START
1
Installation Instructions
3.1 Tape the door shut with masking tape.
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
3
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching surface.
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door from the pin in the bottom
hinge bracket. (If the plastic washer sticks to the
door bottom, put it back on the hinge.)
3.2 Using a 5/16hex-head socket screwdriver and
a 5/16open-end wrench, remove the two
screws holding the center hinge to the cabinet.
Lift the center hinge to free its pin from the
socket in the top of the door, and set hinge and
screws aside. Be careful not to lose the center hinge
spacer and washer.
3.7 Take one of the screws removed in step 2 and start
it in the outermost screw hole on the opposite side.
Do not drive it all the way down—leave enough space
under the screw head for thickness of the bracket.
12
REVERSING THE HARDWARE
4
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
2
3.5 Transfer the two screws from the opposite side of the
cabinet to the screw holes vacated by the center
hinge removal.
3.6 Transfer the washer (if your model has one) to the
opposite side.
3
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.)
4.1 Move the bottom hinge bracket and plastic washer from
the right side to the left side.
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
Switch the hinge pin to the
opposite side of the bracket.
Installation Instructions
4.2 Interchange hinge and screws at top right with
screws at top left of cabinet. Do not tighten screws
on hinge side at this time.
NOTES:
Some hinges have four holes. Which holes you
use for installing the hinge depends on which
side you install the hinge.
The outer edge of the hinge should be parallel
to the edge of the case for correct installation.
Installing the hinge on the left. Installing the hinge on the right.
REVERSING THE DOOR HANDLES
5
5.1.2 Remove the handle.
5.1.3 Remove the screws from the right edge of the
door top and insert them into the handle screw
holes on the opposite side.
Top
Screws
for Handle
Holes
5.1.4 Remove plug button from the top hinge hole on
the left side of the door and insert it into the hole
on the opposite side that was vacated by removal of
the top hinge.
Plug Button
Plug
13
5.1.5 Pull the plug button from the front of the door
and transfer it to the opposite side.
5.2 Transfer door stop
5.2.1 Move the metal or plastic door stop and
screws from the right side to the left side.
To reattach the
handle on the
opposite side.
Plug Button
Metal Door Stop
Left Side
5.3 Reinstall fresh food door handle
5.3.1 Attach the handle to
the right side of the
door with screws at
the top and under
the handle plug.
5.3.2 Reinstall the
handle plug.
REVERSING THE DOOR
HANDLES (CONT.)
5
Right Side
REVERSING THE HARDWARE
(CONT.)
4
5.1 Transfer fresh food door handle
5.1.1 Remove the handle plug using a tape-tipped
putty knife under the edge, and remove the
screw underneath. Remove the two screws
holding the handle to the top of the door.
Plastic Door Stop
Left Side
Right Side
Installation Instructions
5.4.3 Remove the screw from the
right top edge of the door
and insert it into the
handle screw hole on the
left side.
5.4.4 Transfer the door stop as shown in preceding
section 5.2.
5.4.5 Attach the handle to the
right edge of the door
with screws at top and
bottom, using bottom holes
vacated by removal of the
door stop screws.
TOP
BOTTOM
Top
Bottom
5.4 Transfer Freezer Door Handle
5.4.1 Remove the screw
holding the handle
to the top of the
door and the two
screws holding the
handle to the bottom
of the door.
5.4.2 Remove the handle.
14
6.1.2 Insert the pin on the center hinge into the socket in
the top of the door. Place the spacer, then the
washer, on the hinge pin.
NOTE: The center hinge must
be turned over as shown when
mounted on the left side.
Plastic Washer
and Spacer
Hinge Pin
6.2 Re-hang the freezer door
6.2.1 Lower the freezer door
onto the center hinge
pin. Be sure the
washer and spacer
are in place on the pin.
RE-HANGING THE DOORS (CONT.)
6
Center Hinge Pin
Plastic Washer
and Spacer
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
2
6.1.3 Tilt the door toward the cabinet. As the door is
brought into position, slide the hinge under the head
of the screw which earlier had been partly driven into
the outermost hole. Insert the remaining screw, then
tighten both screws securely.
6.1 Re-hang the fresh food door
6.1.1 Lower the fresh food door onto the
bottom hinge pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
RE-HANGING THE DOORS
6
Plastic
Washer
Hinge
Bracket
6.2.2 Tilt the door toward the cabinet, lifting the top hinge
so the pin fits into the socket on the top of the door.
6.2.3. Make sure the door is slightly above the top of the
cabinet and the gap between the doors is even across
the front. Tighten the top hinge screws. Do not
overtighten these screws–tighten them until they are
just snug, then turn them another one-half turn.
REVERSING THE DOOR HANDLES (CONT.)
5
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
15
The new high efficiency
compressor may run
faster and longer than
your old refrigerator
and you may hear a high-pitched hum or pulsating
sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Normal operating sounds. ge.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features
and use newer technology.
You may hear the fans spinning at
high speeds.
This happens when the refrigerator
is first plugged in, when the doors
are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator or
freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound
when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you
may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as
ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Temperature control dial Move the temperature control dial to a temperature
in
0
position. setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling (slight
Roller screws or leveling legs See
Rollers and Leveling Legs.
vibration is normal)
need adjusting.
Fresh food or freezer
Temperature control dial See
About the temperature control dial.
compartment too warm
not set cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control dial one step colder.
door openings. See
About the temperature control dial.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Package blocking air duct in Check to see if package is blocking air duct in freezer
freezer compartment. compartment.
HUMMM...
WHOOSH...
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is first plugged in. cool down.
Often occurs when large This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent This is normal.
door openings.
Temperature control dial See
About the temperature control dial.
set at the coldest setting.
Grille and condenser See
Care and cleaning.
need cleaning.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Automatic icemaker
Icemaker is not on. Move the feeler arm to the
ON
(down) position.
does not work
Water supply turned off or See
Installing the water line.
(on some models)
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Frequentbuzzing sound
Icemaker is on but the water Move the feeler arm to the
STOP (up)
position. Keeping it
supply to the refrigerator has on will damage the water valve.
not been connected.
Cubes too small
Water shutoff valve connecting Call the plumber to clear the valve.
refrigerator to water line may
be clogged.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control dial See
About the temperature control dial.
not set cold enough.
Ice cubes have
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry and reset temperature control dial
cabinet surface
periods of high humidity. one setting colder.
between the doors
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See
Care and cleaning.
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a larger
space and a larger freezer
require more operating
time. They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Before you call for service…
16
Troubleshooting Tips
17
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in
Canada when the Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by Mabe and is
connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration
or defacing of the serial plate cancels all obligations of this
warranty.
Service during this warranty period must be performed by an
Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or from
service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted
through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
Owner is responsible to pay for service calls related to
product installation and/or teaching how to use the product.
Damage to finish must be reported within 48 hours following
the delivery of the appliance.
Damage to finish after delivery.
Improper installation—proper installation includes adequate
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Replacement of light bulbs.
Damage to product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
Loss of food due to spoilage.
Proper use and care of product as listed in the owner’s
manual, proper setting of controls.
Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabes Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
18
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form on the next page
to ensure that your product is registered, or register
online at ge.com. The top card is for products installed
in the U.S. The bottom card is for products installed in
Canada.
12 3
Model Number Serial Number
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800 GE CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers
you Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
Convenient hours designed to suit your busy schedule
Quality replacement parts
The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal
single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
19
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
Cut here
For refrigerators installed in the U.S.
For refrigerators installed in Canada
For refrigerators installed in the U.S.
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
Today!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City State
Date Placed
In Use
Month Day Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number _ _
Cut here
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEAs privacy and data usage policy, go to ge.com and click on
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Cut here
For refrigerators installed in Canada
20
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
original purchase
related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part
of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included)
During this
limited thirty-day warranty,
GE will also provide,
free of charge,
a replacement water
From the original
filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only)
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited five-year sealed refrigerating system warranty,
GE will also provide,
original purchase free of charge,
all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
21
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
22
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécuri, en
particulier :
Vous devez bien installer et placer votre
frigérateur, conformément aux Instructions
dinstallation avant de l’utiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux étares
de votrefrirateur. Ils peuvent endommager
le réfrirateur et se blesser sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains sont
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à
ces surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais dessence
ou d’autres liquides ou gaz inflammables à
proximité de votre réfrigérateur ou de tout autre
appareil électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines
à glaçons, évitez tout contact avec les éléments
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec
lélément chauffant sit à la partie inférieure de
la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos doigts
ou vos mains sur le mécanisme de fabrication
automatique de glaçons quand le frigérateur
est branc.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits
où ils risquent d’être pincés. L’écartement entre
les portes et l’armoire est cessairement petit.
Faites attention de fermer les portes quand des
enfants se trouvent à proximité.
Débranchez votrefrigérateur avant de
le nettoyer et de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire
accomplir tout service par un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur
0
(arrêt),
lalimentation électrique de lampoule n’est pas
coue.
Ne recongelez jamais des aliments conges qui
ont complètement dége.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE DENFANT
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Lenfermement et lasphyxie des enfants ne sont
pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés
ou abandons sont toujours dangereux... même
s’ils ne doivent rester là que «quelques jours».
Si vous vous débarrassez de votre vieux
frigérateur, suivez les instructions suivantes
pour pvenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des
enfants puissent facilement grimper et se tenir
dans votre réfrirateur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfriration contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enles avant toute
élimination de lappareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils defriration, vérifiez, aups
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
23
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. www.electromenagersge.ca
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de
votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon dalimentation de cet appareil est muni
dune fiche à trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale à trois trous
(bipolaire avec terre), pourduire le risque de
secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualif pour vous
assurer que la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches
seulement (sans terre), vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage
correspondant à celui de la plaque signalétique de
votre réfrirateur.
Le rendement de votre frigérateur sera meilleur
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits
électriques et de surchauffer le câblage de votre
maison, et éviterez ainsi tout risque dincendie
provoq par desbles surchauffés.
Ne débranchez jamais votrefrirateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en tirant
droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout
cordon dalimentation usé ou endomma.
N’utilisez jamais de cordon fissu ou u
sur sa longueur ou à l’une de ses extmités.
Pour écarter votrefrigérateur du mur, faites
attention dene pas écraser ou d’endommager
le cordon d’alimentation.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de
risques possibles de sécuri dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 amres (minimum)
et 120 volts.
24
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuriFonctionnement
Bouton de commande de la température.
Bouton de commande de la temrature
(sur certains modèles)
Le bouton de commande de la température possède neuf positions plus la position
0
.
1
est la température la plus
élevée,
9
la plus basse. Au départ, réglez le bouton de commande à la position
5
.
Après avoir utilisé le réfrirateur quelque temps,glez le bouton de commande si nécessaire.
Insérez une pièce de monnaie dans lencoche au milieu du bouton de commande pour pouvoir tourner celui-ci
à la position qui convient le mieux à vos besoins.
24 heures sont nécessaires pour refroidir le réfrigérateur.
Tournez le bouton à la position 0pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et
congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur.
Clayettes du compartiment réfrigérateur.
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Certains modèles possèdent une clayette
coulissante métallique, une clayette en
verre trempée fixe, une clayette anti-
déversement ou deux clayettes fixes
métalliques. Vous pouvez déplacer
ces clayettes à un autre endroit du
compartiment frigérateur.
La clayette coulissante pleine largeur
possède des butées. Lorsqu’elle est placée
correctement sur ses supports, la clayette
s’arrêtera aux butées et ne sortira pas
complètement du réfrigérateur, et ne
s’inclinera pas si vous y placez ou enlevez
de la nourriture.
Clayettes demi-largeur
Un côté de la clayette repose sur
le support moulé dans la cloison latérale;
un support de l’autre côté permet
d’accrocher la clayette dans un rail
de la cloison arrière.
Pour enlever la clayette,
relevez-la à
l’avant et retirez-la du support et du rail.
Pour remettre la clayette,
sélectionnez
la hauteur sirée. Relevez légèrement
la clayette à l’avant, fixez le crochet
supérieur dans le rail, puis abaissez
la clayette sur le support.
REMARQUE : La clayette à droite du rail est
conçue pour s’accrocher dans l’encoche de
droite; la clayette à gauche du rail est conçue
pour s’accrocher dans l’encoche de gauche.
2Soulevez pour dégager
1Relevez
Relevez larrière
Tirez-la vers lavant
Relevez larrière
Tirez-la vers lavant et vers le bas
Pour enlever les clayettes
pleine largeur Pour enlever une clayette
pleine largeur lorsque la porte
du compartiment réfrigérateur
ne peut pas s’ouvrir
complètement
Machine à glons automatique
(sur certains modèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons
par cycle, environ 100 à 130 glaçons par
24 heures, selon la température du
compartiment conlation, la temrature de
la pce, le nombre de fois que la porte est
ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur
avant de raccorder l’eau à la machine à
glaçons, amenez le bras palpeur en position
STOP
(art) en haut.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur
en position
ON
(marche) en bas.
Vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit
d’eau.
La machine à glaçons se remplit d’eau
quand elle atteint 1F. Unfrirateur
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne ne la course du
bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons s’arte de
produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient
sous ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glons,
les vieux glaçons deviennent opaques,
prennent un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son
cycle pour produire une livraison de glaçons.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équi
d’une machine à glaçons automatique, vous
pouvez acheter une trousse accessoire de
machine à glaçons.
Vérifiez derrre votrefrirateur le modèle
de trousse à glaçons que vous devez acheter
pour votrefrirateur.
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
26
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuriFonctionnement
Le bras
palpeur est
en position
STOP (arrêt)
en haut
Le bras
palpeur est en
position ON
(marche) en
bas
Clayette du bac double
Pour enlever les bacs :
Enlevez les deux bacs.
Relevez l’avant du couvercle en verre
par-dessous et en même temps, tirez-
le vers l’avant aussi loin que possible.
Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de
nettoyer le couvercle en verre froid avec
de l’eau chaude, car la grande différence
de température peut le briser.
Enlevez le cadre du bac (enlevez
toujours le couvercle en verre avant
d’enlever le cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque
côté et derrière, tirez-le vers l’avant.
Inclinez-le pour le retirer.
Pour remettre les bacs :
Placez le cadre pour qu’il repose
sur les supports de chaque
et derrière.
Remettez le couvercle en verre,
appuyez fermement le bord arrière
dans la rainure arrière du cadre et
abaissez doucement le devant du
couvercle pour le mettre en place.
Replacez les bacs.
3
2
1
3
2
1
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures
(sur certains moles).
Nettoyez avec un linge trem dans de l’eau savonneuse.
Séchez avec un linge doux.
Conservez l’exrieur propre.
Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou
de tersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec
un linge doux, propre.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en
acier inoxydable
(sur certains moles) avec un nettoyant
dacier inoxydable vendu sur le marc.N’utilisez pas de
cire pour appareils ménagers sur lacier inoxydable.
N’essuyez jamais votre frigérateur avec un torchon sale ou une
serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque dendommager
la peinture. N’utilisez jamais de tampon àcurer, de nettoyant en
poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de
blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Nettoyage de linrieur
Pour aider à emcher les odeurs,
laissez une bte ouverte de
bicarbonate de soude dans les compartiments frigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
dune éponge ou dun chiffon pour nettoyer autour
des commutateurs, des lumières ou desglages.
Utilisez une solution deau chaude et de bicarbonate
de soude 15 ml (soit une cuilre à soupe environ) de
bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) deau).
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir netto les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du té charnières afin de
les emcher de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains moles) à
l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande
difrence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez
briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votrefrirateur dans
votre machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de
nettoyer souvent le condenseur
en milieu domestique normal.
Cependant, en milieu
particulrement gras ou
poussreux, vous devez nettoyer
riodiquement le condenseur
pour obtenir un fonctionnement efficace de votre
frigérateur.
Pour nettoyer le condenseur, tournez le bouton de
commande de la temrature à
0
. Enlevez la poussre à
laide d’un balai ou dun aspirateur.
Pour obtenir de bonssultats, utilisez une brosse
scialiement conçue à cette fin. Vous la trouverez en vente
dans la plupart des magasins de pces dappareils
électroménagers.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur
du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement
de plancher, en particulier s’il est matelassé ou sil a
une surface en relief.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant
du réfrirateur vers la gauche pour que les roulettes
supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur
en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne
droite.
Vous pouvez endommager le retement de plancher
ou votrefrigérateur en le déplaçant laralement.
Lorsque vous remettez en place votrefrigérateur, assurez-vous de
ne pas le rouler sur le cordon dalimentation ou la conduite deau de
la machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le frirateur en place en le faisant
rouler, tournez les pieds vers la droite pour qu’ils
supportent de nouveau le poids du réfrirateur.
Remplacement de lampoule
Pour remplacer une ampoule grillée, débranchez
le réfrirateur, dévissez l’ampoule après l’avoir laissé
refroidir et remplacez-la par une ampoule pour appareil
électroménager de puissance identique ou moindre.
Le fait de tourner la commande de température à ne coupe pas0
l’alimentation électrique au circuit des lampes.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et branchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la temrature en position
0
et nettoyez
linrieur avec une solution de bicarbonate de soude, de
15 ml (une cuilre à soupe) de bicarbonate de soude pour
1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Amenez le bras palpeur en position
STOP
(arrêt) en haut
et fermez lalimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la temrature risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de
purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains
modèles) pour emcher des inondations pouvant
occasionner des détsrieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à laide de ruban adhésif, pour
emcher tout dommage.
Assurez-vous que votrefrirateur soit en position droite pendant
le déménagement.
Nettoyage du serpentin
du condenseur.
27
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour rence future.
Niveau de compétence – Linstallation de cet appareil
nécessite des comtences mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du réfrirateur :
15 minutes
Inversion du sens douverture
des portes :
1 heure
Linstallateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la temrature ambiante sera
inférieure à 1C (60°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des temratures
convenables.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsquil est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Pvoyez les dégagements suivants pour faciliter
linstallation, la bonne circulation dair et les
raccordements de plomberie et d’électricité.
Côtés : 19 mm (3/4 po)
Dessus : 25 mm (1 po)
Arrière : 25 mm (1 po)
DÉGAGEMENTS
Si votrefrirateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite deau froide. Vous pouvez
acheter une trousse d’alimentation deau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet darrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
à notre site Web à ladresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
de phone 1.800.661.1616.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
28
Instructions dinstallation
Modèles 16, 17, 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou
visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
Les pieds de nivellement
situés à proximité des coins
avant du frigérateur sont glables. Ils maintiennent
fermement le frigérateur en place et l’empêchent
de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds
de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du frigérateur soit suffisamment relepour que
les portes se ferment facilement lorsqu’elles
se trouvent à mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement
vers la droite pour
relever
le frigérateur,
vers la gauche pour l’abaisser.
Les
roulettes
situées à proximité des pieds
de nivellement vous permettent de déplacer
le frigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que
le poids du frigérateur soit transféré sur les roulettes.
Après avoir remis le frigérateur en place, tournez
les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent
le poids du frigérateur.
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites
deau en matière plastique GE SmartConnectRefrigerator
Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un sysme d’eau GE Reverse Osmosis dans
votre réfrirateur, la seule installation approuvée est celle
de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes dosmose
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Cette installation de conduite deau n’est pas garantie par
le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glons. Suivez
soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de
dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux)
dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des
dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites
ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger
les coups de bélier avant d’installer la conduite deau de votre
frigérateur.
Pour pvenir toute blure et tout dommage à votre
frigérateur, ne branchez jamais la conduite deau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votrefrigérateur avant de brancher la conduite
deau, assurez-vous de laisser le bras palpeur en position
STOP
(arrêt) en haut.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
des endroits la température risque de descendre en dessous
du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que lisolement
ou leblage de cet outil empêche tout danger de secousse
électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément
aux exigences de votre code local de plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Instructions d’installation
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE
sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps
sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière
plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se
fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans
votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
(contenant un tuyau, un robinet darrêt et les joints énumérés
ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant
au service de pces et accessoires, au 1.800.661.1616.
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être
entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une c de 1/2 po ou
une c anglaise.
Un tournevis à lame plate et
un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diatre extérieur de 1/4 po
et deux bagues (manchons)pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet dart et au robinet deau du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extmi, vous aurez besoin d’un (que vousadaptateur
trouverez dans votre magasin de mariel de plomberie) pour
brancher le tuyau deau au réfrigérateur, OU BIEN vous
pouvez couper le raccord éva à l’aide dun coupe-tube,
puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais
lextrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’art doit avoir une entrée deau avec un
diamètre inrieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de
jonction avec . Des robinetsLA CONDUITE D’EAU FROIDE
dart à étrier sont souvent inclus dans les trousses
dalimentation deau. Avant dacheter, assurez-vous que le
robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
1
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher
le réfrirateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau
en cuivre, assurez-vous que les deux extmis du tuyau soient
coues bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrirateur jusqu’au tuyau d’alimentation deau. Ajoutez
2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pieds] enrous trois fois en cercles
denviron 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre
de coller le réfrigérateur du mur après linstallation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
29
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau deau froide à l’aide
du collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
détanci commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’art à étrier sont
illégaux et leur utilisation nest pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse
des aiguilles d’une montre suffisamment longtemps
pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher
à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plut qu’en bas du tuyau, pour éviter de
recevoir des sédiments du tuyau dalimentation d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau deau,
à laide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et
des glons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
2
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
3
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
frigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur
après linstallation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
4
Collier de serrage
30
1
FERMEZ LALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU ET
DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Instructions d’installation
31
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémi du tuyau et branchez-les au
robinet dart.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inré dans
le robinet. Serrez fort lécrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique dune trousse
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, insérez
lextrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre demi tour avec une c. Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
5
Ouvrez le robinet dalimentation principale deau en
sens inverse des aiguilles d’une montre et purgez le
tuyau jusquà ce que l’eau soit claire.
Fermez leau au niveau du robinet deau aps
écoulement denviron 1 litre (1 quart) deau par
le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
6
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre frirateur,
assurez-vous que le cordon dalimentation électrique
du réfrirateur ne soit pas branché à la prise murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau
si votre alimentation deau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
deau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la
conduite deau ps de votre réfrigérateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matière plastique pour installer
votre filtre.
Enlevez le couvercle d’accès.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet dart d’eau (branchement du réfrigérateur).
Placez lécrou de compression et la bague (manchon)
à lextrémité du tuyau comme l’indique lillustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assembs
au tuyau.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
7
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’art à étrier sont
illégaux et leur utilisation nest pas autorie au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie Bague (manchon)
Instructions d’installation
Pour inverser le sens douverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
Posez les vis àté des pièces correspondantes pour
ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion
du sens douverture des portes, ne déplacez jamais votre
frigérateur avant davoir termi.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du cô droit au cô gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes lesférences aux côtés gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
Tourne-écrou à douille de 5/16 po
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
Tournevis à tête de force
T 20 ou T 25, (nécessaire
pour cértains modèles)
33
Clé ouverte de 5/16 po
1.1 Débranchez le réfrigérateur.
1.2 Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur
le sol ce qui pourrait endommager la butée de
porte.
AVANT DE COMMENCER
1
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban
à masquer.
2.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po,
enlevez les vis qui retiennent la charnière
supérieure à la caisse.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
2
2.3 Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer
l’axe de charnière du trou sur le dessus de la
porte et mettez-la de côté avec ses vis.
Charnière supérieure
2.4 Enlevez le ruban et inclinez la porte en
l’éloignant de la caisse. Soulevez-la de l’axe
de charnière centrale.
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure
avec la surface extérieure vers le haut.
2.6 Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse
dans les trous laissés libres par l’enlèvement de
la charnière supérieure.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
2
5.1 Transfert de la poignée de porte
du réfrigérateur (suite)
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant
de la porte et transférez-le du côté
opposé.
Pour fixer la
poignée sur le
côté opposé.
Capuchon
5.3 Remise de la poignée de la porte
du réfrigérateur
5.3.1 Fixez la poignée au côté
droit de la porte avec
les vis sur le dessus et
sous le capuchon de
la poignée.
5.3.2 Remettez le capuchon
de la poignée.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE (SUITE)
5
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit
de la porte et insérez-la dans le trou
de la poignée sur le côté gauche.
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est
illustré à la section 5.2 précédente.
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte
avec les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant
les trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement
des vis de la butée de porte.
TOP
BOTTOM
Dessus
Dessous
5.4 Transfert de la poignée de la porte
du congélateur
5.4.1 Enlevez la vis maintenant la poignée
sur le dessus de la porte et les deux vis
maintenant
la poignée sur
le dessous de
la porte.
5.4.2 Enlevez la poignée.
Instructions d’installation
36
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
5.2 Transfert de la butée de porte
5.2.1 Faites passer les vis et la butée de porte en
métal ou en plastic du côté droite au côté
gauche.
Métallique butée
de porte
Côté
gauche
Côté droit
Plastique butée
de porte
Côté
gauche
Côté droit
38
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuriFonctionnement
Notes.
39
Bruits normaux de fonctionnement. www.electromenagersge.ca
Les réfrirateurs plus récents font des bruits difrents de ceux
des anciens. Les réfrirateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé
peut fonctionner plus longtemps et plus vite que
votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
un son modulé ou un ronflement aigu pendant
son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de léquilibrage de pression dans
le réfrirateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque
le frigérateur vient d’être branché, lorsque
les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans
les compartiments congélateur ou réfrigérateur.
Les ventilateurs permettent de maintenir
les bonnes températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque
le frigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou
un grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins
de refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui
de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement
ou de bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
récuration.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons, veuillez consultez la
section Machine à glaçons automatique.
OUIR !
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
Avant dappeler un réparateur
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peuttre
d’appeler un réparateur.
Problème Causes possibles Solutions
Votrefrigérateur ne
Votrefrigérateur se trouve Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
fonctionne pas
dans son cycle degivrage.
Bouton de commande de Placez le bouton de commande de la temrature
temrature à la position
0
.à un réglage de temrature.
Lefrigérateur estbranc. Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
le disjoncteur a sauté.
Vibrations ou bruits
Les vis des roulettes ou les Voyez la section
Roulettes et pieds de nivellement.
de casse (une petite
pieds de nivellement ont
vibration est normale)
besoin d’être réglés.
C’est normal quand on met Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
en marche lefrirateur complètement.
pour la première fois.
Cela arrive souvent quand C’est normal.
on met beaucoup d’aliments
dans lefrigérateur.
La porte est restée ouverte. Vérifiez quun paquet d’aliments n’emche pas la porte
de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous Cest normal.
ouvrez souvent la porte.
Les boutons deglage de Voyez la section
Bouton de commande de la temrature.
temrature sont mis à leur
position la plus froide.
Vous devez nettoyer le Voyez la section
Entretien et nettoyage.
condenseur et la grille.
Le compartiment
Le bouton de commande de Voyez la section
Bouton de commande de la temrature.
réfrigération ou
temrature n’est pas placé à une
congélation est
position suffisamment froide.
trop chaud
Il fait chaud ou vous Mettez le bouton de réglage de temrature un numéro
ouvrez souvent la porte. plus froid. Consultez
Boutons de réglage de température
.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments nemche pas la porte
de bien se fermer.
Un article bloque l’évent dans Vérifiez si un article ne bloque pas la fermeture
le compartiment du congélateur. de la porte.
La porte est restée ouverte. Vérifiez quun paquet d’aliments n’emche pas la porte
de bien se fermer.
Vous ouvrez la porte trop
souvent ou trop longtemps.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
riodes ou se met en
marche et s’arrête
fréquemment (Les
réfrigérateurs modernes,
qui ont davantage
d’espace de rangement
et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de
temps de fonctionnement.
Ils se mettent en marche
et sarrêtent souvent
pour maintenir des
temratures constantes.)
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments congelés
(du givre à l’inrieur
des paquets d’aliments
est normal)
40
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Installation Mesures de sécuriFonctionnement
42
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conforment aux instructions fournies par Mabe et est
alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent
la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit
l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne
du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période
de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu
de la garantie sera fourni dans les régions il est disponible et
Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès
du magasin a été effectué l’achat dans les 48 heures
suivant la livraison de l’appareil.
Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,
des possibilités de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules électriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Le service s’il est impossible d’avoir acs au produit
pour ce faire.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements
sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
43
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de lannée.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout ps de vous.
Pour faireparer votre électroménager GE, il suffit de nousléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur laménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat dentretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez dun rabais substantiel.
Ainsi le service aps-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirentparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car uneparation
inaquate peut affecter le fonctionnementcuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous nêtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ontparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détailsnuméro de phone comprisau
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

Termékspecifikációk

Márka: GE
Kategória: hűtőszekrény
Modell: GTH18CCBRBB

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége GE GTH18CCBRBB, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény GE

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény