Használati útmutató GE GRF400SVWW
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót GE GRF400SVWW (68 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/68

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
behind the door or drawer.
OWNER’S MANUAL
RANGES
Electric
49-2001186 Rev. 0 12-23
400 Series
500 Series
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . 3
USING YOUR APPLIANCE
Connecting to WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Radiant Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cookware for Radiant Glass Cooktop. . . . . . .14
Oven Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Oven Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Oven Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Crisp Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aluminum Foil and Oven Liners . . . . . . . . . . . 20
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CARE AND CLEANING
Cooktop Surfaces - Radiant Glass . . . . . . . . . .21
Exterior Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage Drawer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interior Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oven Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . . . 28
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . 32
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . 34
ENGLISH/ESPAÑOL

249-2001186 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-2001186 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO\
recommended in this manual should be performed
ONLY by a qualified range installer or service
technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ ,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSVD
glowing spot or shows other signs of damage,
do not use that area of the range. A glowing
spot indicates the element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
heating element off immediately and have it
replaced by a qualified service technician.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV
cooktops, or control panels. Doing so may lead to
glass breakage.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN
fire, or cuts may occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ CAUTION Do not store items of interest
to children in cabinets above a range - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
the room.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
Remove any currently installed anti-tip bracket and
install the bracket provided with this unit.
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the
rear leveling leg is engaged in the bracket. On some
models, the storage drawer or kick panel can be
UHPRYHGIRUHDV\LQVSHFWLRQ,IYLVXDOLQVSHFWLRQLVQRW
possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, and
slide the range back so the rear leveling leg is under
the anti-tip bracket.
,I\RXUUDQJHLVUHPRYHGIRUFOHDQLQJVHUYLFLQJRU
any reason, be sure the anti-tip device is reengaged
properly when the range is replaced. Failure to take
this precaution could result in tipping of the range
and can result in death or serious burns to children
or adults. Never completely remove the leveling legs
or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Anti-Tip
%UDFNHW
Leveling Leg
)UHH6WDQGLQJDQG6OLGH,Q5DQJHV
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket provided with the unit
to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING

449-2001186 Rev. 0
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside of the appliance.
Ŷ Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
Ŷ (On some models) – This Remote Operation
appliance is configurable to allow remote operation at
any time.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
Ŷ 2QVRPHPRGHOV,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQ
during self-clean, turn the oven off and wait for
the fire to go out. Do not force the door open.
,QWURGXFWLRQRIIUHVKDLUDWVHOIFOHDQWHPSHUDWXUHV
may lead to a burst of flame from the oven. Failure
to follow this instruction may result in severe burns.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer, or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or
death.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface units or
oven heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJ
elements or the interior surface of the oven. These
surfaces may be hot enough to burn even though
they are dark in color.
Ŷ 'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJ
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the surface units, heating elements, or the
interior surface of the oven.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk
of shock, smoke or fire.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGE\WKH86'$
DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG
temperatures and check several locations.
Ŷ .HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire. The blower
if in operation, could spread the flames.

49-2001186 Rev. 0 5
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ
RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH
smoking and greasy spillovers that may catch on
fire. Failure to follow this warning statement could
result in fire, explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal injury, or death.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV'2127$77(03772(;7,1*8,6+$1
2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
Ŷ 8VHDGHHSIDWIU\LQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature. To avoid oil
spillover and fire, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW
bottoms large enough to cover the surface heating
element.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ
the fan on.
WARNING GLASS COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWO\WXUQHGRQWKH\
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned on may cause them to ignite also.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Read and follow
all instructions and warnings on the cleaning cream
label. Wait until the cooktop cools and the indicator
light goes out before cleaning. A wet sponge or
cloth on a hot surface can cause steam burns.
Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface. Sugar spills are an NOTE:
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cooktop
Surfaces - Radiant Glass section for detailed
instructions.

10 49-2001186 Rev. 0
Settings
There are several settings on your range. To access and change these settings, press the and pads at Bake Broil
the same time and hold for three seconds. will appear in the display. “OFSt”
Scroll through the Settings menu using the pad for up and the pad for down until the desired feature is + –
displayed. To select a feature to change, or to confirm a change, press Start. To cancel a change and return to the
Settings menu, press again.Cancel. To exit the Settings menu, press Cancel
Adjust the Oven Temperature (OFSt)
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHGXSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VH
this feature if you believe your oven temperature is
running too hot or too cold and wish to change it.
To adjust the oven temperature, enter the Settings menu
as listed above, then scroll through the features until
“OFSt” Startis displayed and press . A number between
DQGZLOOEHGLVSOD\HG8VHWKH+/- pads to set the
desired temperature adjustment. Press again to Start
save the temperature adjustment. Press to exit Cancel
WKH6HWWLQJVPHQX7KLVDGMXVWPHQWZLOODIIHFW%DNH
Do not use thermometers, such as those found in
grocery stores, to check the temperature inside your
oven. These thermometers may vary 20-40 degrees.
Sabbath Warmer Setting (Sabb)
This feature allows the user to increase the Sabbath
Warm temperature if the oven is operating cooler
than desired. To adjust this feature Lo or Hi, enter the
Settings menu as outlined above and scroll through the
options until "Sabb" is displayed, then press Start. Scroll
to the desired option and press again to confirm. Start
Press Cancel to exit the Settings menu.
Sound Volume (Snd)
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
On and Off (OFF). To adjust the tone volume, enter the
Settings menu as outlined above and scroll through the
options until is displayed, then press “Snd” Start. Scroll
to the desired option and press again to confirm it. Start
Press Cancel to exit the Settings menu.
End of Timer Signals (End tonE)
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Cont) or one repeating beep (bEEP).
A continuous setting will continue to sound a tone until
a pad on the control is pressed. A single setting (bEEp)
will sound just a single tone at the end of the timer. To
change the tone, enter the Settings menu as outlined
above and scroll through the options until “End tonE” is
displayed, then press Start. Scroll to the desired option
and press to exit Start again to confirm it. Press Cancel
the Settings menu.
12-hr Auto Shut Off (12h Shut)
This feature turns off the oven after 12 hours of
continuous operation. To enable or disable this feature,
enter the Settings menu as listed above and scroll through
the options until is displayed, then press “12h Shut”
Start Start. Scroll to the desired option and press again to
confirm it. Press to exit the Settings menu.Cancel
Fahrenheit / Celsius (dEg Unit)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). To toggle between temperature measurements, enter
the Settings menu as listed above and scroll through the
options until is displayed, then press “dEg Unit” Start.
Scroll to the desired option and press again to Start
confirm it. Press to exit the Settings menu.Cancel
Clock Display (CLoc diSP)
This feature specifies whether the clock appears in the
display. The clock display may be "On" or "OFF." To
change the display, enter the Settings menu as listed
above and scroll through the options until “CLoc diSP”
is displayed, then press Start. Scroll to the desired
option and press Start again to confirm it. Press Cancel
to exit the Settings menu.
Clock Configuration (CLoc cFg)
This feature specifies how the time of day will be
displayed. You can select a standard 12-hour clock
(12) or 24-hour military time display. To change the
configuration, enter the Settings menu as outlined above
and scroll through the options until is “CLoc cFg”
displayed, then press Start. Scroll to the desired option
and press to exit Start again to confirm it. Press Cancel
the Settings menu.
Remote Enable (APP EnbL)
(on some models or with U+ Connect
module)
Allows you to control your oven remotely. This feature
may be “on” or “oFF.” To change the configuration, enter
the Settings menu as outlined above and scroll through
the options until is displayed, then press “APP Enbl”
Start Start. Scroll to the desired option and press again
to confirm it. Press Cancel to exit the Settings menu.
USING YOUR APPLIANCE: Settings

49-2001186 Rev. 0 11
Settings
USING YOUR APPLIANCE: Settings
UPD (uPd) (on some models or with U+
Connect module)
7KH83'LQIRUPDWLRQPD\EHUHTXHVWHGZKHQFRQWDFWLQJ
service about your oven. To access the information,
enter the Settings menu as outlined above and scroll
thru the options until "uPd" is displayed, then press
Start. A set of four characters and numbers will display.
Scroll down to see the next set of four characters and
numbers and then scroll down again to see the final set
of four characters and numbers. You can also scroll up
to review the previous sets. Press Cancel to exit the
Settings menu.
MAC ID (id) (on some models or with U+
Connect module)
7KH0$&,'LQIRUPDWLRQPD\EHQHHGHGWRFRQQHFWWR
some Wi-Fi systems. To access the information, enter
the Settings menu as outlined above and scroll thru the
options until "id" is displayed, then press . A set of Start
four characters and numbers will display. Scroll down to
see the next set of four characters and numbers and then
scroll down again to see the final set of four characters
and numbers. You can also scroll up to review the
previous sets. Press to exit the Settings menu.Cancel

12 49-2001186 Rev. 0
Sabbath Mode
Entering the Sabbath Schedule
Selection Menu
1. Press and hold the and Timer On/Off Oven Light
pads for 3 seconds until is displayed.“SAbb”
2. Scroll through the schedule options using the + or –
pads. Select the desired schedule by pressing Start.
NOTE: An “S” in the schedule denotes 24hr + 1hr of
oven warming. An “H” in the schedule denotes a day of
Holiday as defined in the Holiday (“hoLi”) section below.
NOTE: Cancel Pressing the pad will exit the Sabbath
mode completely and return the range to normal function.
,IQRSDGVDUHSUHVVHGIRUVHFRQGVWKHFRQWUROZLOO
time out and return to normal function.
Sabbath Warm (SAbb)
Sabbath Warm will keep the oven warm for the
scheduled duration. To use the Sabbath Warm function,
1. Press and hold the and Timer On/Off Oven Light
pads for 3 seconds until “SAbb”LVGLVSOD\HG,ID
continuous, 24hr Sabbath Warm is desired, press
Start.
,IWKHGHIDXOWGXUDWLRQLVQRWGHVLUHGSUHVVWKHTimer
On/Off “SAbb” pad while is displayed to enter the
Sabbath Warm Duration Selection menu. Scroll
through the duration options using the + or – pads,
then select the desired duration by pressing Start.
NOTE: For time options less than 24 hours, the
appliance will complete the Sabbath Warm function
DQGWUDQVLWLRQWR6DEEDWK,GOHIRUWKHUHPDLQGHURIWKH
24-hour period. The oven lights will remain on, oven
tones will remain disabled, oven heating will be disabled,
and the control will display “IdLE”.
Holiday (hoLi)
Schedule options with the Holiday function included
will follow the schedule below automatically. No further
action is required after setting the desired schedule
option, as the appliance will transition between functions
on its own based on the initial time entered within the
1-hour window before sunset.
Sabbath Mode Power Outage Note
,IDSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJWKHXVHRIWKH6DEEDWK
Warm or Holiday modes, the appliance will return
to Sabbath Warm for the remainder of the chosen
VFKHGXOH,IWKHSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJWKH6DEEDWK
,GOHPRGHWKHDSSOLDQFHZLOOUHWXUQWR6DEEDWK,GOHIRU
the remainder of the chosen schedule.
,I\RXUUDQJHKDVWKH28ORJRRQWKHUDWLQJODEHO
as pictured, your range offers a Sabbath mode that
FRPSOLHVZLWKVWDQGDUGVVHWIRUWKE\2UWKRGR[8QLRQWKH
Central Rabbinical Congress, and Halacha Tech, and is
FHUWLILHGWRWKHKLJKHVWKDODFKDVWDQGDUGV,QWKLV
mode, the oven lights will be turned off for the duration of
use, oven tones will be disabled, and gives the option to
set Sabbath schedules up to 72 hours in length.
NOTE: Ensure the oven clock is accurate before entering
the mode. For proper Sabbath operation, the mode must
be started within the 1-hour window before sunset.
Menu
Options Schedule Details Duration
Options
Display
Shown
SAbb Sabbath Warm 24h (default),
48h, 72h 4h,
8h, 12h
SAbb
SH 24 hr + 1 hr Warm
24 hr Holiday
None hoLi
SHH 24 hr + 1 hr Warm
24 hr Holiday
24 hr Holiday
None hoLi
HS 24 hr Holiday
24 hr + 1 hr Warm
None hoLi
HHS 24 hr Holiday
24 hr Holiday
24 hr + 1 hr Warm
None hoLi
Menu Options Schedule Details
24hr 24hr + 1hr Sabbath Warm
48hr 48hr + 1hr Sabbath Warm
72hr 72hr + 1hr Sabbath Warm
4hr 4hr Sabbath Warm
KUKU6DEEDWK,GOH
8hr 8hr Sabbath Warm
KUKU6DEEDWK,GOH
12hr 12hr Sabbath Warm
KUKU6DEEDWK,GOH
Start Time End Time
+ROLGD\%DNH ,QLWLDO7LPH(QWHUHG
,7(
,7(KUVRU
Midnight (whichever
occurs first)
Holiday Warm ,7(KUVRU0LGQLJKW
(whichever occurs first)
8 AM
+ROLGD\%DNH 8 AM 12 Noon
Holiday Warm 12 Noon ,QLWLDO7LPH(QWHUHG
USING YOUR APPLIANCE: Sabbath Mode

49-2001186 Rev. 0 13
USING YOUR APPLIANCE: Radiant Glass Cooktop
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface. The surface unit will cycle on
DQGRIIWRPDLQWDLQ\RXUVHOHFWHGFRQWUROVHWWLQJ,WLV
safe to place hot cookware on the glass surface even
when the cooktop is cool. Even after the surface units
are turned off, the glass cooktop retains enough heat to
continue cooking. To avoid overcooking, remove pans
from the surface units when the food is cooked. Avoid
placing anything on the surface unit until it has cooled
completely.
7KH&22.723+27LQGLFDWRUOLJKWZLOO
• Come on when the surface units are hot to the touch.
• Stay on even after the surface units are turned off.
• Stay on up to 30 minutes after the surface units are off.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
XVHGIRUWKHILUVWWLPH,WLVFDXVHGE\WKHKHDWLQJRIQHZ
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
How to Use
To use the cooktop, push the knob in and turn in either
direction to the setting you want. A surface ON indicator
light will appear in the display when any surface unit is
on.
When setting a dual zone element, make sure to select
the small or large burner best suited for the pan being
used.
.QREDSSHDUDQFH
may vary.
Home Canning Tips
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom. To prevent
burns from steam or heat, use caution when canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV
7KHVHDUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO®
DQG.HUU® and the Department of Agriculture Extension
Service.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
$WERWK2))DQG+,VHWWLQJVWKH
control clicks into position. You
may hear slight clicking sounds
during cooking, indicating the
control is maintaining your
desired setting.
%HVXUH\RXWXUQWKHFRQWURO
knob to OFF when you finish
cooking.
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from
JHWWLQJWRRKRW8QGHUQRUPDOFRQGLWLRQVWKHWHPSHUDWXUH
limiter will cycle off to maintain the surface cooking
temperature.
The temperature limiter may also cycle the surface units
off for a time if:
Ŷ WKHSDQERLOVGU\
Ŷ WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ WKHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW

14 49-2001186 Rev. 0
Radiant Glass Cooktop
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Aluminum:
Heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminum residues sometimes
appear as scratches on the cooktop but can be removed if cleaned immediately.
%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQWWKLQZHLJKWDOXPLQXPVKRXOGQRWEHXVHG
Copper Bottom:
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these
pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper
bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed
immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron:
Recommended if bottom of pan is coated
Not Recommended
Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel
can melt and bond to the ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware:
Poor performance. May scratch the surface.
Cast Iron:
Not recommended unless designed specifically for glass cooktops. Poor conductivity
and slow to absorb heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge.
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are
not recommended.
Using the Warming Zone (on some models)
WARNING
FOOD POISON HAZARD:%DFWHULDPD\JURZLQIRRGDW
temperatures below 140°F. The Warming Zone, located
in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature. Do not use warm
setting for more than 2 hours. Do not use to heat cold
food. Placing uncooked or cold food on the Warming
Zone could result in foodborne illness.
For best results, all foods on the should Warming Zone
be covered with a lid or aluminum foil. When warming
pastries or breads, the cover should be vented to allow
moisture to escape. The initial temperature, type and
amount of food, type of pan, and the time held will affect
the quality of the food.
To turn the on, turn theWarming Zone Warming Zone
knob position. to the ON
Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the Warming Zone, since cookware and
plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will not glow red like the
cooking elements.
NOTE: The Cancel pad does not turn off the Warming
Zone.
USING YOUR APPLIANCE: Radiant Glass Cooktop

49-2001186 Rev. 0 15
USING YOUR APPLIANCE: Cookware for Radiant Glass Cooktop (cont.)
Cookware for Radiant Glass Cooktop (cont.)
For Best Results
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool
and may leave mineral deposits on the cooktop that
may affect the cooktop appearance.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SH
of wok will not heat on glass surface elements. We
recommend that you use only a flat-bottomed wok.
They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the glass cooktop.
8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS

49-2001186 Rev. 0 17
USING YOUR APPLIANCE: Oven Cookware
Oven Cookware
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance. Dark, coated and dull pans absorb heat
more readily than light, shiny pans. Pans that absorb
heat more readily can result in a browner, crisper and
WKLFNHUFUXVW,IXVLQJGDUNDQGFRDWHGFRRNZDUHFKHFN
IRRGHDUOLHUWKDQWKHPLQLPXPFRRNWLPH,IXQGHVLUDEOH
results are obtained with this type of cookware consider
reducing oven temperature by 25º F next time.
• Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
• Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat
well. These types of pans work well for dishes such
as pies and custards.
• Air insulated pans heat slowly and can reduce
bottom browning.
6WRQHZDUHKHDWVVORZO\DQGUHWDLQVKHDWZHOO,WLV
recommended to preheat this type of cookware if
possible. Additional cook time may be required.
• Cookware used in broil modes and air fry must be
broil-safe.
.HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ

49-2001186 Rev. 0 19
USING YOUR APPLIANCE: Crisp Cooking Guide
Crisp Cooking Guide (on some models)
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES
(F )°
RECOMMENDED
COOK TIME
(MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
poultry pieces, breaded such
as nuggets, tenders, fillets
4 375-400 15-30 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
8VH VKLQ\ FRRNZDUH
Fresh bone in
chicken wings 4 375-400 25-40 6DOW ZLQJV RU FRDW LQ D GU\ UXE ,I XVLQJ VDXFH
apply after cooking or toward the end of cooking
Fresh bone in chicken
drumsticks or thighs 3 or 4 375-400 30-55 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU DQG
thicker pieces.
Fresh French fries,
thin (< ½ inch) 4 400-425 15-30
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Fresh French fries,
thick (> ½ inch) 4 375-400 20-35
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Frozen packaged
foods
3 or 4
(use rack position 3 for
thicker foods)
8VH WUDGLWLRQDO RYHQ QRW $LU )U\ FRRNLQJ LQVWUXFWLRQV DV D JXLGHOLQH IRU VHW WHPSHUDWXUH DQG FRRN WLPH$GGLWLRQDO
FRRN WLPH EH\RQG UHFRPPHQGHG SDFNDJH WLPH PD\ EH UHTXLUHG IRU VRPH IRRGV ,I RYHQ LV KRW ZKHQ VWDUWLQJ IRRG
may cook faster than the minimum package time.
Crisp mode is a special cooking mode that is designed
to produce foods with a crispier exterior than traditional
oven cooking. Select Crisp, then input the desired set
temperature and press Start. The temperature can be
set between 300°F and 500°F.
Crisp Cookware Guidelines
• Only use broil safe cookware when using Crisp mode.
• A dark sheet pan is recommended. A dark pan
promotes better browning and crisping.
• Oven baking baskets and baking grids can also be
used. A sheet pan should be placed on the rack below
the foods to catch any drippings when using a baking
basket.
General Tips for Crisp Mode
• The Crisp mode is designed for cooking on a single
rack.
• The Crips mode has a 2 minute preheat.
5DFN SRVLWLRQ LV UHFRPPHQGHG IRU PRVW IRRGV 8VH
rack position 3 for thicker foods.
• For frozen packaged foods, use traditional oven
cooking instructions for set temperature and expected
cook time. Adjust the cook time to achieve your desired
crispness.
• Foods may cook faster than expected if the oven is
already hot when food is placed in the oven.
• When crisping foods with sauce, it is recommended to
apply the sauce at the end of cooking.
,I IRRGV DUH EURZQLQJ WRR TXLFNO\ WU\ D ORZHU UDFN
position or lower oven set temperature.
,W LV QRW QHFHVVDU\ WR IOLS RU VWLU IRRG GXULQJ FRRNLQJ
• Arrange food in a single layer on the pan, do not
overload the pan.
• Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at foodsafety.gov.
Primary recommended cookware
Alternate cookware options

20 49-2001186 Rev. 0
CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
USING YOUR APPLIANCE: Aluminum Foil 2YHQ5DFNV2YHQ$LU9HQWV
Rack Positions
Your oven has 6 rack positions. Recommended rack
positions for various types of foods are provided in the
Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to
impact cooking results. For example, if you would prefer
darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving
IRRGRQHUDFNSRVLWLRQKLJKHU,I\RXILQGIRRGVDUHWRR
brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow. This may improve cooking
evenness. To avoid possible burns, place the racks in
the desired position before you turn the oven on.
Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack
out to the bump (stop position) on the rack support. To
remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop
position, tilt up the front of the rack and pull it out. To
replace a rack, place the curved end of the rack onto the
rack supports. Tilt up the front of the rack and push the
rack in until it stops. Then lay the rack flat and push it in
until it is all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and
ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV'RQRWXVH
other cooking oils like peanut oil, Pam® or other lubricant
sprays, since this can cause a discoloring or a rust like
color residue on the racks and cavity sides.
NOTE: Remove unused racks when using the oven
for faster preheat, improved efficiency and optimal
cooking performance. See the Accessories section for
instructions on ordering additional racks.
Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air for the inlet and outlet that are necessary for
the range to keep cool and operate properly. Air openings are located at the rear of the cooktop.
Oven Racks
Oven Air Vents

49-2001186 Rev. 0 21
Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Normal, Daily Use Cleaning
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps: .
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
glass top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
residue. No need to rinse. NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQW
that you DO NOT heat the cooktop until it has been
cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
,IDQ\UHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
VRLO,WZLOOEHQHFHVVDU\WRDSSO\SUHVVXUHWRWKHUD]RU
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue
DUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYHDQ\
remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
Ceramic Cooktops.
The ceramic cooktop scraper
and all recommended supplies
are available through our Parts
Center. See the Accessories
and Consumer Support
sections at the end of this
manual.
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Clean your cooktop after
HDFKVSLOO8VHDFHUDPLF
cooktop cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
For cleaning videos and
instructions, scan the QR
code with your device.
Metal Marks and Scratches
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS
surface.
These marks are removable using the ceramic
cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUOD\RIDOXPLQXPRUFRSSHU
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
%HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQQ\GRWVRUPDUNLQJVRQWKH
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.

22 49-2001186 Rev. 0
Cooktop Surfaces - Radiant Glass (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
UHPRYLQJKRWVXEVWDQFHV%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt: to protect your skin, use a
single-edge razor blade scraper to move the spill to
a cool area on the cooktop and remove the spill with
paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV
already occurred, the cooktop glass will have to be
UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU\
Cooktop Perimeter
To clean the edges of the glass cooktop frame, use a
non-scratching cleaning pad for ceramic cooktops or a
soft bristle brush.
NOTE: Do not use a razor blade to clean this area.

49-2001186 Rev. 0 23
CARE AND CLEANING: Exterior Surfaces
Exterior Surfaces
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the positions and pull OFF
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be cleaned in a dishwasher or they may also be washed
with soap and water. Make sure the inside of the knobs
are dry before replacing. Replace the knobs, in the OFF
position to ensure proper placement.
Control Panel
,W¶VDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel - they will damage the finish.
,IGHVLUHGWKHWRXFKSDGVPD\EHGHDFWLYDWHGEHIRUH
cleaning. To lock or unlock the controls, press and hold
the Lock Control pad for three seconds.
Oven Exterior Surfaces
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with
a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that
they are at room temperature. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. For
other spills such as fat spatterings, wash with soap and
water after the surface has cooled. Rinse well.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
steel wool or harsh abrasives on any exterior surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
Fingerprint Resistant Stainless Steel and Other Finishes (on some models)
DO NOT use stainless steel cleaners on fingerprint
resistant stainless steel surfaces.
IMPORTANT: The use of incorrect products may
damage the outer finish of Fingerprint Resistant
Stainless and other finishes (i.e. white, black stainless,
slate, etc.). Please follow these instructions and use
only the appropriate items below to clean your appliance
VXUIDFHV&OHDQLQWHULRUH[WHULRUVXUIDFHVZLWKZDUP
water, mild soap or detergent, and a soft or microfiber
cloth to avoid damage. Wipe the appliance surface
dry with a soft, clean cloth or microfiber towel to avoid
streaking or water spotting and making sure to remove
all cleaning residue.
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
WARNING ,I\RXUUDQJHLVUHPRYHGIRUFOHDQLQJVHUYLFLQJRUDQ\UHDVRQEHVXUHWKH
anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution
could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults.
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
WKHFRQWURONQREVRUFRQWUROSDQHO,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHV
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
NOTE: The ceramic cooktop cleaner is NOT recommended for use on external painted surfaces.

24 49-2001186 Rev. 0
Storage Drawer
CARE AND CLEANING: Storage Drawer
The storage drawer is a good place to store cookware and bakeware. Do not store plastics or flammable material
in the drawer. Most cleaning can be done with the drawer in place. However, the drawer may be removed if further
FOHDQLQJLVQHHGHGRUWRFOHDQXQGHUQHDWKWKHUDQJH8VHVRDSDQGZDUPZDWHUWRWKRURXJKO\FOHDQ1HYHUXVH
harsh abrasives or scouring pads.
Removing the Storage Drawer:
1. Pull the drawer straight out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer upward and pull the drawer
free of the range.
Replacing the Storage Drawer:
1. Center the storage drawer left to right and insert the
drawer into the opening, setting the drawer guides on
the rails.
.HHSWKHGUDZHUOHYHODQGSXOOLWWRZDUGV\RXUVHOI
until you feel the drawer guides catch and settle on
the rails.
3. Push the drawer closed.
Guide
Rail

49-2001186 Rev. 0 25
CARE AND CLEANING:,QWHULRU6XUIDFHV
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean mode or the Self Clean mode
(on some models).
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up as soon as safely possible. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for use in
a self-cleaning oven), abrasive cleaners, strong liquid
cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
VRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean. The
steam clean cycle is designed to sufficiently heat the
water added to the oven bottom at the beginning of the
steam clean cycle, so that it increases in temperature
and can then condense onto food soils, softening them
and making them easier to remove.
To use the Steam Clean feature, allow the oven to cool
so that you can wipe grease and soils from the oven
bottom and to avoid pouring cold water onto a hot oven
bottom to prevent possible thermal shock and enamel
FUDFNLQJ3RXUFXSRIZDWHULQWRWKHERWWRPRIWKH
oven. Close the door.
,I\RXURYHQKDV&OHDQ6HOI6WHDPSDGSUHVVWKHClean
Self/Steam Start pad twice and then press .
,I\RXURYHQKDV6WHDP&OHDQSDGSUHVVWKHSteam
Clean Start pad and then press .
You should not open the door during the 30 minute
steam clean as this will decrease the steam clean
performance. Wipe out any excess water and any
remaining soil.
NOTE: Water in the bottom of the oven may be hot right
after finishing the cycle.
Self Clean Mode (on some models)
5HDG6HOI&OHDQLQJ2YHQ6DIHW\,QVWUXFWLRQVDWWKH
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self Clean uses very high temperatures to clean the
oven interior. The oven door will lock when using this
feature.
%HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHXSJUHDVH
and soils from the oven. Remove all items from the
oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or
silver racks, and any cookware or other items should all
be removed from the oven before initiating a self-clean
cycle. Failure to remove items other than enameled (dark
racks) can result in permanent discoloring of shiny racks
and damage to cookware.
Close the door.
,I\RXURYHQKDVD6HOI&OHDQ6WHDPSDGSUHVVWKH
Clean Self/Steam pad once and then press Start.
,I\RXURYHQKDVD6HOI&OHDQSUHVVWKHSelf Clean pad
and then press Start.
The oven door will lock for the duration of the self-clean
cycle and will unlock after the oven cavity has cooled
down adequately.
The surface units are automatically disabled during the
self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls
are turned off at all times during the self-clean cycle.
Wait until the self-clean cycle is finished to set and use
the surface units.
Interior Surfaces
Oven Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. All oven
racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or
steel wool. Nickel-plated (silver) racks should not remain in
the oven during the self clean cycle. Doing so will tarnish the
racks. Racks may be more difficult to slide, especially after a
Steam Clean or a Self-Clean (on some models).
Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and
rub onto the left and right edges of the racks.
NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVOLNHSHDQXWRLO3DP® or
other lubricant sprays, will cause a discoloring or a rust
like color residue on the racks and cavity sides. To clean
this residue, use a soap and water or a vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any
soil will burn off when the elements are heated. To clean
the oven floor, gently lift the bake element. Clean with
warm, soapy water.
Gently lift the bake element

26 49-2001186 Rev. 0
Porcelain Oven Interior
With proper care, the porcelain enamel finish on the
inside of the oven - top, bottom, sides, back and inside
of the door - will stay new-looking for years. Let the
oven cool before cleaning. We recommend that you
wear rubber gloves when cleaning the oven. Soap
and water will normally do the job. Heavy spattering
or spillovers may require cleaning with a mild abrasive
cleaner. Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface. They may cause a dull spot
even after cleaning. Household ammonia may make the
FOHDQLQJ MRE HDVLHU 3ODFH FXS LQ D VKDOORZ JODVV RU
pottery container in a cold oven overnight. The ammonia
IXPHV ZLOO KHOS ORRVHQ WKH EXUQHGRQ JUHDVH DQG IRRG ,I
necessary, you may use an oven cleaner that is certified
for use in a self-cleaning oven. Follow the package
directions.
• Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches because it could cause a short circuit
and result in sparking or fire.
• Do not allow a film from the cleaner to build up on
the temperature sensor - it could cause the oven to
heat improperly. (The sensor is located at the top of
the oven.) Carefully wipe the sensor clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
as a change in its position could affect how the oven
bakes.
• Do not spray any oven cleaner on the oven door,
handles or any exterior surface of the oven, cabinets
or painted surfaces. The cleaner can damage these
surfaces.
Interior Surfaces
7KH GRRU LV YHU\ KHDY\ %H FDUHIXO ZKHQ UHPRYLQJ DQG OLIWLQJ WKH GRRU 'R QRW OLIW WKH GRRU E\ WKH KDQGOH
To Clean the Door Exterior and Interior
8VH VRDS DQG ZDWHU WR WKRURXJKO\ FOHDQ WKH WRS VLGHV
and front of the oven door. Rinse well. You may also use
a glass cleaner to clean the glass on the outside of the
door. Do not let water drip into the vent openings, holes,
or slots in the door.
,I D VWDLQ RQ WKH GRRU YHQW WULP LV SHUVLVWHQW XVH D
mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best
results. Do not use this method on any other surface.
• Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up as soon as
safely possible. When the surface is cool, clean and
rinse.
• Do not use oven cleaners, cleaning powders or harsh
abrasives on the outside of the door.
To remove the door:
NOTE: Door removal is not a requirement for installation
of the product but is an added convenience.
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down
toward the door frame, to
the unlocked position. A
tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be
required.
3. Firmly grasp both sides of
the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The
door should be open
approximately 3" with no
obstruction above the door.
5. Lift door up and out until
both hinge arms are clear
of the slots in the range
frame.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same
angle as the removal position,
rest the notch in the bottom
of the left hinge arm on the
bottom edge of the left hinge
slot. The notch in the hinge
arm must be fully seated onto
the bottom of the slot. Repeat
for the right side.
)XOO\ RSHQ WKH GRRU ,I WKH GRRU ZLOO QRW IXOO\ RSHQ
the notches in the bottoms of the hinge arms are not
seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift
the door off the range and repeat the previous step.
4. Push the hinge locks down to
the locked position.
5. Close the oven door.
Removal position
Oven Door
CARE AND CLEANING: ,QWHULRU 6XUIDFHV 2YHQ 'RRU
Hinge lock
Slot
Pull hinge locks down to unlock Push hinge locks
down to lock
Hinge
lock
Hinge
arm
Notch
%RWWRP
edge of
slot
Hinge arm

49-2001186 Rev. 0 27
Oven Light
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
To Remove the Light Bulb
1. Turn the glass cover counterclockwise until the glass
is removed. Wearing latex gloves may offer a better
grip.
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEE\SXOOLQJ
it straight out.
To Replace the Light Bulb
8VHDQHZYROWKDORJHQEXOEQRWWRH[FHHG
50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb
WKDWZDVUHPRYHG%HVXUHWKHUHSODFHPHQWEXOELV
rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts) and has a
G9 base.
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEIURPLWV
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil
from skin will damage the bulb and shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
4. Replace the glass cover. For improved lighting inside
the oven, clean the glass cover frequently using a
wet cloth. This should be done when the oven is
completely cool and the light is off.
5. Reconnect electrical power to the oven.
8VHJORYHV
or cloth
Receptacle
*%XOE
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
(on some models)
CARE AND CLEANING: Oven Light

28 49-2001186 Rev. 0
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Check out self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Food does not cook
properly
Your new oven has a different cooking system
from your old oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times and
WHPSHUDWXUHVFDUHIXOO\,I\RXVWLOOWKLQN\RXUQHZRYHQ
is too hot or too cold, you can adjust the temperature
yourself to meet your specific cooking preference. See the
Settings section.
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
,QFRUUHFWFRRNZDUHRUFRRNZDUHRILPSURSHUVL]H
being used.
See the Oven Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Settings section.
,QJUHGLHQWVXEVWLWXWLRQ Substituting ingredients can change the recipe outcome.
Cakes are lopsided/uneven 8QLWZDVQRWSURSHUO\OHYHOHGZKHQLQVWDOOHG /HYHOWKHRYHQ5HIHUHQFHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRU
the unit.
Racks slide in or out on
their own
8QLWZDVQRWSURSHUO\OHYHOHGZKHQLQVWDOOHG /HYHOWKHRYHQ5HIHUHQFHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRU
the unit.
Sometimes the oven takes
longer to preheat to the
same temperature
Cookware or food in oven. The cookware or food in the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove items to reduce preheat time.
Number of racks in oven. Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove some racks.
8VLQJDQH[WHQVLRQUDFNLQVWHDGRIDIODWUDFN The extension rack is heavier than a flat rack and takes
more energy to heat. This is normal.
To decrease preheat time, use a flat rack.
Different cooking modes. The different cooking modes use different preheat
methods to heat the oven for the specific cooking mode.
Some modes will take longer than others.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode. See the
Cooking Modes section.
,PSURSHUUDFNSRVLWLRQEHLQJXVHG See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
,IXVLQJDOXPLQXPIRLOFRQIRUPWRSDQVOLWV
Excessive smoking during
broiling
Food too close to the broil element. Lower the rack position of the food.
Strong odor An odor from the insulation around the inside of
the oven is normal for the first few times the oven
is used.
This is temporary and will go away after several uses or
UXQD%DNHDQGRU%URLO+LIRUPLQXWHV
Display is blank and the
oven does not work or
respond
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Plug on range is not completely inserted in the
electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Display is blank The clock is turned off. See the Settings section.

49-2001186 Rev. 0 29
Problem Possible Cause What To Do
Oven control does not
respond
Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH6HHWKH
Sabbath Mode section.
Lock Controls is activated ,I/RFDSSHDUVLQWKHGLVSOD\DQGLQVHUWORFNV\PERO
here) is illuminated, the range control is locked. Turn this
feature off to use the range. See the Lock Control feature
in the Oven Controls section.
Display flashes Power outage or surge 5HVHWWKHFORFN,IWKHRYHQZDVLQXVH\RXPXVWUHVHWLWE\
pressing the Cancel pad, setting the clock and resetting any
cooking function.
Unable to get into Settings Oven control pads were not touched properly. 7KH%DNHDQG%URLOSDGVPXVWEHWRXFKHGDWWKHVDPHWLPH
and held for 3 seconds.
Control beeps or flashes You forgot to enter a bake temperature or cleaning
time.
See the Oven Controls section on how to set the oven
“Crackling” or “popping”
sound
This is the sound of the metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
This is normal.
Why is my range making a
"clicking" noise when using
my oven?
Your range cycles the heating elements by turning
relays on and off to maintain the oven temperature.
This is normal.
Oven light does not work Light bulb is loose or defective. 7LJKWHQRUUHSODFHEXOE6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ,QWHULRU
6XUIDFHV2YHQ/LJKWVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQVRQKRZWR
replace the bulb.
Pad operating light is broken. Call for service.
Oven will not self-clean (on
some models)
The temperature is too high to set a self-clean
operation.
Allow the oven to cool and reset the controls.
Oven controls improperly set. 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Oven door will not open or
light is on when you want
to cook.
The oven door is locked because the temperature
inside the oven has not dropped below the unlocking
temperature.
Press the Cancel pad. Allow the oven to cool below the
unlocking temperature.
flashes in the display (on
some models)
The self-clean cycle has been selected but the door
is not closed.
Close the oven door.
Oven door will not open after
a self-clean cycle (on some
models)
Oven too hot. 9HULI\WKDWWKHFRQWUROGLVSOD\VKRZVWKDWWKHXQLWLVVWLOO
locked ( ), and allow the oven to cool below unlocking
temperature.
Excessive smoking during
self-clean cycle (on some
models)
Excessive soil or grease in oven cavity. Press the Cancel pad. Open the windows to rid the room of
smoke. Wait until the light goes off. Wipe up the excess
soil or grease in the oven cavity and then reset the self-clean
cycle.
Oven not clean after a
self-clean cycle (on some
models)
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a
longer period of time.
Oven controls improperly set. 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH

30 49-2001186 Rev. 0
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Oven racks are difficult to
slide
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self-
clean cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and
wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do
not spray with Pam® or other lubricant sprays or use peanut
RLO6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
'LUW\FDYLW\DQGRUIODWUDFNVWKDWQHHGFOHDQLQJDQG
lubrication
6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Extension racks that need cleaning and lubrication 8VHWKHOXEULFDWLRQPHWKRGLQWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±
,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Self-clean, enameled racks 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Shiny, silver-colored racks
are discolored and dull
in appearance (on some
models)
The shiny, silver-colored racks were left in the
oven during a self-clean cycle.
Remove racks from the oven before running self-clean.
6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Steam from the vent When using the ovens, it is normal to see steam
coming out of the oven vents. As the number of
racks or amount of food being cooked increases,
the amount of visible steam will increase.
This is normal.
Water remaining on oven
floor after Steam Clean
cycle
This is normal. Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
There is no steam during
the steam clean cycle
This is normal. 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Oven will not steam clean Oven controls improperly set 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Oven door is not closed. Make sure you close the door to start steam clean cycle
and do not open the door during the cycle. See the Care
DQG&OHDQLQJ,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
“F— and a number or
letter” apear or flash in the
display
You have a function error code. Press the Cancel pad. Allow the oven to cool and then put
the oven back into operation.
,IWKHIXQFWLRQFRGHUHSHDWV Press the Cancel pad. Disconnect all power to the oven
IRUDWOHDVWVHFRQGVDQGWKHQUHFRQQHFWSRZHU,IWKH
function error code repeats again, call for service.
My oven door glass
appears to be "tinted" or
have a "rainbow" color.
The inner oven glass is coated with a heat barrier
to reflect the heat back into the oven to prevent
heat loss and keep the outer door cool while
baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHH
this tint or rainbow color.
Oven door is crooked The door is out of position. %HFDXVHWKHRYHQGRRULVUHPRYDEOHLWVRPHWLPHVJHWV
out of position during installation. To straighten the door,
re-install the door. See the Care and Cleaning – Exterior
Surfaces – Oven Door section.
Drawer does not slide
smoothly or drags
The drawer is out of alignment Fully extend the drawer and push it all the way in See the
Care and Cleaning – Exterior Surfaces – Storage Drawer
section.
Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight. Redistribute drawer contents.

49-2001186 Rev. 0 31
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
Storage drawer won’t close Power cord may be obstructing drawer in the lower
back of the range.
Reposition the drawer and power cord. See the Care and
Cleaning – Exterior Surfaces – Storage Drawer section.
Rear drawer support is on top of the guide rail. Reposition the drawer. See the See the Care and
Cleaning – Exterior Surfaces – Storage Drawer section.
Surface units will not
maintain a rolling boil or
cooking is not fast enough
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVZKLFKDUHIODWDQGPDWFKWKHGLDPHWHURIWKH
surface unit selected.
,QVRPHDUHDVWKHSRZHUYROWDJHPD\EHORZ Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Surface units do not work
properly
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Cooktop controls improperly set. Check to see the correct control is set for the surface unit
you are using.
Surface unit stops glowing
when turned to a lower
setting
The unit is still on and hot. This is normal.
Frequent cycling off and on
of surface units
The surface unit cycles on and off to maintain your
selected control setting.
This is normal. See Temperature Limiter section.
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHRQO\IODWFRRNZDUHWRPLQLPL]HF\FOLQJ
Scratches (may appear as
cracks) on cooktop glass
surface
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG Scratches are not removable. Tiny scratches will become
less visible in time as a result of cleaning. See the Care
and Cleaning Cooktop Surfaces - Radiant Glass section
for more details.
Cookware with rough bottoms being used or coarse
particles (salt or sand) were between the cookware
and the surface of the cooktop. Cookware has
been slid across the cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
before use and use cookware with smooth bottoms. See
the Care and Cleaning Cooktop Surfaces - Radiant Glass
section for more details
Areas of discoloration on
the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use. See the Care and Cleaning – Cooktop Surfaces section.
Hot surface on a model with a light-colored
cooktop.
This is normal. The surface may appear discolored when
it is hot. This is temporary and will disappear as the glass
cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic placed
on the hot cooktop.
See the Care and Cleaning – Cooktop Surfaces - Radiant
Glass section for more details.
Pitting (or indentation) of
the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.

32 49-2001186 Rev. 0
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
® technician. To schedule
service online, visit us at , or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please GEAppliances.com/service
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
Ŷ &RVPHWLFGDPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSVXFKDVEXW
not limited to, chips, scratches, or baked on residue
not reported within 90 days of installation.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRS
due to impact or misuse. See
example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a companyHaier
/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty. LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty

49-2001186 Rev. 0 33
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Accessories
6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
/DUJH%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
;/%URLOHU3DQ´[ó´[³
Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Appliance Cleaner
Non-scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
Ceramic Cooktop Cleaner
Ceramic Cooktop Scraper
.LW.LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJH
NOTE: Go to GE Appliances website to view recommended cleaners.

34 49-2001186 Rev. 0
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta
detrás de la puerta o del cajón.
ESTUFAS
Eléctrico
Serie 400
Serie 500
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-2001186 Rev. 0 12-23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . 3
USO DE LA COCINA
Conexión a Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estufa de Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modos de Cocción del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utensilios de Cocina para Horno . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guía de Cocción en Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guía de Cocción para Comidas Crujientes . . . . . . . 19
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . 20
Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . . 20
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante . . . . . . . 21
Superficies Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cajón de Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Superficies Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Puerta del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . 28
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . 32
ACCESORIOS ....................... 33
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ESPAÑOL

249-2001186 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta sea la primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-2001186 Rev. 0 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una
adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación
enviadas con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Retire cualquier soporte antivolcaduras actualmente instalado
y realice la instalación del soporte provisto con esta unidad.
Para comprobar si el soporte es instalado y ajustado de
forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos
modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de
protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no
es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté
ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la
cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es retirada para su limpieza, servicio técnico
o cualquier otra razón, asegúrese de que el dispositivo
anti volcaduras vuelva a ser colocado de forma correcta
cuando la cocina sea instalada nuevamente. Si no se toma
esta precaución, se podrán producir caídas de la cocina y
ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.
Nunca quite las patas de nivelación por completo p37-ya que la
cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Soporte
Anti-Volcaduras
Pata
Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras provisto con
la unidad sobre la pared o el piso.
•
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH
creado, como se describe en este Manual del Propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID\
que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR
recomendado específicamente en este manual deberá
ser realizado SOLO por un instalador o técnico del
servicio con calificación en estufas.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico
desde el panel de distribución doméstico quitando el
fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
Ŷ 6LHOHOHPHQWRFDOHIDFWRUGHOKRUQRGHVDUUROODXQSXQWR
brillante o muestra otros signos de daño, no utilice
GLFKDiUHDGHODHVWXID8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHO
elemento puede fallar y generar una posible quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el elemento
calefactor inmediatamente y solicítele a un técnico
calificado del servicio que reemplace el mismo.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
los mismos se incendien.
Ŷ (YLWHUD\RQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR
placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios.
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H
podrán producir descargas, incendios o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD
donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse
que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este
aparato.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH
la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se
podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
lesiones graves o la muerte.
Ŷ PRECAUCIÓN No almacene artículos de
interés para los niños en los gabinetes que están sobre
o en la parte superior de una estufa; si los niños trepan
sobre la estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir
lesiones graves.
Ŷ 1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR
calefaccionar la habitación.

449-2001186 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH
un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico,
agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse
fuego si entran en contacto con superficies calientes,
provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa
puede encenderse.
Ŷ 1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD
temperatura dentro del electrodoméstico.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH
No se debe permitir la acumulación de grasa en la
campana o el filtro.
Ŷ (QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto - Este
electrodoméstico se puede configurar para permitir un
funcionamiento remoto en cualquier momento.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH
incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el
FRQWURORXVDQGRXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRU
de incendios de espuma.
Ŷ (QDOJXQRVPRGHORV6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQR
durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que
el incendio se consuma. No abra la puerta del horno a la
fuerza. El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto-
OLPSLH]DSXHGHSURYRFDUXQDH[SORVLyQGHOODPDVGHVGH
el horno. No seguir esta instrucción puede provocar
quemaduras graves.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDVR
mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas
tengan contacto con las unidades de la superficie ni con los
elementos para calentar del horno. No utilice toallas u otras
telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calefactores ni la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes para
quemar aún cuando tengan un color oscuro.
Ŷ 'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXHQLSHUPLWDTXH
telas u otros materiales inflamables toquen cualquier
área interior del horno; espere a que haya pasado un
tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies
del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente
como para ocasionar quemaduras. Las superficies
posiblemente calientes incluyen las unidades de la
superficie, los elementos calefactores, o la superficie
interior del horno.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULUHO
IRQGRGHOKRUQRRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQRH[FHSWRFRPR
se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
SRGUtDH[SORWDUSURYRFDQGROHVLRQHV
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDD\XGDUD
protegerlos contra enfermedades transmitidas por
DOLPHQWRV86'$\)'$EULQGDQODVUHFRPHQGDFLRQHV
GHWHPSHUDWXUDPtQLPDSDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFH
un termómetro para tomar la temperatura de la comida y
haga controles en diferentes ubicaciones.
Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV
de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación
y de evitar incendios con grasa. En caso de incendio,
DSDJXHHOYHQWLODGRU6LHOH[WUDFWRUVHHQFXHQWUDHQ
funcionamiento, podrá esparcir las llamas.

49-2001186 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN
DE VIDRIO
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH
de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de
que se hayan apagado los controles
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH
cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza
y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y
crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con
un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH
cocción podrá sufrir rayones con artículos tales como
cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y
remaches de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, incluso
cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie
de cocción se enciende de forma accidental, dichos
productos se podrán incendiar. El calor de la placa de
cocción o de la ventilación del horno luego de que éste
fue encendido podrán hacer que dichos productos se
incendien también.
Ŷ 8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD\
una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar
la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema
de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se
enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD
superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con
vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir
gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son
XQDH[FHSFLyQ6HGHEHUiQUDVSDUPLHQWUDVD~QHVWpQ
calientes, utilizando un guante para horno y una espátula.
Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección
de Superficies de Cocción – Vidrio Radiante.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 181&$RSHUHODVHFFLyQGHFRFFLyQGHODVXSHUILFLH
superior de este electrodoméstico sin supervisión. Los
KHUYRUHVH[FHVLYRVSXHGHQJHQHUDUYDSRUHV\GHUUDPHV
de grasa que se pueden incendiar. No seguir esta
DGYHUWHQFLDSRGUiUHVXOWDUHQLQFHQGLRH[SORVLyQR
riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que podría
propagarse a los gabinetes cercanos. NO INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1',2352'8&,'2
CON ACEITE/ GRASA.
Ŷ 8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH
sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
XQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHKLHOR
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR
de materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
VLQTXHVHH[WLHQGDVREUHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH
Ŷ 8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV
de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente
grandes como para cubrir la superficie del elemento
calefactor.
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D
u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la
superficie de cocción; otros se podrán romper debido a
un cambio brusco de temperatura.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO
ventilador.

649-2001186 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA
AUTOMÁTICA (en algunos modelos)
La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de
comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del
horno durante la limpieza automática. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDUHWLUH
las ollas, estantes de metal brillante del horno y otros
utensilios que haya en el horno. Sólo se pueden dejar
dentro del horno los estantes para horno de color oscuro
con revestimiento de porcelana. No hacer esto podrá
ocasionar daños sobre estos artículos y el horno, y
presentar una posible quemadura o riesgo de incendio.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLH
ODJUDVD\UHVWRVGHFRPLGDTXHKD\DHQHOKRUQR8QD
FDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVHSXHGHLQFHQGLDUORFXDO
puede producir daños con humo en su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDIXQFLRQDGHIRUPD
incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de
corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
limpiadores comerciales para horno ni revestimientos
de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor
de cualquier parte del horno, a menos que cuente
con certificación para uso en un horno con limpieza
automática.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es
H[WUHPDGDPHQWHVHQVLEOHDORVKXPRVHPLWLGRVGXUDQWH
el ciclo de limpieza automática de cualquier estufa.
Coloque las aves en otra habitación bien ventilada.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHO
elemento calefactores puede fallar y generar una posible
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el
horno de inmediato y solicite a un técnico calificado del
servicio que reemplace el elemento para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos artículos pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el
estante mientras el horno está caliente, tenga cuidado de
evitar tocar superficies calientes y evite que el mango de la
olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDQL
comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso.
Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQFHUFD
de la ventilación del horno. Los artículos se podrán
VREUHFDOHQWDU\H[LVWHHOULHVJRGHLQFHQGLRRTXHPDGXUDV
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD
las instrucciones del fabricante.
Ŷ PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes
de reemplazar la bombilla de luz del horno, desconecte
ODFRQH[LyQHOpFWULFDGHOKRUQRHQHOSDQHOGHIXVLEOHV
principal o disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá
producir una descarga eléctrica o un incendio.
Ŷ PRECAUCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS:
La tapa de vidrio y la bombilla de luz se deberán retirar
cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección
en las manos o con una tela húmeda podrá ocasionar
quemaduras.

49-2001186 Rev. 0 7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
&RQFXLGDGRWRPHXQH[WUHPRGHODSHOtFXODSURWHFWRUD
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje en tempojo.
NOTA: Todo el embalaje protector deberá ser retirado de
todas partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV
\HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD
recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un
funcionamiento no deseado. El equipo de comunicación
inalámbrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con
los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
de acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
DEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV
nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR
diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado
el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR
DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOX\HQGRODV
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios
o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación
inalámbrico instalado en este horno que no estén
H[SUHVDPHQWHDSUREDGRVSRUHOIDEULFDQWHSRGUtDQDQXODUOD
autoridad del usuario para operar el equipamiento..

849-2001186 Rev. 0
Conexión a Wi-Fi (en algunos modelos)
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: &RQH[LyQ D :L)L &RQWUROHV GHO +RUQR
Descargue la aplicación SmartHQ
Presione el botón Wi-Fi en su electrodoméstico para iniciar
OD FRQH[LyQ (Q OD $SOLFDFLyQ 6PDUW+4 VHOHFFLRQH VX
electrodoméstico y siga las instrucciones para completar la
FRQH[LyQ NOTA: Asegúrese de mantener la función Wi-Fi
encendida, de modo que pueda controlar su electrodoméstico
GHVGH OD DSOLFDFLyQ 6PDUW+4
De ser necesario un MAC ID para conectar su horno al Wi-Fi,
consulte la sección de Configuraciones para más detalles.
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica,
comuníquese al 1-800-220-6899.
Apagado del Wi-Fi
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos
para desconectar completamente el Wi-Fi. Si desea NOTA:
volver a controlar su electrodoméstico desde su teléfono,
HQWRQFHV GHEHUi YROYHU D FRQHFWDU OD DSOLFDFLyQ 6PDUW+4 D VX
electrodoméstico.
Observe que cuando el Wi-Fi se encuentre apagado, el tablero
Wi-Fi del horno no estará generando transmisión.
Funciones Disponibles
8VWHG SRGUi FRQHFWDUVH D XQD YDULHGDG GH IXQFLRQHV D
WUDYpV GH OD DSOLFDFLyQ 6PDUW+4 6LJD WRGDV ODV LQVWUXFFLRQHV
de la aplicación para un funcionamiento correcto del
electrodoméstico al usar funciones conectadas.
Activación por Voz: Es posible usar el horno con un
DOWDYR] LQWHOLJHQWH FRPR *RRJOH +RPH R $PD]RQ $OH[D
para configurar e iniciar el horno y los temporizadores. Por
favor asegúrese de que el horno y su altavoz inteligente
estén conectados al Wi-Fi. También asegúrese de que su
altavoz inteligente se encuentre a una distancia cercana de
su horno, de modo que escuche sus órdenes. Podrá acceder
D ODV LQVWUXFFLRQHV GH FRQH[LyQ GH VX KRUQR \ GH VX DOWDYR]
LQWHOLJHQWH D WUDYpV GH OD DSOLFDFLyQ 6PDUW+4
Conexión con Chef: Se trata de una función de
emparejamiento de Bluetooth ® para uso con otros productos
FRPSDWLEOHV FRQ &KHI &RQQHFW &RQH[LyQ FRQ &KHI WDOHV
como un horno microondas para uso sobre la estufa o una
campana de estufa.
3DUD DFWLYDU HO FRQWURO GH 6PDUW+4 GHO KRUQR PLHQWUDV HO
:L)L HVWp DFWLYR VHOHFFLRQH 21 (QFHQGLGR SDUD UHDOL]DU
la configuración de activación remota. Para más detalles,
consulte la sección de Configuraciones.
1 2 9 5 5 13
11 10 8 12 6 7
1 2 7 9
11 10 8 12 6 7
Controles del Horno
Opciones de Control

10 49-2001186 Rev. 0
Su estufa cuenta con varios tipos de configuraciones. Para acceder y hacer ajustes sobre estas configuraciones, presione las
teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. “OFSt” aparecerá en la pantalla.
3DVHDWUDYpVGHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVXVDQGRODWHFOD+ - para ir hacia arriba y la tecla para ir hacia abajo, hasta que
VHH[KLEDODIXQFLyQGHVHDGD3DUDVHOHFFLRQDUXQDIXQFLyQSDUDFDPELDURSDUDFRQILUPDUXQFDPELRSUHVLRQHStart (Iniciar).
3DUDFDQFHODUXQFDPELR\UHJUHVDUDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVSUHVLRQHODWHFODCancel (Cancelar). Para salir del menú
6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVYXHOYDDSUHVLRQDUODWHFODCancel (Cancelar).
Ajuste de la Temperatura del Horno (OFSt)
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno sea ajustada hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría.
8VHHVWDIXQFLyQVLFRQVLGHUDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQR
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Para ajustar la temperatura del horno, ingrese al menú Settings
&RQILJXUDFLRQHVFRPRILJXUDPiVDUULED\OXHJRSDVHD
WUDYpVGHODVIXQFLRQHVKDVWDTXHVHH[KLED³OFSt” y luego
presione Start (Iniciar)6HH[KLELUiXQQ~PHURHQWUH\
8VHODVWHFODV+/- para configurar el ajuste de temperatura
deseado. Presione la tecla para guardar el Start (Iniciar)
ajuste de temperatura. Presione para salir Cancel (Cancelar)
GHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV(VWHDMXVWHDIHFWDUiDOD
IXQFLyQ%DNH+RUQHDU
No use termómetros, tales como los que se encuentran en
tiendas de comestibles, para controlar la configuración de
temperatura del horno. Estos termómetros pueden variar entre
20 y 40 grados.
Configuración del Calentador Sabático (Sabb)
Esta función le permite al usuario incrementar la temperatura
GH6DEEDWK:DUP&DORU6DEiWLFRVLHOKRUQRHVWi
funcionando en una temperatura más fría que la deseada.
3DUDDMXVWDUHVWDIXQFLyQHQ/R%DMRR+L$OWRLQJUHVHDO
PHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVFRPRVHGHWDOODPiVDUULED
\SDVHDWUDYpVGHODVRSFLRQHVKDVWDTXHVHH[KLED³6DEE´
luego presione Start (Iniciar). Vaya hasta la opción deseada y
vuelva a presionar para realizar la confirmación. Start (Iniciar)
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
&RQILJXUDFLRQHV
Sound Volume (Snd)
Esta función le permite al horno configurar el volumen del tono
HQ2Q(QFHQGLGR\2II$SDJDGR3DUDDMXVWDUHOWRQRGHO
YROXPHQLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVFRPRVH
detalla más arriba, y pase a través de las opciones hasta que
VHH[KLED³Snd”, luego presione Start (Iniciar). Vaya hasta
la opción deseada y vuelva a presionar para Start (Iniciar)
realizar la confirmación. Presione para salir Cancel (Cancelar)
GHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Señales de Finalización del Temporizador
(End tonE)
Se trata de un tono que indica el final de un temporizador. El
WRQRSXHGHVHUFRQWLQXR&RQWRXQSLWLGRUHSHWLGRE((3
8QDFRQILJXUDFLyQFRQWLQXDVHJXLUiKDFLHQGRTXHXQWRQR
VXHQHKDVWDTXHVHSUHVLRQHXQERWyQGHOFRQWURO8QD
FRQILJXUDFLyQVLPSOHE((SKDUiVRQDUXQVRORWRQRDOILQDOGHO
temporizador. Para cambiar el tono, ingrese al menú Settings
&RQILJXUDFLRQHVFRPRVHGHWDOODPiVDUULED\SDVHDWUDYpV
GHODVRSFLRQHVKDVWDTXHVHH[KLED³ ´7RQRGHEnd TonE
)LQDOL]DFLyQOXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar). Vaya hasta la
opción deseada y vuelva a presionar para Start (Iniciar)
realizar la confirmación. Presione para salir Cancel (Cancelar)
GHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Apagado Automático en 12 Horas (12h Shut)
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de
funcionamiento continuo. Para activar o desactivar esta
IXQFLyQLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVFRPR
se detalla más arriba, y pase a través de las opciones hasta
TXHVHH[KLED³ $SDJDGRHQKRUDV12h Shut
luego
presione Start (Iniciar). Vaya hasta la opción deseada y
vuelva a presionar para realizar la confirmación. Start (Iniciar)
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
&RQILJXUDFLRQHV
Fahrenheit / Celsius (dEg Unit)
El control del horno está configurado para el uso con
WHPSHUDWXUDV)DKUHQKHLW)SHURSXHGHVHUPRGLILFDGRD
WHPSHUDWXUDV&HOVLXV&3DUDDOWHUQDUHQWUHPHGLGDVGH
WHPSHUDWXUDLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVFRPR
se detalla más arriba, y pase a través de las opciones hasta
TXHVHH[KLED³dEg Snd”,
luego presione . Vaya Start (Iniciar)
hasta la opción deseada y vuelva a presionar Start (Iniciar)
para realizar la confirmación. Presione Cancel (Cancelar) para
VDOLUGHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Pantalla del Reloj (CLoc diSP)
Esta función especifica si el reloj aparece en pantalla. La
SDQWDOODGHOUHORMSRGUiHVWDUHQ³2Q´(QFHQGLGRX³2))´
$SDJDGR3DUDFDPELDUODSDQWDOODLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV
&RQILJXUDFLRQHVFRPRVHGHWDOODPiVDUULED\SDVHD
WUDYpVGHODVRSFLRQHVKDVWDTXHVHH[KLED³Cloc diSP”,
luego presione Start (Iniciar). Vaya hasta la opción deseada y
vuelva a presionar para realizar la confirmación. Start (Iniciar)
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
&RQILJXUDFLRQHV
Configuración del Reloj (CLoc cFg)
(VWDIXQFLyQHVSHFLILFDFyPRVHH[KLELUiODKRUDGHOGtD
8VWHGSXHGHH[KLELUODKRUDDWUDYpVGHXQUHORMHVWiQGDUGH
KRUDVRXQUHORMPLOLWDUGHKRUDV3DUDFDPELDUOD
FRQILJXUDFLyQLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
KDVWDTXHVHH[KLED³Cloc cFg”, luego presione Start
(Iniciar). Vaya hasta la opción deseada y vuelva a presionar
Start (Iniciar) para realizar la confirmación. Presione Cancel
(Cancelar)SDUDVDOLUGHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Acceso Remoto Activado (APP EnbL)
(en algunos modelos con el módulo de
Conexión +U)
Le permite controlar el horno microondas de forma remota.
Esta función podrá estar encendida o apagada. Para cambiar
ODFRQILJXUDFLyQLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
KDVWDTXHVHH[KLED³APP EnbL”, luego presione Start
(Iniciar). Vaya hasta la opción deseada y vuelva a presionar
Start (Iniciar) para realizar la confirmación. Presione Cancel
(Cancelar)SDUDVDOLUGHOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Configuraciones
Configuraciones

49-2001186 Rev. 0 11
Configuraciones
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Configuraciones
UPD (uPd) (en algunos modelos con el
módulo de Conexión +U)
(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDODLQIRUPDFLyQ83'DOFRQWDFWDUDO
servicio técnico de su horno. Para acceder a esta información,
LQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVFRPRVHGHWDOOD
más arriba, y pase a través de las opciones hasta que se
H[KLED
“
uPd”, luego presione Start (Iniciar)6HH[KLELUiXQD
serie de cuatro caracteres y números. Vaya hacia abajo para
visualizar la siguiente serie de cuatro caracteres y números y
luego vuelva a ir hacia abajo para visualizar la configuración
ILQDOGHFXDWURFDUDFWHUHV\Q~PHURV8VWHGWDPELpQSRGUi
ir hacia arriba para revisar las configuraciones anteriores.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
&RQILJXUDFLRQHV
MAC ID (id) (en algunos modelos con el
módulo de Conexión +U)
Es posible que la información de MAC ID sea necesaria
para conectar algunos sistemas Wi-Fi. Para acceder a esta
LQIRUPDFLyQLQJUHVHDOPHQ~6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
KDVWDTXHVHH[KLEDLG´OXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar). Se
H[KLELUiXQDVHULHGHFXDWURFDUDFWHUHV\Q~PHURV9D\DKDFLD
abajo para visualizar la siguiente serie de cuatro caracteres
y números y luego vuelva a ir hacia abajo para visualizar
HOFRQMXQWRILQDOGHFXDWURFDUDFWHUHV\Q~PHURV8VWHG
también podrá ir hacia arriba para revisar las configuraciones
anteriores. Presione para salir del menú Cancel (Cancelar)
6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV

12 49-2001186 Rev. 0
Modo Sabático
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Modo Sabático
Ingreso al Menú de Selección de la
Programación del Modo Sabático
0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRU
(QFHQGLGR$SDJDGR\2YHQ/LJKW/X]GHO+RUQRGXUDQWH
VHJXQGRVKDVWDTXHVHH[KLED³6DEE´
2. Pase a través de las opciones de programación usando las teclas + o
-. Seleccione la programación deseada presionando Start (Iniciar).
NOTA: En la siguiente tabla, “S” en la programación denota 24 hrs. +
KUGHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQR8QD³+´HQODSURJUDPDFLyQGHQRWD
XQGtD)HULDGRGHDFXHUGRFRQORGHILQLGRHQODVHFFLyQ+ROLGD\³KR/L´
)HULDGRTXHILJXUDDFRQWLQXDFLyQ
NOTA: Presionar la tecla Cancel (Cancelar) producirá la salida
GHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRFRPSOHWDPHQWH\KDUiTXHODHVWXID
regrese a su funcionamiento normal. Si no se presione ninguna tecla
durante 30 segundos, el control finalizará el conteo y regresará al
funcionamiento normal.
Calor Sabático (Sabb)
/DIXQFLyQ6DEEDWK:DUP&DORU6DEiWLFRPDQWHQGUiHOKRUQR
caliente a lo largo de la duración programada. Para usar la función
6DEEDWK:DUP&DORU6DEiWLFR
1. Mantenga presionadas las teclas Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) y Oven Light (Luz del Horno) durante
VHJXQGRVKDVWDTXHVHH[KLED³Sabb”. Si se desea el
IXQFLRQDPLHQWRFRQWLQXRGHODIXQFLyQKU6DEEDWK:DUP&DORU
6DEiWLFRODVKUVSUHVLRQHStart (Iniciar).
2. Si no se desea la duración por omisión, presione la tecla Timer
On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado)PLHQWUDVVHH[KLEH
“Sabb” para ingresar al menú de Selección de Duración del Calor
Sabático. Pase a través de las opciones de duración usando las
teclas + 0 -, y luego seleccione la duración deseada presionando
Start (Iniciar).
NOTA: Para opciones de tiempo inferiores a 24 horas, el
HOHFWURGRPpVWLFRFRPSOHWDUiODIXQFLyQ6DEEDWK:DUP&DORU6DEiWLFR
\SDVDUiD6DEEDWK,GOH0RGR6DEiWLFR,QDFWLYRGXUDQWHHOUHVWRGHO
período de 24 horas. Las luces del horno permanecerán encendidas,
los tonos del horno permanecerán desactivados, la calefacción del
KRUQRHVWDUiGHVDFWLYDGD\HOFRQWUROH[KLELUi³,G/(´,QDFWLYR
Feriado (hoLi)
/DVRSFLRQHVSURJUDPDGDVFRQODIXQFLyQ+ROLGD\)HULDGRVHJXLUiQOD
siguiente programación de forma automática. No se requiere ninguna
otra acción luego de configurar la opción de programación deseada, p46-ya
que el electrodoméstico pasará entre las funciones por sí solo en base
al tiempo ingresado de forma inicial dentro de la ventana de 1 hora
antes de la caída del sol.
Nota sobre Corte de Corriente Durante el Modo
Sabático
Si se produce un corte de corriente durante el uso del modo Sabbath
6DEiWLFRRHQORVPRGRVGH+ROLGD\)HULDGRODXQLGDGUHJUHVDUDD
6DEEDWK:DUP&DORU6DEiWLFRGXUDQWHHOUHVWRGHODSURJUDPDFLyQ
elegida. Si se produce un corte de corriente durante el uso del modo
6DEEDWK,GOH6DEiWLFR,QDFWLYRODXQLGDGUHJUHVDUDD6DEEDWK,GOH
6DEiWLFR,QDFWLYRGXUDQWHHOUHVWRGHODSURJUDPDFLyQHOHJLGD
6LVXHVWXIDSRVHHHOORJR28HQODHWLTXHWDGHHVSHFLILFDFLRQHV
técnicas, como aparece, entonces su estufa ofrece un modo Sabbath
6DEiWLFRTXHFXPSOHFRQORVHVWiQGDUHVHVWDEOHFLGRVSRU2UWKRGR[
8QLRQ8QLyQ2UWRGR[DHO&HQWUDO5DEELQLFDO&RQJUHVV&RQJUHVR
5DEtQLFR&HQWUDO\+DODFK7HFK\HVWiFHUWLILFDGDSRUORVPiV
altos estándares de Halacha. En este modo, las luces del horno se
apagarán durante todo el uso, los tonos del horno estarán desactivados,
y se tendrá la opción de configurar programaciones de Sabbath
6DEiWLFRGHKDVWDKRUDVGHGXUDFLyQ
NOTA: Asegúrese de que el reloj del horno esté correctamente
configurado antes de ingresar al modo. Para un funcionamiento
FRUUHFWRGHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFRHVWHPRGRVHGHEHUiLQLFLDU
dentro de la hora antes de la puesta de sol.
Opciones
del Menú Detalles del Menú Opciones de
Duración
Pantalla
Mostrada
SAbb Calentar en el Modo
Sabático
KVSRU
RPLVLyQKUV
72 hrs., 4 hrs., 8
hrs., 12 hrs.
SAbb
SH
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Feriado 24 hrs.
Ninguno hoLi
SHH
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Feriado 24 hrs.
Feriado 24 hrs.
Ninguno hoLi
HS Feriado 24 hrs.
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Ninguno hoLi
HHS Feriado 24 hrs.
Feriado 24 hrs.
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Ninguno hoLi
Opciones del Menú Detalles del Menú
24hrs. Calor Sabático 24hrs. + 1hr.
48hrs. Calor Sabático 48hrs. + 1hr.
72hrs. Calor Sabático 72hrs. + 1hr.
4hrs. Calor Sabático 4hrs.
Modo Sabático Inactivo 20hrs. + 1 hr.
8hrs. Calor Sabático 8hrs.
Modo Sabático Inactivo 16hrs. + 1hr.
12hrs. Calor Sabático 12hrs.
Modo Sabático Inactivo 12hrs. + 1hr.
Hora de Inicio Hora de Finalización
Horneado en el
Feriado
Tiempo Inicial Ingresado
,7(
ITE + 5 hrs. o
0HGLDQRFKHODTXH
VXFHGDSULPHUR
Calentar en el
Feriado
ITE + 5 hrs. o
0HGLDQRFKHODTXH
VXFHGDSULPHUR
8 AM
Holiday Bake
+RUQHDGRHQ
HO)HULDGR
8 AM 12 del Mediodía
Holiday Warm
&DOHQWDUHQHO
)HULDGR
12 del Mediodía Tiempo Inicial
Ingresado

49-2001186 Rev. 0 13
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Estufa de Vidrio Radiante
Estufa de Vidrio Radiante
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial. Asegúrese de que el producto enlatado sea
plano en su parte inferior. Para evitar quemadoras de vapor
RFDORUWHQJDFXLGDGRDOHQODWDUHOSURGXFWR8VHUHFHWDV\
procedimientos de fuentes confiables. Estos se encuentran
disponibles a través de fabricantes como Ball ® y Kerr® y el
'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ6HUYLFH6HUYLFLRGHO
'HSDUWDPHQWRGH$JULFXOWXUD
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
RQGHDGRVSRGUiQH[WHQGHUHOWLHPSRUHTXHULGRSDUDWUDHUHO
agua al punto de hervor.
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras
debajo de una superficie lisa de vidrio. La unidad superficial
seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su
configuración de control seleccionada. Es seguro colocar
utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso cuando la
estufa esté fría. Aunque las unidades de superficie se hayan
apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para
continuar la cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las
ollas de las unidades de superficie cuando los alimentos estén
cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta
que se haya enfriado por completo.
8QDOX]LQGLFDGRUDGH683(5),&,('(&2&&,Ï1&$/,(17(
• Se encenderá cuando las unidades de la superficie estén
calientes al tacto.
• Permanecerá encendida incluso luego de que las unidades
de la superficie estén apagadas.
• Permanecerá encendida hasta 30 minutos después de que
las unidades de la superficie se hayan apagado.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD
se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
Cómo Usar
Para usar la superficie de cocción, presione la perilla hacia
adentro y gire la misma en cualquiera de las direcciones hasta
ODFRQILJXUDFLyQGHVHDGD8QDOX]LQGLFDGRUDGHVXSHUILFLH21
(QFHQGLGRDSDUHFHUiHQSDQWDOODFXDQGRFXDOTXLHUXQLGDGGH
la superficie esté encendida.
Al configurar un elemento del área doble, asegúrese de
seleccionar el quemador pequeño o grande que mejor se
adapte a la charola que se use.
La apariencia de la
perilla puede variar.
Tanto en la configuración OFF
$SDJDGRFRPRHQ+,$OWRHO
control se ajusta en la posición.Es
posible que escuche leves sonidos de
ajuste durante la cocción, indicando
que el control está manteniendo su
configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla de
control a cuando Off (Apagado)
finalice la cocción.
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador
de temperatura separado para cada elemento. El limitador
de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en
H[FHVR%DMRFRQGLFLRQHVQRUPDOHVHOOLPLWDGRUGHWHPSHUDWXUD
apagará el ciclo para mantener la temperatura de la superficie
de cocción.
Los limitadores de temperatura también podrán apagar las
XQLGDGHVGHODVXSHUILFLHGXUDQWHXQWLHPSRGHWHUPLQDGRVL
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG

14 49-2001186 Rev. 0
Estufa de Vidrio Radiante
Uso del Área para Calentar (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden
desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura
inferior a los 140º. Warming Zone (Área para Calentar),
ubicada en la parte central trasera de la superficie de vidrio,
mantendrá la comida caliente y cocida a la temperatura para
servir. No use la configuración para calentar durante más de
2 horas. No use la función para calentar comida fría. Colocar
comida que no está cocinada o fría en el Warming Zone (Área
para Calentar) podría producir enfermedades desarrolladas
por bacterias en la comida.
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en el
Warming Zone (Área para Calentar) deberían estar cubiertas
por una tapa o papel de aluminio. Al calentar pasteles o panes,
la tapa se deberá ventilar para dejar que la humedad salga. La
temperatura inicial, el tipo y la cantidad de comida, el tipo de
pan y el tiempo afectarán la calidad de la comida.
Para activar la función Warming Zone (Área para Calentar),
presione la tecla Warming Zone (Área para Calentar), y
luego presione Start (Iniciar).
Siempre use las manijas de las ollas o guantes para horno al
retirar comida del p48-ya que Warming Zone (Área para Calentar)
los utensilios y platos estarán calientes.
NOTA: El calentador superficial emitirá un brillo rojo, al igual
que los elementos de cocción.
NOTA:/DWHFOD&DQFHO&DQFHODUQRDSDJDODIXQFLyQ
:DUPLQJ=RQHÈUHDSDUD&DOHQWDU
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con
cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Las sartenes con
combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor
medio, o como lo recomienda el fabricante.
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa.
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces
parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a
su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse,
siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas
hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se
elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida.
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El
esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para estufas de
vidrio. Lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Estufa de Vidrio Radiante

49-2001186 Rev. 0 15
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las charolas y tapas
húmedas se podrán adherir a la superficie cuando estén
frías y podrán dejar depósitos minerales sobre la superficie
de cocción, los cuales podrán afectar el aspecto de la
superficie de cocción.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRN
no se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH

16 49-2001186 Rev. 0
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se
describen a continuación. Consulte en la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de las parrillas recomendadas y otros
consejos para usar estos modos. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está
reemplazando.
&RORTXHODVSDUULOODVHQODSRVLFLyQHVGHVHDGDDQWHVGHLQLFLDUHOKRUQR3DUDDOJXQRVPRGRVGHFRFFLyQWDOHVFRPR%DNH
+RUQHDUHOKRUQRUHDOL]DUiXQSUHFDOHQWDPLHQWR\VRQDUiXQWRQRFXDQGRpVWHVHHQFXHQWUHOLVWRSDUDFRFLQDU$OJXQRVPRGRV
de cocción no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos del precalentamiento, retire las parrillas que no se usen y
evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno realizarán ciclos de encendido y apagado para mantener las
condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura frecuente de la puerta del horno, p50-ya que esto podrá impactar en los tiempos
y en el rendimiento de la cocción.
Bake (Hornear)
(OPRGR%DNH+RUQHDUVHXWLOL]DSDUDKRUQHDU\GRUDUVREUH
un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla Bake
(Hornear) +/- y use las teclas para configurar la temperatura
deseada, y luego presione Start (Iniciar).
El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este
modo, especialmente para preparar productos horneados tales
como tortas, galletas y pasteles.
Modo para Asar
Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al
asar en posiciones de estantes superiores, p50-ya que colocar
la comida más cerca del elemento para asar incrementa el
humo, salpicaduras y se incendien las grasas. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar. Intente asar las comidas que normalmente
haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para
ajustar la intensidad del calor a la comida. Siempre use el
PRGR%URLO$VDUFRQODSXHUWDGHOKRUQRFHUUDGD
Broil High (Asar Alto)
%URLO+L$VDGR$OWRXVDFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWRVXSHULRU
SDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR$OWR
para cortes más delgados de carne y/o cuando desee que la
superficie quede más soasada y el interior más jugoso. Para
usar este modo, presione la tecla una vez y luego Broil (Asar)
presione . Start (Iniciar)
No es necesario realizar el precalentamiento al usar este
modo.
Broil Low (Asar Bajo)
%URLO/RZ$VDGR%DMRXVDPHQRVFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
superior para cocinar la comida completamente mientras
WDPELpQSURGXFHHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO
/RZ$VDGR%DMRSDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\R
comidas que desee que queden completamente cocinadas.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Crisp (Crujiente) (en algunos modelos)
(OPRGR&ULVS&UXMLHQWHIXHGLVHxDGRSDUDSURGXFLUFRPLGDV
TXHHQVXH[WHULRUTXHGHQPiVFUXMLHQWHVTXHHQODFRFFLyQ
HQKRUQRVWUDGLFLRQDOHV(OPRGR&ULVS&UXMLHQWHIXH
diseñado para la cocción en una sola parrilla. Para usar este
modo, presione la tecla Crisp (Crujiente) y use las teclas
numéricas para configurar la temperatura deseada, y luego
presione Start (Iniciar).
La temperatura se puede configurar entre 300º y 500º. Este
modo necesita un precalentamiento de 2 minutos. Siga las
pautas de horneado tradicional de la receta o paquete para
configurar la temperatura y los tiempos de cocción. Ajuste el
WLHPSRGHFRFFLyQSDUDORJUDUODWH[WXUDFUXMLHQWHGHVHDGD6H
podrán encontrar pautas adicionales para utilizar este modo en
la Guía de Comidas Crujientes.
Calentar (en algunos modelos)
(OPRGR:DUP&DOHQWDUIXHGLVHxDGRSDUDPDQWHQHU
calientes las comidas cocinadas. No use la función Warm
&DOHQWDUSDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtDH[FHSWRJDOOHWDV
crujientes, patatas fritas o cereales secos. Cubra las comidas
que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas
comidas que deban quedar crujientes. También se recomienda
que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.
Para usar este modo, presione la tecla y Warm (Caliente)
luego presione Start (Iniciar).
No es necesario realizar el precalentamiento en este modo.
Modos de Cocción del Horno
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Modos de Cocción del Horno

18 49-2001186 Rev. 0
Guía de Cocción en Horno
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas, panecillos,
pan rápido en un Solo Estante
Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV\DVHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
adecuado
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes Hornear 3 y 5 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV\DVHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
DGHFXDGR9HDODLOXVWUDFLyQ
7RUWDVGHJUDVDSDVWHOGHiQJHO Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV\DVHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
adecuado
Galletas, galletitas, bizcochitos
en un Solo Estante Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV\DVHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
adecuado
Galletas, galletitas, bizcochitos
en Múltiples Estantes Hornear 3 y 5 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV\DVHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
adecuado
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 6
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para
un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para
un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Dorados Hornear 3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Hornear 3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con
huesos Asado Bajo 2
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
$OWR$VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWHDWHQFLyQ
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo deshuesadas Asado Bajo
Hornear 2
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
$OWR$VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWHDWHQFLyQ
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pavo entero Hornear 1 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Pechuga de Pavo Hornear 2 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Otro
Pescado Asado Bajo PLWDGGHOJURVRURPHQRV
!SXOJDGD
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas Hornear 3
Pizza Congelada en un solo
estante Hornear 3
Refrigerios Frescos o
Congelados Crujiente Consulte la guía de Cocción Crujiente 8VHXQXWHQVLOLRRVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGRFURFDQWH
use utensilios brillantes para un menor dorado.
*Al hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes
3 y 5 . Coloque las ollas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para
cocinar de forma segura en . Asegúrese de foodsafety.gov
usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de
las mismas.
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Guía de Cocción en Horno
8ELFDFLyQ
Trasera
8ELFDFLyQ
Frontal
Posiciones de los Estantes

49-2001186 Rev. 0 19
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Guía de Cocción para Comidas Crujientes
Guía de Cocción para Comidas Crujientes (en algunos modelos)
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE
COCCIÓN
RECOMENDADO
(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave,
empanados en forma de
patitas, frituras crocantes,
filetes
4 375-400 15-30
8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV
EDMDV SDUD SLH]DV PiV JUDQGHV 8VH XWHQVLOLRV
brillantes.
Huesos frescos de alitas
de pollo 4 375-400 25-40
Sale las alitas o cubra las mismas con un roce
en seco si usará salsa luego de la cocción o
hacia el final de la cocción.
Huesos frescos de patas o
muslos de pollo 3 o 4 375-400 30-55 8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV EDMDV
para piezas más grandes y más voluminosas.
Papas fritas frescas y
GHOJDGDV ò SXOJDGD 4 400-425 15-30
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y
GHOJDGDV ò SXOJDGD 4 375-400 20-35
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas
congeladas
3 o 4
XVH OD SRVLFLyQ GH HVWDWH
3 para comidas más
JUXHVDV
8VH ODV LQVWUXFFLRQHV GH FRFFLyQ SDUD KRUQR WUDGLFLRQDO QR SDUD )UHtU FRQ $LUH FRPR JXtD GH FRQILJXUDFLyQ GH
temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente
al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar
más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
(O PRGR &ULVS &UXMLHQWH IXH GLVHxDGR SDUD SURGXFLU FRPLGDV
TXH HQ VX H[WHULRU TXHGHQ PiV FUXMLHQWHV TXH HQ OD FRFFLyQ
en hornos tradicionales. Seleccione Crisp (Crujiente) y luego
ingrese la configuración de temperatura deseada y presione
Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar entre
300°F and 500°F.
Pautas del Utensilio para Comidas
Crujientes
• 8VH VyOR XWHQVLOLRV GH XVR VHJXUR SDUD DVDU DO XWLOL]DU HO
PRGR &ULVS &UXMLHQWH
6H UHFRPLHQGD HO XVR GH XQD EDQGHMD GH OiPLQD RVFXUD 8QD
bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida
quede más crocante.
• También se podrán usar canastas de horneado en el horno
y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana
sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar
cualquier goteo al usar la canasta de horneado.
Consejos Generales para el Modo de
Cocción Crujiente
(O PRGR &ULVS &UXMLHQWH IXH GLVHxDGR SDUD FRFLQDU HQ XQ
solo estante.
(O PRGR &ULVS &UXMLHQWH FXHQWD FRQ XQ SUHFDOHQWDPLHQWR GH
2 minutos.
• Se recomienda la posición de la parrilla 4 para la mayoría
GH ODV FRPLGDV 8VH OD SRVLFLyQ GH OD SDUULOOD SDUD FRPLGDV
más gruesas.
• Para comidas congeladas en paquete, en el caso de
comidas empaquetadas, utilice las instrucciones de cocción
tradicionales para horno en relación a la configuración de
temperatura y tiempos de cocción esperados. Ajuste el
WLHPSR GH FRFFLyQ SDUD ORJUDU OD WH[WXUD FUXMLHQWH GHVHDGD
• Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si
el horno p53-ya está caliente cuando se coloca la comida en el
mismo.
• Al cocinar comidas crujientes con salsa, se recomienda
aplicar esta última al final de la cocción.
• Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la
misma en un estante que se encuentre en un posición más
baja o en una configuración de temperatura de horno más baja.
• No es necesario voltear o revolver la comida durante la
cocción.
8ELTXH OD FRPLGD HQ XQD VROD FDSD VREUH OD EDQGHMD VLQ
sobrecargar la misma.
• Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de
confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas
seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se
podrán encontrar en los paquetes y en foodsafety.gov.
8WHQVLOLR UHFRPHQGDGR SULQFLSDOPHQWH
Opciones alternativas de utensilios

20 49-2001186 Rev. 0
PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:
Papel de Aluminio / Estantes del Horno / Ventilaciones de Aire del Horno
Posición de las Parrillas
El horno cuenta con 6 posiciones de parrillas. El horno cuenta
con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se
brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para
diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una
dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo,
si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas,
panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante
que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que
las comidas están demasiado doradas en la parte superior,
SUXHEHPRYLHQGRODVPLVPDVPiVDEDMRODSUy[LPDYH]
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas,
a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. Esto
podrá ayudar para lograr una cocción más pareja. Para evitar
posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición
deseada antes de encender el horno.
Parrillas Planas
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia
DIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWHGHO
estante. Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted
hasta que alcance la posición de detención, incline el frente
hacia arriba del estante y empuje el mismo hacia afuera. Para
UHHPSOD]DUXQHVWDQWHFRORTXHHOH[WUHPRFXUYRGHOHVWDQWH
sobre los soportes de las parrillas. Incline el frente del estante
hacia arriba y empuje hacia adentro hasta que se detenga.
Luego ubique el estante de forma plana y empuje el mismo
hacia adentro hasta que esté totalmente insertado en el horno.
Es posible que resulte difícil deslizar las parrillas,
especialmente luego del ciclo de limpieza automática. Para
mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave
o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los
H[WUHPRVL]TXLHUGR\GHUHFKRGHODVSDUULOODV\RORVVRSRUWHV
de las mismas. No use otros aceites de cocción tales como
aceite de cacahuete, Pam® u otros espráis lubricantes, p54-ya que
esto podrá generar una descoloración o un residuo de color
y[LGRVREUHODVSDUULOODV\FDYLGDGHVODWHUDOHV
NOTA: Retire aquellas parrillas que se encuentren en desuso
al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor
eficiencia y óptimo rendimiento de la cocción. Consulte la
sección de Accesorios para acceder a instrucciones sobre
cómo realizar una orden de parrillas adicionales.
Estantes del Horno
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODHVWXIDeVWDVSURYHHQHODLUHHQODVHQWUDGDV\VDOLGDVHOFXDOHV
necesario para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en
la parte trasera de la superficie de cocción.
Ventilaciones de Aire del Horno

49-2001186 Rev. 0 21
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Limpieza para Uso Diario Normal
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
VLJDHVWRVSDVRV
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la
estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas ayudará a
que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del
limpiador de estufas cerámicas directamente sobre la
estufa.
8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHORXQSDxRGHOLPSLH]DSDUD
estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la
estufa.
8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDTXLWDUORV
restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy
importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la haya
limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
sobre toda el área de residuos pegados.
8WLOL]DQGRXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQ
de cerámica, frote el área sucia aplicando presión según
sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas y una toalla de papel.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de
limpiador de estufas cerámicas sobre toda el área de
VXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGHOLPSLH]DSDUDTXLWDUOD
suciedad restante.
4. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas y una toalla de papel.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
8WLOLFHXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDHVWXIDV
cerámicas.
La espátula para superficies de
cocción de cerámica y todos los
elementos recomendados se
encuentran disponibles a través de
nuestro Centro de Piezas. Consulte
las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de
este manual.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Limpie la estufa después
GHFDGDGHUUDPH8WLOLFHHO
limpiador de estufas cerámicas
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
HVFDQHHHOFyGLJR45FRQ
su dispositivo.
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de
estufas cerámicas con el paño de limpieza para estufas
cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
FRFFLyQeVWDVGHMDUiQSXQWRVEULOODQWHVRPDUFDVVREUHOD
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.

22 49-2001186 Rev. 0
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio./RVGHUUDPHVD]XFDUDGRVFRPRJHODWLQDVGXOFHFDUDPHORMDUDEHVRSOiVWLFRVGHUUHWLGRVSXHGHQPDUFDUODVXSHUILFLH
GHODHVWXIDQRFXELHUWRSRUODJDUDQWtDDPHQRVTXHHOGHUUDPHVHTXLWHPLHQWUDVHVWiFDOLHQWH'HEHWHQHUVHPXFKRFXLGDGRDO
remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas.
$SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH4XLWHODVROODV
calientes.
8VRGHJXDQWHSDUDKRUQRSDUDSURWHJHUODSLHOXVHXQ
raspador de filo único para desplazar el derrame a un área
fría de la estufa y quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio p56-ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Perímetro de la Superficie de Cocción
3DUDOLPSLDUORVH[WUHPRVGHOPDUFRGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
de vidrio, use una almohadilla de limpieza no adherente para
superficies de cocción cerámicas o un cepillo de cerda suave.
NOTA: No limpie esta superficie utilizando filos de navajas.

49-2001186 Rev. 0 23
Superficies Exteriores
Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza. Las
perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también pueden
lavarse con jabón y agua. Asegúrese de que la parte interna
de las perillas esté seca antes de volver a colocarse. Vuelva
a colocar las perillas en la posición para OFF (apagado)
asegurar una colocación correcta.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
el panel de control; dañarán el acabado.
Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes
de la limpieza. Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionada la tecla Lock Control (Control de
Bloqueo) durante tres segundos.
Superficies de Acero Inoxidable
Limpie con un jabón suave y agua o una solución que sea
mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia
y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente. Si las manchas en el borde
de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador
abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un
mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas
de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos
pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar tan
pronto como las superficies calientes se enfríen, y luego se
deberán lavar y enjuagar. Para otros derrames tales como
salpicaduras de grasa, lave con agua y jabón una vez que la
superficie se haya enfriado. Enjuague bien.
No use limpiadores comerciales para horno, polvos de
limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre
FXDOTXLHUVXSHUILFLHH[WHULRU
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar
ODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELDFRQMDEyQR
XQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH6LHPSUHOLPSLHOD
superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
OLPSLDGRUSDUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOH
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV
)ULHQG6RIW&OHDQVHUHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\
SHTXHxDVPDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGH
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda.
CUIDADO Y LIMPIEZA:6XSHUILFLHV([WHULRUHV
Acero Inoxidable Resistentes a Huellas Dactilares y Otros Acabados (en algunos modelos)
12XVHOLPSLDGRUHVGHDFHURLQR[LGDEOHVREUHVXSHUILFLHVGH
DFHURLQR[LGDEOHUHVLVWHQWHVDKXHOODVGDFWLODUHV
IMPORTANTE: El uso de productos incorrectos podrá dañar el
DFDEDGRH[WHULRUGH$FHURV,QR[LGDEOHV5HVLVWHQWHVD+XHOODV
'DFWLODUHV\RWURVDFDEDGRVHVGHFLUEODQFRQHJURLQR[LGDEOH
SL]DUUDHWF3RUIDYRUVLJDHVWDVLQVWUXFFLRQHV\XVHVyORORV
ítems adecuados que figuran a continuación para limpiar las
VXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH/LPSLHODVVXSHUILFLHVLQWHULRU
H[WHULRUFRQDJXDFDOLHQWHMDEyQRGHWHUJHQWHVXDYH\XQD
tela o microfibra suave para evitar daños.. Limpie las superficie
del electrodoméstico con una tela suave y limpia o con una
toalla de microfibra para evitar rayones o manchas de agua, y
asegurándose de eliminar cualquier residuo de limpieza.
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
ADVERTENCIA Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra
razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a
instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
NOTA:12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFD
tal como las perillas de control o el panel de control. Si se produce un contacto no intencional de los
limpiadores con las partes plásticas, limpie la parte plástica con una esponja y un detergente suave
mezclado con agua caliente.
NOTA: 12VHUHFRPLHQGDHOXVRGHOOLPSLDGRUGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHFHUiPLFDVREUHODVVXSHUILFLHVH[WHULRUHVSLQWDGDV

24 49-2001186 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cajón de Almacenamiento
Cajón de Almacenamiento
El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales
inflamables en el cajón. La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar. Sin embargo, el cajón se podrá
UHWLUDUHQFDVRGHTXHVHDQHFHVDULDXQDPD\RUOLPSLH]DRSDUDOLPSLDUGHEDMRGHODHVWXID8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQSDUD
limpiar a fondo. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar.
Retiro del Cajón de Almacenamiento:
1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Incline el frente del cajón hacia adelante y empuje el cajón
fuera de la estufa.
Reemplazo del Cajón de Almacenamiento:
1. Centre el cajón de almacenamiento de izquierda a derecha
e inserte el mismo en la abertura, ajustando las guías del
cajón sobre los rieles.
2. Mantenga el cajón nivelado y empuje el mismo hacia usted
hasta que sienta que las guías del cajón encajen y apoyen
sobre los rieles.
3. Empuje el cajón hasta cerrarlo.
Guía
Riel
Termékspecifikációk
Márka: | GE |
Kategória: | sütő |
Modell: | GRF400SVWW |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége GE GRF400SVWW, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók sütő GE

18 Március 2025

18 Március 2025

14 Január 2025

13 Január 2025

13 Január 2025

13 Január 2025

13 Január 2025

13 Január 2025

12 Január 2025

28 December 2024
Útmutatók sütő
- sütő Mestic
- sütő Ikea
- sütő Samsung
- sütő Beko
- sütő Dometic
- sütő Electrolux
- sütő Moulinex
- sütő Whirlpool
- sütő Nedis
- sütő LG
- sütő Grundig
- sütő Ariston Thermo
- sütő Husqvarna
- sütő Candy
- sütő Lamona
- sütő Philips
- sütő Gorenje
- sütő Euro Appliances
- sütő Adler
- sütő Princess
- sütő SilverCrest
- sütő Bosch
- sütő Indesit
- sütő Panasonic
- sütő Zanussi
- sütő MPM
- sütő AEG
- sütő Emerio
- sütő Sharp
- sütő Teka
- sütő Hoover
- sütő Neff
- sütő Toshiba
- sütő Ardo
- sütő Bartscher
- sütő Hyundai
- sütő Hisense
- sütő Cookology
- sütő Scarlett
- sütő Tefal
- sütő Siemens
- sütő Medion
- sütő Exquisit
- sütő Corbero
- sütő Miele
- sütő Camry
- sütő V-Zug
- sütő Danby
- sütő DeLonghi
- sütő Insignia
- sütő Krups
- sütő Classique
- sütő Liebherr
- sütő Heinner
- sütő Infiniton
- sütő Sunbeam
- sütő Cramer
- sütő Ariete
- sütő Wilfa
- sütő Klarstein
- sütő Amica
- sütő VOX
- sütő Instant
- sütő Gourmetmaxx
- sütő Tripp Lite
- sütő Vivax
- sütő Omega
- sütő Thomson
- sütő Esperanza
- sütő Smeg
- sütő Fagor
- sütő Unold
- sütő DPM
- sütő Sage
- sütő Brentwood
- sütő Bifinett
- sütő Ardes
- sütő Cuisinart
- sütő Baumatic
- sütő Orima
- sütő Rommelsbacher
- sütő Kenwood
- sütő Jocel
- sütő Duronic
- sütő Bimar
- sütő Etna
- sütő Café
- sütő Ribimex
- sütő Clatronic
- sütő Bomann
- sütő Bauknecht
- sütő Amana
- sütő Ambiano
- sütő Ninja
- sütő Hotpoint
- sütő Haier
- sütő Bröhn
- sütő Frigidaire
- sütő Mitsubishi
- sütő Cecotec
- sütő Dacor
- sütő Navitel
- sütő Sencor
- sütő Pelgrim
- sütő Qlima
- sütő Privileg
- sütő Benavent
- sütő Küppersbusch
- sütő CATA
- sütő Innoliving
- sütő Brother
- sütő Summit
- sütő Rowenta
- sütő TurboTronic
- sütő Westinghouse
- sütő Thomas
- sütő Güde
- sütő Hitachi
- sütő Inventum
- sütő Xblitz
- sütő Aurora
- sütő Continental Edison
- sütő Eta
- sütő Atag
- sütő Izzy
- sütő Telefunken
- sütő Nevir
- sütő Hiberg
- sütő Cambridge
- sütő Domo
- sütő Russell Hobbs
- sütő Roadstar
- sütő Helkama
- sütő Thor
- sütő Emilia
- sütő Caso
- sütő Solac
- sütő JennAir
- sütő Coyote
- sütő Create
- sütő Edesa
- sütő Nextbase
- sütő Mora
- sütő Bush
- sütő Black & Decker
- sütő G3 Ferrari
- sütő Hamilton Beach
- sütő Severin
- sütő Orbegozo
- sütő Respekta
- sütő Hanseatic
- sütő Daewoo
- sütő Lenoxx
- sütő GYS
- sütő Livoo
- sütő Tesla
- sütő Viking
- sütő Dash
- sütő Gram
- sütő Elica
- sütő Balay
- sütő Hotpoint Ariston
- sütő OK
- sütő Guzzanti
- sütő Concept
- sütő SVAN
- sütő Bellini
- sütő Caple
- sütő CDA
- sütő KitchenAid
- sütő Asko
- sütő Rosieres
- sütő Consul
- sütő TriStar
- sütő Biltema
- sütő Zelmer
- sütő ELIN
- sütő Novy
- sütő Rommer
- sütő Atlantic
- sütő Tower
- sütő Ignis
- sütő Wolkenstein
- sütő Hobart
- sütő Koenic
- sütő Nodor
- sütő Artusi
- sütő Midea
- sütő Steba
- sütő Eudora
- sütő Trisa
- sütő Electroline
- sütő Heller
- sütő Blomberg
- sütő Progress
- sütő Kogan
- sütő Profilo
- sütő Falmec
- sütő PKM
- sütő Stirling
- sütő Mesko
- sütő PowerXL
- sütő Furrion
- sütő Dimplex
- sütő Aspes
- sütő Avanti
- sütő ProfiCook
- sütő Saturn
- sütő Fisher & Paykel
- sütő Kenmore
- sütő Cylinda
- sütő Thermex
- sütő DCG
- sütő Hestan
- sütő Melissa
- sütő Sauter
- sütő Efbe-Schott
- sütő Bourgini
- sütő Manta
- sütő Blaupunkt
- sütő Chefman
- sütő SIBIR
- sütő Veripart
- sütő Ilve
- sütő Witt
- sütő Korona
- sütő Conrad
- sütő Bertazzoni
- sütő Foster
- sütő Studio
- sütő Hansa
- sütő Thetford
- sütő Elektra Bregenz
- sütő Taurus
- sütő Comfee
- sütő Cosori
- sütő Signature
- sütő Delta
- sütő Logik
- sütő Junker
- sütő Fiap
- sütő Hendi
- sütő Finlux
- sütő Maytag
- sütő AFK
- sütő KKT Kolbe
- sütő Fulgor Milano
- sütő BEEM
- sütő Barazza
- sütő Konig
- sütő H.Koenig
- sütő Seiki
- sütő Everdure
- sütő Sôlt
- sütő Kalorik
- sütő Morphy Richards
- sütő Sanyo
- sütő Constructa
- sütő Frilec
- sütő Laica
- sütő Rangemaster
- sütő Vedette
- sütő Alpina
- sütő Schneider
- sütő Gastroback
- sütő Linarie
- sütő Philco
- sütő ECG
- sütő Gaggenau
- sütő Technika
- sütő Arctic Cooling
- sütő Romo
- sütő Kaiser
- sütő Esatto
- sütő Franke
- sütő Element
- sütő Ufesa
- sütő Meireles
- sütő Proctor Silex
- sütő Ernesto
- sütő Thane
- sütő Silverline
- sütő BlueStar
- sütő Trebs
- sütő Galanz
- sütő Scandomestic
- sütő New Pol
- sütő Rinnai
- sütő Cotech
- sütő AYA
- sütő MBM
- sütő WMF
- sütő Wolf
- sütő Brandt
- sütő Edilkamin
- sütő Chef
- sütő RCA
- sütő Mach
- sütő Arendo
- sütő Outwell
- sütő Axis
- sütő Capital
- sütő Bestron
- sütő Breville
- sütő Lofra
- sütő Imperial
- sütő Ravanson
- sütő BLANCO
- sütő Bizerba
- sütő Rex
- sütő Luxor
- sütő Flavel
- sütő Emeril Lagasse
- sütő Scancool
- sütő Becken
- sütő Sirius
- sütő Weber
- sütő OneConcept
- sütő Haeger
- sütő ILive
- sütő Comelec
- sütő Zerowatt
- sütő De Dietrich
- sütő Belling
- sütő Mistral
- sütő Maxxmee
- sütő Orava
- sütő Arçelik
- sütő Eurom
- sütő Campingaz
- sütő Zenith
- sütő Magic Chef
- sütő Sauber
- sütő IFB
- sütő Sogo
- sütő Crosley
- sütő George Foreman
- sütő Nutrichef
- sütő Apelson
- sütő Techwood
- sütő Glem Gas
- sütő Euromaid
- sütő Tepro
- sütő Char-Broil
- sütő Flama
- sütő ARC
- sütő Emax
- sütő Quigg
- sütő Zanker
- sütő Acec
- sütő Airlux
- sütő Aga
- sütő Ariston
- sütő Aroma
- sütő Salton
- sütő Arthur Martin
- sütő Tiger
- sütő Zanussi-electrolux
- sütő Waring Commercial
- sütő Tomado
- sütő Kernau
- sütő Thermador
- sütő Oster
- sütő Vestel
- sütő Sinbo
- sütő Jata
- sütő Swan
- sütő Fritel
- sütő Landmann
- sütő Mabe
- sütő Monogram
- sütő Iberna
- sütő Valberg
- sütő Scholtes
- sütő Gemini
- sütő Berg
- sütő Mellerware
- sütő Castor
- sütő Termozeta
- sütő Bella
- sütő Palson
- sütő Eldom
- sütő Hoover-Helkama
- sütő Juno
- sütő Nabo
- sütő Defy
- sütő Maginon
- sütő Premium
- sütő Blokker
- sütő Ferroli
- sütő First Austria
- sütő Nordmende
- sütő Friac
- sütő Binatone
- sütő Boretti
- sütő Eico
- sütő Drew & Cole
- sütő Kubo
- sütő Elba
- sütő Proline
- sütő WLA
- sütő Kelvinator
- sütő SEB
- sütő Champion
- sütő Everglades
- sütő Steel Cucine
- sütő Buffalo
- sütő Jenn-Air
- sütő Limit
- sütő Freggia
- sütő Listo
- sütő Milectric
- sütő Leonard
- sütő Presto
- sütő Zavor
- sütő New World
- sütő Leisure
- sütő Kayoba
- sütő Bompani
- sütő FriFri
- sütő Viva
- sütő Nova
- sütő M-System
- sütő Koblenz
- sütő Primo
- sütő Barbecook
- sütő German Pool
- sütő Creda
- sütő Clas Ohlson
- sütő Falcon
- sütő Saro
- sütő Airforce
- sütő Godrej
- sütő Matrix
- sütő Ices
- sütő Mx Onda
- sütő Napoleon
- sütő Kleenmaid
- sütő Essentiel B
- sütő RGV
- sütő Montiss
- sütő Team
- sütő Schock
- sütő Stoves
- sütő Faber
- sütő Edy
- sütő Tracer
- sütő Altus
- sütő CaterChef
- sütő Kambrook
- sütő Parmco
- sütő Zephir
- sütő Eurotech
- sütő Cadac
- sütő Carrefour Home
- sütő Equator
- sütő Brixton
- sütő Vestfrost
- sütő Superior
- sütő Kunft
- sütő Day
- sütő Dualit
- sütő Koenig
- sütő Outdoorchef
- sütő Smev
- sütő Upo
- sütő ZLine
- sütő Grunkel
- sütő Belion
- sütő Nesco
- sütő Waves
- sütő Unox
- sütő Coline
- sütő White And Brown
- sütő Eccotemp
- sütő Home Electric
- sütő Bora
- sütő Ellrona
- sütő Lynx
- sütő Optimum
- sütő Bluesky
- sütő Burco
- sütő Tecnolux
- sütő Micromaxx
- sütő Fratelli Onofri
- sütő Ronco
- sütő Eurochef
- sütő Premier
- sütő Weasy
- sütő Atlas
- sütő Marynen
- sütő Opera
- sütő Therma
- sütő La Germania
- sütő Luxell
- sütő Krefft
- sütő Westfalia
- sütő Solitaire
- sütő Oranier
- sütő Leventi
- sütő Rösle
- sütő James
- sütő Roadeyes
- sütő Jamie Oliver
- sütő Globe
- sütő Esmaltec
- sütő Riviera And Bar
- sütő Dominox
- sütő Thermomate
- sütő Redmond
- sütő Melchioni
- sütő Fine Dine
- sütő Venga
- sütő OBU
- sütő Rival
- sütő Tisira
- sütő Steelmatic
- sütő Supra
- sütő Wells
- sütő Kucht
- sütő Avantco
- sütő Mibrasa
- sütő Vulcan
- sütő Lacanche
- sütő Traeger
- sütő Sam Cook
- sütő Verona
- sütő Riviera Bar
- sütő Khind
- sütő LERAN
- sütő LotusGrill
- sütő APW Wyott
- sütő Ursus Trotter
- sütő Cuckoo
- sütő General Electric
- sütő MSR
- sütő SPT
- sütő Pit Boss
- sütő Hatco
- sütő High One
- sütő WestBend
- sütő Companion
- sütő XO
- sütő NU-VU
- sütő Curtiss
- sütő Blodgett
- sütő Nemco
- sütő K&H
- sütő Winia
- sütő Bakers Pride
- sütő Alto-Shaam
- sütő TurboChef
- sütő Simfer
- sütő Firefriend
- sütő Merrychef
- sütő Robinhood
- sütő LAFE
- sütő Promis
- sütő Inno-Hit
- sütő Fisher Paykel
- sütő Brock
- sütő Arda
- sütő Casselin
- sütő Girmi
- sütő Ferrari
- sütő Campart
- sütő Americana
- sütő Petromax
- sütő YUNA
- sütő Spring USA
- sütő BioChef
- sütő Cosmo
- sütő Elements
- sütő Forge Adour
- sütő Blow
- sütő Chef-Master
- sütő UGo
- sütő Eltac
- sütő Kitchenware
- sütő FAURE
- sütő Novamatic
- sütő VENINI
- sütő Buschbeck
- sütő Blackstone
- sütő Beautiful
- sütő BSK
- sütő New.Up!
- sütő Roller Grill
- sütő Germanica
- sütő Adora
- sütő Sunpentown
- sütő Backyard Pro
- sütő Brastemp
- sütő Royal Catering
- sütő BAXTER
- sütő Atosa
- sütő Vitrokitchen
- sütő Gasmate
- sütő Arthur Martin-Electrolux
- sütő Triomph
- sütő PITT
- sütő KB Elements
- sütő InAlto
- sütő TZS First Austria
- sütő Porter & Charles
- sütő Pyramis
- sütő Pando
- sütő Wiggo
- sütő Nestor Martin-Electrolux
- sütő Kluge
- sütő Imarflex
- sütő Mayer
- sütő Acros
- sütő Thermarest
- sütő HomeCraft
- sütő La Cornue
- sütő Master Kitchen
- sütő Goldbrunn
- sütő Platypus
- sütő Yamazen
- sütő Masterpro
- sütő Fratelli
- sütő St George
- sütő Pitsos
- sütő Lacunza
- sütő Globe Fire
- sütő Radiola
- sütő Premiere
Legújabb útmutatók sütő

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025