Használati útmutató Gaggenau AL400792

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Gaggenau AL400792 (44 oldal) a Páraelszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/44
Gaggenau
Use and care manual
Notice dutilisation
Manual de instrucciones
AL 400 722/792
Backsplash ventilation
Hotte de plan de travail
Extractor de superficie
2
Table of Contents 3
Table des Matières 17
Contenido 31
3
Table of Contents
Use and care manual
9 Safety Definitions 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
General notes 5
Fire Safety 5
Burn Prevention 6
Child Safety 6
Cleaning Safety 6
Safe use 7
Proper Installation and Maintenance 7
Proposition 65 Warning: 7
Causes for damages 8
Protecting the environment 8
Operating modes 9
Air extraction 9
Recirculation 9
Getting to know the appliance 9
Control panel 9
Installation accessories 10
Operating the appliance 10
Extending/retracting the appliance 10
Turn on the fan 11
Intense level 11
Run-on function 11
Interval ventilation 11
Lighting 11
Saturation notification 12
Safety shut-off 12
Cleaning and maintenance 12
Removing and installing the metal grease filter 13
Faults what to do? 15
Customer service 16
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
4
9 Safety Definitions
Saf et y Def i ni t i ons
9WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
5
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
READ AND SAVE THESE I NSTRUCTI ONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the
following pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Fire Safety
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route
cord under furniture or appliances. Arrange cord away
from traffic area and where it will not be tripped over.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where
it started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
WARNING
Risk of fire
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease filter.
WARNING
Risk of fire
Grease deposits in the grease filter can catch fire.
Never work with a naked flame near the appliance (e.g.
flambéing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no
flying sparks.
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
WARNING
Risk of fire
When gas burners are in operation without any
cookware placed on them, they can build up a lot of
heat. A ventilation appliance installed above the cooker
may become damaged or catch fire. Only operate the
gas burners with cookware on them.
WARNING
Risk of fire
During simultaneous use of multiple gas burners, a
great deal of heat is created. A ventilation device
located above it can become damaged or catch fire.
Never use two gas burners together at maximum heat for
longer than 15 minutes. One large burner with over
17,000 BTU/hr (5 kW) (wok) is equal to the wattage of
two gas burners.
WARNING
Risk of fire
Operating several gas burners at the same time gives
rise to a great deal of heat. The ventilation appliance
may become damaged or catch fire. The ventilation
appliance must only be combined with gas burners that
do not exceed the maximum total output of 61,000 BTU/
hr (18 kW). If 41,000 BTU/hr (12 kW) is exceeded, the
local regulations concerning room ventilation, room
size, and combination with ventilation devices in exhaust
and recirculating operation must be followed.
WARNING
Risk of fire
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a fire with water. Switch
off the cooking position. Suffocate flames carefully with
a lid, a fire blanket or similar.
Burn Prevention
WARNING
Risk of burns
The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts. Keep children away.
Child Safety
When children become old enough to use the
appliance, it is the responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult. Children and pets
should not be left alone or unattended in the area where
the appliance is in use. They should never be allowed to
play in its vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease
filters and light bulbs, if applicable) has cooled and
grease has solified before attempting to clean any part
of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
7
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safe use
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by an authorized servicer.
WARNING
Risk of injury
Items placed on the appliance may fall down. Do not
place any objects on the appliance.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in this manual. Refer
all servicing to a factory authorized service center.
CAUTION
Grease left on filters can remelt and move into the vent.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care
must be taken to ensure that there is an adequate
supply of fresh air which will be needed by the burner
for combustion.
Safe operation is possible provided that the under
pressure in the room where the burner is installed does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning Provide adequate
air intake so combustion gases are not drawn back into
the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no
guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
8
Causes for damages
9CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grind direction only. Do
not use any stainless steel cleaners for operator
controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning
agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Objects set down on the appliance can damage the
appliance and adjacent stove top. Do not set any
objects on the moving parts of the appliance.
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
an environmentally friendly manner.
9
Operating modes
You can use this appliance in the air extraction or the
recirculation mode.
Air extraction
Note: The extracted air must neither be discharged into
an operating smoke or waste gas chimney nor into a
shaft that serves to ventilate rooms where heat-
producing appliances are installed.
The local chimney sweep's consent must be
obtained if the exhaust air is to be routed to a
smoke or waste gas chimney that is not in
operation.
A telescopic wall duct should be used if the exhaust
air is routed through the outside wall.
Recirculation
Note: You must install an activated charcoal filter to
bind odors in the recirculation mode. Refer to the
manual or ask your specialist dealer for details of the
various options for operating the appliance in the
recirculation mode. You can obtain the necessary
accessories from specialist dealers, from our after-sales
service or in the online shop.
When used in recirculation mode, to reduce the Risk of
Fire and Shock use only conversion kit Model
AA413722. Please refer to the section Accessories in
this manual.
Getting to know the appliance
Here you can get to know your new appliance and get
information about accessories.
Control panel
All function buttons are highlighted when they are in an
active state. The indicator lamp of the "saturation
display" blinks.
The air sucked in is cleaned by the
grease filters and is routed outdoors
through a pipe system.
The aspirated air is cleaned by the grease
filters and an activated charcoal filter and
is returned to the kitchen.
1 Retract/extend the switches
2 Lighting
3 Control panel
4 Filter cover
@Light On/Off
œSaturation display
žRun-on function
ŽIntensive setting
3 Fan level 3
2 Fan level 2
1 Fan level 1
ÿFan On/off
10
Installation accessories Operating the appliance
This appliance only functions when it is completely
extended.
Note: Turn the extractor hood on when you start
cooking and switch it off again a few minutes after you
have finished cooking. This is the most effective way to
eliminate cooking vapor.
Extending/retracting the appliance
9WARNING
Risk of injury
Risk of crushing when extending and retracting
the appliance. Never reach into the movement
area of the appliance when extending or
retracting. Keep children at a safe distance.
9WARNING
Risk of injury
Cookware set down within the movement area of
the appliance can fall over. Hot liquids that pour
out can cause injury. Do not set down any
cookware within the movement area of the
appliance.
Note: When extending and retracting the appliance,
noises can occur. These depend on the construction
and do not affect the function of the appliance.
Extending the appliance
1Remove any objects from the area of movement of
the appliance.
2Press the button on the top of the appliance.
The appliance extends fully.
Retracting the appliance
The filter cover must be closed completely.
1Remove any objects from the area of movement of
the appliance.
AA 413 722 Recirculation kit
AA 010 410 Air exhaust grill circulating air 3 9/16
(90 mm)
AD 754 045 Connecting studs for aluminum flex
pipe 2x NW 5 15/16 (150 mm) round
11
2Press the button on the top of the appliance.
The appliance retracts fully. The light and fan are
automatically switched off.
Turn on the fan
Switching on
For extraction there are three ventilator speeds and an
Intensive setting available.
1Press the ÿ button to switch on the appliance.
The fan starts in setting 2.
2With the buttons 1, 2, 3 or Ž, set the fan speed
according to the cooking situation.
Switching off
Use the button to switch the appliance off.ÿ
Intense level
For especially strong odor or vapor, use the intense
level.
1Press the # button.
The fan starts in setting 2.
2Press the Ž button.
The intensive mode is activated.
Note: The run time of the intensive mode is 6
minutes. Once this time has elapsed, the appliance
switches back to the previously selected fan
setting.
3Press the # button, or the button for another fan
level.
The intensive mode ends.
Run-on function
Switching on
You can activate the fan run-on function for every fan
level.
1Select fan level 1, 2, 3 or Ž.
2Press the ž button.
The run-on time for all fan levels is 6 minutes. Once
this time has elapsed, the fan switches off
automatically. If the lighting is switched on, it
remains on once the run-on time has elapsed.
Switching off
Press the button, or the button for another fan level.ž
The fan run-on function ends before the end of the
remaining run-on time.
Interval ventilation
Switching on
With interval ventilation, the ventilation switches on
automatically for 6 minutes every hour.
1Press fan level 1, 2 or 3.
2Press the ž button twice.
The button and the button for the fan level ž
selected flash alternately. The interval ventilation is
switched on.
Switching off
Press the button.#
The interval ventilation is switched off.
Lighting
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation.
Press the button.@
Setting the brightness
Press and hold the button until the desired @
brightness is reached.
12
Saturation notification
After 30 hours of operation, the saturation display œ of
the grease filter blinks.
At the latest now the metal mesh grease filter
should be cleaned. For instructions on how to clean
the metal mesh grease filter, please see the chapter
about Cleaning and maintenance.
While the saturation display is blinking, it can be
reset with the button.œ
Safety shut-off
For your protection, the appliance is equipped with a
safety shut-off. The lighting switches off after 12 hours
and the fan after 4 hours if the appliance is not operated
during this time.
Cleaning and maintenance
9WARNING
Risk of burns
The appliance grows hot during operation. Let
appliance cool down prior to cleaning.
9WARNING
Risk of electric shock
Penetrating damp can cause electric shock. Only
clean appliance with a damp cloth. Prior to
cleaning, pull the plug or flip the breaker in the
fusebox.
9WARNING
Risk of electrical shock
Moisture entering the appliance can cause an
electrical shock. Don't use a high-pressure
cleaner or steam cleaner.
9WARNING
Risk of injury
Components inside the appliance may have sharp
edges. Wear protective gloves.
Cleaning agents
To ensure that the different surfaces are not damaged
by using the wrong cleaning agent, follow the
information in the table. Do not use:
Harsh or abrasive cleaning agents,
Cleaning agents with a high alcohol content,
Hard scouring pads or cleaning sponges,
High-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Follow all instructions and warnings included with the
cleaning agents.
13
Cleaning the metal grease filter
These instructions apply to several appliance models. It
is possible that individual features are described that do
not apply to your appliance.
9WARNING
Risk of fire
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease
filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
When cleaning the metal grease filters, also clean
the metal grease filter holder in the appliance with a
moist cloth.
You can clean the metal grease filters in a
dishwasher or by hand.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent if soiling is
stubborn. You can order it via the online shop.
Soak the metal grease filters in hot soapy solution.
Use a brush for cleaning and then rinse the filters
well.
Allow the metal grease filters to drip dry.
In the dishwasher:
Note: Slight discoloration is possible when cleaning the
grease filters in the dishwasher. This does not affect the
metal grease filter's functioning.
Do not clean extremely dirty metal grease filters
with dishes.
Loosely position the metal grease filter in the
dishwasher. The metal grease filters must not be
jammed in.
Removing and installing the metal
grease filter
Open the filter cover
1Grip filter cover in the middle and pull upward.
Area Cleaning agent
Stainless steel Hot soapy water:
Clean with a dishcloth and then dry with
a soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the
grind direction only.
Special stainless steel cleaning prod-
ucts are available from customer ser-
vice or from specialist retailers. Apply a
very thin layer of the cleaning product
with a soft cloth.
Painted surfaces Hot soapy water:
Clean using a damp dishcloth and dry
with a soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners.
Aluminum and plas-
tic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a
glass scraper.
Operating controls Hot soapy water:
Clean using a damp dishcloth and dry
with a soft cloth/towel.
Risk of electric shock from penetrating
moisture.
Risk of damage to the electronics from
penetrating moisture. Never clean
operating controls with a wet cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
14
2Fold the filter cover forward.
Uninstalling metal grease filter
1Open the lock and fold the metal mesh grease filter
forward.
2Take metal mesh grease filter out of the holder.
Notes
Grease can accumulate in the bottom of the
metal mesh grease filter.
Do not hold metal mesh grease filter at an angle,
otherwise grease will drip out.
3Clean the metal mesh grease filter.
Clean the grease troughs
For better cleaning, it is possible to remove the grease
troughs. The grease troughs can be cleaned in the
dishwasher.
1Remove the grease troughs.
2Clean the grease troughs.
3Insert the grease troughs again.
Installing metal grease filter
1Insert metal mesh grease filter.
2Fold metal mesh grease filter back in and snap the
lock in.
3Reset the saturation display by pressing the œ
button.
The saturation display goes out.œ
Close the filter cover
Grip filter cover in the middle and fold up.
The filter cover snaps in.
Clean the filter cover
For better cleaning, you can remove the filter cover.
1Open the filter cover.
2Grip the filter cover on the side with both hands.
3Lift up the rear portion to the stop and pull the filter
cover forward.
The filter cover can be pulled using the bolts of the
holder.
4Clean the filter cover
Hook in the filter cover
1Grip the filter cover on the side with both hands.
2Push the filter cover onto the bolts of the holder
and lift up in the front until it snaps in.
15
Faults what to do?
You can often easily eliminate problems that may occur
on your own. Before calling customer service, take into
account the following information.
9WARNING
Risk of electric shock
Improper repairs are dangerous. Only an
authorized servicer may perform repairs and may
replace damaged plug and connections. Remove
the power plug or turn off the circuit breaker or
fuse in the fuse box if the appliance is damaged
or not working. Call Customer Service.
LED lights
Defective LED lights may be replaced by the
manufacturer, his customer service or a qualified
technician (electrician) only.
9WARNING
Risk of injury
The light emitted by LED lights is very dazzling,
and can damage the eyes (risk group 1). Do not
look directly into the switched on LED lights for
longer than 100 seconds.
Troubleshooting table
--------
Disruption Possible cause Solution
Appliance is
not working
Plug is not
plugged in
Connect the appliance
to the mains
Power outage Check whether other
kitchen appliances are
working
Fuse defective Check in the fuse box
whether the fuse for the
appliance is in working
order
Appliance does
not retract.
Filter cover not
closed.
Close filter cover com-
pletely.
The button illu-
mination does
not work.
The control unit
is faulty.
Call customer service.
The lighting
does not work.
The LED lights
are defective.
Call Customer Support.
The button œ
flashes.
The filter is
soiled.
Clean the filter, see the
chapter about Cleaning
and maintenance.
The appliance
does not work,
all buttons flash
The network
cable plug is
not plugged in
Check network cable
connection for all appli-
ances
The fuse is
faulty
Check in the fuse box to
make sure that the fuses
for all appliances are in
working order
A component of
the appliance
has failed
Call Customer Service
16
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the type
plate with these numbers at the lower front side of the
appliance. To access it, open the door of the cupboard
in which the appliance is fitted.
To avoid having to search for a long time when you need
it, you can enter your appliance data and the customer
support telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by
the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
17
Table des Matières
Not i ce d ut i l i sat i on
9 Définitions de sécurité 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 18
Instructions générales 18
Sécurité-incendie 18
Prévention des brûlures 19
Sécurité des enfants 19
Consignes en matière de nettoyage 20
Sécurité à l'utilisation 20
Installation et entretien corrects 20
Avertissement issu de la proposition 65 21
Causes des dommages 21
Protection de l'environnement 22
Modes de fonctionnement 22
Mode évacuation 22
Mode recyclage 22
Découverte de l'appareil 23
Bandeau de commande 23
Accessoires d'installation 23
Utilisation de l'appareil 24
Escamotage / déploiement de l'appareil 24
Régler le ventilateur 24
Vitesse intensive 24
Position temporisation 25
Ventilation intermittente 25
Éclairage 25
Indicateur de saturation 25
Coupure de sécurité 25
Nettoyage et entretien 26
Dépose et pose des filtres à graisse métalliques 27
Dérangements, Que faire si 29
Service après-vente 30
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
9 Définitions de sécurité
Déf i ni t i ons de sécur it é
9AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S
LI RE ET CONSERVER CES I NSTRUCTI ONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Instructions générales
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
Sécurité-incendie
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE
GRAISSE DE CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez
pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur
le filtre.
d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la
surface de cuisson.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre.
Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans
le filtre. Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre.
Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de
s'enflammer!
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le
connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre
l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service après-
vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.
Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un
tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de
petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne
pas faire passer le cordon d'alimentation sous des
meubles ou des appareils. Poser le cordon
d'alimentation hors des zones de passage et des
endroits où il pourrait être heurté par des personnes.
Si des vêtements senflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR
UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle
bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un
plateau en métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE
ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes
ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES
LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES
Vous pourriez vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées - une violente explosion de
vapeur pourrait se produire.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :
Vous savez que vous avez un extincteur de
classe ABC et comment l'utiliser.
Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a
débuté.
Le service d'incendie est appelé.
Si l'on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
19
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre à
graisse.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l'appareil
avec une flamme ouverte (par exemple pour faire
flamber). Installer l'appareil près d'un foyer pour
combustibles solides (bois ou charbon par exemple)
seulement s'il y a un couvercle fermé et non amovible. Il
ne faut pas qu'il se produise de projection d'étincelles.
AVERTISSEMENT
Risque dincendie
Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur
lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Ils peuvent
alors endommager les appareils de ventilation. Utiliser
les brûleurs gaz uniquement lorsqu'un récipient est
placé dessus.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers
gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil
de ventilation monté au-dessus peut être endommagé
ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même
temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de
15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de
17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) chauffe autant que deux
brûleurs gaz.
AVERTISSEMENT
Risque dincendie
Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz
engendre une forte production de chaleur. Le cas
échéant, l'appareil de ventilation peut être endommagé
ou s'enflammer. L'appareil de ventilation doit
uniquement être combiné avec des feux gaz dont la
puissance totale maximale ne dépasse pas 61,000 BTU/
hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse
41,000 BTU/hr (12 kW), les prescriptions locales en
matière de ventilation, de volume de la pièce et de
combinaison avec des appareils de ventilation en mode
aspiration ou ventilation doivent être observées.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
L'huile et la graisse très chaudes s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser de l'huile et de la graisse
chaudes sans surveillance. Ne jamais éteindre un
incendie avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer les
flammes avec précaution au moyen d'un couvercle,
d'une couverture antifeu ou équivalent.
Prévention des brûlures
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Les parties accessibles chauffent lorsque la table est
allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes.
Tenez les enfants à distance.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques
sécuritaires par des personnes qualifiées.
Enlever le ruban adhésif et lemballage avant dutiliser
lappareil. Détruire lemballage après avoir déballé
lappareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil
qui risque de basculer et causer des blessures
sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles dintérêt pour les enfants ne doivent pas
être rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires audessus de lappareil ou sur le dosseret.
Les enfants peuvent grimper sur lappareil pour
atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil a complètement refroidi (y
compris les filtres à graisse et les ampoules, le cas
échéant) et que la graisse s'est solidifiée avant de
tenter de nettoyer une quelconque partie de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité à l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Des objets posés sur l'appareil risquent de tomber. Ne
pas déposer dobjets sur lappareil.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou
produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de
l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé
pendant le chauffage et la cuisson des aliments.
L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer
ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut
provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
ATTENTION
La graisse restant sur les filtres peut se fondre à
nouveau et se déplacer à l'intérieur de l'évent.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière lappareil ou
en dessous.
21
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels
des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au
charbon, des chauffe-eau instantanés ou des
chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air
frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate
du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne
dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fenêtres, et en
association avec des boîtiers muraux d'admission/
d'évacuation d'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage
réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone.
Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher
l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d'admission/air d'échappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du système combiné
d'aération de la maison au complet. Cette règle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
Avertissement issu de la
proposition 65
Ce produit pourrait contenir un produit chimique
reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène
ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :
Causes des dommages
9ATTENTION
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours
allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter
la formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec
un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage
inapproprié. Nettoyer les surfaces en inox seulement
dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant à
inox pour les organes de commande.
Détérioration des surfaces par les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Tous les objets posés sur l'appareil peuvent
endommager l'appareil ou la table de cuisson attenante
lors de la mise en marche ou de l'arrêt de l'appareil. Ne
pas poser d'objet sur les parties mobiles de l'appareil.
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,2'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
22
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou
en mode recyclage.
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui
n'est pas en service, il faut demander l'accord du
maître ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Mode recyclage
Remarque : Pour que les odeurs soient retenues en
mode recyclage, vous devez monter un filtre à charbon
actif. Pour en savoir plus sur les différentes possibilités
d'utilisation de l'appareil en mode recyclage, consultez
la documentation ou contactez votre distributeur. Vous
trouverez les accessoires nécessaires chez les
distributeurs spécialisés, auprès de notre service après-
vente ou sur la boutique en ligne,
Lors dune utilisation en mode de recirculation, utilisez
uniquement la trousse de conversion
modèles AA413722 pour réduire les risques dincendie
et délectrocution. Veuillez consultez la section
« Accessoires » du présent manuel.
L'air aspiré est purifié par les filtres à
graisse, puis rejeté à l'air libre par une
conduite.
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisse et un filtre à charbon actif, puis
ramené dans la cuisine.
23
Découverte de l'appareil
Détails sur votre nouvel appareil et informations sur les
accessoires.
Bandeau de commande
Toutes les touches de sélection de fonction sont rétro-
éclairées lorsqu'elles sont actives. Le voyant de
« l'indicateur de saturation » clignote.
Accessoires d'installation
1 Allumer/éteindre l'appareil
2 Éclairage
3 Bandeau de commande
4 Capot du filtre
@Allumer/éteindre l'éclairage
œIndicateur de saturation
žFonction poursuite de fonctionnement
ŽAspiration intensive
3 Puissance d'aspiration 3
2 Puissance d'aspiration 2
1 Puissance d'aspiration 1
ÿMettre en marche / arrêter le ventila-
teur
AA 413 722 Module de recirculation
AA 010 410 Grille de sortie d'air recyclé 90 mm
AD 754 045 Raccords pour tuyau en aluminium
2 x VN 150 mm rond
24
Utilisation de l'appareil
Cet appareil fonctionne uniquement lorsqu'il est
déployé.
Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début de
la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte
aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci
permet déliminer les vapeurs de cuisson plus
efficacement.
Escamotage / déploiement de
l'appareil
9AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Risque de pincement lors de l'escamotage / du
déploiement de l'appareil. Lors de ces
opérations, ne jamais intervenir dans la zone de
déploiement de l'appareil. Éloigner les enfants.
9AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Les récipients déposés dans la zone de
déploiement de l'appareil peuvent basculer. Les
déversements de liquides chauds peuvent
occasionner des blessures. Ne pas poser de
récipient dans la zone de déploiement de
l'appareil.
Remarque : Des bruits peuvent se faire entendre lors
de la sortie et de la rétraction de l'appareil. Ces bruits
sont dus à la construction et n'ont aucune influence sur
le fonctionnement de l'appareil.
Déployer l'appareil
1Enlever tous les objets de la zone de déploiement
de l'appareil.
2Appuyer sur la touche située sur le dessus de
l'appareil.
L'appareil se déploie complètement.
Escamoter l'appareil
Le capot du filtre doit être complètement fermé.
1Enlever tous les objets de la zone de déploiement
de l'appareil.
2Appuyer sur la touche située sur le dessus de
l'appareil.
L'appareil rentre complètement. La lumière et le
ventilateur sont automatiquement éteints.
Régler le ventilateur
Mise en marche
La hotte aspirante est dotée de trois vitesses de
ventilation et d'une vitesse intensive.
1Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.
Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2.
2Les touches 1, 2, 3 ou Ž permettent de régler la
vitesse de ventilation en fonction des besoins.
Arrêt
Éteindre l'appareil à l'aide de la touche ÿ .
Vitesse intensive
En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de
cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.
1Appuyer sur la touche #.
Le ventilateur démarre à la puissance 2.
2Appuyer sur la touche Ž.
L'aspiration intensive est activée.
Remarque : Le temps de marche de l'aspiration
intensive est de 6 minutes. Après écoulement de ce
temps, l'appareil repasse à la puissance
sélectionnée en dernier.
3Appuyer sur la touche # ou sur la touche d'une
autre puissance d'aspiration.
L'aspiration intensive est arrêtée.
25
Position temporisation
Activation
Vous pouvez activer la position temporisation pour
chaque puissance d'aspiration.
1Sélectionner la puissance d'aspiration 1, 2, 3 ou
Ž.
2Appuyer sur la touche ž.
La durée de poursuite est de 6 minutes pour toutes
les puissances d'aspiration. Une fois cette durée
écoulée, la ventilation s'arrête automatiquement. Si
l'éclairage est allumé, il reste allumé après
écoulement de la durée de poursuite.
Désactivation
Appuyer sur la touche ou sur la touche d'une autre ž
puissance d'aspiration.
La position temporisation est désactivée avant
écoulement du temps de poursuite restant.
Ventilation intermittente
Activation
Lors de la ventilation intermittente, la ventilation se met
automatiquement en marche pendant 6 minutes toutes
les heures.
1Appuyer sur la puissance d'aspiration 1, 2 ou 3.
2Appuyer deux fois sur la touche ž.
La touche et la touche de la puissance ž
d'aspiration sélectionnée clignotent en alternance.
La ventilation intermittente est activée.
Désactivation
Appuyer sur la touche #.
La ventilation intermittente est désactivée.
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre léclairage
indépendamment de la ventilation.
Appuyer sur la touche @.
Régler la luminosité
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à atteindre la @
luminosité souhaitée.
Indicateur de saturation
L'indicateur de saturation du filtre à graisse clignote œ
après 30 heures de fonctionnement.
Le filtre à graisse doit être alors changé. Pour en
savoir plus sur le nettoyage du filtre à graisse
métallique, consulter le chapitre Nettoyage et
entretien.
La touche œ permet de réinitialiser l'indicateur de
saturation lorsque celui-ci clignote.
Coupure de sécurité
Pour votre protection, l'appareil est doté d'une coupure
de sécurité. L'éclairage est éteint au bout de 12 heures
et le ventilateur après 4 heures, si aucune manipulation
n'a lieu pendant ce temps.
26
Nettoyage et entretien
9AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
L'appareil chauffe pendant son fonctionnement.
Avant de nettoyer l'appareil, il faut le laisser
refroidir.
9AVERTISSEMENT
Risque délectrocution
Une infiltration d'humidité risque de provoquer un
choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement
avec un chiffon humide. Avant le nettoyage,
débrancher la fiche secteur ou disjoncter le
fusible dans le tableau électrique.
9AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
La pénétration d'humidité peut provoquer un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute
pression ou à vapeur.
9AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Porter des gants de
protection.
Produits de nettoyage
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des nettoyants inappropriés, respectez les
indications du tableau. N'utilisez pas
de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
Respectez l'ensemble des notices et des mises en
garde accompagnant les produits de nettoyage.
Nettoyage du filtre à graisse
métallique
Ces instructions valent pour plusieurs variantes
dappareil. Certains équipements ne concernant pas
votre appareil peuvent y être décrits.
9AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les
2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son
filtre à graisse.
Surface Nettoyants
Inox Eau chaude additionnée de liquide à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette et séchez
avec un chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox unique-
ment dans le sens de polissage du
métal.
Des produits d'entretien spécial inox
sont disponibles auprès du service
après-vente ou dans les commerces
spécialisés. Appliquez une fine couche
de produit d'entretien avec un chiffon
doux.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de liquide à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et
séchez avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Aluminium et plas-
tique
Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
Verre Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez
pas de racloir à verre.
Éléments de com-
mande
Eau chaude additionnée de liquide à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et
séchez avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration
d'humidité.
Risque de détérioration de l'électro-
nique par pénétration d'humidité. Ne
nettoyez jamais les éléments de
commande avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
28
Tenir le filtre à graisse métallique à l'horizontale
pour éviter tout égouttement de graisse.
3Nettoyer le filtre à graisse métallique.
Nettoyer les filtres à graisse
Pour faciliter le nettoyage, les filtres à graisse peuvent
être retirés. Ceux-ci peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle.
1Retirer les filtres à graisse.
2Nettoyer les filtres à graisses.
3Remettre en place les filtres à graisse.
Mettre en place le filtre à graisse métallique
1Remettre en place le filtre à graisse métallique.
2Rabattre le filtre à graisse métallique vers l'arrière
et enclencher le verrouillage.
3Réinitialiser l'indicateur de saturation en appuyant
sur la touche œ.
L'indicateur de saturation s'éteint.œ
Fermer le capot du filtre
Saisir le capot du filtre par le milieu et le fermer.
Le capot du filtre s'enclenche.
Nettoyer le capot du filtre
Pour faciliter le nettoyage, le capot du filtre peut être
retiré.
1Ouvrir le capot du filtre.
2Saisir le capot du filtre à deux mains en le tenant
sur les côtés.
3Relever la zone arrière jusqu'à la butée et tirer le
capot du filtre vers l'avant.
Le capot du filtre peut se retirer par le dessus des
boulons de fixation.
4Nettoyer le capot du filtre.
Suspendre le capot du filtre
1Saisir le capot du filtre à deux mains en le tenant
sur les côtés.
2Faire glisser le capot du filtre au-dessus des
boulons de fixation et le soulever vers l'avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
29
Dérangements, Que faire si
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-
même facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
9AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Les réparations non conformes sont sources de
danger. Les réparations et le remplacement des
câbles endommagés doivent être confiés
exclusivement à des techniciens de S.A.V. formés
par nous. Si l'appareil est défectueux, débrancher
la fiche d'alimentation secteur ou désactiver le
coupe-circuit ou le fusible sur le tableau
électrique. Appeler le S.A.V.
Lampes à DEL
Le remplacement des DEL défectueuses doit être
effectué exclusivement par le fabricant, le service après-
vente ou un spécialiste agréé (installateur d'équipement
électrique).
9AVERTISSEMENT
Risque de blessure
La lumière des lampes DEL est très éblouissante
et peut causer des lésions aux yeux (groupe de
risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes
directement les lampes DEL allumées.
Tableau des anomalies
--------
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
La fiche d'ali-
mentation n'est
pas branchée
Brancher l'appareil au
secteur
Panne d'électri-
cité
Vérifier si d'autres appa-
reils de cuisine fonc-
tionnent
Fusible défec-
tueux
Vérifier sur le tableau
électrique si le fusible
protégeant l'appareil est
en bon état.
L'appareil ne
rentre pas.
Le capot du
filtre n'est pas
fermé.
Fermer complètement le
capot du filtre.
L'éclairage des
touches ne
fonctionne pas.
L'unité de com-
mande est
défectueuse.
Appeler le service
après-vente.
L'éclairage ne
fonctionne pas.
Les lampes
DEL sont défec-
tueuses.
Appelez le service
après-vente.
La touche œ
clignote.
Le filtre est
encrassé.
Nettoyer le filtre, voir le
chapitre Nettoyage et
entretien.
L'appareil ne
fonctionne pas,
toutes les
touches cli-
gnotent
La fiche du
câble réseau
n'est pas
connectée
Vérifier la connexion
des câbles réseau pour
tous les appareils
Fusible défec-
tueux
Vérifier dans le boîtier à
fusibles si les fusibles
pour tous les appareils
sont en bon état
Un composant
de l'appareil est
tombé en
panne
Appeler le service
après-vente
30
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. Vous
trouverez la plaquette d'identification comportant ces
numéros en bas sur le devant de l'appareil. Pour cela,
ouvrez la por te du meuble dans lequel l'appareil est
encastré.
Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de
besoin, vous pouvez inscrire ici les références de
l'appareil et le numéro de téléphone du service après-
vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
31
Contenido
Manual de i nst rucci ones
9 Definiciones de seguridad 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 32
Indicaciones generales 32
Seguridad para evitar incendios 32
Prevención de quemaduras 33
Seguridad de los niños 33
Seguridad en la limpieza 34
Seguridad durante su uso 34
Instalación y mantenimiento adecuados 34
Advertencia en virtud de la Proposición 65: 35
Causas de daños 35
Protección del medio ambiente 36
Modos de funcionamiento 36
Funcionamiento con extracción de aire 36
Circulación del aire 36
Conozca el equipo 37
Cuadro de mandos 37
Accesorios para la instalación 37
Operar el equipo 38
Extracción/introducción el aparato 38
Ajustar el ventilador 38
Nivel intensivo 38
Función de marcha en inercia 39
Ventilación a intervalos 39
Iluminación 39
Indicador de saturación 39
Desconexión de seguridad 39
Limpieza y mantenimiento 40
Montaje y desmontaje de los filtros metálicos
para grasa 41
¿Qué hacer en caso de falla? 42
Servicio de atención al cliente 43
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Def i ni ci ones de segur i dad
9ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S
LEA Y CONSERVE ESTAS I NSTRUCCI ONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que
se encuentran en las páginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor
producen humos y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio a temperaturas bajas o medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia.
No se debe permitir la acumulación de la grasa en
el ventilador ni en el filtro.
d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la
clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a
un taller autorizado para su inspección y/o reparación.
No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el
cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el
cable por debajo de muebles o electrodomésticos.
Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar
donde no implique peligro de tropiezo.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal; luego, apague la hornilla.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS p32-ya que
se puede quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos,
ya que puede ocasionar una violenta explosión por
vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y p32-ya
sabe cómo usarlo.
El incendio es pequeño y se limita al área donde
se originó.
Alguien llamó al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
33
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados).
Solamente instale el equipo cerca de un fogón para
sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está
disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar.
No deben volar las chispas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado
ningún recipiente para cocinar encima, generan gran
cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso
puede dañar o incendiar el aparato de ventilación
situado encima. Utilizar los quemadores de gas
únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas
se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el
aparato de ventilación situado encima. No utilizar
simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas
de cocción de gas con una llama grande. Un quemador
grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale
a la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Cuando se usan simultáneamente varios quemadores
de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación
puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación
solo puede combinarse con quemadores de gas que no
superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr
(18 kW). Al exceder la potencia total de 41,000 BTU/hr
(12 kW) se deben observar los reglamentos locales
respecto a la ventilación del área, tamaño del área y
combinación con aparatos de ventilación en el modo de
aire de extracción o aire de circulación.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables.
Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de
cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa,
una manta ignífuga o un objeto similar.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se
calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.
Mantenga alejados a los niños.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos
los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya
enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar
limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse.
No colocar objetos sobre el aparato.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica
correctamente conectada a tierra. Para obtener más
información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilación.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
35
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simultáneamente con un quemador diferente
que también usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de
flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar
que haya un suministro de aire fresco suficiente para las
necesidades de combustión del quemador.
La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular
a través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/
salida de aire en la pared, o mediante otras medidas
técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí
sola no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo
el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de
cocina, como parrillas y hornos.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
Causas de daños
9ATENCION
Peligro de daños por corrosión. Encender
siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con
el fin de evitar la formación de agua condensada.
El agua condensada puede conllevar daños por
corrosión.
Peligro de daños por humedad que penetre en el
sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de
operación con trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie
las superficies de acero inoxidable solamente en
dirección del tallado original. No utilice limpiador para
acero inoxidable para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza
agresivos o por frotación. Nunca use productos de
limpieza agresivos o por frotación.
Los objetos situados sobre el aparato pueden dañar el
aparato o la placa de cocción contigua al introducir o
extraer el filtro metálico antigrasa. No colocar ningún
objeto sobre las piezas móviles del aparato.
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
36
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
Modos de funcionamiento
Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con
extracción de aire o con funcionamiento de circulación
de aire.
Funcionamiento con extracción de
aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no
esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Circulación del aire
Nota: Para controlar los olores en el aire en circulación
se tiene que instalar un filtro de carbón activado. Las
diferentes posibilidades de operar el equipo con
circulación de aire las puede consultar de la
información del folleto, o consultando a su distribuidor
autorizado. Los accesorios necesarios para ello los
puede conseguir en el comercio especializado, en el
departamento de servicio al cliente, o en la tienda en
línea.
Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el
kit de conversión modelo AA413722 para reducir el
riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Ver la
sección «Accesorios» de este manual.
El aire aspirado se limpia con los
filtros de grasa y se canaliza hacia el
aire libre a través de un sistema de
tubos.
El aire aspirado se limpia con un filtro de
grasas y un filtro de carbón activado, y se
vuelve a canalizar hacia la cocina.

Termékspecifikációk

Márka: Gaggenau
Kategória: Páraelszívó
Modell: AL400792

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Gaggenau AL400792, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Páraelszívó Gaggenau

Gaggenau

Gaggenau AI202102 Útmutató

30 Szeptember 2024
Gaggenau

Gaggenau AW480180 Útmutató

20 Szeptember 2024
Gaggenau

Gaggenau AW250192 Útmutató

18 Szeptember 2024
Gaggenau

Gaggenau AI402120 Útmutató

10 Szeptember 2024
Gaggenau

Gaggenau AW542191 Útmutató

1 Szeptember 2024
Gaggenau

Gaggenau AI540122 Útmutató

1 Szeptember 2024
Gaggenau

Gaggenau AC230101 Útmutató

30 Augusztus 2024

Útmutatók Páraelszívó

Legújabb útmutatók Páraelszívó