Használati útmutató Ferm PSM1025
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Ferm PSM1025 (89 oldal) a Sander kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/89

www.ferm.com
© 2009 Ferm B.V. 0910-26
FINISHING SANDER
PSM1025
EN Original instructions 05
DE Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung 08
NL Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing 11
FR Traduction de la notice originale 14
ES Traducción del manual original 17
PT Tradução do manual original 20
IT Traduzione delle istruzioni
originali 23
SV Översättning av bruksanvisning
i original 26
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 29
NO Oversatt fra orginal veiledning 32
DA Oversættelse af den originale
brugsanvisning 35
HU Eredeti használati utasítás
fordítása 38
CS Překlad püvodního návodu k
používání 41
SK Prevod izvirnih navodil 44
SL Preklad pôvodného návodu na
použitie 47
PL Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej 50
LT Originalios instrukcijos vertimas 53
LV Instrukciju tulkojums no
oriģinālvalodas 56
ET Algupärase kasutusjuhendi
tõlge 59
RO Traducere a instrucțiunilor
originale 62
HR Prevedeno s izvornih uputa 65
SR Prevod originalnog uputstva 68
RU Перевод исходных инструкций 71
UA Переклад оригінальних
інструкцій 74
EL Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης 78
BG Превод на оригиналната
инструкция 81

7
4 3
2 51
4
6
A

7 9
3
4
8
4
C
B

10
3
D

5
EN
9
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
Additional safety warnings for nishing sanders
2 Contact with or inhalation of dust coming
free during use (e.g. lead-painted
surfaces, wood and metal) can endanger
your health and the health of bystanders.
Always wear appropriate protective
equipment, such as a dust mask. Always
use proper dust extraction during use.
● Do not work materials containing asbestos.
Asbestos is considered carcinogenic.
● Do not use the machine for sanding magnesium
workpieces.
● Wear safety goggles. Wear hearing protection.
If necessary, use other protective means, such
as safety gloves, safety shoes, etc.
● Hold the machine by the insulated gripping
surfaces where the accessory may contact
hidden wiring or the mains cable. If the
accessory contacts a ‚live‘ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‚live‘. Risk of electric shock.
● Be very careful when sanding painted surfaces.
● Before use, remove all nails and other metal
objects from the workpiece.
● Make sure that the workpiece is properly
supported or xed.
● Only use sanding paper that is suitable for use
with the machine.
● Only use sanding paper with the correct
dimensions. Make sure that the sanding paper
is properly mounted.
● Inspect the sanding paper before each use.
Do not use sanding paper that is worn because
of prolonged use.
● Never put the machine down on a table or
a workbench before it has been switched off.
Electrical safety
3 Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
● Do not use the machine if the mains cable or
the mains plug is damaged.
● Only use extension cables that are suitable for
the power rating of the machine with a minimum
thickness of 1.5 mm
2. If you use a extension
cable reel, always fully unroll the cable.
FINISHING SANDER
PSM1025
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe‘s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
SAFETY WARNINGS
1 WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
4 Immediately remove the mains plug from
the mains if the mains cable becomes
damaged and during cleaning and
maintenance.
5 Wear safety goggles.
Wear hearing protection.
A
Wear a dust mask.
7
Double insulated.
8 Do not dispose of the product in
unsuitable containers.

10
DE
● Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4)
nacheinander. Vergewissern Sie sich, dass die
Enden des Schleifpapiers (8) eingespannt
sind.
Entfernen
● Öffnen Sie die Schleifpapierklemmen (4).
● Entfernen Sie das Schleifpapier (7) vom
Schleifteller (3).
● Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4).
GEBRAUCH
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
● Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie
auf den Ein-/Aus-Schalter (1).
● Um die Maschine auf Dauerbetrieb zu
schalten, halten Sie den Ein-/Aus-Schalter (1)
gedrückt und drücken Sie gleichzeitig auf die
Ausschaltsperre (2).
● Um den Dauerbetrieb auszuschalten, drücken
Sie erneut auf den Ein-/Aus-Schalter (1).
● Um die Maschine auszuschalten, lassen Sie
den Ein-/Aus-Schalter (1) los.
Staubabsaugung (Abb. C)
● Stecken Sie den Staubabsaugadapter (9) in
die Staubabsaugverbindung (7).
● Verbinden Sie den Schlauch eines
Staubsaugers mit dem Staubabsaugadapter (9).
Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse
● Spannen Sie das Werkstück ein.
● Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
● Schalten Sie die Maschine ein.
● Legen Sie den Schleifteller mit dem
Schleifpapier auf das Werkstück.
● Bewegen Sie die Maschine langsam über das
Werkstück, wobei Sie den Schleifteller fest
gegen das Werkstück drücken.
● Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine
aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit
verrichten.
● Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie,
bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie sie ablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
4 Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
● Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Lappen.
● Halten Sie die Belüftungsschlitze staub- und
schmutzfrei. Verwenden Sie gegebenenfalls
einen weichen feuchten Lappen, um den
Staub und Schmutz aus den Belüftungsschlitzen
zu entfernen.
● Reinigen Sie regelmäßig den Schleifteller, um
Ungenauigkeiten beim Gebrauch zu vermeiden.
Erneuerung des Schleifpapiers (Abb. B)
● Um das alte Schleifpapier (8) zu entfernen, gehen
Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt „Anbringen
und Entfernen des Schleifpapiers“ vor.
● Um das neue Schleifpapier (8) anzubringen,
gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt
„Anbringen und Entfernen des Schleifpapiers“ vor.
Erneuerung des Schleiftellers (Abb. D)
Im Falle von Verschleiß muss der Schleifteller
erneuert werden.
● Entfernen Sie ggf. das Schleifpapier.
● Lösen Sie die Schrauben (10) vom
Schleifteller (3).
● Entfernen Sie den alten Schleifteller (3).
● Bringen Sie den neuen Schleifteller (3) an.
● Ziehen Sie die Schrauben (10) am Schleifteller
(3) an.
GARANTIE
Schlagen Sie in den beigefügten
Garantiebedingungen nach.
UMWELT
Entsorgung
8
Das Produkt, sein Zubehör sowie die Verpackung
müssen für ein umweltfreundliches Recycling
getrennt entsorgt werden.
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den
Hausmüll. Entsprechend der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und
Elektronikschrott sowie der Einführung in das
nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
Das Produkt und das Benutzerhandbuch können
geändert werden. Die technischen Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.

11
NL
VLAKSCHUURMACHINE
PSM1025
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product.
Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
van onze losoe is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruik zult maken van dit product.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFtEN
1 WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheids-
voorschriften, de aanvullende
veiligheidsvoorschriften en de
instructies.
Het niet in acht nemen van de veiligheids-
voorschriften en de instructies kan leiden
tot elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
4 Verwijder onmiddellijk de netstekker
uit het stopcontact indien de netkabel
beschadigd raakt en tijdens reiniging
en onderhoud.
5 Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
A
Draag een stofmasker.
7
Dubbel geïsoleerd.
8
Werp het product niet weg in ongeschikte
containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids-
normen in de Europese richtlijnen.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor
vlakschuurmachines
2 Het aanraken of inademen van tijdens
gebruik vrijkomende stof (bijv. met
loodhoudende verf bewerkte
oppervlakken, hout en metaal) kan
schade toebrengen aan uw gezondheid
en de gezondheid van omstanders.
Draag altijd geschikte beschermende
uitrusting, zoals een stofmasker.
Zorg tijdens gebruik altijd voor een
goede stofafzuiging.
● Bewerk geen materialen die asbest bevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.
● Gebruik de machine niet voor het schuren van
magnesium werkstukken.
● Draag een veiligheidsbril. Draag gehoor-
bescherming. Gebruik indien nodig andere
beschermingsmiddelen, zoals veiligheids-
hand schoenen, veiligheidsschoenen, etc.
● Houd de machine vast bij de geïsoleerde
oppervlakken op plekken waar het accessoire
in contact kan komen met verborgen bedrading
of het netsnoer. Indien het accessoire in contact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen.
Gevaar voor elektrische schok.
● Wees uiterst voorzichting bij het schuren van
geverfde oppervlakken.
● Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere
metalen voorwerpen uit het werkstuk.
● Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt
ondersteund of vastgezet.
● Gebruik uitsluitend schuurpapier dat geschikt
is voor gebruik met de machine.
● Gebruik uitsluitend schuurpapier met de juiste
afmetingen. Zorg ervoor dat het schuurpapier
correct is gemonteerd.
● Controleer het schuurpapier voor ieder gebruik.
Gebruik geen schuurpapier dat door langdurig
gebruik is versleten.
● Plaats de machine nooit op een tafel of een
werkbank voordat deze uitgeschakeld is.

12
NL
Elektrische veiligheid
3
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
● Gebruik de machine niet indien het netsnoer
of de netstekker zijn beschadigd.
● Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt
zijn voor het vermogen van de machine met
een minimale dikte van 1,5 mm
2. Indien u een
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
TECHNISCHE GEGEVENS
PSM1025
Netspanning V~ 230
Netfrequentie Hz 50
Ingangsspanning W 135
Toerental onbelast min-1
10.000
Beschermingsklasse IP 20
Gewicht kg 1,3
GELUID EN VIBRATIE
PSM1025
Geluidsdruk (Lpa ) dB(A) 73
Geluidsvermogen (Lwa ) dB(A) 84
Onzekerheid (K) dB(A) 3
Vibratie m/s2 12,11
Onzekerheid (K) m/s2 1,5
2
Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN 60745; deze mag worden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
BESCHRIJVING (FIG. A)
Uw vlakschuurmachine is ontworpen voor het
schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde
oppervlakken.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Vergrendelingsknop
3. Schuurzool
4. Schuurpapierklem
5. Hoofdhandgreep
6. Extra handgreep
7. Stofafzuigaansluiting
ASSEMBLAGE
4 Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact.
Monteren en verwijderen van het schuurpapier
(g. B)
Monteren
● Open de schuurpapierklemmen (4).
● Monteer schuurpapier (8) met de gewenste
korrelgrootte op de schuurzool (3). Zorg ervoor
dat de perforatie in het schuurpapier (8)
overeenkomt met de perforatie op de schuurzool
(3).
- Gebruik grof schuurpapier (korrel 50) voor
het schuren van ruwe, ongelijkmatige
oppervlakken.
- Gebruik medium schuurpapier (korrel 80)
voor het verwijderen van de krassen die zijn
overgebleven van het grove schuurpapier.
- Gebruik jn schuurpapier (korrel 120) voor
het afwerken van oppervlakken.
● Vouw het schuurpapier (8) aan beide uiteinden
om de randen van de schuurzool (3).
● Sluit de schuurpapierklemmen (4) één voor
één. Zorg ervoor dat de uiteinden van het
schuurpapier (8) zijn vastgeklemd.
Verwijderen
● Open de schuurpapierklemmen (4).
● Verwijder het schuurpapier (7) van de
schuurzool (3).
● Sluit de schuurpapierklemmen (4).

14
FR
PONCEUSE DE FINITION
PSM1025
Merci pour votre achat de ce produit Ferm.
Vous disposez maintenant d‘un excellent produit,
proposé par l‘un des principaux fabricants
européens.
Tous les produits que vous fournit Ferm sont
fabriqués selon les normes les plus exigeantes
en matière de performances et de sécurité.
Complété par notre garantie très complète,
l‘excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nous espérons que vous proterez longtemps
de ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1 AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements
de sécurité, les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour
référence future.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel
d‘utilisation ou apposés sur le produit :
1
Lisez le manuel d‘utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d‘électrocution.
4 Débranchez immédiatement la che
de la prise secteur si le câble secteur
est endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
5 Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
A
Portez un masque anti-poussière.
7
Double isolation.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
9
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
Avertissements de sécurité additionnels pour
ponceuses de nition
2 Le contact ou l‘inhalation de poussière
libérée pendant l‘utilisation (par ex.
surfaces peintes, bois ou métal) peut
constituer un danger pour votre santé
et celle des personnes à proximité.
Portez toujours l‘équipement de
protection approprié, ainsi un masque
anti-poussière. Employez toujours les
dispositifs d‘aspiration de poussière
adaptés pendant l‘utilisation.
● Ne travaillez pas sur des matériaux contenant
de l‘amiante. L‘amiante est considéré comme
carcinogène.
● N‘utilisez pas la machine pour poncer des
pièces à ouvrer contenant du magnésium.
● Portez des lunettes de protection. Portez une
protection auditive. Si nécessaire, utilisez
d‘autres équipements de protection : gants de
sécurité, chaussures de sécurité, etc.
● Tenez la machine par les surfaces de poignée
isolées lorsque l‘accessoire peut toucher des
câblages cachés ou le cordon secteur.
Si l‘accessoire touche un l sous tension, les
pièces métalliques exposées de la machine
peuvent également être sous tension.
Risque d’électrocution.
● Faites très attention en ponçant des surfaces
peintes.
● Avant l‘usage, retirez tous les clous et autres
objets métalliques de la pièce à ouvrer.
● Assurez-vous que la pièce à ouvrer est
correctement soutenue ou xée.
● Utilisez uniquement du papier de ponçage
adapté à cette machine.
● Utilisez uniquement du papier de ponçage aux
dimensions correctes. Veillez à ce que le
papier de ponçage soit correctement monté.
● Vériez le papier de ponçage avant chaque
utilisation. N‘utilisez pas un papier de ponçage
usé par un usage prolongé.
● Ne posez jamais la machine sur une table ou
un établi sans l‘avoir mise hors tension.

20
PT
LIXADORA DE ACABAMENTO
PSM1025
Obrigado por adquirir este produto Ferm.
Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais elevados
requisitos de desempenho e segurança. Como
parte da nossa losoa, oferecemos uma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente.
Esperamos que desfrute deste produto por
muitos anos.
AVISOS DE SEGURANÇA
1 AVISO
Leia os avisos de segurança inclusos,
os avisos de segurança adicionais
e as instruções.
O não cumprimento dos avisos
de segurança e das instruções pode
resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos de segurança
e as instruções para futura referência.
Neste manual do utilizador ou no produto
utilizam-se os seguintes símbolos:
1
Leia o manual do utilizador.
2
Risco de lesões pessoais.
3
Risco de choque eléctrico.
4 Desligue imediatamente a cha de
alimentação da tomada, caso o cabo
de alimentação que danicado, assim
como antes de proceder a trabalhos
de limpeza e de manutenção.
5 Utilize óculos de protecção.
Utilize protecções auriculares.
A Utilize uma máscara de protecção
anti-poeira.
7
Isolamento duplo.
8
Não descarte o produto em recipientes
inadequados.
9
O produto está em conformidade com
as normas de segurança aplicáveis nas
directivas europeias.
Avisos adicionais de segurança para
lixadoras de acabamento
2 O contacto com ou a inalação de
poeiras que sejam libertadas durante
a utilização (por exemplo, de superfícies
pintadas com tinta à base de chumbo,
madeira e metal) poderão ser nocivos
para a sua saúde ou a de transeuntes.
Utilize sempre equipamento de protecção
adequado, tal como uma máscara de
protecção anti-poeiras. Utilize sempre
um sistema de extracção de poeiras
adequado durante a utilização.
● Não trabalhe materiais que contenham amianto.
O amianto é considerado carcinogénico.
● Nunca utilize a máquina para lixar peças
de trabalho de magnésio.
● Utilize óculos de protecção. Utilize protecções
auriculares. Se necessário, utilize outros meios
de protecção, tais como luvas de segurança,
calçado de segurança, etc.
● Segure a máquina pelas superfícies de pega
isoladas nos casos em que o acessório possa
entrar em contacto com cablagem oculta ou
o cabo de alimentação. Se o acessório entrar
em contacto com um cabo com tensão,
as peças metálicas expostas também cam
com tensão. Risco de choque eléctrico.
● Seja extremamente cuidadoso sempre que
lixar superfícies pintadas.
● Antes de utilizar, retire todos os pregos e outros
objectos de metal da peça de trabalho.
● Certique-se de que a peça de trabalho está
devidamente apoiada ou xa.
● Utilize apenas papel de lixa adequado para
utilização com a máquina.
● Utilize apenas papel de lixa com as dimensões
correctas. Assegure-se de que o papel de lixa
está devidamente colocado.
● Inspeccione o papel de lixa antes de cada
utilização. Não utilize papel de lixa gasto em
consequência de uma utilização prolongada.
● Nunca coloque a máquina para baixo sobre
uma mesa ou bancada antes de desligá-la.

23
IT
LEVIGATRICE ORBITALE
PSM1025
Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm.
Con questo acquisto lei è entrato in possesso
di un prodotto di qualità eccellente, distribuito
da uno dei principali fornitori in Europa.
Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati
in conformità con i più rigidi standard in materia
di sicurezza e prestazioni. È nostra losoa offrire
al cliente un servizio di assistenza di eccellente
livello, supportato da una garanzia completa.
Ci auguriamo che apprezzerà l‘uso di questo
prodotto per molti anni a venire.
AVVISI DI SICUREZZA
1 AVVISO
Leggere accuratamente gli avvisi
di sicurezza, gli avvisi di sicurezza
aggiuntivi e le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvisi
di sicurezza e delle istruzioni potrebbe
causare scosse elettriche, incendio
e/o gravi lesioni.
Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future
consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente
manuale utente o sul prodotto:
1
Leggere il manuale utente.
2
Pericolo di lesioni personali.
3
Pericolo di scosse elettriche.
4 Disconnettere immediatamente la spina
di alimentazione dalla rete elettrica
qualora il cavo di alimentazione risulti
danneggiato e durante ogni operazione
di pulitura e manutenzione.
5 Indossare occhiali di protezione.
Indossare protezioni per l‘udito.
A
Indossare una mascherina anti-polvere.
7
Doppio isolamento
8
Non smaltire il prodotto in contenitori
non idonei.
9
Il prodotto è conforme agli standard
pertinenti in materia di sicurezza previsti
dalla legislazione Europea.
Avvisi di sicurezza aggiuntivi per levigatrici
orbitali
2 Il contatto o l‘inalazione delle polveri
prodotte durante l‘uso (es.: superci
trattate con vernici al piombo, legno
e metallo) possono risultare nocivi per
la salute dell‘utente e degli astanti nelle
vicinanze. Indossare sempre adeguati
accessori protettivi, come ad esempio
una maschera antipolvere. Utilizzare
sempre un adeguato sistema di
aspirazione delle polveri durante l‘uso.
● Non operare su materiali contenenti amianto.
L‘amianto è una sostanza considerata
cancerogena.
● Non utilizzare l‘elettroutensile per levigare
materiali contenenti magnesio.
● Indossare occhiali di protezione. Indossare
protezioni per l‘udito. Se necessario, utilizzare
accessori protettivi, come guanti di sicurezza,
scarpe di sicurezza, ecc.
● Nei punti in cui l‘accessorio può entrare in
contatto con li elettrici nascosti o con il cavo di
alimentazione, sostenere l‘elettroutensile
mediante l‘apposita impugnatura isolante.
Se l‘accessorio entra in contatto con un lo
elettrico sotto tensione, è possibile che anche le
parti metalliche esposte dell‘elettroutensile entrino
sotto tensione. Pericolo di scosse elettriche.
● Porre estrema attenzione nel levigare superci
verniciate.
● Prima dell‘uso, rimuovere chiodi ed altri oggetti
metallici dal pezzo in lavorazione.
● Vericare che il pezzo in lavorazione sia
sostenuto o ssato correttamente.
● Utilizzare esclusivamente carta abrasiva idonea
all‘uso con l‘elettroutensile.
● Utilizzare esclusivamente carta abrasiva con
le corrette dimensioni. Assicurarsi che la carta
abrasiva sia montata correttamente.
● Prima di ogni uso, controllare lo stato della
carta abrasiva. Non utilizzare carta abrasiva
usurata a seguito di un uso prolungato.
● Non porre mai l‘elettroutensile su un tavolo
o un banco da lavoro senza averlo
precedentemente spento.

24
IT
Sicurezza elettrica
3
Controllare sempre che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
● Non utilizzare l‘elettroutensile quando il cavo
o la spina di alimentazione sono danneggiati.
● Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per
la potenza nominale dell‘elettroutensile, con
conduttori di sezione minima di 1,5 mm
2. Quando
si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo,
svolgere sempre completamente il cavo.
DATI TECNICI
PSM1025
Tensione di alimentazione V~ 230
Frequenza di alimentazione Hz 50
Potenza assorbita W 135
Velocità a vuoto min-1
10.000
Classe di protezione IP 20
Peso kg 1,3
RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
PSM1025
Pressione sonora (Lpa) dB(A) 73
Potenza acustica (Lwa) dB(A) 84
Incertezza (K) dB(A) 3
Vibrazioni m/s2 12,11
Incertezza (K) m/s2 1,5
2
Indossare protezioni per l‘udito.
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul
retro di questo manuale di istruzioni è stato
misurato in conformità a un test standardizzato
stabilito dalla norma EN 60745; questo
valore può essere utilizzato per mettere a
confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla
vibrazione quando si impiega l’utensile per le
applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse,
oppure con accessori differenti o in scarse
condizioni, il livello di esposizione potrebbe
aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene effettivamente
utilizzato per il lavoro, possono contribuire a
ridurre il livello di esposizione
Proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
DESCRIZIONE (FIG. A)
La levigatrice orbitale è stata progettata per
levigare legno, metallo, materie plastiche e superci
verniciate.
1. Interruttore on/off
2. Pulsante di blocco
3. Piastra levigatrice
4. Graffetta di ssaggio per carta abrasiva
5. Impugnatura principale
6. Impugnatura ausiliaria
7. Raccordo di estrazione della polvere
MONTAGGIO
4 Prima del montaggio, spegnere sempre
l‘elettroutensile e scollegare la spina
di alimentazione dalla rete elettrica.
Montaggio e rimozione della carta abrasiva
(g. B)
Montaggio
● Aprire le graffette di ssaggio per carta abrasiva
(4).
● Montare la carta abrasiva (8) con grana della
corretta misura sulla piastra levigatrice (3).
Vericare che i fori presenti sulla carta abrasiva
(8) corrispondano ai fori sulla piastra levigatrice
(3).
- Per levigare superci scabre e irregolari
utilizzare carta abrasiva a grana grossa
(grana 50).
- Utilizzare carta abrasiva media (grana 80)
per rimuovere le scaltture lasciate dalla
carta abrasiva a grana media.
- Per rinire le superci utilizzare carta abrasiva
a grana ne (grana 120).
● Piegare la carta abrasiva (8) su entrambe le
estremità attorno ai bordi della piastra
levigatrice (3).
● Chiudere le graffette di ssaggio per carta
abrasiva (4), una alla volta. Assicurarsi che le
estremità della carta abrasiva (8) siano ben
ssate.
Rimozione
● Aprire le graffette di ssaggio per carta abrasiva
(4).
● Rimuovere la carta abrasiva (7) dalla piastra

30
FI
TEKNISET TIEDOT
PSM1025
Verkkojännite V~ 230
Verkkotaajuus Hz 50
Ottoteho W 135
Kuormittamaton nopeus min -1 10.000
Suojalasi IP 20
Paino kg 1,3
MELU JA TÄRINÄ
PSM1025
Äänipaine (L pa ) dB(A) 73
Akustinen teho (L wa) dB(A) 84
Epävarmuus (K) dB(A) 3
Tärinä m/s 2 12,11
Epävarmuus (K) m/s 2 1,5
2
Käytä kuulosuojaimia.
Tärinätaso
Tämän ohjekirjan takana mainittu
tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytet-
täessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilai-
sten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden
kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on
käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä,
altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi
Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
KUVAUS (KUVA A)
Tasohiomakone on suunniteltu puun, metallin,
muovien ja maalattujen pintojen hiomiseen.
1. Virtakytkin
2. Lukituspainike
3. Hioma-alusta
4. Hiomapaperin kiristin
5. Pääkahva
6. Lisäkahva
7. Pölynpoistoliittymä
ASENNUS
4
Ennen asennusta kone on aina kytkettävä
pois päältä ja sen pistoke on irrotettava
verkkovirtalähteestä.
Hiomapaperin asennus ja irrotus (kuva B)
Asennus
● Avaa hiomapaperin kiristimet (4).
● Asenna vaaditun raekoon omaava hiomapaperi
(8) hioma-alustaan (3). Varmista, että
hiomapaperin (8) aukko on hioma-alustan (3)
aukon kohdalla.
- Käytä karkeaa hiomapaperia (raekoko 50)
karkeiden ja epätasaisten pintojen hiomiseen.
- Käytä keskikarkeaa hiomapaperia
(raekoko 80) jäämien poistamiseksi karkeasta
hiomapaperista.
- Viimeistele pinnat hienopintaisella
hiomapaperilla (raekoko 120).
● Taita hiomapaperin (8) molemmat päät hioma-
alustan (3) reunojen ympärille.
● Sulje hiomapaperin kiristimet (4) yksi kerrallaan.
Varmista, että hiomapaperin (8) päät ovat
kiinnittyneet.
Irrotus
● Avaa hiomapaperin kiristimet (4).
● Poista hiomapaperi (7) hioma-alustasta (3).
● Sulje hiomapaperin kiristimet (4).
KÄYTTÖ
Päälle ja pois päältä kytkentä (kuva A)
● Kytke kone päälle painamalla virtakytkintä (1).
● Kytke kone jatkuvaan toimintatilaan pitämällä
virtakytkintä (1) painettuna ja painamalla
samanaikaisesti lukituspainiketta (2).
● Kytke kone päälle jatkuvaan toimintatilaan
painamalla virtakytkintä (1) uudelleen.
● Kytke kone pois päältä vapauttamalla virtakytkin
(1).
Pölyn poisto (kuva C)
● Aseta pölynpoistosovitin (9) pölynpoistoliittimeen
(7).
● Liitä imurin letku pölynpoistosovittimeen (9).
Vinkkejä optimaaliseen käyttöön
● Kiinnitä työstökappale paikoilleen.
● Pitele konetta tiukasti kaksin käsin.
● Kytke kone päälle.
● Aseta hioma-alusta hiomapaperilla
työstökappaleeseen.
Termékspecifikációk
Márka: | Ferm |
Kategória: | Sander |
Modell: | PSM1025 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Ferm PSM1025, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Sander Ferm

22 Szeptember 2024

2 Augusztus 2024

1 Augusztus 2024

29 Július 2024

29 Július 2024

21 Július 2024

17 Július 2024

16 Július 2024

16 Július 2024

15 Július 2024
Útmutatók Sander
- Sander Milwaukee
- Sander Parkside
- Sander Worx
- Sander Bosch
- Sander AEG
- Sander Einhell
- Sander Ozito
- Sander Makita
- Sander Hyundai
- Sander Flex
- Sander Scheppach
- Sander Ergotools Pattfield
- Sander Mafell
- Sander Güde
- Sander Hitachi
- Sander Toolcraft
- Sander Proviel
- Sander Hilti
- Sander Black & Decker
- Sander Global
- Sander Fieldmann
- Sander PowerPlus
- Sander DEDRA
- Sander Metabo
- Sander Bavaria
- Sander RYOBI
- Sander Proxxon
- Sander HiKOKI
- Sander Festool
- Sander McKenzie
- Sander Trotec
- Sander Bavaria By Einhell
- Sander Herkules
- Sander Porter-Cable
- Sander DeWalt
- Sander Gastroback
- Sander Stanley
- Sander Silverline
- Sander Vonroc
- Sander Arendo
- Sander TAURUS Titanium
- Sander Alpha Tools
- Sander Holzmann
- Sander Fein
- Sander Cocraft
- Sander Craftsman
- Sander Maestro
- Sander Hazet
- Sander Far Tools
- Sander Tryton
- Sander Skil
- Sander Meec Tools
- Sander Dremel
- Sander Tacklife
- Sander Maktec
- Sander Bort
- Sander Power Craft
- Sander Topcraft
- Sander Gamma
- Sander Matrix
- Sander Kress
- Sander Duro
- Sander Varo
- Sander Max
- Sander Truper
- Sander Kinzo
- Sander Bruder Mannesmann
- Sander Meister Craft
- Sander RIDGID
- Sander Probuilder
- Sander Rupes
- Sander Batavia
- Sander Protool
- Sander Westfalia
- Sander Black Decker
- Sander Stomer
- Sander Elu
- Sander Wagner SprayTech
- Sander King Craft
- Sander Powertec
- Sander Rikon
- Sander Duro Pro
- Sander Toolson
- Sander Toledo
- Sander FIXIT
- Sander Einhell Bavaria
- Sander THUN
- Sander Prowork
- Sander Stalco
- Sander Kraftronic
Legújabb útmutatók Sander

30 Március 2025

30 Március 2025

28 Március 2025

28 Március 2025

15 Január 2025

12 Január 2025

12 Január 2025

2 Január 2025

29 December 2024

29 December 2024