Használati útmutató Fagor CFS-70AX
Fagor
Páraelszívó
CFS-70AX
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Fagor CFS-70AX (72 oldal) a Páraelszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/72

FR GUIDE D'UTILISATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Hotte décorative
Campana extractora decorativa
Decorative Hood
Dekor-Dunstabzugshaube
Exaustor decorativo

2
ES 16
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap-
porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal-
lation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
FR 03
EN 30
DE 44
PT 58

3
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité ______________________________________ 04
•
•
•
•
•
Respect de l’environnement _________________________________ 05
•
•
•
•
•
Description de votre appareil_________________________________ 06
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Utilisation en version évacuation______________________________ 07
•
•
•
•
•
Utilisation en version recyclage_______________________________ 07
•
•
•
•
•
Raccordement électrique____________________________________ 08
•
•
•
•
•
Montage de la hotte ________________________________________ 09
•
•
•
•
•
Montage de la cheminée
º Evacuation extérieure_________________________________ 10
º Recyclage __________________________________________ 11
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Description des commandes_________________________________ 12
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Nettoyage du filtre cassette__________________________________ 13
•
•
•
•
•
Changement du filtre charbon ________________________________ 13
•
•
•
•
•
Nettoyage de la surface extérieure ____________________________ 13
•
•
•
•
•
Changement de la lampe ____________________________________ 13
•
•
•
•
•
Entretenir votre appareil_____________________________________ 14
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ____________________________ 15
6 / SERVICE APRES-VENTE _______________________________________ 15
FR

5
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
•
•
•
•
•
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs munici-
paux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de
ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés
avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera
ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez
vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des ap-
pareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
Attention
Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé
avec des appareils de cuisson.

6
•
•
•
•
•
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Ouïes
Cheminée
Enveloppe
Commandes
A
B
C
D
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
274m
m
Evac Min 650- Max 1002
Reci Min 750-Max 1102
50
0mm
600 / 700 / 900 / 1200 mm
608mm
112mm
331mm ( 900 /1200 )
2
71 m
m ( 6 00 / 700 )
B
C
A
D

8
Attention
Cet appareil est livré avec un câble d’a-
limentation H 05 VVF à 3 conducteurs de
0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être
branché sur réseau 220-240 V monophasé
par l’intermédiaire d’une prise de courant
normalisée CEI 60083 qui doit rester acces-
sible après installation, conformément aux
règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d’accident consécutif à une mise à la
terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de
votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si
le câble d’alimentation est endommagé, fai-
tes appel au service après-vente afin d’éviter
un danger.
Attention
Si l'installation électrique de votre habi-
tation nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel
à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque
anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez
le fusible correspondant à la ligne de bran-
chement de l'appareil.
•
•
•
•
•
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'en-
tretien, l'appareil doit être débranché du
réseau électrique, les fusibles doivent être
coupés ou retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser
avant la mise en place de l'appareil dans le
meuble.
Vérif ue:iez q
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
2
2
2
2
2
/
/
/
/
/
INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR

9
2
2
2
2
2
/
/
/
/
/
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux
règlements en vigueur pour la ventilation des
locaux. En France, ces règlements sont indi-
qués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particu-
lier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans
un conduit utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou autre combus-
tible. L’utilisation de conduits désaffectés ne
peut se faire qu’après accord d’un spécialiste
compétent..
La distance minimale entre le plan de cuisson
et la partie la plus basse de la hotte doit être de
70 cm. Si les instructions de la table de cuisson
installée sous la hotte spécifient une distance
plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise
en compte.
— Tracez un trait horizontal à 70 cm minimum du
plan de cuisson (A/fig.1).
— Tracez un trait vertical (B/fig.1) sur le mur, cen-
tré par rapport au plan de cuisson en allant du
plafond jusqu’en limite du trait horizontal précé-
dent (A).
— Placez contre le mur le gabarit de perçage
(C/fig. 1).
Dans le cas d’un mur creux, utilisez des che-
villes et vis adaptées.
— Percez les 2 trous . Enfoncez les 2 chevilles.
— Vissez la barrette de fixation au mur (C/fig.
2) au mur avec les 2 vis (D/fig.2).
— Accrochez la hotte aspirante par ses suspen-
sions (E/fig. 2).
— Réglez la hauteur et le niveau en manoeuvrant
les vis de réglage (E /fig. 2) des supports (la vis
du haut pour l’horizontalité, la vis du bas pour le
placage au mur).
- Mettre la vis anti-soulèvement (D/fig 1)
- Retirez le ruban adhésif du boitier composant
(F fig.3)
- Soulevez le boitier d’environ 2cm, puis le déga-
ger, faites lui faire 1/4 de tour, puis le glissez et le
fixez à l’aide des 2 vis sur le dessus du moteur
(fig 3).
Attention de ne pas blesser les câbles pen-
dant la rotation et la fixation.
•
•
•
•
•
fig. 2
> 70 cm
==
C
A
B
fig. 1
FR
90°C
2cm
1
2
3
fig. 3
D
E
F
D
C

10
2
2
2
2
2
/
/
/
/
/
INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
==
MONTAGE DE LA CHEMINEE
•
•
•
•
•
Evacuation extérieure
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le
support de cheminée métallique avec les deux
vis (fig. 1).
— Montez le clapet anti-retour sur la sortie du
moteur (fig. 2). Ce clapet anti-retour permet d'ob-
struer l'entrée d'air venant de l'extérieur.
— Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, uti-
lisez l’adaptateur fourni (fig. 3).
Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm,
il est obligatoire de raccorder votre hotte en
mode recyclage.
— Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie
moteur (fig. 4).
— Préparez votre cheminée télescopique en pre-
nant soin de dissimuler les ouïes (B/fig. 4).
Emboîter la cheminée ainsi assemblée sur la
hotte et levez la partie supérieure pour ajuster la
hauteur, puis la visser (G/fig. 4) sur le support de
cheminée métallique (A/fig. 4).
•
•
•
•
•
fig. 1
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
S
S
S
S
Su
u
u
u
up
p
p
p
pp
p
p
p
po
o
o
o
or
r
r
r
rt
t
t
t
t
d
d
d
d
de
e
e
e
e
c
c
c
c
ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
mi
i
i
i
in
n
n
n
né
é
é
é
ée
e
e
e
e
G
G
G
G
Ga
a
a
a
ai
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e
A
A
A
A
Ad
d
d
d
da
a
a
a
ap
p
p
p
pt
t
t
t
ta
a
a
a
at
t
t
t
te
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
r
C
C
C
C
Cl
l
l
l
la
a
a
a
ap
p
p
p
pe
e
e
e
et
t
t
t
t
a
a
a
a
an
n
n
n
nt
t
t
t
ti
i
i
i
i-
-
-
-
-r
r
r
r
re
e
e
e
et
t
t
t
to
o
o
o
ou
u
u
u
ur
r
r
r
r
S
S
S
S
So
o
o
o
or
r
r
r
rt
t
t
t
ti
i
i
i
ie
e
e
e
e
m
m
m
m
mo
o
o
o
ot
t
t
t
te
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
r
F
C
C
C
C
Ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
mi
i
i
i
in
n
n
n
né
é
é
é
ée
e
e
e
e
t
t
t
t
té
é
é
é
él
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
sc
c
c
c
co
o
o
o
op
p
p
p
pi
i
i
i
iq
q
q
q
qu
u
u
u
ue
e
e
e
e
V
V
V
V
Vi
i
i
i
is
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
m
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
in
n
n
n
nt
t
t
t
ti
i
i
i
ie
e
e
e
en
n
n
n
n
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
la
a
a
a
a
c
c
c
c
ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
mi
i
i
i
in
n
n
n
né
é
é
é
ée
e
e
e
e
G
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre
appareil, nous vous conseillons le raccorde-
ment à une gaine diamètre 150 mm (non livrée).
Limiter au maximum le nombre de coude et la
longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte
fonctionne en évacuation extérieure, il convient
d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour
éviter de mettre la pièce en dépression.
fig. 4
A
C
D
E
F
G
B

11
2
2
2
2
2
/
/
/
/
/
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
•
•
•
•
•
Recyclage
— Retirez le clapet anti-retour (fig. 1).
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le
déflecteur plastique de fumée avec les deux vis
(fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par
rapport au trait vertical tracé sur le mur (fig. 2).
Pour les modèles > à 700mm ajouter les 2 entre-
toises fournies dans la pochette (A/fig 2).
— Emboîtez une extrémité de la gaine sur le
déflecteur et l’autre extrémité sur la sortie
moteur (fig. 3).
— Préparez votre cheminée en prenant soin de
placer les ouïes vers le haut de manière à ce
qu’elles soient visibles (B/fig. 3).
— Emboîtez la cheminée ainsi assemblée (C/fig
3) sur la hotte et levez la partie supérieure pour
ajuster la hauteur, puis la visser sur le déflecteur
de fumée (A/fig. 3) avec les deux vis (F/fig. 3).
A
B
C
D
E
D
D
D
D
Dé
é
é
é
éf
f
f
f
fl
l
l
l
le
e
e
e
ec
c
c
c
ct
t
t
t
te
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
r
d
d
d
d
de
e
e
e
e
f
f
f
f
fu
u
u
u
um
m
m
m
mé
é
é
é
ée
e
e
e
e
C
C
C
C
Ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
mi
i
i
i
in
n
n
n
né
é
é
é
ée
e
e
e
e
t
t
t
t
té
é
é
é
él
l
l
l
le
e
e
e
es
s
s
s
sc
c
c
c
co
o
o
o
op
p
p
p
pi
i
i
i
iq
q
q
q
qu
u
u
u
ue
e
e
e
e
G
G
G
G
Ga
a
a
a
ai
i
i
i
in
n
n
n
ne
e
e
e
e
S
S
S
S
Su
u
u
u
up
p
p
p
pp
p
p
p
po
o
o
o
or
r
r
r
rt
t
t
t
t
m
m
m
m
mo
o
o
o
ot
t
t
t
te
e
e
e
eu
u
u
u
ur
r
r
r
r
O
O
O
O
Ou
u
u
u
uï
ï
ï
ï
ïe
e
e
e
es
s
s
s
s
fig. 1
==
fig. 2
V
V
V
V
Vi
i
i
i
is
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
m
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
in
n
n
n
nt
t
t
t
ti
i
i
i
ie
e
e
e
en
n
n
n
n
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
la
a
a
a
a
c
c
c
c
ch
h
h
h
he
e
e
e
em
m
m
m
mi
i
i
i
in
n
n
n
né
é
é
é
ée
e
e
e
e
F
A
fig. 3
A
B
D
E
F
C

Le symbole clignote sur l’afficheur au bout de 30 heures de fonctionnement de la hotte.
Ce message vous indique qu’il est nécessaire de laver votre filtre cassette.
— Après nettoyage du filtre cassette, effectuez un appui sur la touche B
B
B
B
B pendant 3 secondes
environ, cela éteindra le
INDICATEUR DE SATURATION DU FILTRE CASSETTE
— Chaque pression sur le bouton “choix de vitesse” C
C
C
C
C définit le cycle suivant : vitesse 1-2-3 ou 4
puis retour à la vitesse 1.
— A chaque nouvelle utilisation, votre hotte redémarre sur la dernière vitesse sélectionnée.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélection des vitesses
•
•
•
•
•
Sélection de la temporisation
— Une pression sur E
E
E
E
Eenclenche une temporisation; la hotte s’arrête au terme de 10 minutes.
Sur l’afficheur un clignote pour vous signaler que votre hotte est en mode temporisation.
12
•
•
•
•
•
DESCRIPTION DES COMMANDES
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des-
criptions présentées.
3
3
3
3
3
/
/
/
/
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
E
A C D
B
FR
Eclairage
A
B
C
Temporisation /
Arrêt différé (10 min)
Afficheur
Sélection des vitesses
de 1 à 4
D
E
Marche / Arrêt Affichage des vitesses (1,2,3,ou 4)
Temporisation
Saturation des filtres

13
CHANGEMENT DE LAMPE
•
•
•
•
•
M
M
M
M
Mo
o
o
o
od
d
d
d
dè
è
è
è
èl
l
l
l
le
e
e
e
e
a
a
a
a
av
v
v
v
ve
e
e
e
ec
c
c
c
c
l
l
l
l
la
a
a
a
am
m
m
m
mp
p
p
p
pe
e
e
e
e
h
h
h
h
ha
a
a
a
al
l
l
l
lo
o
o
o
og
g
g
g
gè
è
è
è
èn
n
n
n
ne
e
e
e
e
—
—
—
—
—
Retirez le hublot (fig. 2).
—
—
—
—
—
Changez la lampe halogène G4-20W-12V.
—
—
—
—
—
Replacez l’ensemble en effectuant les opé-
rations en sens inverse.
fig. 2
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de crè-
mes à récurer, ni d'éponge grattoir.
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
/
/
/
/
/
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Attention
Débranchez (soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur) l'appareil avant
de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil
est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasion-
ner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
NETTOYAGE DU FILTRE
CASSETTE
Il doit être nettoyé toutes les 30 heures d'utilisa-
tion environ ou une fois par mois minimum. Ce
nettoyage peut être effectué dans votre lave-vais-
selle en position verticale.
Utilisez une brosse, de l'eau chaude et un déter-
gent doux. Rincez-le et séchez-le soigneusement
avant de le remettre en place.
•
•
•
•
•
Démontage du filtre cassette
( fig. 1)
— Actionnez la poignée intégrée du filtre cassette.
— Basculez le filtre cassette vers le bas.
•
•
•
•
•
CHANGEMENT DU FILTRE
CHARBON
(suivant modele)
Remplacez-le toutes les 120 heures d'utilisa-
tion environ.
— Retirez le filtre cassette en le déclipant(fig.
1).
•
•
•
•
•
FR
fig. 1

14
Filtre cassette
4
4
4
4
4
/
/
/
/
/
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
•
•
•
•
•
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Ce filtre retient les vapeurs gras-
ses et les poussières. Il est l’élé-
ment assurant une part importan-
te de l’efficacité de votre hotte.
Dans le cas de taches persistan-
tes, utilisez une crème non abra-
sive, puis rincez à l’eau claire.
Enveloppe et
accessoires
N
N
N
N
N’
’
’
’
’u
u
u
u
ut
t
t
t
ti
i
i
i
il
l
l
l
li
i
i
i
is
s
s
s
se
e
e
e
ez
z
z
z
z
j
j
j
j
ja
a
a
a
am
m
m
m
ma
a
a
a
ai
i
i
i
is
s
s
s
s
d
d
d
d
de
e
e
e
e
t
t
t
t
ta
a
a
a
am
m
m
m
mp
p
p
p
po
o
o
o
on
n
n
n
ns
s
s
s
s
m
m
m
m
mé
é
é
é
ét
t
t
t
ta
a
a
a
al
l
l
l
ll
l
l
l
li
i
i
i
iq
q
q
q
qu
u
u
u
ue
e
e
e
es
s
s
s
s,
,
,
,
,
d
d
d
d
de
e
e
e
e
p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
od
d
d
d
du
u
u
u
ui
i
i
i
it
t
t
t
ts
s
s
s
s
a
a
a
a
ab
b
b
b
br
r
r
r
ra
a
a
a
as
s
s
s
si
i
i
i
if
f
f
f
fs
s
s
s
s
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
d
d
d
d
de
e
e
e
e
b
b
b
b
br
r
r
r
ro
o
o
o
os
s
s
s
ss
s
s
s
se
e
e
e
es
s
s
s
s
t
t
t
t
tr
r
r
r
ro
o
o
o
op
p
p
p
p
d
d
d
d
du
u
u
u
ur
r
r
r
re
e
e
e
es
s
s
s
s.
.
.
.
.
Filtre charbon actif
(selon modèle ou en
option)
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublot d’éclairage, utilisez exclu-
sivement des nettoyants ména-
gers du commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau claire et
essuyez avec un chiffon doux.
Ce filtre retient les odeurs et
doit être changé au moins tous
les ans en fonction de votre utili-
sation.
Commandez ces filtres chez
votre revendeur et notez la date
de changement.
Avec un nettoyant ménager du
commerce, puis rincez abondam-
ment et séchez. Ce nettoyage
peut être effectué dans votre lave-
vaisselle en position verticale (
(
(
(
(n
n
n
n
ne
e
e
e
e
p
p
p
p
pa
a
a
a
as
s
s
s
s
m
m
m
m
me
e
e
e
et
t
t
t
tt
t
t
t
tr
r
r
r
re
e
e
e
e
e
e
e
e
en
n
n
n
n
c
c
c
c
co
o
o
o
on
n
n
n
nt
t
t
t
ta
a
a
a
ac
c
c
c
ct
t
t
t
t
a
a
a
a
av
v
v
v
ve
e
e
e
ec
c
c
c
c
d
d
d
d
de
e
e
e
e
l
l
l
l
la
a
a
a
a
v
v
v
v
va
a
a
a
ai
i
i
i
is
s
s
s
ss
s
s
s
se
e
e
e
el
l
l
l
ll
l
l
l
le
e
e
e
e
s
s
s
s
sa
a
a
a
al
l
l
l
le
e
e
e
e
o
o
o
o
ou
u
u
u
u
d
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s
c
c
c
c
co
o
o
o
ou
u
u
u
uv
v
v
v
ve
e
e
e
er
r
r
r
rt
t
t
t
ts
s
s
s
s
e
e
e
e
en
n
n
n
n
a
a
a
a
ar
r
r
r
rg
g
g
g
ge
e
e
e
en
n
n
n
nt
t
t
t
t)
)
)
)
).
.
.
.
.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien
Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quo-
tidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
L
L
L
L
L'
'
'
'
'e
e
e
e
ex
x
x
x
xp
p
p
p
pe
e
e
e
er
r
r
r
rt
t
t
t
ti
i
i
i
is
s
s
s
se
e
e
e
e
d
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s
p
p
p
p
pr
r
r
r
ro
o
o
o
of
f
f
f
fe
e
e
e
es
s
s
s
ss
s
s
s
si
i
i
i
io
o
o
o
on
n
n
n
nn
n
n
n
ne
e
e
e
el
l
l
l
ls
s
s
s
s
a
a
a
a
au
u
u
u
u
s
s
s
s
se
e
e
e
er
r
r
r
rv
v
v
v
vi
i
i
i
ic
c
c
c
ce
e
e
e
e
d
d
d
d
de
e
e
e
es
s
s
s
s
p
p
p
p
pa
a
a
a
ar
r
r
r
rt
t
t
t
ti
i
i
i
ic
c
c
c
cu
u
u
u
ul
l
l
l
li
i
i
i
ie
e
e
e
er
r
r
r
rs
s
s
s
s
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OD
D
D
D
DU
U
U
U
UI
I
I
I
IT
T
T
T
TS
S
S
S
S/
/
/
/
/A
A
A
A
AC
C
C
C
CC
C
C
C
CE
E
E
E
ES
S
S
S
SS
S
S
S
SO
O
O
O
OI
I
I
I
IR
R
R
R
RE
E
E
E
ES
S
S
S
S
A
A
A
A
A
U
U
U
U
UT
T
T
T
TI
I
I
I
IL
L
L
L
LI
I
I
I
IS
S
S
S
SE
E
E
E
ER
R
R
R
R
E
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
TR
R
R
R
RE
E
E
E
ET
T
T
T
TI
I
I
I
IE
E
E
E
EN
N
N
N
N.
.
.
.
..
.
.
.
..
.
.
.
. C
C
C
C
CO
O
O
O
OM
M
M
M
MM
M
M
M
ME
E
E
E
EN
N
N
N
NT
T
T
T
T
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
OC
C
C
C
CE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
ER
R
R
R
R
?
?
?
?
?
FR

16
Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela-
cionadas con su evolución.
Importante:
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza-
ción para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
ES 16
FR 03
EN 30
DE 44
PT 58

17
INDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
•
•
•
•
•
Consignas de seguridad ____________________________________ 18
•
•
•
•
•
Respeto del medio ambiente_________________________________ 19
•
•
•
•
•
Descripción de su aparato___________________________________ 20
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
•
•
•
•
•
Utilización en versión evacuación _____________________________ 07
•
•
•
•
•
Utilización en versión reciclaje _______________________________ 07
•
•
•
•
•
Conexión eléctrica _________________________________________ 08
•
•
•
•
•
Montaje de la campana _____________________________________ 09
•
•
•
•
•
Montaje de la chimenea
º Evacuación exterior __________________________________ 10
º Reciclaje ___________________________________________ 11
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•
•
•
•
•
Descripción de los mandos__________________________________ 12
•
•
•
•
•
Indicador de saturación del filtro modular______________________ 14
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE SU APARATO
•
•
•
•
•
Limpieza del filtro modular___________________________________ 15
•
•
•
•
•
Cambio del filtro de carbono _________________________________ 15
•
•
•
•
•
Limpieza de la superficie exterior _____________________________ 16
•
•
•
•
•
Cambiar la bombilla ________________________________________ 16
•
•
•
•
•
Cuidado del aparato________________________________________ 17
5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO _____________________________ 18
6/ SERVICIO TÉCNICO
•
•
•
•
•
Intervenciones_____________________________________________ 19
•
•
•
•
•
Atención al consumidor _____________________________________ 19
ES

18
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
—
—
—
—
—Este aparato ha sido diseñado para ser utili-
zado por particulares en sus domicilios.
—
—
—
—
—Este aparato no está previsto para ser utili-
zado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o por personas privadas de
experiencia o conocimiento, salvo si han podi-
do beneficiarse, a través de una persona
responsable de su seguridad, de una vigilan-
cia o de instrucciones previas concernientes
a la utilización del aparato. Es aconsejable vi-
gilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
—
—
—
—
—Cuando reciba el aparato, desembálelo o há-
galo desembalar inmediatamente. Comprue-
be su aspecto general. Si tiene reservas que
señalar, hágalo por escrito en el albarán de
entrega y quédese con un ejemplar.
—
—
—
—
—Su aparato está destinado a un uso domésti-
co normal. No lo utilice con fines comerciales
o industriales o con otros fines que no sean
aquellos para los que ha sido diseñado.
—
—
—
—
—No modifique o intente modificar las carac-
terísticas del aparato. Podría suponer un peli-
gro para usted.
—
—
—
—
— Las reparaciones deben ser realizadas ex-
clusivamente por un especialista autorizado.
—
—
—
—
— Desconecte siempre la campana extractora
antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
—
—
—
—
— Ventile adecuadamente la habitación si la
campana funciona al mismo tiempo que otros
aparatos alimentados con una fuente de ener-
gía que no sea la electricidad. Ello es para que
la campana no aspire los gases de combus-
tión.
—
—
—
—
— No se debe flambear alimentos o tener en-
cendidos los fuegos de gas sin ningún reci-
piente bajo la campana (las llamas aspiradas
podrían deteriorar el aparato).
—
—
—
—
— Cuando esté friendo debajo del aparato, de-
berá vigilarlo constantemente. Los aceites y
grasas calentadas hasta una alta temperatura
pueden coger fuego.
—
—
—
—
— Respete la frecuencia de limpieza y cambio
de los filtros. La acumulación de depósitos de
grasa podría provocar un incendio.
—
—
—
—
—No debe funcionar encima de un fuego a ba-
se de combustible (madera, carbón).
—
—
—
—
— No utilice aparatos de vapor o a alta presión
para limpiar el aparato (exigencias relativas a
la seguridad eléctrica).
—
—
—
—
—Con el deseo de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el dere-
cho de añadir a sus características técnicas,
funcionales o estéticas las modificaciones ne-
cesarias de sus características en relación a
los últimos avances técnicos.
—
—
—
—
— Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias de la placa, le aconsejamos
que las anote en la página “Servicio Técnico y
Relaciones con el consumidor ” (Esta página
también le explica dónde encontrarlas en el
aparato).
•
•
•
•
•
Importante
Conserve este manual con el aparato.
Si debe vender o ceder el aparato a otra per-
sona, asegúrese de que el manual de utiliza-
ción va con él. Por favor, lea estos consejos
antes de instalar y utilizar el aparato. Han
sido redactados pensando en su seguridad
y la de los demás.
Atención
Cuando se trate de una cocina calenta-
da con un aparato conectado a una chime-
nea (ej.: estufa), hay que instalar la campana
en modo reciclaje. No utilice la campana sin
los filtros modulares.
Hay que prever una ventilación adecuada
cuando se utilice una campana extractora de
cocina al mismo tiempo que otros aparatos
que funcionen con gas u otro combustible.
ES

20
•
•
•
•
•
DESCRIPCION DE SU APARATO
Aberturas
Chimenea
Carcasa
Mandos
A
B
C
D
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
A LA ATENCIÓN DEL USUARIOES
274m
m
Evac Min 650- Max 1002
Reci Min 750-Max 1102
50
0mm
600 / 700 / 900 / 1200 mm
608mm
112mm
331mm ( 900 /1200 )
2
71 m
m ( 6 00 / 700 )
B
C
A
D
Termékspecifikációk
Márka: | Fagor |
Kategória: | Páraelszívó |
Modell: | CFS-70AX |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Fagor CFS-70AX, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Páraelszívó Fagor

11 Október 2024

8 Október 2024

4 Október 2024

2 Október 2024

30 Szeptember 2024

14 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

6 Augusztus 2024
Útmutatók Páraelszívó
- Páraelszívó Ikea
- Páraelszívó Samsung
- Páraelszívó Beko
- Páraelszívó Dometic
- Páraelszívó Electrolux
- Páraelszívó Whirlpool
- Páraelszívó Applico
- Páraelszívó LG
- Páraelszívó Grundig
- Páraelszívó Ariston Thermo
- Páraelszívó Candy
- Páraelszívó Lamona
- Páraelszívó Gorenje
- Páraelszívó Euro Appliances
- Páraelszívó Bosch
- Páraelszívó Indesit
- Páraelszívó Panasonic
- Páraelszívó Zanussi
- Páraelszívó MPM
- Páraelszívó AEG
- Páraelszívó Sharp
- Páraelszívó Teka
- Páraelszívó Hoover
- Páraelszívó Neff
- Páraelszívó Ardo
- Páraelszívó Bartscher
- Páraelszívó Hisense
- Páraelszívó Cookology
- Páraelszívó Siemens
- Páraelszívó Exquisit
- Páraelszívó Corbero
- Páraelszívó Miele
- Páraelszívó V-Zug
- Páraelszívó DeLonghi
- Páraelszívó Classique
- Páraelszívó Heinner
- Páraelszívó Infiniton
- Páraelszívó Klarstein
- Páraelszívó Amica
- Páraelszívó VOX
- Páraelszívó Vivax
- Páraelszívó Omega
- Páraelszívó Thomson
- Páraelszívó Smeg
- Páraelszívó Baumatic
- Páraelszívó Orima
- Páraelszívó AEG-Electrolux
- Páraelszívó Jocel
- Páraelszívó Etna
- Páraelszívó Café
- Páraelszívó Bomann
- Páraelszívó Bauknecht
- Páraelszívó Amana
- Páraelszívó Hotpoint
- Páraelszívó Haier
- Páraelszívó Frigidaire
- Páraelszívó Cecotec
- Páraelszívó Dacor
- Páraelszívó Pelgrim
- Páraelszívó Privileg
- Páraelszívó Küppersbusch
- Páraelszívó CATA
- Páraelszívó Summit
- Páraelszívó Westinghouse
- Páraelszívó Inventum
- Páraelszívó Continental Edison
- Páraelszívó Atag
- Páraelszívó Hiberg
- Páraelszívó Russell Hobbs
- Páraelszívó Thor
- Páraelszívó Toolcraft
- Páraelszívó JennAir
- Páraelszívó Edesa
- Páraelszívó Mora
- Páraelszívó Orbegozo
- Páraelszívó Respekta
- Páraelszívó Hanseatic
- Páraelszívó Tesla
- Páraelszívó Viking
- Páraelszívó Gram
- Páraelszívó Elica
- Páraelszívó Balay
- Páraelszívó Hotpoint Ariston
- Páraelszívó OK
- Páraelszívó GE
- Páraelszívó Guzzanti
- Páraelszívó Concept
- Páraelszívó SVAN
- Páraelszívó Turbo Air
- Páraelszívó Bellini
- Páraelszívó Caple
- Páraelszívó Weller
- Páraelszívó CDA
- Páraelszívó KitchenAid
- Páraelszívó Asko
- Páraelszívó Rosieres
- Páraelszívó Zelmer
- Páraelszívó ELIN
- Páraelszívó Novy
- Páraelszívó Rommer
- Páraelszívó Ignis
- Páraelszívó Wolkenstein
- Páraelszívó Nodor
- Páraelszívó Artusi
- Páraelszívó Midea
- Páraelszívó Eudora
- Páraelszívó Blomberg
- Páraelszívó Progress
- Páraelszívó Profilo
- Páraelszívó Falmec
- Páraelszívó Honeywell
- Páraelszívó Broan
- Páraelszívó PKM
- Páraelszívó Furrion
- Páraelszívó Dimplex
- Páraelszívó Aspes
- Páraelszívó Saturn
- Páraelszívó Fisher & Paykel
- Páraelszívó Kenmore
- Páraelszívó Cylinda
- Páraelszívó Thermex
- Páraelszívó Hestan
- Páraelszívó Tesy
- Páraelszívó Zephyr
- Páraelszívó Sauter
- Páraelszívó Blaupunkt
- Páraelszívó SIBIR
- Páraelszívó Ilve
- Páraelszívó Witt
- Páraelszívó Bertazzoni
- Páraelszívó Foster
- Páraelszívó Hansa
- Páraelszívó Elektra Bregenz
- Páraelszívó Comfee
- Páraelszívó Signature
- Páraelszívó Logik
- Páraelszívó Junker
- Páraelszívó Maytag
- Páraelszívó KKT Kolbe
- Páraelszívó Fulgor Milano
- Páraelszívó Barazza
- Páraelszívó Seiki
- Páraelszívó Everdure
- Páraelszívó Sôlt
- Páraelszívó Constructa
- Páraelszívó Frilec
- Páraelszívó Rangemaster
- Páraelszívó Schneider
- Páraelszívó Linarie
- Páraelszívó Philco
- Páraelszívó ECG
- Páraelszívó Gaggenau
- Páraelszívó Technika
- Páraelszívó Arctic Cooling
- Páraelszívó Kaiser
- Páraelszívó Esatto
- Páraelszívó Franke
- Páraelszívó Meireles
- Páraelszívó Silverline
- Páraelszívó BlueStar
- Páraelszívó Scandomestic
- Páraelszívó AYA
- Páraelszívó Wolf
- Páraelszívó Brandt
- Páraelszívó Chef
- Páraelszívó Bestron
- Páraelszívó Lofra
- Páraelszívó Imperial
- Páraelszívó Soler & Palau
- Páraelszívó BLANCO
- Páraelszívó Rex
- Páraelszívó Scancool
- Páraelszívó Becken
- Páraelszívó Sirius
- Páraelszívó De Dietrich
- Páraelszívó Arçelik
- Páraelszívó Eurom
- Páraelszívó Sauber
- Páraelszívó Apelson
- Páraelszívó Glem Gas
- Páraelszívó Euromaid
- Páraelszívó Flama
- Páraelszívó ARC
- Páraelszívó Zanker
- Páraelszívó Acec
- Páraelszívó Airlux
- Páraelszívó ABK
- Páraelszívó Ariston
- Páraelszívó Kernau
- Páraelszívó Thermador
- Páraelszívó Vestel
- Páraelszívó Itho
- Páraelszívó Monogram
- Páraelszívó Scholtes
- Páraelszívó Gemini
- Páraelszívó Berg
- Páraelszívó Juno
- Páraelszívó Defy
- Páraelszívó Nordmende
- Páraelszívó Boretti
- Páraelszívó Eico
- Páraelszívó Air King
- Páraelszívó Elba
- Páraelszívó Proline
- Páraelszívó Kelvinator
- Páraelszívó Steel Cucine
- Páraelszívó Jenn-Air
- Páraelszívó Limit
- Páraelszívó Freggia
- Páraelszívó New World
- Páraelszívó Leisure
- Páraelszívó Viva
- Páraelszívó M-System
- Páraelszívó German Pool
- Páraelszívó Falcon
- Páraelszívó Airforce
- Páraelszívó Matrix
- Páraelszívó Ices
- Páraelszívó Mx Onda
- Páraelszívó Napoleon
- Páraelszívó Kleenmaid
- Páraelszívó Stoves
- Páraelszívó Faber
- Páraelszívó Eurotech
- Páraelszívó Carrefour Home
- Páraelszívó Kunft
- Páraelszívó Mepamsa
- Páraelszívó Upo
- Páraelszívó ZLine
- Páraelszívó Belion
- Páraelszívó Unox
- Páraelszívó Bora
- Páraelszívó Lynx
- Páraelszívó FABER CASTELL
- Páraelszívó Tecnolux
- Páraelszívó Cobal
- Páraelszívó Premier
- Páraelszívó Marynen
- Páraelszívó Axiair
- Páraelszívó La Germania
- Páraelszívó Gutmann
- Páraelszívó Roblin
- Páraelszívó Oranier
- Páraelszívó Bielmeier
- Páraelszívó Schweigen
- Páraelszívó James
- Páraelszívó Dominox
- Páraelszívó Tisira
- Páraelszívó Steelmatic
- Páraelszívó Wells
- Páraelszívó Piccante
- Páraelszívó Kucht
- Páraelszívó Sam Cook
- Páraelszívó Helios
- Páraelszívó LERAN
- Páraelszívó Best
- Páraelszívó Wave
- Páraelszívó Halifax
- Páraelszívó Siku
- Páraelszívó High One
- Páraelszívó Whispair
- Páraelszívó XO
- Páraelszívó Adelberg
- Páraelszívó K&H
- Páraelszívó Robinhood
- Páraelszívó Cosmo
- Páraelszívó FAURE
- Páraelszívó Viali
- Páraelszívó Kobe
- Páraelszívó Qasair
- Páraelszívó Berbel
- Páraelszívó Ciarra
- Páraelszívó Samus
- Páraelszívó Royal Catering
- Páraelszívó Sedona
- Páraelszívó Vitrokitchen
- Páraelszívó Arthur Martin-Electrolux
- Páraelszívó NuTone
- Páraelszívó InAlto
- Páraelszívó CENDO
- Páraelszívó Porter & Charles
- Páraelszívó Pando
- Páraelszívó Venmar
- Páraelszívó Airone
- Páraelszívó Kluge
- Páraelszívó Trade-Wind
- Páraelszívó Mayer
- Páraelszívó Vent-A-Hood
- Páraelszívó HomeCraft
- Páraelszívó CEEM
- Páraelszívó Condor
- Páraelszívó Baumann
- Páraelszívó Pitsos
- Páraelszívó Windster
- Páraelszívó Conia
- Páraelszívó Hoffman
Legújabb útmutatók Páraelszívó

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025