Használati útmutató Dometic TB15
Dometic
Hűvös doboz
TB15
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Dometic TB15 (160 oldal) a Hűvös doboz kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/160

TB15
Thermoelectric cooler
Installation and Operating Manual . . . . . . . . 5
Thermoelektrische Kühlbox
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 14
Glacière thermoélectrique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .34
Geleira termoeléctrica
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .54
Thermo-elektrische koelbox
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Termoelektrisk køleboks
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .74
Termoelektrisk kylbox
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 84
Termoelektrisk kjøleboks
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 93
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 102
Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по монтажу и эксплуатации .111
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 121
Termoelektrický chladiaci box
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Termoelektrický chladicí box
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 141
Termoelektromos hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 151
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL


BordBar TB15
3
LOW BATT. ON/OFF
COLD HOT
OFF
2
1 1
3
1
4 5
6
1
A
C
B
D
2

BordBar TB15
4
2. 1.
A B
C
1.
1.
2.
2.
3

EN
BordBar TB15 Explanation of symbols
5
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Explanation of symbols
!
!
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.

EN
Safety instructions BordBar TB15
6
A
I
2 Safety instructions
2.1 General safety
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.

EN
BordBar TB15 Safety instructions
7
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
• Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
Health hazard
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
ANOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
• Only connect the cooling device to a DC power supply in the vehicle
with the DC cable.
• Never pull the plug out of the socket by the cable.
• Disconnect the cooling device and other power consuming devices
from the battery before connecting a quick charging device.
• Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
2.2 Operating the cooling device safely
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
• Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
Health hazard
• Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or drip onto other food.

EN
Scope of delivery BordBar TB15
8
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
ANOTICE! Damage hazard
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
• Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Do not fill the inner container with ice or fluids.
• Never immerse the cooling device in water.
• Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
3 Scope of delivery
• BordBar TB15 cooler
• Cable for 12V g connection
4 Accessories
To operate the device using an AC power supply, we recommend using the
following mains rectifier.
Available as accessories (not included in the scope of delivery)
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS817

EN
BordBar TB15 Intended use
9
5 Intended use
The cooler is portable. It can chill products as well as keep them cool or warm.
The device is designed for use with a 12 Vg on-board supply of a car (cigarette
lighter), boat or caravan.
The cooling device is suitable for camping use.
The device shall not to be exposed to rain.
!
6 Technical description
The cooler can chill products to a maximum of 20 °C below the ambient temperature
as well as cool or keep them warm up to a maximum of 65 °C.
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery
against excessive discharging.
Control elements
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
No. in
fig. 1, page 3 Description
1 Ventilation grilles
2 LED LOW BATT
flashes when the battery monitor has switched off the device due to
low voltage
lights up when the battery monitor is switched on and the device is
operating
3 Slide switch for the battery monitor
ON: Battery monitor is switched on
OFF: Battery monitor is switched off
4 LED COLD
lights up green when the device is cooling

EN
Operation BordBar TB15
10
7 Operation
!
!
I
Fastening the device on the seat
➤Pull out the fastening rail on the rear of the device until it clicks (fig. 2A, page 3).
➤Place the device on a seat (passenger seat or the middle seat in the back).
➤Push the device back against the backrest so that the fastening rail is inserted
between the seat surface and backrest.
5 LED HOT
lights up red when the device is warming
6 Slide switch for the operating mode
COLD: The device is cooling
OFF: The device is switched off
HOT: The device is warming
WARNING! Fire hazard!
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
NOTICE!
• Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling
to the selected temperature.
• Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy glass containers
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 11).
No. in
fig. 1, page 3 Description

EN
BordBar TB15 Cleaning and maintenance
11
➤Thread the seat belt into one of the belt holders and fasten the device:
– front belt holder (fig. 2B or C, page 3)
– bottom belt holder (fig. 2D, page 3)
I
Switching the device on and off
➤Plug the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a 12 V socket
in the vehicle.
➤Push the slide switch into the required position.
✓The cooler is switched on and starts cooling or heating the interior.
✓The respective LED lights up.
➤When you want to switch off the cooler, disconnect the plug.
Using the battery monitor
➤Switch on the battery monitor if you are operating the device with a 12 V on-
board supply.
➤Switch off the battery monitor if you are operating the device with a mains rectifier
(accessory) using an AC power supply.
8 Cleaning and maintenance
!
A
➤Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
NOTE
Press the release button on the bottom of the device to insert the
fastening rail.
WARNING! Electrocution hazard
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.

EN
Guarantee BordBar TB15
12
9 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
10 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not
work (plug is inserted).
There is no voltage
flowing from the 12 V
socket in your vehicle.
The ignition must be switched on in
most vehicles for voltage to flow at the
cigarette lighter.
The cooler does not cool
(plug is inserted).
The inner fan or the
cooling element is
defective.
This can only be repaired by an
authorised customer services unit.
Operation with a 12 V
socket:
The ignition is on and the
cooler is not working.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor
electrical contact.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the cigarette lighter socket,
either the socket must be cleaned or
the plug has not been assembled
correctly.
The fuse of the 12 V
plug has blown.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug
(fig. 3, page 4).
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle's 12 V socket fuse
(usually 15 A). (Please refer to the
operating manual of your vehicle.)

EN
BordBar TB15 Disposal
13
11 Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
12 Technical data
BordBar TB15
Ref. no.: 9600000489
Connection voltage: 12 Vg
Power consumption: 40 W
Battery monitor
Cut-off voltage:
Cut-in voltage:
11.7 V
13.1 V
Cooling capacity: max. 20 °C below ambient temperature
Heating capacity: 65 °C (interior temperature)
Gross capacity: 15 l
Climate class: N, T
Weight: 5.2 kg
Testing/certification:
4

DE
Erklärung der Symbole BordBar TB15
14
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Erklärung der Symbole
!
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.

DE
BordBar TB15 Sicherheitshinweise
15
A
I
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

DE
Sicherheitshinweise BordBar TB15
16
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
• Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel
an das Gleichstromnetz im Fahrzeug an.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeug-
batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
• Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann einen erheb-
lichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.

DE
BordBar TB15 Lieferumfang
17
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder
auf diese abtropfen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
• Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungs-
bereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder
Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
• Kühlbox BordBar TB15
• Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss

DE
Zubehör BordBar TB15
18
4 Zubehör
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung
folgender Netzgleichrichter:
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS 817
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren abkühlen sowie
kühl oder warm halten.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (Ziga-
rettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für Camping-Zwecke geeignet.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
!
6 Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen
sowie kühl oder bis max. 65 °C warm halten.
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie
vor zu tiefer Entladung.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.

DE
BordBar TB15 Technische Beschreibung
19
Bedienelemente
Pos. in
Abb. 1, Seite 3 Bezeichnung
1 Belüftungsöffnungen
2 LED LOW BATT
blinkt, wenn der Batteriewächter das Gerät wegen Unterspannung
abgeschaltet hat
leuchtet, wenn Batteriewächter eingeschaltet ist und das Gerät in
Betrieb ist
3 Schiebeschalter für Batteriewächter
ON: Batteriewächter eingeschaltet
OFF: Batteriewächter ausgeschaltet
4 LED COLD
leuchtet grün, wenn Gerät kühlt
5 LED HOT
leuchtet rot, wenn Gerät wärmt
6 Schiebeschalter für Betriebsart
COLD: Gerät kühlt
OFF: Gerät ist ausgeschaltet
HOT: Gerät wärmt

DE
Bedienung BordBar TB15
20
7 Bedienung
!
!
I
Gerät auf dem Sitz befestigen
➤Ziehen Sie die Befestigungsschiene auf der Rückseite des Geräts heraus, bis sie
einrastet (Abb. 2A, Seite 3).
➤Stellen Sie das Gerät auf einen Sitz (Beifahrersitz oder mittlerer Sitz hinten).
➤Schieben Sie das Gerät gegen die Rückenlehne, sodass sich die
Befestigungsschiene zwischen Sitzfläche und Rückenlehne schiebt.
➤Fädeln Sie den Beckengurt in eine der Gurtaufnahmen und schnallen Sie das
Gerät an:
– vordere Gurtaufnahme (Abb. 2B oder C, Seite 3)
– untere Gurtaufnahme (Abb. 2D, Seite 3)
I
WARNUNG! Brandgefahr
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschluss-
kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach-
steckdosen oder tragbare Netzteile.
ACHTUNG!
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört
werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 21).
HINWEIS
Drücken Sie zum Einschieben der Befestigungsschiene den Entriege-
lungsknopf auf der Unterseite des Geräts.

DE
BordBar TB15 Reinigung und Pflege
21
Gerät ein- und ausschalten
➤Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine
12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
➤Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Stellung.
✓Die Kühlbox ist eingeschaltet und startet mit dem Kühlen oder Wärmen des
Innenraums.
✓Die zugehörige LED leuchtet.
➤Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen wollen, ziehen Sie den Anschluss-
stecker heraus.
Batteriewächter verwenden
➤Schalten Sie den Batteriewächter ein, wenn Sie das Gerät am 12-V-Bordnetz
betreiben.
➤Schalten Sie den Batteriewächter aus, wenn Sie das Gerät mit einem
Netzgleichrichter (Zubehör) am Wechselspannungsnetz betreiben.
8 Reinigung und Pflege
!
A
➤Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.

DE
Gewährleistung BordBar TB15
22
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Kühlgerät funktioniert
nicht (Stecker ist
eingesteckt).
An der Gleichstrom-
steckdose im
Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
die Gleichstromsteckdose Spannung
hat.
Das Kühlgerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt).
Der Innenlüfter oder
das Kühlelement ist
defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Betrieb an der
Gleichstromsteckdose im
Fahrzeug:
Die Zündung ist
eingeschaltet, aber das
Kühlgerät funktioniert
nicht.
Die Fassung der
Gleichstromsteck-
dose ist verschmutzt.
Das hat einen
schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der
Gleichstromsteckdose sehr warm wird,
muss entweder die Fassung gereinigt
werden, oder der Stecker ist
möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des
Gleichstromsteckers (Abb. 3, Seite 4)
aus.
Die Fahrzeug-
Sicherung ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der Gleichstromsteckdose (üblicher-
weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).

DE
BordBar TB15 Entsorgung
23
11 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
BordBar TB15
Art.-Nr.: 9600000489
Anschlussspannung: 12 Vg
Leistungsaufnahme: 40 W
Batteriewächter
Ausschaltspannung:
Wiedereinschaltspannung:
11,7 V
13,1 V
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: 65 °C (Innenraumtemperatur)
Nutzinhalt: ca. 15 l
Klimaklasse: N, T
Gewicht: 5,2 kg
Prüfung/Zertifikat:
4

FR
Explication des symboles BordBar TB15
24
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Explication des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.

FR
BordBar TB15 Consignes de sécurité
25
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

FR
Consignes de sécurité BordBar TB15
26
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
• Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
Risque pour la santé
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS ! Risque d'endommagement
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC
sur une prise CC du véhicule.
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
• Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs
d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
• Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur.
Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Risque pour la santé
• Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température
risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de
l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.

FR
BordBar TB15 Contenu de la livraison
27
• Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
– Éteignez l’appareil.
– Dégivrez l’appareil.
– Nettoyez et séchez l’appareil.
– Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
AAVIS ! Risque d'endommagement
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
•Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
• Glacière BordBar TB15
• Câble de raccordement pour prise 12 Vg

FR
Accessoires BordBar TB15
28
4 Accessoires
Nous recommandons l'utilisation du redresseur suivant pour une exploitation de
l'appareil sur courant alternatif.
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS817
5 Usage conforme
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle réfrigère les denrées ou bien les
tient au froid ou au chaud.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise de 12 Vg du réseau de bord de
votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car.
L'appareil de réfrigération est conçu pour le camping.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
!
6 Description technique
La glacière réfrigère les denrées à une température ambiante de de 20 °C (ou moins)
inférieure à la température ambiante. La glacière tient les denrées au frais ou au
chaud à 65 °C ou moins.
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule
de se décharger excessivement.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez refroidir.

FR
BordBar TB15 Description technique
29
Éléments de commande
Pos. dans
fig. 1, page 3 Désignation
1 Orifices d'aération
2 LED LOW BATT
Cet élément clignote si le protecteur de batterie a arrêté l'appareil en
cas de sous-tension.
Cet élément est allumé quand le protecteur de batterie et l'appareil
sont en service.
3 Interrupteur coulissant de protecteur de batterie
ON : protecteur de batterie activé
OFF : protecteur de batterie désactivé
4 LED COLD
Cet élément est allumé en vert quant l'appareil réfrigère.
5 LED HOT
Cet élément est allumé en rouge quant l'appareil réchauffe.
6 Interrupteur coulissant de mode de fonctionnement
COLD : L'appareil réfrigère.
OFF : L'appareil est éteint.
HOT : L'appareil réchauffe.

FR
Utilisation BordBar TB15
30
7 Utilisation
!
!
I
Fixation de l'appareil sur le siège
➤Tirez le rail de fixation au dos de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche (fig. 2A,
page 3).
➤Placez l'appareil sur un siège (celui du passager ou du milieu à l'arrière).
➤Poussez l'appareil contre le dossier de manière que le rail de fixation glisse entre
l'assise et le dossier.
➤Passez la ceinture ventrale dans un des logements prévus à cet effet et attachez
l'appareil :
– logement avant (fig. 2B ou C, page 3) ;
– logement inférieur (fig. 2D, page 3).
I
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
AVIS !
• Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments
qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température
sélectionnée.
• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
REMARQUE
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des
raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un
tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 31).
REMARQUE
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour insérer le rail de fixation
sur la partie inférieure de l'appareil.

FR
BordBar TB15 Entretien et nettoyage
31
Mise en marche et à l'arrêt de l'appareil
➤Branchez le câble de raccordement 12 V à l'allume-cigares ou à une prise 12 V
dans le véhicule.
➤Mettez l'interrupteur coulissant dans la position souhaitée.
✓La glacière est allumée et commence par refroidir ou chauffer le compartiment
intérieur.
✓La LED correspondante est allumée.
➤Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors service, débranchez la prise de
raccordement.
Utilisation du protecteur de batterie
➤Mettez le protecteur de batterie en marche si vous exploitez l'appareil sur le
réseau de bord de 12 V.
➤Éteignez le protecteur de batterie si vous exploitez l'appareil avec un redresseur
(en accessoire) sur le secteur alternatif.
8 Entretien et nettoyage
!
A
➤Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
➤Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
• Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
• N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.

FR
Garantie BordBar TB15
32
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne
fonctionne pas (le
connecteur est branché).
La prise 12 V de votre
véhicule n'est pas
sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que l'allume-
cigares soit sous tension.
La glacière ne refroidit
pas (le connecteur est
branché).
Le ventilateur intérieur
ou l'élément
réfrigérant est défec-
tueux.
La réparation peut être effectuée
uniquement par un service après-vente
agréé.
Fonctionnement au
niveau de Prise 12 V:
Le contact est mis, mais la
glacière ne fonctionne
pas.
La prise de l'allume-
cigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche de votre glacière devient très
chaude lorsqu'elle est branchée dans
la prise de l'allume-cigares, c'est que la
prise de l'allume-cigares doit être
nettoyée ou que la fiche n'est pas bien
montée.
Le fusible de la prise
12 V est grillé.
Remplacez le fusible (5 A) de la prise
12 V (fig. 3, page 4).
Le fusible du véhicule
correspondant à
l'allume-cigares est
grillé.
Remplacez le fusible du véhicule
correspondant à la prise 12 V
(normalement 15 A) (veuillez respecter
les instructions du manuel d'entretien
de votre véhicule).

FR
BordBar TB15 Recyclage
33
11 Recyclage
➤Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
MLorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12 Caractéristiques techniques
BordBar TB15
Nº de réf. : 9600000489
Tension de raccordement : 12 Vg
Puissance absorbée : 40 W
Protecteur de batterie
Tension d'arrêt :
Tension de remise en marche :
11,7 V
13,1 V
Puissance frigorifique : max. 20 °C en dessous de la température ambiante
Puissance calorifique : 65 °C (température intérieure)
Contenu brut : 15 l
Classe climatique : N, T
Poids : 5,2 kg
Contrôle/certificat :
4

ES
Aclaración de los símbolos BordBar TB15
34
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Aclaración de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.

ES
BordBar TB15 Indicaciones de seguridad
35
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.

ES
Indicaciones de seguridad BordBar TB15
36
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a
una caja de enchufe CC en el vehículo.
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos
consumidores si va a conectar un cargador rápido.
• Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
• Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.

ES
BordBar TB15 Volumen de entrega
37
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
• Nevera BordBar TB15
• Cable de conexión para 12 Vg
4 Accesorios
Para el funcionamiento del aparato conectado a la red de tensión alterna
recomendamos utilizar el siguiente rectificador de corriente:
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega)
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS817

ES
Uso adecuado BordBar TB15
38
5 Uso adecuado
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar productos o mantenerlos
fríos o calientes.
El aparato está concebido para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg de la red
de a bordo de un automóvil (mechero del vehículo), de una embarcación o de una
autocaravana.
El aparato de refrigeración es adecuado para el uso en campings.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
!
6 Descripción técnica
La nevera puede enfriar los productos hasta un máx. de 20 °C por debajo de la
temperatura ambiente o mantenerlos fríos o calientes hasta una máx. de 65 °C.
Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del
vehículo frente a una descarga excesiva.
Elementos de mando
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Pos. en
fig. 1, página 3 Denominación
1 Aberturas de ventilación
2 LED LOW BATT.
parpadea si, debido a una tensión demasiado baja, el controlador de
batería desconecta el aparato
está iluminado si el controlador de la batería está activado y el
aparato está en funcionamiento
3 Interruptor deslizante para el controlador de la batería
ON: controlador de la batería activado
OFF: controlador de la batería desactivado
4 LED COLD
se ilumina en verde cuando el aparato enfría

ES
BordBar TB15 Manejo
39
7 Manejo
!
!
I
Fijar el aparato al asiento
➤Extraiga el carril de fijación de la parte posterior del aparato hasta que encaje
(fig. 2 A, página 3).
➤Coloque el aparato sobre un asiento (asiento del copiloto o asiento central del
banco posterior).
➤Empuje el aparato contra el respaldo, de forma que el carril de fijación se intro-
duzca en la ranura entre el asiento y el respaldo.
5 LED HOT
se ilumina en rojo cuando el aparato calienta
6 Interruptor deslizante para el modo de funcionamiento
COLD: el aparato enfría
OFF: el aparato está apagado
HOT: el aparato calienta
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡AVISO!
• Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
• Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos
se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 41).
Pos. en
fig. 1, página 3 Denominación

ES
Manejo BordBar TB15
40
➤Inserte la correa inferior del cinturón de seguridad por alguno de los
alojamientos para cinturón situados en el aparato y abroche el cinturón:
– alojamiento delantero (fig. 2 B o C, página 3)
– alojamiento inferior (fig. 2 D, página 3)
I
Encender y apagar el aparato
➤Conecte el cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo o a una caja de
enchufe de 12 V en el vehículo.
➤Ponga el interruptor deslizante en la posición que desee.
✓La nevera está encendida y empezará a refrigerar o a calentar el interior.
✓El LED correspondiente se ilumina.
➤Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija de
conexión.
Utilización del controlador de la batería
➤Encienda el controlador de la batería cuando utilice el aparato con la red de a
bordo de 12 V.
➤Apague el controlador de la batería cuando utilice el aparato con un rectificador
de corriente (accesorio) en la red de tensión alterna.
NOTA
Para retraer el carril de fijación, pulse el botón de desbloqueo en la parte
inferior del aparato.

ES
BordBar TB15 Limpieza y mantenimiento
41
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
➤Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.

ES
Solución de averías BordBar TB15
42
10 Solución de averías
11 Gestión de residuos
➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
MCuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
Avería Posible causa Solución propuesta
La nevera no funciona (está
enchufada).
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12 V del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero tenga
corriente.
La nevera no enfría (está
enchufada).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las
reparaciones.
Funcionamiento con la caja
de enchufe de 12 V:
El encendido está conec-
tado pero la nevera no fun-
ciona.
El alojamiento del
mechero está sucio,
de modo que el con-
tacto eléctrico es
defectuoso.
Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el alojamiento
del mechero puede ser que dicho
alojamiento esté sucio, en cuyo caso
se deberá limpiar, o también es
posible que no se haya montado la
clavija correctamente.
Se p42-ha fundido el fusi-
ble de la clavija de
12 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 V (fig. 3, página 4).
Se p42-ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de
enchufe de 12 V del vehículo
(normalmente 15 A) (consulte para ello
las instrucciones de su automóvil).

ES
BordBar TB15 Datos técnicos
43
12 Datos técnicos
BordBar TB15
Art. n.º: 9600000489
Tensión de conexión: 12 Vg
Consumo de potencia: 40 W
Controlador de la batería
Tensión de desconexión:
Tensión de reconexión:
11,7 V
13,1 V
Potencia de refrigeración: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente
Potencia de calentamiento: 65 °C (temperatura en el interior)
Capacidad bruta: 15 l
Clase de clima: N, T
Peso: 5,2 kg
Homologación / certificados:
4

PT
Explicação dos símbolos BordBar TB15
44
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Explicação dos símbolos
!
!
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.

PT
BordBar TB15 Indicações de segurança
45
A
I
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece-
berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.

PT
Indicações de segurança BordBar TB15
46
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
Risco para a saúde
• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
ANOTA! Perigo de danos
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
• Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada de
bordo DC no veículo.
• Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
• Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de
conectar um carregador rápido.
• Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso
contrário, a bateria pode ficar descarregada.
• A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
Risco para a saúde
• Se a porta ficar aberta durante um longo período de tempo, a
temperatura pode aumentar significativamente nos compartimentos
do aparelho.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.

PT
BordBar TB15 Material fornecido
47
• Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no
aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto
com outros géneros alimentícios.
• Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de
tempo:
– Desligue o aparelho.
– Descongele o aparelho.
– Limpe e seque o aparelho.
– Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
ANOTA! Perigo de danos
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
• Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
•Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fecha-
dos ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
• Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
• Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
• Nunca mergulhe o aparelho em água.
• Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Material fornecido
• Geleira BordBar TB15
• Cabo de ligação para conexão de 12 Vg

PT
Acessórios BordBar TB15
48
4 Acessórios
Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alternada, recomendamos a
utilização do seguinte retificador de energia.
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido)
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS817
5 Utilização adequada
A geleira é adequada para a utilização móvel. Serve para conservar os alimentos
frescos ou quentes.
O aparelho foi concebido para funcionar através de uma tomada de bordo de
12 Vg de um veículo (isqueiro), barco ou de uma caravana.
O aparelho de refrigeração é adequado para utilização em campismo.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
!
6 Descrição técnica
A geleira refrigera alimentos no máx. até 20 °C abaixo da temperatura ambiente ou
mantém-nos quentes até um máx. 65 °C.
Um monitorizador da bateria integrado no aparelho protege a bateria do veículo
contra descarregamento demasiado profundo.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os
requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que pretende refrigerar.

PT
BordBar TB15 Descrição técnica
49
Elementos de comando
Pos. na
fig. 1, página 3 Designação
1 Aberturas de ventilação
2 LED LOW BATT
pisca, quando o monitorizador da bateria desliga o aparelho devido
a sub-tensão
acende, quando o monitorizador da bateria liga, mantendo o
aparelho em funcionamento
3 Interruptor de corrediça do monitorizador da bateria
ON: monitorizador da bateria ligado
OFF: monitorizador da bateria desligado
4 LED COLD
acende a verde, durante o modo de refrigeração do aparelho
5 LED HOT
acende a vermelho, durante o modo de aquecimento do aparelho
6 Interruptor de corrediça para modo de funcionamento
COLD: aparelho a refrigerar
OFF: aparelho desligado
HOT: aparelho a aquecer

PT
Operação BordBar TB15
50
7 Operação
!
!
I
Fixar o aparelho no banco
➤Puxe e retire a calha de fixação na parte posterior do aparelho, até engatar
(fig. 2A, página 3).
➤Coloque o aparelho em cima de um banco (banco do passageiro ou banco
central, atrás).
➤Pressione o aparelho contra o encosto, passando a calha de fixação entre o
assento e o encosto.
➤Coloque o cinto da bacia numa das receções do aparelho e engate a fivela no
trinco:
– receção anterior do cinto (fig. 2B ou C, página 3)
– receção inferior do cinto (fig. 2D, página 3)
I
AVISO! Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
NOTA!
• Tenha atenção para que na geleira apenas se encontrem objectos
ou produtos que possam ser refrigerados para a temperatura
seleccionada.
• Tenha atenção para que as bebidas ou os alimentos em recipientes
de vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as bebidas ou os
alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro
podem ser destruídos.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em
funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano
húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 51).
OBSERVAÇÃO
Para inserir a calha de fixação, prima o botão de engate na parte inferior
do aparelho.

PT
BordBar TB15 Limpeza e manutenção
51
Ligar e desligar o aparelho
➤Ligue o cabo de conexão de 12 V ao isqueiro ou à tomada de 12 V do veículo.
➤Posicione o interruptor de corrediça na posição pretendida.
✓A geleira está ligada, iniciando o arrefecimento ou o aquecimento do espaço
interior.
✓O respetivo LED acende.
➤Caso pretenda desligar a geleira, desligue o cabo de conexão.
Utilizar o monitorizador da bateria
➤Ligue o monitorizador da bateria caso pretenda que o aparelho funcione com a
rede de bordo de 12 V.
➤Desligue o monitorizador da bateria caso pretenda que o aparelho funcione com
um retificador de energia (acessório) na tensão de alimentação alternada.
8 Limpeza e manutenção
!
A
➤De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
➤Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
NOTA! Perigo de danos!
• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.

PT
Garantia BordBar TB15
52
9 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual)
ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Resolução de falhas
Falha Possível causa Sugestão de solução
A sua geleira não funciona
(ficha inserida na tomada).
A tomada de 12 V do
veículo não tem
corrente.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que o isqueiro do
veículo tenha corrente elétrica.
A geleira não refrigera
(ficha inserida na tomada).
O ventilador interno
ou o elemento de
refrigeração está
avariado.
A reparação apenas pode ser
realizada por um serviço de
assistência técnica autorizado.
Funcionamento numa
tomada de 12 V:
A ignição está ligada e a
geleira não funciona.
O suporte do
isqueiro está sujo.
Isto resulta num mau
contacto elétrico.
Quando a ficha da sua geleira ficar
muito quente no suporte do isqueiro
do veículo, é necessário limpar o
suporte ou é possível que a ficha não
esteja montada correctamente.
O fusível da ficha de
12 V está queimado.
Substitua o fusível (5 A) da ficha de
12 V (fig. 3, página 4).
O fusível do veículo
está queimado.
Substitua o fusível do veículo da
tomada de 12 V (normalmente 15 A)
(para isso consulte o manual de
instruções do seu veículo).

PT
BordBar TB15 Eliminação
53
11 Eliminação
➤Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
MPara colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
12 Dados técnicos
BordBar TB15
N.º art.: 9600000489
Tensão de conexão: 12 Vg
Consumo: 40 W
Monitorizador da bateria
Tensão de desconexão:
Tensão de reativação:
11,7 V
13,1 V
Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente
Potência de aquecimento: 65 °C (temperatura interior)
Volume: 15 l
Classe climática: N, T
Peso: 5,2 kg
Verificação/Certificado:
4

IT
Spiegazione dei simboli BordBar TB15
54
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse-
gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
10 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1 Spiegazione dei simboli
!
!
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.

IT
BordBar TB15 Indicazioni di sicurezza
55
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

IT
Indicazioni di sicurezza BordBar TB15
56
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AAVVISO! Pericolo di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
• Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC alla
spina CC del veicolo.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
• Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare
il caricabatterie rapido.
• Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore
viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
• Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
• Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.

IT
BordBar TB15 Dotazione
57
• Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
– Spegnere l’apparecchio.
– Sbrinare l’apparecchio.
– Pulire e asciugare l’apparecchio.
– Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
AAVVISO! Pericolo di danni
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
• Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3 Dotazione
• Frigorifero portatile BordBar TB15
• Cavo di collegamento per collegamento da 12 Vg

IT
Accessori BordBar TB15
58
4 Accessori
Per il funzionamento del dispositivo con collegamento alla rete di alimentazione a
corrente alternata, consigliamo i seguenti raddrizzatori di rete.
Disponibili come accessori (non in dotazione)
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS817
5 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può
raffreddare e mantenere freddi o caldi i prodotti.
Il dispositivo è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo da
12 Vg di un'auto (accendisigari), di una barca o di un camper.
L'apparecchio è adatto per l’uso in campeggio.
L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
!
6 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un massimo
di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente o tenerli caldi fino a un massimo di
65 °C.
Un dispositivo di controllo automatico della batteria inseribile, integrato nel disposi-
tivo, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.

IT
BordBar TB15 Impiego
59
Elementi di comando
7 Impiego
!
Pos. in
fig. 1, pagina 3 Denominazione
1 Bocchette di aerazione
2 LED LOW BATT
Lampeggia quando il dispositivo di controllo automatico della
batteria del dispositivo si è spento a causa di una sottotensione.
È acceso quando il dispositivo di controllo automatico della batteria
è acceso e il dispositivo funziona.
3 Interruttore a scorrimento del dispositivo di controllo automatico
batteria
ON: dispositivo di controllo automatico della batteria acceso
OFF: dispositivo di controllo automatico della batteria spento
4 LED COLD
è illuminato di verde quando il dispositivo raffredda
5 LED HOT
è illuminato di rosso quando il dispositivo riscalda
6 Interruttore a scorrimento per la modalità di funzionamento
COLD: il dispositivo raffredda
OFF: il dispositivo è spento
HOT: il dispositivo riscalda
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.

IT
Impiego BordBar TB15
60
!
I
Come fissare il dispositivo sul sedile
➤Estrarre la guida di fissaggio sul lato posteriore del dispositivo fino a quando
scatta in posizione (fig. 2 A, pagina 3).
➤Posizionare il dispositivo su un sedile (sedile del passeggero o sedile posteriore
centrale).
➤Spingere il dispositivo contro lo schienale, affinché la guida di fissaggio si inseri-
sca tra la superficie di seduta e lo schienale.
➤Allacciare la cintura in uno degli alloggiamenti e collegare il dispositivo:
– alloggiamento anteriore (fig. 2 B o C, pagina 3)
– alloggiamento inferiore (fig. 2 D, pagina 3)
I
Accensione e spegnimento del dispositivo
➤Collegare il cavo di allacciamento da 12 V all'accendisigari oppure a una presa da
12 V del veicolo.
➤Spingere l'interruttore a scorrimento nella posizione desiderata.
✓Il frigorifero portatile è acceso e il vano interno inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
✓Il relativo LED è acceso.
➤Se si desidera mettere il frigorifero portatile fuori servizio, estrarre la spina.
AVVISO!
• Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodottiche
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevandeo
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si
dilatano se congelate, provocando la rottura del contenitore di
vetro.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero,
pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo
“Pulizia e cura” a pagina 61).
NOTA
Per inserire la guida di fissaggio, premere la manopola di sbloccaggio
sul lato inferiore del dispositivo.

IT
BordBar TB15 Pulizia e cura
61
Impiego del dispositivo di controllo automatico della batteria
➤Se si desidera far funzionare il dispositivo con la rete di bordo da 12 V, accendere
il dispositivo di controllo automatico della batteria.
➤Spegnere il dispositivo di controllo automatico della batteria se si aziona il dispo-
sitivo con un raddrizzatore di rete (accessorio) con la rete di alimentazione a cor-
rente alternata.
8 Pulizia e cura
!
A
➤Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
➤Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.

IT
Eliminazione dei disturbi BordBar TB15
62
10 Eliminazione dei disturbi
11 Smaltimento
➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
MQuando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non funziona
(la spina è inserita).
Nella presa da 12 V
del veicolo non c'è
tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è
necessario che l'interruttore di
accensione sia inserito perché
all'accendisigari possa arrivare
tensione.
Il frigorifero non raffredda
(la spina è inserita).
La ventola interna o
l'elemento raffred-
dante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Funzionamento con
collegamento alla presa da
12 V:
L'accensione è inserita e il
frigorifero non funziona.
La presa
dell'accendisigari è
sporca. Questo pro-
voca un contatto elet-
trico sbagliato.
Se la spina del vostro frigorifero
inserita nella presa dell'accendisigari è
diventata molto calda, significa che è
necessario pulire la presa o che la
spina probabilmente non è montata in
modo corretto.
Il fusibile della spina
da 12 V è bruciato.
Sostituire il fusibile (5 A) della spina da
12 V (fig. 3, pagina 4).
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12 V (solitamente di 15 A);
(osservare inoltre le istruzioni per il
funzionamento del vostro veicolo).

IT
BordBar TB15 Specifiche tecniche
63
12 Specifiche tecniche
BordBar TB15
N. art.: 9600000489
Tensione di allacciamento: 12 Vg
Potenza assorbita: 40 W
Dispositivo di controllo
automatico della batteria
Tensione di interruzione:
Tensione di ripristino:
11,7 V
13,1 V
Capacità di raffreddamento: fino a max 20 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Capacità di riscaldamento: 65 °C (temperatura del vano interno)
Capacità lorda: 15 l
Classe climatica: N, T
Peso: 5,2 kg
Certificati di controllo:
4

NL
Verklaring van de symbolen BordBar TB15
64
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar
deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de
gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik
tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 Gebruik volgens voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
11 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1 Verklaring van de symbolen
!
!
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
Termékspecifikációk
Márka: | Dometic |
Kategória: | Hűvös doboz |
Modell: | TB15 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Dometic TB15, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hűvös doboz Dometic

27 Március 2025

3 Január 2025

3 Január 2025

3 Január 2025

3 Január 2025

3 Január 2025

30 Szeptember 2024

19 Szeptember 2024

12 Szeptember 2024

11 Szeptember 2024
Útmutatók Hűvös doboz
- Hűvös doboz Mestic
- Hűvös doboz Nedis
- Hűvös doboz Adler
- Hűvös doboz Princess
- Hűvös doboz NewAir
- Hűvös doboz Zanussi
- Hűvös doboz AEG
- Hűvös doboz Emerio
- Hűvös doboz Hisense
- Hűvös doboz Exquisit
- Hűvös doboz Crivit
- Hűvös doboz Klarstein
- Hűvös doboz Amica
- Hűvös doboz Ardes
- Hűvös doboz Clatronic
- Hűvös doboz Bomann
- Hűvös doboz Ambiano
- Hűvös doboz Sencor
- Hűvös doboz Black & Decker
- Hűvös doboz G3 Ferrari
- Hűvös doboz Severin
- Hűvös doboz Orbegozo
- Hűvös doboz Livoo
- Hűvös doboz Guzzanti
- Hűvös doboz TriStar
- Hűvös doboz Rocktrail
- Hűvös doboz Keter
- Hűvös doboz HiKOKI
- Hűvös doboz Avanti
- Hűvös doboz Mycoolman
- Hűvös doboz Chefman
- Hűvös doboz Mobicool
- Hűvös doboz Comfee
- Hűvös doboz AFK
- Hűvös doboz ECG
- Hűvös doboz Rotel
- Hűvös doboz WAGAN
- Hűvös doboz Outwell
- Hűvös doboz Orion
- Hűvös doboz Eurom
- Hűvös doboz Campingaz
- Hűvös doboz Adventuridge
- Hűvös doboz Quigg
- Hűvös doboz Quintezz
- Hűvös doboz Allibert
- Hűvös doboz Eldom
- Hűvös doboz Nabo
- Hűvös doboz Igloo
- Hűvös doboz Asaklitt
- Hűvös doboz Kayoba
- Hűvös doboz Michelin
- Hűvös doboz Waeco
- Hűvös doboz Halfords
- Hűvös doboz Zorn
- Hűvös doboz Vitrifrigo
- Hűvös doboz Seecode
- Hűvös doboz Ezetil
- Hűvös doboz CaterGator
- Hűvös doboz T.I.P.
- Hűvös doboz Hofer - Adventuridge
- Hűvös doboz Campart Travel
- Hűvös doboz Gio’Style
- Hűvös doboz Isotherm
- Hűvös doboz Engel
- Hűvös doboz Campart
- Hűvös doboz Koolatron
- Hűvös doboz EvaKool
- Hűvös doboz MSW
- Hűvös doboz Outfit
- Hűvös doboz Royal Catering
- Hűvös doboz Brass Monkey
- Hűvös doboz Coors
- Hűvös doboz Tripcool
- Hűvös doboz Corona
Legújabb útmutatók Hűvös doboz

10 Április 2025

9 Április 2025

30 Március 2025

15 Január 2025

8 Január 2025

5 Január 2025

5 Január 2025

30 December 2025

28 December 2024

28 December 2024