Használati útmutató DeWalt DWE7491RS
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót DeWalt DWE7491RS (56 oldal) a Fűrészgép kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/56

DWE7490, DWE7491
Heavy-Duty 10" (254 mm) Job Site Table Saw
Scie de table industrielle de chantier de 254mm (10po)
Sierra de banco para el lugar de trabajo de 254 mm (10 pulg.) de alta resistencia
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Before returning this product call
1-800-4-DEWALT
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR D
E
WALT PURCHASE,
CALL 1-800-4-DEWALT
IN MOST CASES, A D
E
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
E
WALT’S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? Visit us at www.dewalt.com
Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com
¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com


1
English
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: will Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in death or serious injury.
WARNING: could Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
result in death or serious injury.
CAUTION: may Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice which, if not avoided, not related to personal injury
may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, E
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Safety Rules
WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to
prevent shock or electrocution.
Double Insulation
If saw is of double-insulated construction, read the following instructions.
This symbol represents double insulated construction. Double insulated tools are
constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double
thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Tools built with this
insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a
two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a
ground connection. Repair or replace damaged or worn cord immediately.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when
operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from
a possible electrical insulation failure within the tool.
POLARIZED PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Important Safety Instructions
• TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK AND OTHER INJURIES, use all components
of the guarding system (blade guard assembly, riving knife and anti-kickback) for every
operation for which they can be used including all thru-cutting.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that
keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. Tools, scrap
pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury.
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
• DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power
tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work
area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe distance from work area.
Your shop is a potentially dangerous environment.
• MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing
starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in
injury.
• DO NOT FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was
designed.
• USE THE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attachment to do a job for which it was not
designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury.
• DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Loss of balance
may cause personal injury. Do not attempt to retrieve materials near the blade on the saw
table while the blade is spinning.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep blades sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly
maintained blades and machines can further damage the blade or machine and/or
cause injury.
• USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.The following table shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere Rating
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
More
Than
Not More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
• WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings,
bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is
recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.
• ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation
is dusty. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety
glasses.
• SECURE WORK. Use clamps to hold work when practical (such as when using a zero
clearance insert/throat plate). It's safer than using your hand and it frees both hands to
operate tool.
• TURN THE MACHINE “OFF”, AND DISCONNECT THE MACHINE FROM THE
POWER SOURCE before installing or removing accessories, before adjusting or
changing set-ups, when making repairs or changing locations. Do not touch the plug’s
metal prongs when unplugging or plugging in the cord. An accidental start-up can cause
injury.

2
English
• USE HOLD-DOWNS, JIGS, FIXTURES OR FEATHER BOARDS TO HELP GUIDE
AND CONTROL THE WORKPIECE. Accessories for use with your tool are available
at extra cost from your local dealer or authorized service center. Instructions for making a
push stick, a narrow rip auxiliary fence, a push block and feather boards are included in
this manual.
• DO NOT PERFORM RIPPING, CROSSCUTTING OR ANY OTHER OPERATION
FREEHAND.
• NEVER reach around or over saw blade.
• STABILITY. Make sure the table saw is firmly mounted to a secure surface before use and
does not move.
• NEVER CUT METALS CEMENT BOARD OR MASONRY., Certain man-made
materials have special instructions for cutting on table saws. Follow the manufacturer’s
recommendations at all times. Damage to the saw and personal injury may result.
• THE PROPER THROAT PLATE MUST BE LOCKED IN PLACE AT ALL TIMES to
reduce the risk of a thrown workpiece and possible injury.
• USE THE CORRECT SAW BLADE FOR THE INTENDED OPERATION. The blade
must rotate toward the front of the saw. Always tighten the blade arbor nut securely. Before
use, inspect the blade for cracks or missing teeth. Do not use a damaged or dull blade.
• NEVER ATTEMPT TO FREE A STALLED SAW BLADE WITHOUT FIRST TURNING
THE MACHINE OFF AND DISCONNECTING THE SAW FROM THE POWER
SOURCE. If a workpiece or cut-off piece becomes trapped inside the blade guard
assembly, turn saw off and wait for blade to stop before lifting the blade guard assembly
and removing the piece.
• NEVER START THE MACHINE with the workpiece against the blade to reduce the risk
of a thrown workpiece and personal injury.
• DO NOT HAVE ANY PART OF YOUR BODY IN LINE WITH THE BLADE. Personal
injury may occur. Stand to either side of the blade.
• NEVER PERFORM LAYOUT, ASSEMBLY OR SET-UP WORK on the table/work area
when the machine is running. A sudden slip could cause a hand to move into the blade.
Severe injury can result.
• CLEAN THE TABLE/WORK AREA BEFORE LEAVING THE MACHINE. Lock
the switch in the “OFF” position and disconnect from the power source to prevent
unauthorized use.
• ALWAYS lock the fence and bevel adjustment before cutting.
• DO NOT leave a long board (or other workpiece) unsupported so the spring of the
board causes it to shift on the table resulting in loss of control and possible injury.
Provide proper support for the workpiece, based on its size and the type of operation to
be performed. Hold the work firmly against the fence and down against the table surface.
• IF THIS SAW makes an unfamiliar noise or if it vibrates excessively, cease operating
immediately, turn unit off and disconnect from power source until the problem has been
located and corrected. Contact a DEWALT factory service center, a D WALT authorized E
service center or other qualified service personnel if the problem can not be found.
• DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed
according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury.
• NEVER attempt to cut a stack of loose pieces of material which could cause loss of
control or kickback. Support all materials securely.
• ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools
(i.e., a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue,
Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Information is also available
from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please
refer to the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations.
• REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in
the “OFF” position before plugging in the power cord. In the event of a power failure, move
the switch to the “OFF” position. An accidental start-up can cause injury.
• Do not plug into or unplug from power source with wet hands.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended
by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may be
hazardous when used on another tool. Consult the instruction manual for recommended
accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons.
• Magnetic accessories will not work on this saw.
• NEVER STAND OR SIT ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the
cutting tool is unintentionally contacted.
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use
tool if switch does not turn it on and off. Damaged parts can cause further damage to the
machine and/or personal injury.
• DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation
of the blade or cutter only. No cove cutting or freehand cuts.
• Check for adequate outfeed distance behind the saw to be sure materials can pass
unobstructed through the cut. Work support tables should be placed in proper locations
to fully support the material.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don’t leave
tool until it comes to a complete stop. Serious injury can result.
• DO NOT OPERATE ELECTRIC TOOLS NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN
GASEOUS OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Motors and switches in these tools may
spark and ignite fumes.
• STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE. DO
NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE
OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious injury.
• DO NOT ALLOW FAMILIARITY (gained from frequent use of this saw) TO
REPLACE SAFETY RULES. Always remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict severe injury. Use extra caution and stay alert when making repetitive
cuts. Turn off saw frequently to clean up saw dust and check adjustments to reduce
monotony.
Additional Safety Rules for Table Saws
• AVOID AWKWARD POSITIONS, where a sudden slip could cause a hand to move into
a saw blade.
• Do not attempt to retrieve materials near the blade on the saw table while the blade is
spinning.
• NEVER REACH IN BACK OF, OR AROUND, THE CUTTING TOOL with either hand
to hold down the workpiece.
• KEEP ARMS, HANDS AND FINGERS AWAY from the blade to prevent serious injury.
• USE A PUSH STICK THAT IS APPROPRIATE TO THE APPLICATION TO PUSH
WORKPIECES THROUGH THE SAW. A push stick is a wooden or plastic stick, often
homemade, that should be used whenever the size or shape of the workpiece would
cause you to place your hands within 6" (152mm) of the blade.

3
English
KICKBACKS
Kickbacks can cause serious injury. A kickback occurs when a part of the workpiece binds
between the saw blade and the rip fence, or other fixed object, and rises from the table
and is thrown toward the operator. Kickbacks can be avoided by attention to the following
conditions.
How to Avoid Them and Protect Yourself from Possible Injury
a. Use the blade guard with splitter, or use the riving knife whenever possible.
b. Be certain that the rip fence is parallel to the saw blade.
c. Do not rip by applying the feed force to the section of the workpiece that will become
the cut-off (free) piece. Feed force when ripping should always be applied between the
saw blade and the fence; use a push stick for narrow work, 6" (152mm) wide or less.
d. Keep saw blade guard assembly, riving knife and anti-kickback assembly in place and
operating properly. If anti-kickback assembly is not operational, return your unit to
the nearest authorized DEWALT service center for repair. The splitter and riving knife
must be in alignment with the saw blade and the anti-kickback assembly must stop a
kickback once it has started. Check their action before ripping by pushing the wood
under the anti-kickback assembly. The teeth must prevent the wood from being pulled
toward the front of the saw.
e. Plastic and composite (like laminate flooring) materials may be cut on this saw.
However, since these are usually quite hard and slippery, the anti-kickback pawls may
not stop a kickback. Therefore, be especially attentive to following proper set up and
cutting procedures for ripping.
f. Use saw blade guard assembly, anti-kickback assembly and riving knife for every
operation for which it can be used, including all thru-sawing.
g. Push the workpiece past the saw blade prior to release.
h. NEVER rip a workpiece that is twisted or warped, or does not have a straight edge to
guide along the fence.
i. NEVER saw a large workpiece that cannot be controlled.
j. NEVER use the fence as a guide or length stop when crosscutting.
k. NEVER saw a workpiece with loose knots, flaws, nails or other foreign objects.
l. NEVER rip a workpiece shorter than 10" (254mm).
m. NEVER use a dull blade – replace or have resharpened.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
TERMS: THE FOLLOWING TERMS WILL BE USED THROUGHOUT THE MANUAL
AND YOU SHOULD BECOME FAMILIAR WITH THEM.
• Thru-sawing refers to any cut that completely cuts through the workpiece.
• Non thru-sawing refers to any cut that does not completely cut through the workpiece.
• Push Stick refers to a wooden or plastic stick, usually homemade, that is used to push
small workpiece through the saw and keeps the operator’s hands clear of the blade.
• Kickback occurs when the saw blade binds in the cut and violently thrusts the workpiece
back toward the operator.
• Freehand refers to cutting without the use of a miter gauge or rip fence or any other
means of guiding or holding the workpiece other than the operator’s hands.
WARNING: Never perform freehand cutting with this saw.
• Plunge cutting refers to cutting where the workpiece is either lowered down onto the
blade with the workpiece controlled by the user's hands or the workpiece is supported
by the user's hands on the table surface and the blade is then raised up through the
workpiece.
WARNING: Never perform plunge cutting with this saw.
• Resawing - Flipping material to make a cut the saw is not capable of making in one pass.
WARNING: Resawing IS NOT recommended.
• Outfeed - The distance behind the saw required to pass the material all the way through
the cut.
SAW BLADE GUARD ASSEMBLY, ANTI-KICKBACK ASSEMBLY AND RIVING KNIFE
This table saw is equipped with a blade guard assembly with splitter and anti-kickback
assembly that covers the blade and reduces the possibility of accidental blade contact. A
non thru-sawing riving knife is also provided when making non thru-cuts. The riving knife and
splitter are flat plates that fit into the cut made by the saw blade and effectively fights kickback
by lessening the tendency of the blade to bind in the cut. The blade guard assembly and
anti-kickback assembly can only be used when making thru-cuts that sever the
wood. When making rabbets and other cuts that make non thru-cuts, the blade
guard assembly and anti-kickback assembly must be removed and then install the
non thru-sawing riving knife provided. Two anti-kickback pawls are located on the sides
of the riving knife that allow the wood to pass through the blade in the cutting direction but
reduce the possibility of the material being thrown backwards toward the operator.
Use all components of the guarding system (blade guard assembly, riving knife and anti-
kickback assembly) for every operation for which they can be used including all thru-cutting.
If you elect not to use any of these components for a particular application exercise additional
caution regarding control of the workpiece, the use of push sticks, the position of your hands
relative to the blade, the use of safety glasses, the means to avoid kickback and all other
warnings contained in this manual and on the saw itself. Replace the guarding systems
as soon as you return to thru-cutting operations. Keep the guard assembly in working
order.
MAKING A PUSH STICK (Inside Back Cover)
• In order to operate this table saw safely you must use a push stick whenever the size or
shape of the workpiece would cause your hands to be within 6" (152mm) of the saw blade
or other cutter. A push stick is included with this saw.
• No special wood is needed to make additional push-sticks as long as it’s sturdy and long
enough. A length of 15.7" (400mm) is recommended with a notch that fits against the
edge of the workpiece to prevent slipping. It’s a good idea to have several push sticks
of the same length (15.7" [400mm] ) with different size notches for different workpiece
thicknesses.
• See the inside back cover for a picture of a push stick. The shape can vary to suit your
own needs as long as it performs its intended function of keeping your hands away from
the blade.

4
English
FIG. 2
A
Q
K
E
D
F
S
G
L
T
R
H
C
FIG. 3 P
U
T
S
I
V
B
O
M
N
INTENDED USE
This table saw is designed for professional ripping, crosscutting, mitering, beveling and non
thru-cutting applications, such as dadoing, with various materials.
DO NOT use for cutting metal, cement board, or masonry.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when
inexperienced operators use this tool.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Specifi cations
Amperes 15 A
Table Size 21-7/8" (556 mm) X 26-3/8" (669 mm)
Miter Angle 30° L&R
Bevel Angle 0° to 45°L
Blade Size 10" (254mm)
Max. Cut Depth, 0° Bevel 3-1/8" (79mm)
Max. Cut Depth, 45° Bevel 2-1/4" (57mm)
RPM, no load 4800
Unpacking (Fig. 1)
WARNING: To reduce the risk of injury,
DO NOT connect the machine to the
power source until the table saw is
completely assembled and you have read
the entire instruction manual.
Open the box and slide the saw out, as
shown in Figure 1.
Carefully unpack the table saw and all
loose items from the carton. Examine all
parts to make sure that parts have not
been damaged during shipping. If any parts
are missing or damaged, contact your
dealer to replace them before attempting
to assemble the tool.
FEATURES (Fig. 2, 3)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
Examine Figures 2 and 3 to become familiar with the saw and its various parts. The following
sections on assembly and adjustments will refer to these terms and you must know what and
where the parts are.
A. Table
B. Blade
C. Rip scale indicator
D. Fine adjust knob
E. Rail lock lever
F. Blade height adjustment wheel
G. Bevel lock lever
H. ON/OFF switch
I. Mounting holes
J. Miter gauge
K. Blade guard assembly
L. Riving knife/blade guard release lever
M. Splitter
N. Anti-kickback assembly
O. Dust collection port
P. Guard dust collection port
Q. Throat plate
R. Rip fence
S. Rip fence latch
T. Work support/narrrow rip fence (shown
in stored position)
U. Blade wrenches (stored position)
V. Push stick (stored position)
W. Riving knife (non thru sawing) (FIG. 27)
FIG. 1 J

5
English
POSITIONING THE BLADE GUARD ASSEMBLY/RIVING KNIFE (FIG. 5, 6)
To position the blade guard assembly:
WARNING: Use the blade guard assembly for all thru-sawing.
1. Raise the saw blade arbor to its maximum height.
2. Install blade guard assembly by pulling the riving knife/guard release lever (L) and inserting
splitter (M) until it bottoms out.
3. Release lever, make sure clamp plates are fully closed and the splitter is clamped securely.
NOTE: Pull on the blade guard assembly/riving knife to ensure it has locked into place.
WARNING: Use the riving knife for non thru-sawing when blade guard assembly cannot
be used.
NOTE: Follow steps 1–3 to install the riving knife (W) in the same manner as the blade guard
assembly, Refer to figure 24.
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance
with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT operate saw if riving knife
or blade guard assembly is not securely clamped in place.
When properly aligned, the blade guard assembly/riving knife will be in line with the blade at
both table top level, and at the top of the blade. Using a straight edge, ensure that the blade
(B) is aligned with the riving knife (W) or the splitter (M). With power disconnected, operate the
blade tilt and height adjustments through the extremes of travel and ensure the blade guard
assembly clears the blade in all operations and that the anti-kickback assembly is functioning.
FIG. 6
M
B
FIG. 7
K
FIG. 5
L
To remove the blade guard assembly/riving knife (FIG. 5, 7)
1. Pull the riving knife/guard release lever (L).
2. Lift up on blade guard assembly(K)/riving knife (W).
TO ASSEMBLE THE THROAT PLATE (FIG. 8)
1. Align the throat plate (Q) as shown in Figure 8, FIG. 8
BB
CC Q
and insert the tabs on the back of the throat
plate into the holes on the back of the table
opening.
2. Rotate cam counterclockwise until the front
of throat plate drops into place. Secure
by rotating cam lock knob (BB) clockwise
1/4 turn (when cam lock is under the table
holding the throat plate in place).
3. The throat plate includes four adjustment screws which raise or lower the throat plate.
When properly adjusted, the front of the throat plate should be flush or slightly below the
surface of the table top and secured in place. The rear of the throat plate should be flush
or slightly above the table top.
ASSEMBLY
WARNING: Shock Hazard. To reduce the risk of serious personal injury, turn unit
off and disconnect machine from power source attempting to move it, change before
accessories or make any adjustments. An accidental start-up can cause injury.
THIS SAW SHOULD BE ASSEMBLED IN THE FOLLOWING ORDER: (FIG, 2, 4)
1. Make sure blade is installed correctly and arbor nut is tight. Use wrenches (U) stored on
the tool. Refer to Figure 3.
2. Install and lock throat plate (Q). ( Adjust leveling screws before proceeding. Refer NOTE:
to To Assemble the Throat Plate.)
3. Attach the rip fence (R). ( Adjust rip scale before proceeding. Refer toNOTE: Adjusting
Rip Scale.)
4. Position the blade guard assembly.
5. Attach anti-kickback assembly to the guard assembly.
NOTE: To attach this table saw to a stand, please follow the instructions included with the
stand assembly.
Tools needed for assembly include the wrenches included with this saw.
ATTACHING/REPLACING THE BLADE (FIG. 2, 4)
1. Raise the saw blade arbor to its maximum height by turning the blade height adjustment
wheel (F) clockwise.
2. Remove the arbor nut (X) and flange (AA) from the saw arbor by turning counterclockwise.
AA X
FIG. 4
Y
U
B
3. Place the saw blade on to the spindle (Y) making sure the teeth of the blade (B) point down
at the front of the table. Assemble the flange and arbor nut to the spindle and tighten arbor
nut (X) as far as possible by hand, making sure that the saw blade is against the inner washer
and the flange (AA) is against the blade. Ensure the largest diameter of the flange is against
the blade. Ensure the spindle and flange are free from dust and debris.
4. To keep the spindle from rotating when tightening the arbor nut, use the open end of the
wrench (U) to secure the spindle.
5. Using the arbor wrench, tighten the arbor nut (X) by turning it clockwise.
6. NOTE: Different types of blades make different kerfs (width of cuts). Therefore, it is
necessary to check adjustment of rip scale when changing blades. Replacement blade
MUST not exceed the thickness stated on the riving knife. The riving knife provided with
the saw is 2.2mm thick.

6
English
4. Loosen the rip scale indicator screws (GG) and set the rip scale indicator to read zero (0).
Retighten the rip scale indicator screws. The yellow rip scale (top) reads correctly only
when the fence is mounted on the right side of the blade and is in position 1 (for 0 to 24.5"
ripping) [not the 32" rip position]. The white scale (bottom) reads correctly only when the
fence is mounted on the right side of the blade and in position 2 (for 4" to 32.5" ripping).
NOTE: For the DWE7491 the white scale (bottom) reads correctly only when the fence is
mounted on the right side of the blade and in position 2 (for 8" to 28.5" ripping)
A metric scale is available at an additional cost, refer to for details.Accessories
ANTI-KICKBACK ASSEMBLY (FIG. 15, 16)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the anti-kickback assembly must
be in place for all possible cuts.
1. Remove the anti-kickback assembly (N) from the storage position. Refer to Storage.
2. Locate the anti-kickback mounting slot (HH) at the top of the splitter (M).
3. Align the stem (II) with the mounting slot. Depress the stem (II) and push down on the
anti-kickback assembly (N) until it snaps and locks into place. Pull on the anti-NOTE:
kickback assembly to ensure it has locked into place.
4. To remove the anti-kickback assembly, depress the stem and pull up and out of the
mounting slot.
With power disconnected, operate the blade tilt and height adjustments through the extremes
of travel and ensure the blade guard assembly clears the blade in all operations and that the
anti-kickback assembly is functioning.
FIG. 16
FIG. 15
N
M
N
HH
II
Bench Mounting
WARNING: Before mounting to a bench or a stand, to reduce the risk of serious
personal injury, turn unit off and disconnect machine from power source before
attempting to move it, change accessories or make any adjustments. An accidental
start-up can cause injury.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, make sure table saw is firmly mounted to
a stable surface or stand provided before use.
CAUTION: Ensure that the surface is stable enough that large pieces of material will not
cause it to tip over during use.
The table saw must be mounted firmly. The mounting surface must have a 15" by 15" (38
x 38cm) opening to allow dust to escape.
Four holes (I) are provided in the tool’s base for mounting. We strongly recommend that these
holes be used to anchor the table saw to your workbench or other stationary rigid frame.
1. Center the saw on a square piece of 1/2" (12.7mm) plywood. The plywood must have a
15" x 15" (38 x 38 cm) opening to allow dust to escape.
2. Mark the positions of the two rear mounting holes (spaced 8-5/8" [220 mm] apart) in the
frame of the saw with a pencil. Then measure forward 19-5/8" (498.5 mm) the two front
holes.
3. Remove the saw and drill 5/16" (7.9 mm) holes in the places you have just marked.
TO REMOVE THE THROAT PLATE
1. Remove the throat plate (Q) by turning the cam lock knob (BB) 1/4 turn counterclockwise
2. Using finger hole (CC) on the plate, pull throat plate up and forward to expose the inside
of the saw. operate the saw without the throat plate. If using dado blade, use DO NOT
proper dado throat plate (sold seperately).
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the throat plate must be locked in
place at all times.
DWE7490 - ASSEMBLING THE RIP FENCE (FIG. 9, 10)
The rip fence can be installed in two positions on the right (position 1 for 0" to 24.5" ripping,
and position 2 for 4" to 28.5" ripping) and one position on the left of your table saw.
1. Align the locator pin (DD) on the fence rail with the fence head slot and align the latch (S)
with the opening (EE).
2. Secure the rip fence by snapping the latches onto the rails as shown in Figure 9. Be sure
to snap both front and rear latches (S) in place.
FIG. 10
FIG. 9
S
EE
DD
DWE7491 - ASSEMBLING THE RIP FENCE (FIG. 11–13)
The rip fence can be installed in two positions on the right (Position 1 for 0" to 24.5" ripping, and
Position 2 for 8" to 32.5" ripping) and one position on the left of this saw.
1. Unlock the fence latches (S).
2. Holding the fence at an angle, align the locator pins (front and back) (DD) on the fence
rails with the fence head slots (FF) as shown in Figure 11.
3. Slide the head slots onto the pins and rotate the fence down untill it rests on the rails.
4. Lock the fence in place by closing the front and back latches (S) onto the rails.
FIG. 12 FIG. 13
S
FIG. 11
S
E
FF
DD
ADJUSTING THE RIP SCALE (FIG. 12, 14)
1. Unlock the rail lock lever (E).
2. Set the blade at 0° bevel and move the fence in until it
touches the blade.
3. Lock the rail lock lever.
151413 1817 20 21916
76
5 10
9 12 111
FIG. 14 GG

7
English
1. Using a 6mm hex wrench, loosen rear pivot bracket fasteners (LL) just enough to allow
the bracket to move side-to-side.
2. Adjust the bracket until the blade is parallel to the miter gauge slot.
3. Tighten the rear pivot bracket fasteners to 110–120 in-lbs (12.5–13.6 Nm).
BEVEL STOP AND POINTER ADJUSTMENT (FIG. 19, 20)
1. Raise the blade fully by rotating the blade height
adjustment wheel (F) clockwise until it stops.
2. Unlock the bevel lock lever (G) by pushing it up and to
the right. Loosen the bevel stop screw (NN).
3. Place a square flat against the table top and against the
blade between teeth, as shown in Figure 20. Ensure the
bevel lock lever is in its unlocked, or up, position.
4. Using the bevel lock lever, adjust the bevel angle until it
is flat against the square.
5. Tighten the bevel lock lever by pushing it down.
6. Turn the bevel stop cam (MM) until it firmly contacts the
bearing block. Tighten the bevel stop screw (NN).
7. Check the bevel angle scale. If the pointer does not
read 0°, loosen pointer screw (OO) and move the
pointer so it reads correctly. Retighten the pointer
screw.
8. Repeat at 45°, but do not adjust pointer.
MITER GAUGE ADJUSTMENT (FIG. 2)
To adjust miter gauge (J) loosen knob, set to desired
angle and tighten knob.
FENCE ALIGNMENT ADJUSTMENT (FIG. 2, 21)
(Blade Parallel to Fence)
If you experience fence alignment problems and want
to correct an out of parallel alignment between the
fence and the blade, be sure to check the alignment
of the blade to the miter slot first. After confirming that
those elements are aligned, proceed with alignment of
the blade to the fence using the following procedure:
POSITION 1 FENCE ALIGNMENT (FIG. 21)
1. Install the fence in position 1 (Fig. 21) and unlock
the rail lock lever (E). Locate both locator pins (DD)
that support the fence on the front and rear rails.
2. Loosen the rear locator pin screw and adjust the
allignment of the fence in the groove until the
fence face is parallel to the blade. Make sure you
measure from the fence face to the front and back
of the blade to ensure alignment.
3. Tighten the locator pin screw and repeat on the
left side of the blade.
4. Check rip scale pointer adjustment.
FIG. 19
G
OO
F
NN
MM
FIG. 20
FIG. 21
POSITION 1
POSITION 2
FIG. 22
DD
4. Position the saw over the four holes you drilled in the plywood and insert four 1/4"
(6.4mm) machine screws FROM THE BOTTOM. Install washers and 5/16" (7.9 mm) nuts
on the top. Tighten securely.
5. In order to prevent the screw heads from marring the surface to which you clamp the saw,
attach two strips of scrap wood to the bottom of the plywood base. These strips can
be attached with wood screws installed from the top side as long as they don’t protrude
through the bottom of the strip.
6. Use a “C” clamp to secure the plywood base to your workbench whenever you use the
saw.
Connecting Saw to Power Source
WARNING: To reduce the risk of injury, before connecting saw to power source, make
sure the switch is in the OFF position.
Be sure your power supply agrees with the name plate marking. AC ONLY means that this
saw will operate on alternating current only. A voltage decrease of 10 percent or more will
cause a loss of power and overheating. All DEWALT tools are factory tested. If this tool does
not operate, check the power supply.
ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
NOTE: This saw is fully and accurately adjusted at the factory at the time of manufacture. If
readjustment due to shipping and handling or any other reason is required, follow the sections
below to adjust this saw.
Once made, these adjustments should remain accurate. Take a little time now to follow these
directions carefully to maintain the accuracy of which this saw is capable.
RAIL LOCK ADJUSTMENT (FIG. 2, 17)
(Tightening Fence Clamping System)
1. Lock the rail lock lever (E).
2. On the underside of the saw, loosen the jam nut (JJ).
3. Tighten the hex rod (KK) until the spring on the locking
system is compressed creating the desired tension on the
rail lock lever. Retighten the jam nut against the hex rod.
4. Check that the fence does not move when the lock lever is
engaged. If the fence is still loose, tighten the spring further.
RIP SCALE ADJUSTMENT
See Adjusting the Rip Scale under Assembly.
BLADE ALIGNMENT ADJUSTMENT (FIG. 18)
(Blade Parallel to Miter Slot)
WARNING: Cut Hazard. Check the blade at 0˚ and 45˚ to
make sure blade does not hit the throat plate, causing personal
injury.
If the blade appears to be out of alignment with the miter slot on
the table top, it will require calibration for alignment. To realign the
blade and miter slot, use the following procedure:
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect machine from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or changing set-ups or
when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
FIG. 17
KK JJ
FIG. 18
LL

9
English
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine
from power source before installing and removing accessories, before adjusting or
changing set-ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Before using the saw, verify the following each and every time:
• ALWAYS wear proper eye, hearing and respiratory equipment.
• Blade is tight.
• Bevel angle and height lock knobs are tight.
• If ripping, ensure fence lock lever is tight and fence is parallel to the blade.
• If crosscutting, miter gauge knob is tight.
• The blade guard assembly is properly attached and the anti-kickback assembly is
functioning.
• ALWAYS inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment, operation
and clearance with saw blade.
• ALWAYS make sure both guards are in the down position in contact with the table before
operating.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, have push stick ready to use
before starting cut.
Failure to adhere to these common safety rules can greatly increase the likelihood of injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper operation alignment and
clearance with saw blade. Personal injury may result.
WARNING: Ripping or crosscutting may cause saw to tip over while operating. Make sure
saw is securely mounted to a stable surface.
WARNING: Never use the fence and miter gauge together. This may cause a kickback
condition and injure the operator.
CAUTION: If this saw makes an unfamiliar noise or if it vibrates excessively, cease
operating immediately, turn unit off and disconnect from power source until the problem has
been located and corrected. Contact a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized
service center or other qualified service personnel if the problem cannot be found.
CAUTION: The proper throat plate must be in place at all times to reduce the risk of a
thrown workpiece and possible injury.
There are two basic types of cutting with table saws: ripping and crosscutting. Regardless
of material, man made or natural wood, the distinction between ripping and crosscutting
is as follows: Ripping is cutting to a different width (usually with the grain) and crosscutting
describes cutting material across the shorter dimension (usually against the grain).
WARNING: When ripping, always use the fence to provide a guide for the material and
blade guard assembly to protect against a kickback situation.
WARNING: Never perform any cutting operation free hand. Never perform plunge cutting.
CAUTION: When crosscutting, always use the miter gauge.
The riving knife provided with this saw is marked as follows (Fig. 27):
0.087" (2.2mm) THICK RIVING KNIFE. ONLY USE FOR 10" (254mm) Ø BLADE WITH
0.094" (2.4 mm) MIN. KERF WIDTH AND 0.067" (1.75mm) MAX. BODY THICKNESS.
FIG. 27
All D WALT blade body thickness and kerf widths are provided at www.dewalt.com.E
If a different blade is used and the body thickness FIG. 28
and kerf width dimensions are not provided, use the
following procedure to determine the correct riving
knife thickness:
1. Measure the body thickness of the blade.
2. Make a shallow cut in scrap material and measure
the kerf width.
3. Select the riving knife (Fig. 28).
4. Slide the riving knife through the shallow cut
made in step 2 to confirm the correct riving knife
has been selected. The riving knife should not
bind or drag through the cut (Fig. 28).
IMPORTANT: If any dragging or binding of the
material is encountered as it reaches the riving knife,
turn unit off and disconnect machine from power
source. Repeat steps 1–4 to make the proper riving
knife selection before attempting another cut.
Kickback
Kickback is a dangerous condition! It is caused by the workpiece binding against the blade.
The result is that the workpiece can move rapidly in a direction opposite to the feed direction.
During kickback, the workpiece could be thrown back at the operator. It can also drag
the operator’s hand back into the blade if the operator’s hand is at the rear of the blade. If
kickback occurs, turn the saw OFF and verify the proper functioning of the riving knife, anti-
kickback assembly and blade guard assembly before resuming work.
WARNING: See Additional Safety Rules for Table Saws and follow all warnings
provided regarding KICKBACK.

10
English
FIG. 31 FIG. 32
D
E
A4
A3
NOTE: This fence will allow the guard to remain on the saw when completing narrow ripping.
This fence will provide ample space for a push stick. If you prefer more clearance for push
blocks or push sticks, refer to Narrow Rip Auxiliary Fence.
FINE ADJUSTMENT KNOB (FIG. 31)
The fine adjustment knob (D) allows smaller adjustments when setting the fence. Before
adjusting, be sure the rail lock lever is in its up or unlocked position.
RIP SCALE POINTER
The rip scale pointer will need to be adjusted for proper performance of the rip fence if the
user switches between thick and thin kerf blades. The rip scale pointer only reads correctly
for position 1 (0 to 24.5"), however for position 1 with narrow rip fence in use add 2" (50 mm).
See Adjusting the Rip Scale under Assembly.
Ripping (Fig. 33)
WARNING: Never touch the “free end” of the workpiece or a “free piece” that is cut off,
while the power is ON and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting
in a thrown workpiece and possible injury.
WARNING: ALWAYS A rip fence should be used for ripping operations to prevent loss of
control and personal injury. perform a ripping operation freehand. NEVER ALWAYS lock the
fence to the rail.
WARNING: When bevel ripping and whenever possible, place the fence on the side of the
blade so that the blade is tilted away from the fence and hands.
WARNING: Keep hands clear of the blade.
WARNING: Use a push stick to feed the workpiece if there is 2–6" (51–152mm) between
the fence and the blade. Use a narrow ripping fence feature and push block to feed the
workpiece if there is 2" (51mm) or narrower between the fence and the blade.
1. Lock the rip fence by pressing the rail lock lever down. Remove the miter gauge.
2. Raise the blade so it is about 1/8" (3.2mm) higher than the top of the workpiece.
3. Hold the workpiece flat on the table and against the fence. Keep the workpiece about 1"
(25.4mm) away from the blade.
FIG. 33 A FIG. 33 B
On-Off Switch (Fig. 29)
WARNING: To reduce the risk of injury, be sure the switch FIG. 29
H
is in the OFF position before plugging machine in.
Push green button (H) in to turn this saw on and push down the
red paddle to turn this saw off.
LOCK OFF FEATURE INSTRUCTIONS
A cover above the switch folds down for insertion of a padlock
to lock the saw off. A padlock with a maximum diameter of
1/4" (6.35 mm) and minimum clearance of 3" (76.2 mm) is
recommended.
Guard Operating Feature (Fig. 30)
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
1. The guard(s) will lock in place when in the raised position.
2. This feature increases visability when measuring the blade to fence distance.
3. Push down on guard(s) and they will release to the operating position.
NOTE: Pull on the anti-kickback assembly to ensure it is locked in place.
ALWAYS make sure both guards are in the down position in contact with the table before
operating.
FIG. 30 RAISED
POSITION
OPERATING
POSITION
Rip Fence Operation (Fig. 31–33)
RAIL LOCK LEVER (FIG. 32)
The rail lock lever (E) locks the fence in place preventing movement during cutting. To lock
the rail lever, push it down and toward the rear of the saw. To unlock, pull it up and toward
the front of the saw.
NOTE: When ripping, always lock the rail lock lever.
WORK SUPPORT EXTENSION/NARROW RIPPING FENCE
The table saw is equipped with a narrow ripping fence that also supports work that extends
beyond the saw table.
To use the narrow ripping fence in the work support position, rotate it from its stored position
as shown in Figure 31, and slide the pins into the lower sets of slots (A3) on both ends of the
fence.
To use the narrow ripping fence in the narrow ripping position, snap the pins into the upper
sets of slots (A4) on both ends of the fence.
This feature will allow 2" (51mm) of extra clearance to the blade. Refer to figure 33 B. If more
clearance is necessary, follow directions for making an auxiliary fence under Narrow Rip
Auxiliary Fence in the Operation section.
NOTE: When not in use, the narrow ripping fence should be placed in its stored position.

11
English
CAUTION: The workpiece must have a straight edge against the fence and must not be
warped, twisted or bowed. Keep both hands away from the blade and away from the path of the
blade. See proper hand position in Figure 33.
4. Turn the saw on and allow the blade to come up to speed. Both hands can be used in
starting the cut. When there is approximately 12" (305mm) left to be ripped, use only one
hand, with your thumb pushing the material, your index and second finger holding the
material down and your other fingers hooked over the fence. Always keep your thumb
along side your first two fingers and near the fence.
5. Keeping the workpiece against the table and fence, slowly feed the workpiece rearward
all the way through the saw blade. Continue pushing the workpiece until it is clear of the
blade guard assembly and it falls off the rear of the table. Do not overload the motor.
6. Never try to pull the workpiece back with the blade turning. Turn the switch off, allow the
blade to stop, raise the anti-kickback teeth on each side of the riving knife if necessary
and slide the workpiece out.
7. When sawing a long piece of material or a panel, always use a work support. A sawhorse,
rollers, or out feed assembly provides adequate support for this purpose. The work
support must be at the same height or slightly lower than the saw table.
CAUTION: Never push or hold onto the free or cut-off side of the workpiece if it is between
the blade and the fence.
Ripping Small Pieces (Fig. 34)
It is unsafe to rip small pieces. It is not safe to put your hands close to the blade. Instead, rip
a larger piece to obtain the desired piece. When a small width is to be ripped and the hand
cannot be safely put between the blade and the rip fence, use one or more push sticks. A
pattern is included at the end of this manual to make push sticks. A push stick (V) is included
with this saw, attached to the rip fence. Use the push stick(s) to hold the workpiece against
the table and fence, and push the workpiece fully past the blade.
V
FIG. 34
Narrow Rip Auxiliary Fence (Fig. 35, 36)
The narrow rip auxiliary fence should be used for a rip measuring 2" (51mm) or narrower. This
fence will allow the guard to remain on the saw when completing narrow ripping. This fence
will provide ample space for proper use of a push block (TT, see Push Block).
1. Follow the diagram in Fig. 35 to construct the narrow rip auxiliary fence (SS).
NOTE: The length should be cut to fit the length of the saw table top and sides (TT) must be
parallel.
3/8"
(9.5 mm)
1"
(25 mm)
1/2"
(12.7 mm)
FIG. 35
TT
SS
4-3/4"
(121 mm)
3/8"
(9.5mm)
2. After the narrow rip auxiliary fence is constructed, slip it over the saw table top and place
it flush to the fence as shown in Figure 37.
3. Feed the workpiece through until the edge of the material reaches the front edge of the
saw table top.
4. Continue feeding the material using the push block (UU) until the cut is complete.
Push Block (Fig. 36, 37)
IMPORTANT: Only use the push block (UU) with the narrow rip auxiliary fence, refer to
Narrow Rip Auxiliary Fence. The push block should be used once the material being cut
reaches the saw table top.
1. Construct a push block using the diagram in Figure 36.
NOTE: Edges (V V) must be the same size.
IMPORTANT: The over hanging edge (V V, Fig. 36) MUST be square. An uneven lip could
cause the push block to slip or push the material away from the fence.
12
"
(305mm)
UU
V V
FIG. 36
W W
2-1/2" (64mm)
5"
(127 mm)
1/2"
(12.7 mm)
4-3/4"
(121 mm)
12"
(305 mm)
1/2"
(12.7 mm)
5-1/4"
(133 mm)
2-1/2"
(64 mm)
1/2"
(12.7 mm)
2. Place the push block (UU, Fig. 37) behind the material and ensure the lip of the block is
flush to the narrow rip auxiliary fence (SS).
3. Once the push block is in place, continue feeding the material until the cut is complete
making sure the push block remains flush to the narrow rip auxiliary fence at all times.
IMPORTANT: The narrow rip auxiliary fence and the over hanging edge (W W, Fig. 36) should
both be the same thickness.

12
English
2. Adjust the blade height so that the blade is about 1/8" (3.2mm) higher than the top of the
workpiece.
3. Hold the workpiece firmly against the miter gauge with the path of the blade in line with
the desired cut location. Keep the workpiece an inch or so in front of the blade. KEEP
BOTH HANDS AWAY FROM THE BLADE AND THE PATH OF THE BLADE (Fig. 39).
FIG. 39
4. Start the saw motor and allow the blade to come up to speed.
5. While using both hands to keep the workpiece against the face of the miter gauge, and
holding the workpiece flat against the table, slowly push the workpiece through the blade.
6. Never try to pull the workpiece with the blade turning. Turn the switch off, allow the blade
to stop, and carefully slide the workpiece out.
CAUTION: Never touch or hold onto the free or cut-off end of the workpiece.
Bevel Crosscutting
This operation is the same as crosscutting except that the bevel angle is set to an angle other
than 0°.
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and
clearance with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle.
Mitering (Fig. 40)
WARNING: Miter angles greater than 45˚ may force the blade guard assembly into the saw
blade causing damage to the blade guard assembly and personal injury. Before starting the
motor, test the operation by feeding the workpiece into the blade guard assembly. If the blade
guard assembly contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly, not
touching the blade, before starting the motor.
CAUTION: Certain workpiece shapes, such as molding may not lift the blade guard
assembly properly. Feed the workpiece slowly to start the cut. If the blade guard assembly
contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly, not touching the
blade, before starting the motor.
This operation is the same as crosscutting except the miter gauge is locked at an angle other
than 0°. Hold the workpiece FIRMLY against the miter gauge (J) and feed the workpiece
slowly into the blade (to prevent the workpiece from moving).
FIG. 37
UU
SS
Bevel Ripping
This operation is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than zero
degrees. For proper hand position, Refer to figure 38.
FIG. 38
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance
with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle.
Crosscutting
WARNING: NEVER touch the “free end” of the workpiece or a “free piece” that is cut off,
while the power is ON and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting
in a thrown workpiece and possible injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, use the fence as a guide or length stop NEVER
when crosscutting.
WARNING: NEVER use a length stop on the free end of the workpiece when crosscutting.
In short, the cut-off piece in any thru-sawing (cutting completely through the workpiece)
operation must never be confined — it must be allowed to move away from saw blade to
prevent contact with blade resulting in a thrown workpiece and possibly injury.
WARNING: Use caution when starting the cut to prevent binding of the blade guard
assembly against the workpiece resulting in damage to saw and possible injury.
CAUTION: When using a block as a cut-off gauge, the block must be at least 3/4" (19mm)
thick and is very important that the rear end of the block be positioned so the workpiece is
clear of the block before it enters the blade to prevent contact with blade resulting in a thrown
workpiece and possibly injury.
1. Remove the rip fence and place the miter gauge in the desired slot.

13
English
60º
FIG. 41
24" (610mm)
5" (127mm)
3/4"
(20mm)
THE KERF
SHOULD BE
ABOUT 1/4"
(6.4mm) APART
4"
(102mm)
WARNING: Use featherboards for all non thru-sawing operations where the blade guard
assembly, anti-kickback assembly and riving knife cannot be used. Always replace the
blade guard assembly, anti-kickback assembly and riving knife when the non thru-
sawing operation is complete. Make sure the featherboard presses only on the portion of
the workpiece in front of the blade.
FIG. 42
Dust Collection (Fig. 43)
This table saw is equipped with a dustshroud
and dust collection port. For best results,
connect a vacuum to the port at the rear of
the saw and on the guard using a Y connector.
The Y connector is available as an accessory
at additional cost. Refer to Accessories.
NOTICE: Care should be taken to position
hoses to not interfere with cutting operation.
After extended use, the saw’s dust collection
system may become clogged. To clear the
dust collection system:
1. Unplug the saw.
2. Turn the saw on its side, so the bottom, open part of the unit is accessible.
3. Open the dust access door (XX) shown in Figure 43 by pressing the the side clips (YY).
Clean out the excess dust, and re-secure by pushing the side clips completely into place.
FIG. 43
XX
YY
FIG. 40
J
Miter Gauge Operation
To set your miter gauge:
1. Loosen the miter gauge lock handle.
2. Move the miter gauge to the desired angle.
3. Tighten the miter gauge lock handle.
COMPOUND MITERING
This is a combination of bevel crosscutting and mitering. Follow the instructions for both bevel
crosscutting and mitering.
Dado Cutting
CAUTION: Do not attempt to stack dado blades thicker than 13/16" (20mm). Do not use
dado blades larger than 8" (200mm) diameter.
Since dado cuts are not thru-cuts, the cuts must be performed with the blade guard
assembly removed. To remove the blade guard assembly, pull riving knife/blade
guard release lever and pull up on the guard or riving knife to remove.
When using the dado, the special dado insert (also sold as an accessory) must be used.
Anytime a cut is required that is considerably wider than the saw kerf, a dado is used. A dado
cut is commonly used to add support and line up a shelf for a cabinet, bookcase or some
such project. When using the dado, the blade guard assembly must be removed. Use
EXTREME care when using the dado without the blade guard assembly and riving
knife. If a deep cut is required, use several successive passes rather than attempting to make
it with one pass. Maximum dado width on this saw is 13/16" (20mm). DO NOT USE WIDER
COMBINATIONS.
CAUTION: Always check dado blade clearance before plugging in the saw.
Be sure to place the blade guard assembly and standard throat plate back in
position and check adjustments when the dado cuts are complete. Reinstall blade
guard assembly, anti-kickback assembly and riving knife.
Featherboard Construction (Fig. 41, 42)
Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, and help
prevent kickbacks. Dimensions for making a typical featherboard are shown in Figure 41.
Make the featherboard from a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Clamp
the featherboard to the fence and table so that the leading edge of the featherboard will
support the workpiece until the cut is complete (Fig. 42). An 8" (203mm) high flat board can
be clamped to the rip fence and the featherboard can be clamped to the 8" (203mm) high
board.

14
English
Motor Overload and Power Loss Reset Switch
If power is interrupted by a circuit breaker trip, or power is lost, the saw contains a power loss
reset switch feature that will automatically reset to OFF position.
Circuit breaker overload is often the result of a dull blade. Change your blade on a regular
basis to avoid tripping your breaker. Disconnect the saw from power source and check your
blade before re-setting the circuit breaker and continuing to saw.
Lubrication (Fig. 44)
1. All motor bearings are permanently lubricated at the factory and
no additional lubrication is needed.
2. The height adjustment screw may require periodic cleaning and
lubrication. If you have difficulty raising or lowering the blade:
a) Unplug the saw.
b) Turn the saw on its side, so the bottom, open part of the unit
is accessible.
c) Clean and lubricate the height adjustment screw threads (ZZ)
on the underside of this saw with general purpose grease.
Refer to Figure 44.
STORAGE (Fig. 45–50)
1. Attach push stick (V) to fence.
2. Remove blade guard assembly (K). Refer to Remove Blade Guard Assembly. Slide
blade guard assembly into holder as shown, then turn lever counterclockwise to lock.
3. Depress the stem on the anti-kickback assembly (N) to allow the assembly to slide from the
riving knife slot.
4. Position anti-kickback assembly into the storage hole as shown. While depressing stem (II)
slide the anti-kickback assembly across the storage bracket (A1) and release pin to lock into
place.
5. Slide blade wrenches (U) into pocket until yellow button aligns with hole to secure in place,
refer to Figure 47.
6. Insert guide bar of miter guage (J) into pocket, then pivot and snap in place (Fig. 45).
7. Wrap cord in this location (A2, Fig. 46).
8. Non thru-sawing riving knife (W) slides in place underneath the saw, below the cord wrap.
Refer to Figure 50.
9. To store fence (K), snap work support in stored position. Remove fence from rails. Reattach
fence upside down on left side of saw. Refer to Figure 46. DO NOT hook locator pins on left
side fence locator screws. These screws will align with clearance pocket on fence as shown.
Pivot fence lock latches to secure.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or
changing set-ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
WARNING: Blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed
air is a necessary regular maintenance procedure. Dust and chips containing metal particles
often accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution if
not frequently cleaned out. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES.
CAUTION: When cleaning, use only a damp cloth on plastic parts. Many household
cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline,
turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously
damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the
tool into a liquid.
ZZ
FIG. 44
FIG. 45
FIG. 46
FIG. 47
FIG. 48
FIG. 49
FIG. 50
J
R
N
II
A1
W
K
N
V
U
A2

15
English
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested E
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the
risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories, such as a metric rip scale, for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating
any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient
warranty service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or
theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely
event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary
in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
XXX

17
Français
• RESTER PRUDENT. RESTER VIGILANT. FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE
PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE
DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Tout moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de blessure grave.
• NE PAS LAISSER LA FAMILIARITÉ AVEC L’OUTIL (gagnée par l’utilisation
fréquente de la scie) REMPLACER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Se rappeler
qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention pour causer des dommages corporels
sérieux. Prendre des précautions supplémentaires et rester alerte lors de coupes
répétitives. Arrêter la scie fréquemment pour éliminer la poussière et vérifier les réglages
pour réduire la monotonie.
Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs
de scie circulaire
• ÉVITER LES POSITIONS INSTABLES qui pourraient provoquer une chute soudaine et
entraîner un contact de la lame avec la main.
• Ne tentez pas de récupérer les matériaux à proximité de la lame sur l’établi de sciage
lorsque la lame tourne.
• NE JAMAIS UTILISER LA MAIN pour maintenir la pièce de travail, que ce soit derrière
ou autour de l’organe de coupe.
• ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS ET DOIGTS de la lame pour prévenir tout dommage
corporel grave.
• UTILISER UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE APPROPRIÉ À L’APPLICATION EN
COURS POUR POUSSER LA PIÈCE VERS LA SCIE. Un poussoir de fin de passe est
un morceau de bois ou de plastique, souvent fait maison, qui devrait être utilisé chaque
fois que la taille ou la forme de la pièce à travailler obligerait les mains de s’approcher à
moins de 152 mm (6po) de la lame.
• UTILISER SUPPORTS, DISPOSITIFS DE FIXATION OU PEIGNES POUR GUIDER
ET CONTRÔLER LA PIÈCE À MACHINER. Les accessoires recommandés pour
cet outil sont vendus séparément chez les distributeurs locaux ou dans les centres de
réparation agréés. Des instructions pour créer poussoir de fin de passe, guide longitudinal
auxiliaire étroit, bloc-poussoir et peignes sont incluses dans ce manuel.
• N’EFFECTUER AUCUNE COUPE LONGITUDINALE, TRANSVERSALE OU TOUTE
AUTRE OPÉRATION À MAIN LEVÉE.
• NE JAMAIS envoyer les mains derrière ou au-dessus de la lame.
• STABILITÉ S’assurer que le banc de scie circulaire est fermement arrimé à une surface
stable et complètement immobilisé avant toute utilisation.
• NE JAMAIS DÉCOUPER DE MÉTAUX, CIMENT OU MAÇONNERIE. Certains
matériaux synthétiques doivent être découpés avec des bancs de scie circulaire en suivant
des instructions particulières. Suivre systématiquement les recommandations du fabricant
pour prévenir tout risque de dommages corporels et matériels.
• UNE PLAQUE DE LUMIÈRE APPROPRIÉE DOIT ÊTRE SYSTÉMATIQUEMENT
INSTALLÉE ET VERROUILLÉE pour réduire tout risque d’éjection de pièce et de
dommages corporels.
• UTILISER UNE LAME DE SCIE CONÇUE SPÉCIALEMENT POUR L’OPÉRATION
DÉSIRÉE. La rotation de la lame doit se faire vers l’avant de la scie. Serrer fermement
l’écrou d’arbre de lame. Avant toute utilisation, vérifier que la lame ne comporte aucune
fente ou dents manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée ou émoussée.
• NE JAMAIS TENTER DE LIBÉRER UNE LAME BLOQUÉE SANS ARRÊTER LA
MACHINE ET DÉBRANCHER LA SCIE DU SECTEUR. Si une pièce ou un rebus reste
coincé dans le dispositif du carter de lame, arrêter la scie, et attendre l’arrêt complet de la
lame, avant de soulever le dispositif de carter de lame et retirer la pièce coincée.
• PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter vêtements amples, gants, cravates,
bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Il est
recommandé de porter des chaussures antidérapantes. Couvrir ou attacher les cheveux
longs.
• PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION. Utiliser
aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Les lunettes
ordinaires ne peuvent que protéger contre les impacts, et ne sont pas des lunettes de
protection.
• ARRIMER LA PIÈCE À TRAVAILLER. Utiliser des colliers de serrage pour maintenir le
travail lorsque c’est utile (particulièrement avec un espacement nul de plaquette de renfort/
plaque de lumière). C’est plus sûr que de le faire manuellement et cela laisse les mains
libres pour utiliser l’outil.
• ARRÊTER LA MACHINE ET LA DÉBRANCHER DU SECTEUR avant d’installer ou
retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, et avant toute
réparation ou changement d’emplacement. Ne pas toucher les broches métalliques lors
du branchement ou débranchement du cordon. Tout démarrage accidentel comporte des
risques de dommages corporels.
• RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur
est en position «ARRÊT» avant de brancher l’appareil. En cas de panne de secteur, mettre
l’interrupteur en position «ARRÊT». Tout démarrage accidentel comporte des risques de
dommages corporels.
• Ne pas brancher, débrancher l’outil du secteur avec les mains humides.
• UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que des accessoires
recommandés par le fabricant de votre modèle particulier. Les accessoires convenant à un
modèle d’outil peuvent être dangereux lorsqu’utilisés avec un autre. Consulter le manuel
de l’utilisateur pour connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inadéquats comporte des risques de dommages corporels.
• Les accessoires magnétiques ne fonctionneront pas avec cette scie.
• NE JAMAIS MONTER OU S’ASSEOIR SUR L’OUTIL. De sérieux dommages corporels
pourraient en résulter si l’outil basculait ou en cas de contact involontaire avec l’organe de
coupe.
• VÉRIFIER L’ÉTAT DES PIÈCES. Avant toute nouvelle utilisation de l’outil, tout dispositif
de protection, ou autre pièce, endommagé doit être vérifié soigneusement pour déterminer
s’il fonctionnera correctement et remplira la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier
les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas
coincées; vérifier également les pièces pour s’assurer qu’il n’y a aucune cassure ou toute
autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de
protection, ou autre pièce, endommagé doit être réparé correctement ou remplacé. Ne
pas utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Toute pièce endommagée comporte
des risques de dommages matériels supplémentaires et/ou corporels.
• DIRECTION DE L’ALIMENTATION. Alimenter la pièce à travailler vers la lame, ou
l’organe de coupe, uniquement dans la direction inverse de rotation de ces derniers. Les
coupes à gorge ou à main levée sont interdites.
• Laisser un espace de sortie suffisant à l’arrière de la scie pour assurer que le matériau ne
reste pas bloqué lors de la coupe. Des tables de support d’ouvrage devraient être placées
aux endroits utiles pour soutenir pleinement le matériau.
• NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SUPERVISION. ARRÊTER
SYSTÉMATIQUEMENT L’OUTIL. Attendre l’arrêt complet de l’outil avant de le laisser
pour éviter tout risque de blessure grave.
• NE PAS UTILISER UN OUTIL ÉLECTRIQUE EN PRÉSENCE DE LIQUIDE OU GAZ
INFLAMMABLE OU EN MILIEU DÉFLAGRANT. Le moteur et les interrupteurs de ces
outils pourraient provoquer des étincelles et un incendie.

18
Français
• Une coupe en plongée est représentée par toute coupe où la pièce à travailler est soit
abaissée sur la lame alors que la pièce est contrôlée manuellement par l’utilisateur soit la
pièce est soutenue manuellement par l’utilisateur sur la surface de table et la lame élevée
au travers de la pièce.
AVERTISSEMENT: ne jamais effectuer de coupe en plongée avec cette scie.
• Coupe double- Inverser le matériau pour le recouper lorsque la scie est incapable de le
faire en une seule passe.
AVERTISSEMENT: il n’est PAS recommandé de faire des coupes doubles.
• Sortie - L’espace à l’arrière de la scie doit permettre au matériau de sortir complètement
de la coupe.
DISPOSITIF DE CARTER DE LAME, DISPOSITIF ANTI-REBONDS ET COUTEAU
DIVISEUR
Votre scie de table est équipée d’un dispositif de carter de lame et d’un dispositif anti-rebonds
pour couvrir la lame et réduire les risques de contact accidentel avec la lame. Un couteau
diviseur prévu pour les coupes non intégrales a aussi été pourvu pour ces coupes. Le couteau
diviseur et le couteau séparateur sont des plaquettes qui rentrent dans la ligne de coupe faite
par la lame et combattent efficacement les rebonds en réduisant la tendance de la lame à
rester coincée dans la coupe. Les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds peuvent
être utilisés uniquement pour faire des coupes intégrales, coupant le bois de bout
en bout. Pour effectuer des feuillures ou autres coupes non intégrales, le dispositif
de carter de lame et le dispositif anti-rebonds doivent être retirés pour installer le
couteau diviseur pour coupes non intégrales pourvu à cet effet. Deux taquets anti-
rebonds sont situés de chaque côté du couteau diviseur. Ils permettent au bois de passer
au-travers de la lame dans la direction de coupe mais réduisent toute possibilité de rejet
arrière du matériau vers l’utilisateur.
Utiliser systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositifs
de carter de lame et anti-rebonds, couteau diviseur) pour effectuer les opérations pour
lesquelles ils ont été conçus, et pendant toute la durée de coupe. Si l’on choisi de ne pas
utiliser l’un de ces composants pour une application particulière, prendre des précautions
supplémentaires pour garder le contrôle de la pièce. Prendre en considération: l’utilisation de
poussoirs de fin de passe, la position des mains par rapport à la lame, l’utilisation de lunettes
de protection, tout autre moyen pour éviter les rebonds, et tout autre avertissement inclus
dans ce manuel et sur la scie elle-même. Réinstaller les systèmes de protection dès que
l’on recommence à faire des coupes intégrales. Maintenir les dispositifs de protection
en bon état de marche.
CRÉATION D’UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE (Troisième de couverture)
• Pour utiliser la scie de table en toute sécurité, il est recommandé d’utiliser un poussoir de
fin de passe chaque fois que la taille ou la forme de la pièce à travailler oblige les mains de
s’approcher à moins de 152mm (6po) de la lame. Un poussoir de fin de passe est inclus
avec cette scie.
• Pour faire d’autres poussoirs de fin de passe, aucun bois particulier n’est requis, tant
qu’il sera assez solide et assez long. Il est recommandé de lui donner une longueur de
400mm (15,7po) avec une encoche qui s’encastre dans le bord de la pièce à travailler
pour éviter qu’elle ne glisse. Il est bon d’avoir plusieurs poussoirs de fin de passe de la
même longueur, 400mm (15,7po), avec des tailles d’encoches différentes pour les ajuster
à l’épaisseur de la pièce.
• Se reporter à la photo d’un poussoir de fin de passe en troisième de couverture. La forme
peut varier selon vos besoins tant que celui-ci remplira sa fonction de protéger vos mains
de la lame.
• NE JAMAIS REMETTRE LA MACHINE EN MARCHE quand la pièce à machiner
se trouve contre la lame, et ce, pour réduire tout risque d’expulsion de la pièce et de
dommages corporels.
• NE JAMAIS LAISSER AUCUNE PARTIE DU CORPS ENTRER DANS LE SILLAGE
DE LA LAME. Il y a risques de dommages corporels. Se placer d’un côté ou de l’autre
de la lame.
• NE JAMAIS EFFECTUER DE MISE EN PLACE, MONTAGE OU CONFIGURATION
sur l’établi/espace de travail alors que la machine fonctionne. Une chute soudaine pourrait
provoquer un contact involontaire de la lame avec les mains. Il y a risque de dommages
corporels graves.
• NETTOYER L’ÉTABLI/L’ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER LA MACHINE.
Verrouiller l’interrupteur en position d’ARRÊT puis débrancher la scie du secteur pour
prévenir toute utilisation illicite.
• Verrouiller SYSTÉMATIQUEMENT le guide ou le réglage de biseau avant toute coupe
• NE PAS laisser une longue planche (ou toute autre pièce similaire) non soutenue
car l’effet de ressort de la planche pourrait la faire glisser de la table et causer
perte de contrôle du matériel et dommages corporels. Fournir un support adéquat à
la pièce à machiner compte tenu de sa taille et du type d’opération à effectuer. Maintenir
fermement la pièce à machiner contre le guide et à plat sur la surface de la table.
• SI LA SCIE fait un bruit inhabituel ou vibre excessivement, arrêter aussitôt toute
opération, arrêter l’outil, le débrancher du secteur jusqu’à ce que le problème ait été
identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation d’usine
DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou tout autre personnel de réparation
qualifié.
• NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu’elle n’est pas complètement assemblée
et installée suivant les instructions données. Une machine incorrectement assemblée pose
des risques de dommages corporels graves.
• NE JAMAIS tenter de couper une pile de pièces de matériau non fixées qui pourraient
causer une perte de contrôle ou un rebond. Soutenir tous les matériaux de manière
adéquate.
• DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES sur la sécurité et l’utilisation correcte des
outils électriques (ex.: vidéo sécurité) sont à votre disposition chez Power Tool Institute
(l’Institut des outils électriques) 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.
powertoolinstitute.com). Des informations sont aussi à votre disposition auprès du
National Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL
60143-3201. Se reporter à la réglementation OSHA 1910.213 du Département du Travail
Américain.
TERMINOLOGIE: LA TERMINOLOGIE SUIVANTE SERA UTILISÉE DANS CE
MANUEL ET NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS FAMILIARISER AVEC SES
TERMES.
• Coupe intégrale: la pièce à machiner est découpée de bout en bout.
• Coupe partielle: la pièce à machiner est découpée en partie.
• Poussoir de fin de passe: un morceau de bois ou de plastique, fait maison en général,
et utilisé pour pousser une petite pièce vers la scie tout en protégeant les mains de
l’utilisateur de la lame.
• Rebonds: ils se produisent lorsque la lame de la scie reste coincée dans la ligne de coupe
et repousse violemment la pièce à machiner vers l’utilisateur.
• À main levée: une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou d’un guide longitudinal ou de
tout autre moyen de guider ou maintenir la pièce à travailler autre que les mains de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: ne jamais effectuer de coupe à main levée.

19
Français
• Le plomb dans les peintures à base de plomb;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré,
en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage,
sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des
vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps
exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau
peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger
les particules dans le sens opposé au visage et au corps.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Caractéristiques techniques:
Ampères 15 A
Taille de table 21-7/8" (556 mm) X 26-3/8" (669 mm)
Onglet 30° D&G
Chanfrein 0° à 45°G
Taille de lame 254mm (10po)
Long. Max. de coupe, Chanfrein 0° 79mm (3-1/8po)
Prof. Max. de coupe, Chanfrein 45° 57mm (2-1/4po)
R/min à vide 3650
Déballage (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout
risque de dommages corporels, NE PAS
brancher la machine sur le secteur tant que
la scie de table n’a pas été complètement
assemblée et que vous n’avez pas lu le
manuel de l’utilisateur dans sa totalité.
Ouvrez le carton et retirez la scie, comme
illustré en Figure 1.
Déballez soigneusement le banc de scie
circulaire ainsi que tous les accessoires
dans le carton. Examinez l’ensemble
pour vous assurer qu’aucune pièce n’a
été endommagée pendant le transport.
Si une pièce quelconque manquait ou
était endommagée, veuillez contacter
votre détaillant pour la remplacer avant de
commencer à assembler l’outil.
FIG. 1
REBONDS
Les rebonds peuvent causer des dommages corporels graves. Un rebond se produit
lorsqu’une portion de la pièce à machiner reste coincée entre la lame et le guide longitudinal,
ou tout autre objet fixe, et projette la pièce hors de la table vers l’utilisateur. Les rebonds
peuvent être évités en prenant les mesures suivantes.
Comment les éviter et vous protéger de dommages corporels possibles
a. Utiliser un carter de lame avec un couteau séparateur ou un couteau diviseur chaque
fois que possible.
b. S’assurer que le guide longitudinal est bien parallèle à la lame.
c. Ne pas découper longitudinalement en appliquant la force d’avance à la section de la
pièce à travailler qui est destinée à devenir la chute. Pour une coupe longitudinale, la
force d’avance doit systématiquement être appliquée entre la lame et le guide. Utiliser
un bâtonnet pour pousser les pièces étroites de 152mm (6po) de) large ou moins.
d. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de
rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti-rebonds n’est pas opérationnel,
rapporter votre appareil dans le centre de réparation DEWALT le plus proche. Le
couteau séparateur ou le couteau diviseur doivent être alignés avec la lame de scie
et le dispositif anti-rebonds doit pouvoir arrêter les rebonds dès le début. Vérifier leur
fonctionnement avant de faire des coupes longitudinales en poussant le bois sous le
dispositif anti-rebonds. Les dents doivent empêcher le bois d’être attiré vers l’avant de
la scie.
e. Les plastiques et matériaux composites (comme les planchers lamellaires) peuvent
être découpés avec la scie. Cependant, comme ils sont généralement plutôt durs et
glissants, il se peut que les taquets anti-rebonds ne puissent pas prévenir les rebonds.
Aussi, faire preuve d’une prudence extrême au niveau de la configuration et des
procédures lors de leur coupe longitudinale.
f. Utiliser les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds et le couteau diviseur pour
chaque opération pour laquelle ils peuvent être utilisés, y compris toutes les coupes
intégrales.
g. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher.
h. NE JAMAIS découper longitudinalement une pièce gondolée ou déformée, ou sans
bord droit pour la guider le long du guide.
i. NE JAMAIS scier une pièce trop large pour être contrôlée.
j. NE JAMAIS utiliser le guide en tant que guide ou butée de longueur pour faire des
coupes transversales.
k. NE JAMAIS scier une pièce comportant nœuds séparés, défauts, clous ou autres
objets étrangers.
l. NE JAMAIS couper longitudinalement une pièce de moins de 254mm (10po).
m. NE JAMAIS utiliser de lame émoussée, la remplacer ou la faire affûter.
AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les
lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque
antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus
par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:

20
Français
DESCRIPTION (FIG. 2, 3)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car
il y a risques de dommages corporels ou matériels.
Examinez les figures2 et 3 pour vous familiariser avec la scie et ses différentes pièces. Les
sections suivantes sur l’assemblage et le réglage utiliseront les termes mentionnés et il est
important de connaître ces pièces et de savoir où elles sont.
A. Table
B. Lame
C. Indicateur d’échelle de coupe
D. Bouton de réglage de précision
E. Levier de verrouillage de rail
F. Molette de hauteur de lame
G. Levier de verrouillage de biseau
H. Interrupteur marche/arrêt
I. Orifices d’installation
J. Guide d’onglet
K. Dispositif de carter de lame
L. Levier de déverrouillage du couteau diviseur/carter de lame
M. Couteau séparateur
N. Dispositif anti-rebonds
O. Buse de dépoussiérage
P. Carter de la buse de dépoussiérage
Q. Plaque de lumière
R. Guide longitudinal
S. Verrou de guide longitudinal
T. Support d’ouvrage/guide longitudinal étroit (illustré en position de rangement)
U Clés de lame (position de rangement)
V. Poussoir de fin de passe (position de rangement)
W. Couteau diviseur (coupe non intégrale) (Fig.27)
USAGE PRÉVU
Cette scie de table a été conçue pour les coupes longitudinales, les coupes transversales, les
coupes à onglet, en biseau et non intégrales, comme les engravures, sur divers matériaux.
NE PAS l’utiliser pour découper métaux, ciment ou maçonnerie.
NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS la laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout
utilisateur non expérimenté.
MONTAGE
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher la machine du secteur avant de
la déplacer, de changer d’accessoire ou d’effectuer tout réglage. Tout démarrage
accidentel comporte des risques de dommages corporels.
CETTE SCIE DOIT ÊTRE ASSEMBLÉE DANS L’ORDRE SUIVANT: (FIG.2, 4)
1. Assurez-vous que la lame est installée correctement et que l’écrou d’arbre est bien
resserré. Utilisez les clés (U) entreposées sur l’outil (se reporter à la figure3).
2. Installez et verrouillez la plaque de lumière (Q). (REMARQUE: ajuster les vis de réglage
avant de continuer. Se reporter à la section Installation de la plaque de lumière.)
3. Installez le guide longitudinal (R). ( régler l’échelle de coupe avant de REMARQUE :
continuer. Se reporter à la section Réglage de l’échelle de coupe.)
4. Positionnez le dispositif de carter de lame.
5. Installez le dispositif anti-rebondssur le dispositif du carter.
FIG. 2
A
Q
K
E
D
F
S
G
L
T
R
H
C
FIG. 3 P
U
T
S
I
V
B
O
M
N

21
Français
REMARQUE: suivre les étapes 1 à 3 pour installer le couteau diviseur (W) de la même manière
que le dispositif de carter de lame, se reporter en figure 24.
AVERTISSEMENT: avant de brancher la table de scie sur le secteur ou d’utiliser celle-ci,
inspecter systématiquement l’alignement du dispositif de carter de lame et du couteau
diviseur ainsi que l’espacement avec la lame. Vérifier l’alignement après chaque changement
d’angle de biseau.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE PAS
utiliser la scie si le couteau diviseur ou le dispositif de carter de lame n’est pas soigneusement
verrouillé en place.
L’alignement sera correctement réalisé, lorsque le dispositif de carter de lame/couteau
diviseur sera aligné avec la lame à la fois au niveau supérieur de la table et au sommet de la
lame. À l’aide d’un guide de chant, assurez-vous que la lame (B) est alignée avec le couteau
diviseur (W), ou le couteau séparateur (M). Alors que la scie est débranchée, faites passer les
réglages d’inclinaison et de hauteur de lame d’un extrême à l’autre, et assurez-vous que le
dispositif de carter de lame ne touche pas la lame pendant l’ensemble de l’opération, et que
le dispositif anti-rebonds fonctionne correctement.
FIG. 6
M
B
FIG. 7
K
FIG. 5
L
Retrait du dispositif de carter de lame/couteau diviseur (Fig.5, 7)
1. Tirez sur le levier de déverrouillage du couteau diviseur/carter de lame (L).
2. Enlever le dispositif de carter de lame (K)/couteau diviseur (W).
POUR INSTALLER LA PLAQUE DE LUMIÈRE (FIG. 8)
1. Alignez la plaque de lumière comme illustré en
Figure 8, et insérez les languettes à l’arrière
de la plaque dans les trous à l’arrière de
l’ouverture de la table.
2. Tournez la came vers la gauche jusqu’à ce
que l’avant de la plaque de lumière s’encastre
en place. Arrimez-la en faisant tourner le
bouton de verrouillage de came (BB) vers la
droite d’un quart de tour (lorsque le verrou de
came se trouve sous la table maintenant ainsi
la plaque de lumière en place).
3. La plaque de lumière comprend quatre vis de réglage pour la hausser ou l’abaisser.
Lorsqu’elle est ajustée correctement, l’avant de la plaque de lumière se trouve à raz ou
légèrement sous la surface de la table, et bien arrimée. L’arrière de la plaque de lumière
doit être à raz ou légèrement au-dessus de la surface de la table.
FIG. 8
BB
CC Q
REMARQUE : pour rattacher cette scie de table à un établi, suivre les instructions
d’assemblage incluses avec le dispositif de l’établi.
Les outils nécessaires pour l’assemblage comprennent les clés incluses avec cette scie.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA LAME (FIG.2, 4)
1. Relevez l’arbre de lame à sa hauteur maximale en tournant la molette de hauteur de lame
(F) vers la droite.
2. Retirez l’écrou d’arbre (X) et la bride (AA) de l’arbre de scie en tournant vers la gauche.
AA X
FIG. 4
Y
U
B
3. Placez la lame sur la broche (Y) en vous assurant que les dents de lame (B) sont orientées
vers le bas et l’avant de la table. Insérez la bride et l’écrou d’arbre sur la broche et resserrez
manuellement l’écrou d’arbre (X) autant que possible, en vérifiant bien que la lame se trouve
contre la rondelle interne et la rondelle (AA) de large diamètre contre la lame. Assurez-vous
bien que le diamètre le plus large de la bride se trouve contre la lame. Assurez-vous que la
broche et la bride sont exemptes de poussières et débris.
4. Pour empêcher la broche de tourner alors que vous resserrez l’écrou d’arbre, utilisez
l’extrémité ouverte de la clé (U) pour bloquer la broche.
5. À l’aide de la clé d’arbre, resserrez l’écrou d’arbre (X) en tournant vers la droite.
6. REMARQUE: différents types de lames produisent différents traits de scie (largeur de
coupe). Aussi, il est nécessaire de vérifier le réglage de l’échelle de coupe lorsqu’on
change de lame. Toute lame installée ne DOIT pas excéder l’épaisseur indiquée sur le
couteau diviseur. Le couteau diviseur fourni avec la scie a une épaisseur de 2,2mm.
POSITIONNEMENT DU DISPOSITIF DE CARTER DE LAME/COUTEAU DIVISEUR
(FIG.5, 6).
Pour positionner le dispositif de carter de lame:
AVERTISSEMENT: utilisez le dispositif de carter de lame pour toute coupe intégrale.
1. Relevez l’arbre de lame à sa hauteur maximale.
2. Installez le dispositif de carter de lame en tirant sur le couteau diviseur/levier de déverrouillage
du carter (L) en insérant à fond le couteau séparateur (M).
3. Libérez le levier, en vous assurant que les plaquettes de fixation sont
complètement fermées et que le couteau séparateur est arrimé soigneusement.
REMARQUE: vérifier que le dispositif de carter de lame/couteau diviseur est bien verrouillé
en place en tirant dessus.
AVERTISSEMENT: utiliser le couteau diviseur pour les coupes non intégrales lorsque le
dispositif de carter de lame ne peut être utilisé.

22
Français
RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE COUPE 12, 14)(FIG.
1. Ouvrez le levier de verrouillage de rail (E).
2. Réglez la lame sur le chanfrein 0° et déplacez le guide
vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il touche la lame.
3. Refermez le levier de verrouillage de rail.
4. Desserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe
(GG) et réglez l’indicateur d’échelle de coupe sur zéro
(0). Resserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe.
La lecture de l’échelle de coupe jaune (supérieure) est
valide seulement lorsque le guide est installé à droite de
la lame et sur la position1 (coupe longitudinale de 0 à 24,5po, et non sur la position de
32po). La lecture de l’échelle de coupe blanche (inférieure) est valide seulement lorsque le
guide est installé à droite de la lame et sur la position2 (coupe longitudinale de 4 à 32,5po).
REMARQUE: pour la DWE7491, la lecture de l’échelle de coupe blanche (inférieure) est
valide seulement lorsque le guide est installé à droite de la lame et sur la position2 (coupes
longitudinales de 8 à 28,5po).
Une échelle métrique peut être achetée à part; consulter la section pour plus Accessoires
de détails.
DISPOSITIF ANTI-REBONDS (FIG.15, 16)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, le dispositif
anti-rebonds doit être installé pour toutes les coupes où c’est possible.
1. Retirez le dispositif anti-rebonds (N) de son logement. Reportez-vous au paragraphe
Stockage.
2. Repérez l’orifice d’installation (HH) du dispositif anti-rebonds sur la partie supérieure du
couteau séparateur (M).
3. Alignez la goupille (II) sur l’orifice d’installation Poussez sur la goupille (II) et appuyez
à fond sur le dispositif anti-rebonds (N) jusqu’à ce qu’il s’encastre et soit verrouillé en
place. REMARQUE: tirer sur le dispositif anti-rebonds pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
4. Pour retirer le dispositif anti-rebonds, poussez sur la goupille et tirez-le vers le haut hors
de l’orifice d’installation.
Alors que la scie est débranchée, faites passer les réglages d’inclinaison et de hauteur de
lame d’un extrême à l’autre, et assurez-vous que le dispositif de carter de lame ne touche
pas la lame pendant l’ensemble de l’opération, et que le dispositif anti-rebonds fonctionne
correctement.
FIG. 16
FIG. 15
N
M
N
HH
II
151413 1817 20 21916
76
5 10
9 12 111
FIG. 14 GG
RETRAIT DE LA PLAQUE DE LUMIÈRE
1. Retirez la plaque de lumière (Q) en tournant le bouton de verrouillage de came (BB) d’un
quart de tour vers la gauche.
2. En utilisant le trou passe-doigt (CC) sur la plaque, tirez la plaque de lumière vers le haut et
l’avant pour exposer l’intérieur de la scie. N’utilisez PAS la scie sans sa plaque de lumière.
En cas d’utilisation d’une lame dado, utilisez une plaque de lumière dado adéquate
(vendue séparément).
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, la plaque
de lumière doit être systématiquement verrouillée en place.
DWE7490 - INSTALLATION DU GUIDE LONGITUDINAL (FIG.9, 10)
Le guide longitudinal peut être installé sur deux positions à droite (Position1 pour coupes
longitudinales de 0 à 24,5po, et Position2 pour coupes longitudinales de 4 à 28,5po), et
une position à gauche de la scie de table.
1. Alignez la goupille de positionnement (DD) du rail du guide sur l’orifice de tête du guide et
alignez le verrou (S) sur l’ouverture (EE).
2. Arrimez le guide longitudinal en enclenchant les systèmes de verrouillage sur les rails,
comme illustré en figure9. Assurez-vous de bien enclencher les deux verrous (S), l’avant
et l’arrière.
FIG. 10
FIG. 9
S
EE
DD
DWE7491 - INSTALLATION DU GUIDE LONGITUDINAL (FIG.11–13)
Le guide longitudinal peut être installé sur deux positions à droite (Position 1 pour coupes
longitudinales de 0 à 24,5po, et Position2 pour coupes longitudinales de 8 à 32,5po), et une
position à gauche de la scie de table.
1. Déverrouillez les verrous du guide (S).
2. En maintenant le guide à un certain angle, alignez les goupilles de positionnement (avant
et arrière) (DD) des rails du guide sur les orifices de tête du guide (FF), comme illustré en
Figure11.
3. Poussez les orifices de tête sur les goupilles puis faites pivoter le guide vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’appuie sur les rails.
4. Verrouillez le guide en place en refermant les verrous avant et arrière (S) sur les rails.
FIG. 12 FIG. 13
S
FIG. 11
S
E
FF
DD

23
Français
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE BLOCAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE (FIG. 2, 17)
(Serrage du système de fixation du guide)
1. Verrouiller la poignée de blocage de la barre de guidage (E).
2. Desserrer l’écrou (JJ) de la face inférieure de la scie.
3. Serrer la tige hexagonale (KK) jusqu’à ce que le ressort du
système de verrouillage soit comprimé et crée la tension
recherchée sur la poignée de blocage de la barre. Resserrer
le contre-écrou contre la tige hexagonale.
4. Vérifiez que la clôture ne bouge pas lorsque le levier de
verrouillage est engagé. Si la barrière est toujours lâche, serrez l'autre ressort.
RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE COUPE
Se reporter à la section Réglage de l’échelle de coupe sous Montage.
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LAME (FIG. 18)
(Lame parallèle à la fente d’onglet)
AVERTISSEMENT: risques de coupure. Vérifiez la lame à 0˚ et 45˚ pour s’assurer que la
lame ne rentre pas en contact avec la plaque de lumière et cause des dommages corporels.
Si la lame ne semble plus alignée avec la fente d’onglet sur le dessus de la table, il faudra
effectuer un recalibrage. Pour réaligner la lame et la fente d’onglet, suivez la procédure
ci-après:
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages FIG. 18
LL
corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur
avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout
démarrage accidentel comporte des risques de dommages
corporels.
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm, desserrez les
fixations du support pivotant arrière (LL), juste assez pour
permettre au support d’être déplacé sur le côté.
2. Ajustez le support pour que la lame soit parallèle à la fente de
guide d'onglet.
3. Resserrez les fixations du support pivotant arrière de 8,1 à 10,8 Nm (6 à 8 pi lb.).
RÉGLAGE DE BUTÉE DE CHANFREIN ET D’INDICATEUR (FIG. 19, 20)
1. Élevez complètement la lame en tournant au maximum
la mollette de hauteur de lame (F) vers la droite.
2. Déverrouillez le levier de verrouillage de chanfrein (G) en
le poussant vers le haut et la droite. Dévissez la vis de
butée de chanfrein (NN).
3. Disposez une équerre à plat contre la table et contre
la lame entre les dents, comme illustré en figure 20.
Assurez-vous que le levier de verrouillage de rail est
levé, c’est-à-dire déverrouillé.
FIG. 17
KK JJ
FIG. 19
G
OO
F
NN
MM
Fixation sur établi
AVERTISSEMENT: avant toute installation sur banc ou établi, pour réduire tout
risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher la machine du
secteur avant de la déplacer, de changer d’accessoire ou d’effectuer tout réglage.
Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
ATTENTION: pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer que la scie de
table est solidement arrimée à une surface stable ou à l’établi fourni avant toute utilisation.
ATTENTION : s’assurer que la surface est assez stable pour que de larges pièces de
matériau ne fassent pas basculer l’ensemble pendant utilisation.
La scie de table doit être fixée solidement. La surface de montage doit comporter
une ouverture de 38cm x 38cm (15pox 15po) pour permettre à la poussière de
s’échapper.
Il existe quatre trous (I) sur la base de l’outil pour sa fixation. Nous conseillons vivement que
ces trous soient utilisés pour arrimer la scie de table à votre établi ou à toute autre structure
stationnaire rigide.
1. Centrez la scie sur un morceau de contreplaqué de 12,7mm (1/2po). La surface de
contreplaqué doit comporter une ouverture de 38cm x 38 cm (15po x 15 po) pour
permettre à la poussière de s’échapper.
2. À l’aide d’un crayon, marquez les positions des deux trous d’installation arrière (espacé
de 220mm [8-5/8po]) sur le châssis de la scie. Mesurez ensuite vers l’avant à 498,5mm
(19-5/8po) les deux trous avant.
3. Retirez la scie et percez des trous de 7,9mm (5/16po) sur les repères effectués.
4. Positionnez la scie sur les quatre trous juste percés dans le contreplaqué, et insérez, SUR
L’ENVERS, quatre vis de mécanique de 6,4mm (1/4po). Installez rondelles et écrous de
7,9mm (5/16po) sur le dessus. Resserrez fermement.
5. Pour empêcher les têtes de vis de rayer la surface sur laquelle vous arrimerez la scie,
fixez deux barres de bois le long de la base de contreplaqué. Ces barres peuvent être
fixées à l’aide de vis à bois installées sur le dessus du contreplaqué tant que celles-ci ne
dépasseront pas de l’autre côté de la barre.
6. Arrimez la base de contreplaqué avec des serre-joints à votre établi chaque fois que vous
voudrez vous servir de la scie.
Branchement de la scie sur le secteur
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer de
bien mettre l’interrupteur en position d’ARRÊT avant de brancher la scie sur le secteur.
Assurez-vous que le courant utilisé correspond à celui recommandé sur la plaque signalétique.
CA UNIQUEMENT veut dire que cette scie fonctionne seulement sur courant alternatif. Une
baisse de tension de 10 pour cent ou plus causera perte de puissance et surchauffe. Tous
les outils DEWALT sont testés en usine. Si l’outil ne fonctionne pas correctement, vérifiez la
source d’alimentation.
Réglages
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et
débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout
réglage ou changement de configuration, ou pour faire toute réparation. Tout démarrage
accidentel comporte des risques de dommages corporels.
REMARQUE: cette scie a été parfaitement et précisément réglée en usine au moment de
sa fabrication. Si en raison du transport, de la manutention, ou pour toute autre raison, un
ajustement s’avérait nécessaire, suivre les instructions ci-après pour régler votre scie.
Une fois effectués, ces réglages devraient demeurer corrects. Prenez, dès à présent, un
minimum de temps pour suivre soigneusement ces directives pour maintenir la précision dont
cette scie est capable.
Termékspecifikációk
Márka: | DeWalt |
Kategória: | Fűrészgép |
Modell: | DWE7491RS |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége DeWalt DWE7491RS, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Fűrészgép DeWalt

3 Január 2025

3 Január 2025

3 Január 2025

2 Október 2024

30 Szeptember 2024

30 Szeptember 2024

23 Szeptember 2024

12 Szeptember 2024

10 Szeptember 2024

2 Szeptember 2024
Útmutatók Fűrészgép
- Fűrészgép Milwaukee
- Fűrészgép Husqvarna
- Fűrészgép Dolmar
- Fűrészgép Parkside
- Fűrészgép Worx
- Fűrészgép Oregon Scientific
- Fűrészgép Bosch
- Fűrészgép AEG
- Fűrészgép Einhell
- Fűrészgép Florabest
- Fűrészgép Stihl
- Fűrészgép Yard Force
- Fűrészgép Ozito
- Fűrészgép Makita
- Fűrészgép Hyundai
- Fűrészgép Fuxtec
- Fűrészgép Flex
- Fűrészgép Rona
- Fűrészgép AL-KO
- Fűrészgép Scheppach
- Fűrészgép Ergotools Pattfield
- Fűrészgép EGO
- Fűrészgép Ribimex
- Fűrészgép Mafell
- Fűrészgép Genesis
- Fűrészgép Güde
- Fűrészgép Hitachi
- Fűrészgép Remington
- Fűrészgép Toolcraft
- Fűrészgép Proviel
- Fűrészgép Cobra
- Fűrészgép Hilti
- Fűrészgép Black & Decker
- Fűrészgép Workzone
- Fűrészgép Gardena
- Fűrészgép Global
- Fűrészgép Fieldmann
- Fűrészgép Lionelo
- Fűrészgép PowerPlus
- Fűrészgép DEDRA
- Fűrészgép Metabo
- Fűrészgép Powerfix
- Fűrészgép Biltema
- Fűrészgép Bavaria
- Fűrészgép RYOBI
- Fűrészgép Stiga
- Fűrészgép Hobart
- Fűrészgép Hammer
- Fűrészgép Solo
- Fűrészgép Proxxon
- Fűrészgép HiKOKI
- Fűrészgép Texas
- Fűrészgép Grizzly
- Fűrészgép Festool
- Fűrészgép McCulloch
- Fűrészgép Greenworks
- Fűrészgép Yato
- Fűrészgép Gardenline
- Fűrészgép Budget
- Fűrészgép Baumr-AG
- Fűrészgép Shindaiwa
- Fűrészgép McKenzie
- Fűrészgép Trotec
- Fűrészgép Zipper
- Fűrészgép Bebe Confort
- Fűrészgép Bavaria By Einhell
- Fűrészgép Herkules
- Fűrészgép Porter-Cable
- Fűrészgép Tanaka
- Fűrészgép Alpina
- Fűrészgép Stanley
- Fűrészgép Hurricane
- Fűrészgép Silverline
- Fűrészgép Vonroc
- Fűrészgép Cotech
- Fűrészgép TAURUS Titanium
- Fűrészgép Alpha Tools
- Fűrészgép Pattfield
- Fűrészgép Luxor
- Fűrészgép Sovereign
- Fűrészgép Holzmann
- Fűrészgép Fein
- Fűrészgép Challenge Xtreme
- Fűrészgép ATIKA
- Fűrészgép Spear & Jackson
- Fűrészgép Cocraft
- Fűrészgép Craftsman
- Fűrészgép Maestro
- Fűrészgép Graphite
- Fűrészgép Brennenstuhl
- Fűrészgép Ferm
- Fűrészgép Clarke
- Fűrészgép Draper
- Fűrészgép Tryton
- Fűrészgép ACG
- Fűrészgép Skil
- Fűrészgép Meec Tools
- Fűrészgép Sun Joe
- Fűrészgép Dremel
- Fűrészgép Tacklife
- Fűrészgép Ferrex
- Fűrészgép Homelite
- Fűrészgép Maktec
- Fűrészgép Bort
- Fűrészgép Power Craft
- Fűrészgép Troy-Bilt
- Fűrészgép Challenge
- Fűrészgép Topcraft
- Fűrészgép Martha Stewart
- Fűrészgép Gamma
- Fűrészgép Sterwins
- Fűrészgép Matrix
- Fűrészgép Kress
- Fűrészgép Duro
- Fűrészgép Prime3
- Fűrészgép Qualcast
- Fűrészgép Varo
- Fűrészgép Defort
- Fűrészgép Max
- Fűrészgép IKRA
- Fűrészgép Truper
- Fűrészgép Masport
- Fűrészgép BabyGO
- Fűrészgép Echo
- Fűrészgép Bruder Mannesmann
- Fűrészgép MTM
- Fűrészgép Powerblade
- Fűrészgép Maruyama
- Fűrészgép Meister Craft
- Fűrészgép RIDGID
- Fűrészgép Łucznik
- Fűrészgép Batavia
- Fűrészgép Westfalia
- Fűrészgép Huvema
- Fűrészgép Black Decker
- Fűrészgép Elu
- Fűrészgép Blucave
- Fűrészgép Plantiflor
- Fűrészgép Lux Tools
- Fűrészgép Kompernass
- Fűrészgép Triton
- Fűrészgép BGU
- Fűrészgép Avantco
- Fűrészgép Wolfcraft
- Fűrészgép Kreg
- Fűrészgép Sthor
- Fűrészgép Verto
- Fűrészgép Vulcan
- Fűrészgép Germania
- Fűrészgép FOM
- Fűrészgép Anova
- Fűrészgép Ergofix
- Fűrészgép King Craft
- Fűrészgép Maxx
- Fűrészgép Pro-Cut
- Fűrészgép Narex
- Fűrészgép Rikon
- Fűrészgép Elektra Beckum
- Fűrészgép Duro Pro
- Fűrészgép Toolson
- Fűrészgép Felisatti
- Fűrészgép Power Smart
- Fűrészgép Backyard Pro Butcher Series
- Fűrészgép Toledo
- Fűrészgép EFA
- Fűrészgép Erbauer
- Fűrészgép Exakt
- Fűrészgép Jonsered
- Fűrészgép Gude Pro
- Fűrészgép MSW
- Fűrészgép Backyard Pro
- Fűrészgép Royal Catering
- Fűrészgép Robust
- Fűrészgép Ultranatura
- Fűrészgép FIXIT
- Fűrészgép Einhell Bavaria
- Fűrészgép MyTool
- Fűrészgép Morrison
- Fűrészgép Garland
- Fűrészgép Prowork
- Fűrészgép Donau Elektronik
- Fűrészgép Chicago Pneumatic
- Fűrészgép Bestgreen
- Fűrészgép Maxbear
- Fűrészgép Evolution
- Fűrészgép Extralink
- Fűrészgép Stalco
- Fűrészgép Topex
- Fűrészgép Total
- Fűrészgép Turbo-Silent
- Fűrészgép Kraftronic
Legújabb útmutatók Fűrészgép

3 Április 2025

3 Április 2025

2 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

30 Március 2025

30 Március 2025