Használati útmutató Cylinda F3385NVRFE
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Cylinda F3385NVRFE (136 oldal) a mélyhűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/136

User manual
Bruksanvsnng
Brugsanvsnng
Käyttöopas
F3385NHE
F3385NVRFE
F3385NVE

SE - 2 -
SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material

SE - 3 -
Innehållsförteckning
INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS 4 .........................................................
Allmänna varningar 4 ..........................................................................................
Kylskåp och frysar som är gamla eller ur funktion 7 ............................................
Säkerhetsvarningar 7 ..........................................................................................
Inställning och användning av din frys 8 .............................................................
Innan du använder din frys 9 ...............................................................................
Information om No-Frost teknologin 9 .................................................................
ANVÄNDA DIN FRYS 10 .............................................................................
Display kontrollpanel 10 .......................................................................................
Användning av frysen ...................................................................................... 11
Snabbfrysningsläge ......................................................................................... 11
Ekonomiläge .................................................................................................... 11
Skärmsparläge 12 ................................................................................................
Aktivera barnlås 12 ...............................................................................................
Frysens temperaturinställningar 13 ......................................................................
Varningar om temperaturinställningar.............................................................. 13
Tillbehör 14 ...........................................................................................................
Göra iskuber 14 .............................................................................................................
Is-kubsfack 14 ......................................................................................................
PLACERING AV LIVSMEDEL ................................................................ 15
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 18 ..........................................................
Avfrostning....................................................................................................... 18
Byte av LED-belysning 18 ....................................................................................
TRANSPORT OCH FLYTTNING 19 ............................................................
INNAN DU KALLAR SERVICE 19 ..............................................................
Tips för att spara energi 22 ...................................................................................
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN 23 .............................................
TEKNISKA DATA .................................................................................... 24
INFORMATION FÖR TESTINSTITUT 24 ....................................................
KUNDVÅRD OCH SERVICE 24 ..................................................................

SE - 4 -
INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS
Allmänna varningar
VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje
eller i den inbyggda struktur, fria från hinder.
VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt
att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas
av tillverkaren.
VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens
matförvaringsdel,
om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING:Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika fara på grund av instabilitet i
apparaten, måste den fastställas i enlighet med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium - du kan
få denna information från etiketten på kylaren - bör du vara
försiktig under transport och montage för att förhindra att
apparatens kylningsdelar från att skadas. Även om R600a är
en miljövänlig och naturlig gas, eftersom den är explosivt, bör
du, i händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av
en skada i kylningsdelarna, ytta ditt kylskåp utom räckhåll för
öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten
är placerad några minuter.
• Under transport och positionering av kylskåpet, undvik skador
på kylargaskretsen.
• Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
brandfarlig drivgas i denna apparat.
DEL - 1

SE - 5 -
• Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande applikationer såsom;
- personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
- bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra
typer av bostäder
- bed and breakfast bostäder;
- catering och liknande icke-butiksapplikationer,
• Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalicerade personer för att undvika fara.
• En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kylskåps
strömkabel. Denna kontakt bör användas med ett speciellt
jordat uttag på 10 ampere. Om det inte nns något sådant
uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig elektriker.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten på ett
säkert sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka
med enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte
utföras av barn utan tillsyn.
• Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp.
Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll
av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte
använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda
apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn
(8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på
ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner
om användning av apparaten. Mycket sårbara människor
förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte
kontinuerlig tillsyn ges.

SE - 6 -
• Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande kvalicerade personer för
att undvika fara.
• Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över
2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande
instruktioner:
• Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en
signikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
• Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga avloppssystem.
• Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i kylskåpet,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan
mat.
• Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av
förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra
iskuber.
• En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning
av färsk mat.
• Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng
av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att
förhindra mögelutveckling i apparaten.

SE - 7 -
Kylskåp och frysar som är gamla eller ur funktion
• Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom
barn kan bli instängda och det kan orsaka en olycka.
• Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC. Se därför
till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning
och återvinningsändamål.
Observera:
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är
inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
• Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen
på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus
och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag
inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i
hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de
förluster som uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Använd inte er-uttag eller förlängningsladd.
• Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
• Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
• Denna apparat är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
• Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
• Placera inte glasaskor eller dryckesburkar i frysavdelningen. Flaskor
och burkar kan explodera.
• Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din
säkerhet.
• När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka is-
brännaskador och / eller nedskärningar.

SE - 8 -
• Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter
att du tagit dem ur frysavdelningen!
• Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka
hälsoproblem som matförgiftning.
• Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem som
matförgiftning.
• Fäst tillbehören i frysen under transport för att undvika skador på tillbehören.
Inställning och användning av din frys
Innan du börjar använda din frys, bör du uppmärksamma följande punkter:
• Driftspänningen för din frys är av 220-240 V vid 50 Hz
• Nätsladden för din frys har en jordad kontakt. Denna kontakt bör användas med ett
jordat uttag med säkring på minimum 10 ampere. Om du inte har ett uttag som passar
detta, var god få det gjort av en behörig elektriker.
• Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
• Placera frysen på en plats där den inte utsätts för direkt solljus.
• Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värme-
kärnor, och bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
• Din frys bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• Se till att det nns en ventilationsspalt upptill på minst 5 cm
• De justerbara frambenen bör justeras för att se till att din apparat är jämn och stabil. Du
kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras
innan du placerar mat i frysen.
• Innan du använder din frys, torka av alla delar med varmt vatten och ett milt
rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla delar efter
rengöring.
• Montera avståndsjusteringsplasten genom att vrida den i 90°, såsom
visas på guren, för att förhindra kondensorn att vidröra väggen.
• Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra
klimatförhållanden (upp till 43 °C eller 110 °F) och är utrustad med
"fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta livsmedel i frysen inte
tinas, även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C. Så du
kan då installera din apparat i ett uppvärmt rum utan att behöva oroa dig för att frysta
livsmedel i frysen förstörs. När den omgivande temperaturen återgått till det normala
kan apparaten fortsätta användas som normalt.
• När dörren till frysen är stängd, kommer vakuum att uppstå. Vänta ungefär 1 minut innan
du öppnar den igen.
• Dörrar som öppnas lätt är fakultativa for
denna apparat. Med denna apparat kan
lite kondens uppstå kring detta område
och du kan ta bort det.

SE - 9 -
Information om No-Frost teknologin
No-frost frysar skiljer sig från andra statiska frysar i sitt arbetssätt
I normala frysar kommer luftfuktigheten in i frysen på grund av dörröppningar
och den inneboende fuktigheten i maten orsakar frost i frysavdelningen.
För att tina frost och is i frysen, bör du med jämna mellanrum stänga av
frysen, placera mat som måste förvaras fryst i en separat kyld behållare
och ta bort isen som samlats i frysfacket.
Situationen är helt annorlunda i no-frost frysar. Torr och kall luft blåses in i
frysens utrymme, homogent och jämnt, från era punkter via en äkt. Kall
luft sprids homogent och jämnt mellan hyllorna och kyler all din mat lika
och jämnt, vilket förhindrar fukt och frysning.
Innan du använder din frys
• När den används för första gången eller efter transport, ställ din frys i
upprätt läge i 3 timmar och koppla in den för att möjliggöra effektiv drift.
Annars kan du skada kompressorn.
• Din frys kan lukta när den används för första gången; lukten kommer att
försvinna efter en kort tids användning av skåpet.

SE - 10 -
ANVÄNDA DIN FRYS
Display kontrollpanel
1
2
3
4
5
6
7
8
1- Inställning temperatur
2- Snabbinfrysningsindikator
3- Ekonomilägesymbol
4- Symbol för larm
5- Barnlåssymbol
6-Det låter dig ändra temperaturvärdena i frysfacket. Frysens temperaturvärden kan sättas
till -16, -18, -20, -22, -24 °C.
7- Inställningsknapp för superfrysning
8- Lägesknapp som aktiverar ekonomiläge
DEL - 2

SE - 11 -
Användning av frysen
Snabbfrysningsläge
Hur det kan användas
• Tryck på Super-knappen för att aktivera superfrysningssymbolen.
• Vid inställning till Sf-läge avges ett ”pip”-ljud.
• När detta läge väljs kommer temperaturvärdet som ställdes in innan lägesvalet
att visas på frystemperaturindikatorn.
I detta läge:
• Ekonomiläge kan inte väljas.
• Du kan trycka på frystemperaturens inställningsknapp igen eller trycka på
superknappen för att inaktivera snabbfrysningsläge.
OBSERVERA:
• Den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan frysas på 24 timmar indikeras på
produktens etikett.
• För optimal prestanda som når maximal fryskapacitet, ställ in det effektiva snabbfrysningsläget
3 timmar innan du lägger in den färska maten.
• Vid slutet av denna period kommer kylskåpet avge en ljudsignal som rapporterar att det
är redo.
OBSERVERA: Snabbfrysningsläget avstängs automatiskt efter 24 timmar eller när
fryssensortemperaturen sjunker under -32 °C.
Ekonomiläge
Hur det kan användas
• Tryck och håll in lägesknappen tills ekonomilägets symbol syns.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund kommer ekonomiläge
att väljas, ekonomilägessymbolen blinkar 3 gånger och ett pip kommer höras.
• När ekonomiläge väljs kommer "E" att visas på frysfackets temperaturindikator.
I detta läge:
• Snabbfrysningsläge kan väljas. I detta fall kommer ekonomiläge att avbrytas
automatiskt och det valda läget aktiveras.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund efter att ha tryckt
lägesknappen kommer denna knapp avbrytas.
Ljus (i förekommande fall)
När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på
grund av öppningstester.

SE - 12 -
Skärmsparläge
Ändamål
Det här läget sparar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när
panelen inte används.
Hur ska det användas?
• Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder.
• Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd
visas apparatens aktuella inställningar på skärmen så att du kan göra
ändringar om du vill.
• Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp inom
30 sekunder förblir kontrollpanelen avstängd.
Inaktivera skärmsläckarläget
• När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för
att aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
• Om du vill aktivera skärmsläckarläget håller du lägesknappen intryckt i
3 sekunder.
Observera:
• När skärmsläckaren läget är aktivt kan du även aktivera barnlåset.
• Om ingen knapp trycks in inom 5 sekunder efter barnlåset är aktiverat kommer lamporna
på kontrollpanelen att slockna. Du kan se senaste status för inställningar eller lägen
efter att du har tryckt på valfri knapp. Medan kontrollpanelens belysning är på kan du
avbryta barnlås som det beskrivs i instruktionen till det här läget.
Aktivera barnlås
När ska det användas
• Apparaten är utrustad med barnlåsfunktion för att förhindra att barn leker
med knapparna och ändrar inställningarna du har gjort.
Aktivera barnlås
• Tryck och håll in super- och frystemperaturinställningsknapparna samtidigt
under 5 sekunder.
• När läget har valts kommer låssymbolen att visas på displayen.
Inaktivera barnlås
• Tryck och håll in super- och frystemperaturinställningsknapparna samtidigt
under 5 sekunder.

SE - 13 -
Frysens temperaturinställningar
• Initialt temperaturvärde för frysfackets temperaturindikator är -18 °C.
• Tryck en gång på frystemperaturens inställningsknapp.
• När du trycker på den här knappen för första gången blinkar det senaste
värdet på frysens temperaturindikator.
• Varje gång du trycker på denna knapp, kommer en lägre temperatur ställas
in (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C)
• Om du fortsätter trycka kommer den starta om från -16 °C.
• Temperaturvärdet som valts innan aktivering av snabbfrysningsläge eller
ekoläge kommer att förbli densamma när detta läge har slutförts eller
avbrutits. Apparaten kommer fortsätta att fungera vid dessa inställda
temperaturvärden.
När ska det ställas in Ställa in värde
När en liten mängd mat förvaras -16oC
Vid normal användning -18oC, -20oC
När en stor mängd mat förvaras -22oC, -24oC
Rekommenderade temperaturinställningar baserade på matförvaring
Varningar om temperaturinställningar
• Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en inställning.
• Temperaturinställningar bör göras genom att ta hänsyn till hur ofta frysdörren öppnas
och stängs, hur mycket mat som lagras i den och den miljö i vilken frysen nns.
• Beroende på omgivningstemperaturen måste frysen fungera nonstop upp till 24 timmar
för att svalna helt efter det att det har anslutits för första gången.
• Öppna inte frysdörrarna ofta och placera inte mycket mat i frysen under denna period.
• För att förhindra skador på kompressorn i din frys när du vill starta om frysen efter att
ha dragit ur kontakten eller efter att ett strömavbrott har återställts nns det en funktion
som gör att frysen fungerar efter 5 minuters fördröjning. Din frys börjar fungera normalt
igen efter 5 minuter.
• Frysen är konstruerad att fungera i omgivningstemperaturintervallerna som anges
i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten.
Frysfunktionen i miljöer med temperaturvärden som inte överensstämmer med de
angivna värdena rekommenderas inte för frysningseffektivitet.
• Din frys är konstruerad att arbeta vid omgivande temperaturer mellan 10 °C - 43 °C.
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer
från 16° C till 43° C.
ST (subtropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16° C till 38° C.
N (tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer
från 16° C till 32° C.
SN (utökad tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 10° C till 32° C.

SE - 14 -
Tillbehör
Göra iskuber
• Ta ut isfacket
• Fyll i vatten i nivå med en linje.
• Placera isfacket i hållaren
• När iskuberna har bildats vrider du på den övre spaken
för att släppa ned dem i isboxen.
Fyll inte isboxen med vatten för att göra is. Den kan
gå sönder.
( Vissa modeller )
Is-kubsfack
• Öppna frysskåpet och ta fram is-kubsfacket.
• Fyll isbrickan med vatten och placera i frysskåpet.
( Vissa modeller)
Viktiga installationsanvisningar
Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra klimatförhållanden (upp till 43
°C) och är utrustad med "fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta livsmedel i frysen
inte tinas även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C. Så du kan installera
din apparat utan att oroa dig för att frysta livsmedel i frysen förstörs. När den omgivande
temperaturen återgått till den normala kan apparaten användas som normalt.

SE - 16 -
Kött och sk Förberedning
Maximal
förvaringstid
(månader)
Nötkött Förpackad i folie 6 - 8
Lammkött Förpackad i folie 6 - 8
Kalvstek Förpackad i folie 6 - 8
Kalvtärningar I små bitar 6 - 8
Lammtärningar I bitar 4 - 8
Köttfärs I förpackningar utan att använda
kryddor 1 - 3
Inälvor (stycken) I bitar 1 - 3
Bologna korv/salami Bör förpackas även om den har
ett membran
Kyckling och kalkon Förpackad i folie 4 - 6
Gås och anka Förpackad i folie 4 - 6
Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner och i léer 6 - 8
Sötvattensskar (lax, karp,
kran, silur) Efter att ha rensat bort tarmarna
och skalorna av sken, tvätta
och torka; och vid behov kapa
svansen och huvudet.
2
Mager sk; havsabborre,
piggvar, undra 4
Fet sk (Torsk, mackrill,
tunsk, ansjovis) 2 - 4
Skaldjur Rensad och i plastpåsar 4 - 6
Kaviar I sin förpackning, i en aluminium-
eller behållare 2 - 3
Snigel I salt vatten, i en aluminium-eller
plastkopp 3
Observera: Fryst kött ska kokas som färskt kött efter att ha tinats. Om det inte
tillagas efter att ha tinats får det aldrig frysas igen.
Maximal
förvaringstid
(månader)
Upptiningstid i
rumstemperatur
(timmar)
Upptiningstid i ugn
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)

SE - 17 -
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal
förvaringstid
(månader)
Skärbönor och bönor Tvätta och skär i små bitar och koka i
vatten 10 - 13
Bönor Rensa och tvätta och koka i vatten 12
Kål Tvätta och koka i vatten 6 - 8
Morot Tvätta och skär i skivor och koka i vatten 12
Paprika Skär av stjälken, skär i två halvor och ta
bort kärnan och koka i vatten 8 - 10
Spenat Tvätta och koka i vatten 6 - 9
Blomkål
Ta bladen isär, skär hjärtat i bitar, och låt
ligga i blöt i vatten med lite citronsaft en
stund
10 - 12
Äggplanta Skär i 2cm stora bitar efter att ha tvättat
den 10 - 12
Majs Rengör och förpacka med sin stam eller
som sockermajs 12
Äpplen och päron Skala och skiva 8 - 10
Aprikos och persika Skär i två halvor och ta bort kärnan 4 - 6
Jorgubbar och björnbär Tvätta och rensa 8 - 12
Kokad frukt Tillägg 10 % socker i behållaren 12
Plommon, körsbär, sura
bär Tvätta och rensa stjälkarna 8 - 12
Mejeriprodukter Förberedning
Maximal
förvaringstid
(månader)
Förvaringsvillkor
Förpackning
(homogeniserad)
mjölk
I sin egen
förpackning 2 - 3 Ren mjölk - I sitt eget
paket
Ost - förutom vit
ost I skivor 6 - 8
Originalförpackningen kan
användas för kortvarig
lagring Bör svepas in i
folie för längre perioder.
Smör, margarin I sin egen
förpackning 6

SE - 18 -
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Se till att koppla ur kylskåpet innan du börjar att rengöra det.
• Rengör inte kylskåpet i rinnande vatten.
• Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa, svamp
och ett milt rengöringsmedel.
• Ta bort delarna var för sig och rengör med ett milt
rengöringsmedel. Tvätta inte i diskmaskinen.
• Använd aldrig brandfarliga, explosiva eller frätande material som
förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring.
• Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gång
om året för att få en effektiv energibesparing och ökad
produktivitet.
Se till att ditt skåp är urkopplat vid rengöring.
Avfrostning
Din frys avfrostas automatiskt. Vattnet som produceras
av avfrostning rinner i avdunstningbehållaren som
passerar genom vattensamlingskåran, och avdunstas
där av sig själv.
Avdunstningbehållaren
Byte av LED-belysning
Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska helpdesk kontaktas eftersom det
endast är behörig personal som ska utföra detta.
DEL - 4

SE - 19 -
TRANSPORT OCH FLYTTNING
• Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
• Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk-
tionerna för transporter som nns på förpackningen för återtransport.
• Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakslådor osv.) eller xera dem i kylskåpet mot
stötar, med hjälp av band innan yttning och transport.
Bär ditt kylskåp i upprätt läge.
Omplacering av dörren se sidan 21
INNAN DU KALLAR SERVICE
Om frysen inte fungerar;
• Finns det något elektriskt fel?
• Är kontakten är placerad på rätt sätt i vägguttaget?
• Är säkringen hel?
• Har uttaget något fel? Undersök detta genom att koppla din frys till ett uttag som du är
säker på att det fungerar.
DEL - 5
DEL - 6
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E01
Sensorvarning Ring servicetjänsten för att få hjälp så fort
som möjligt.
E02
E03
E06
E07
E08 Varning för låg
spänning
Strömtillförseln
till enheten har
sjunkit under
170 W.
- Det är inget fel på enheten. Det här
felmeddelandet förhindrar att kompressorn
skadas.
- Spänningen måste ökas så att den når önskad
nivå igen.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.
E09
Frysdelen är
inte tillräckligt
kall.
Detta händer ofta
efter långvariga
strömavbrott.
1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller
aktivera superfrysning. Felkoden bör försvinna
när den önskade temperaturen har uppnåtts.
Håll dörrarna stängda för att uppnå den korrekta
temperaturen snabbare.
2. Ta bort eventuella produkter som har tinat medan
felet kvarstod. De kan användas inom en kort
tidsperiod.
3. Lägg inte in några färska matvaror i frysdelen
förrän den korrekta temperaturen har uppnåtts
och felet har lösts.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.

SE - 20 -
Kontrollera varningar;
Om frysen inte fungerar;
• Är det strömavbrott?
• Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
• Har säkringen för det uttag som kontakten är kopplad till eller huvudsäkringen löst ut?
• Finns det något fel vid uttaget? För att kontrollera detta, anslut din frys till ett känt
fungerande uttag.
Om frysen inte kyler tillräckligt;
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Öppnas dörren till frysen ofta och lämnas den öppen länge?
• Är frysdörren ordentligt stängd?
• Placerade du en skål eller mat i frysen så att den får kontakt med den bakre väggen i
frysen så att luftcirkulationen förhindras?
• Är din frys överdrivet fylld?
• Finns det tillräckligt avstånd mellan frysen och bak- och sidoväggarna?
• Är omgivningstemperaturen inom intervallet som anges i bruksanvisningen?
Om maten i frysen är överkyld
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Har mycket mat nyligen placerats i frysen?
Om din frys fungerar för bullrigt;
För att bibehålla inställd kylningsnivå, kan kompressorn aktiveras från gång till annan. Ljud
från din frys vid denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå
har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt. Om ljuden kvarstår;
• Är enheten stabil? Är benen justerade?
• Finns det något bakom din frys?
• Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om
så är fallet.
• Vibrerar föremål placerade på frysen?
Normala ljud;
Knakande (issprickning) ljud:
• Under automatisk avfrostning.
• När enheten kyls eller värms upp (på grund expansion i enhetens material).
Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på kompressorn.
Kompressorljud (normalt motorljud): Detta ljud betyder att kompressorn fungerar
normalt. Kompressorn kan orsaka mer buller under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av ödet av köldmedel i rören i systemet.
Vattenödesljud: Normalt öde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under
avfrostning. Detta ljud kan höras under avfrostning.
Luftinblåsningsljud (normalt äktljud): Detta ljud kan höras i Ingen frost frys under
normal användning av systemet på grund av luftcirkulationen.

SE - 21 -
Om luftfuktighet byggs upp inuti frysen;
• Har maten blivit ordentligt förpackad? Har behållarna blivit väl torkade innan de
placerades i frysen?
• Öppnas frysens dörr väldigt ofta? När dörren öppnas kommer luften i rummet in i frysen?
Speciellt om luftfuktigheten i rummet är för hög, ju oftare dörren öppnas, ju snabbare
kommer luftfuktigheten att öka.
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt;
• Förhindrar matförpackningarna stängning av dörren?
• Är frysdörren, korgar och är islådor placerade korrekt?
• Är dörrpackningen sönder eller sönderriven?
• Är din enhet placerad på en plan yta?
Om kanterna på fryskabinettet som dörren har kontakt med är varma;
Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli
varmare under kompressorns drift, detta är normalt.
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
• Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller
efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad. Detta är
helt normalt, och frysen startar om efter 4 eller 5 minuter.
• Kylenheten i frysen är gömd i den bakre väggen. Därför, kan vattendroppar eller is
uppstå på den bakre ytan av din frys på grund av kompressordrift i angivna intervall.
Detta är normalt. Det nns inte något behov att utföra en avfrostning, om det inte är
väldigt mycket is.
• Om du inte kommer att använda frysen under lång tid (t.ex. under sommarsemestern)
koppla ur den. Rengör din frys enligt del 4 och lämna dörren öppen för att förhindra fukt
och lukt.
• Enheten du har köpt är avsedd för hemanvändning och kan användas endast i hemmet
och för angivna ändamål. Den är inte lämplig för kommersiell eller offentlig användning.
Om konsumenten använder enheten på ett sätt som inte överensstämmer med dessa
funktioner, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte hålls ansvariga för eventuella
reparationer och fel inom garantitiden.
• Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kontakta en
auktoriserad serviceleverantör.

SE - 22 -
Tips för att spara energi
• Installera inte enheten nära värmeproducerande apparater. Såsom spis, ugn, diskmaskin
eller element, och placera enheten i den svalaste delen av rummet.
• Placera enheten i ett väl ventilerat rum och se till att enhetens luftöppningar inte hindras.
• Låt alltid varm mat svalna till rumstemperatur innan den placeras i frysen.
• Försök att undvika att hålla dörren öppen under långa perioder eller öppna dörren för
ofta eftersom varm luft kommer in i skåpet och orsakar att kompressorn slår på onödigt
ofta.
• Se till att det inte nns något som hindrar dörren från att stängas ordentligt.
• Täck livsmedlen innan du placerar dem i frysen. Detta minskar fuktuppbyggnaden inuti
enheten.
• Se avsnittet "temperaturinställningar" för den föreslagna temperaturkontrollinställning
en.
• Blockera inte kalluftsventilerna. Det orsakar att frysen är igång längre och använder mer
energi.
• Håll frysen full.
• Ställ frysen i nivå så att dörren stängs ordentligt.
• Med jämna mellanrum, rengör baksidan av apparaten med en dammsugare eller borste
för att förhindra en ökad energiförbrukning.
• Håll dörrens packningar rena och böjliga. Byt packningar om de är slitna.

SE - 23 -
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på apparatens modell.
1
3
2
4
5
6
1. Ismagasin
2. Frysdörr
3. Stor fryslåda
4. Fryslådor
5. Nedre fryslåda
6. Justerbara fötter
I vissa modeller nns en
hylla med manuell ismaskin
i den övre korgen.
DEL - 7
Allmänna anmärkningar:
Frysfack (frys):
Mest effektiv energianvändning säkerställs i kongurationen med lådorna och facken i
lagerposition.

EN - 25 -
EN FIRE Warning; Risk of re / ammable materials

EN - 26 -
Index
BEFORE USING YOUR FREEZER 27 ....................................................
General warnings ....................................................................................... 27
Old and out-of-order fridges or freezer .......................................................30
Safety warnings .......................................................................................... 30
Installing and operating your freezer .......................................................... 31
Before using your freezer ........................................................................... 32
Information on No-Frost Technology .......................................................... 32
USAGE INFORMATION 33 ......................................................................
Display control panel .................................................................................. 33
Operating the Freezer ................................................................................ 34
Quick Freeze Mode .................................................................................... 34
Economy Mode .......................................................................................... 34
Screen Saving Mode .................................................................................. 35
Activating the Child Lock ............................................................................35
Freezer Temperature Settings .................................................................... 36
Warnings About Temperature Settings ....................................................... 36
Accessories ................................................................................................37
Making Ice Cubes ................................................................................................37
Ice tray .................................................................................................................37
PLACING THE FOOD 37 .........................................................................
(In some models) .................................................................................................37
(In some models) .................................................................................................37
CLEANING AND MAINTENANCE .....................................................41
Defrosting ................................................................................................... 42
Replacing LED lighting ............................................................................... 42
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
42
Repositioning the door ...............................................................................42
BEFORE CALLING SERVICE 43 ............................................................
Tips for saving energy ................................................................................ 45
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 46 ....
TECHNICAL DATA .............................................................................47
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES 47 ...........................................
CUSTOMER CARE AND SERVICE 47 ...................................................

EN - 27 -
BEFORE USING YOUR FREEZER
General warnings
WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance
with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler) you
should take care during transportation and installation to prevent
the cooler elements from being damaged. R600a is an
environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In
the event of a leak due to damage of the cooler elements, move
your fridge away from open ames or heat sources and ventilate
the room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
PART - 1.

EN - 28 -
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected
to use appliances safely unless continuous supervision
is given, older children (8-14 years old) and vulnerable
people can use appliances safely after they have been
given appropriate supervision or instruction concerning use
of the appliance. Very vulnerable people are not expected
to use appliances safely unless continuous supervision is
given.

EN - 29 -
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualied
persons, in order to avoid a haz ard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.

EN - 30 -
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant
with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when
you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE
reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
• •Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• •Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• •This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for losses incurred.
• •This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling
/ storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in
the contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your to the mains electricity supply using an extension
lead.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
•
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play
with the appliance or let them hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a
short circuit or electric shock.
• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making
compartment as they can burst as the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your freezer. Place
drinks with high alcohol content vertically in the freezer and make sure that their tops
are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause
frost burns and/or cuts.

EN - 31 -
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice
cubes immediately after you have taken them out of the ice-making
compartment.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause
health issues such as food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This affects the performance
of your freezer.
• Secure any accessories in the freezer during transportation to prevent
damage to the accessories.
• When the door of the freezer is closed, a vacuum seal will form. Wait for about 1 minute
before reopening it.
• This application is optional for easy opening of the
door. With this application, a little condensation may
occur around this area and you may remove it.
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
• The operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• Do not use plug adapter.
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and
heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or exposed to rain.
• When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least
2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a suitable place so that
at least 5 cm of free space is available above it.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can
adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing
food in the freezer.
• Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry.
Place all parts in the freezer after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear)
by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from
touching the wall.
• The freezer should be placed against a wall with a free space not
exceeding 75 mm.

EN - 32 -
Before using your freezer
• When using your freezer for the rst time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efcient operation and prevents damage to the compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This
is normal and the smell will fade away when your freezer starts to cool.
Information on No-Frost Technology
No-frost freezers differ from other static freezers in their operating
principle.
In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the
door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer
compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you
are periodically required to turn off the freezer, place the food that needs
to be kept frozen in a separately cooled container and remove the ice
gathered in the freezer compartment.
The situation is completely different in no-frost freezers. Dry and cold air
is blown into the freezer compartment homogeneously and evenly from
several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and
evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly,
thus preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you ease of use, in addition to its
huge capacity and stylish appearance.

EN - 33 -
Display control panel
1
2
3
4
5
6
7
8
1- Freezer compartment temperature setting indicator
2- Quick Freeze Indicator
3- Economy Mode Symbol
4- Alarm/Service Calling Symbol
5- Child Lock Symbol
6-It allows you to change the temperature values of the freezer compartment. Temperature
value of the freezer compartment can be set to -16, -18, -20, -22, -24°C.
7- Super freeze set button
8- Mode button that activates the economy mode
USAGE INFORMATION PART - 2.

EN - 35 -
Screen Saving Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left
inactive.
How to Use ?
• Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds.
• If you press any key while the lighting of the control panel is off, the current
machine settings will reappear on the display to let you make any change
you wish.
• If you do not cancel the screen saving mode or press any key for 30
seconds, control panel will remain off.
To deactivate the screen saving mode,
• Tocancelthescreensavingmode,rstofall,youneedtopressanykeyto
activate the keys and then press and hold the Mode button for 3 seconds.
• To reactivate screen saving mode, press and hold the mode button for 3
seconds.
Notes:
• When screen saver mode is active you can also activate child lock.
• If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the
control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres
any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as described in
the instruction of this mode.
Activating the Child Lock
When to use
• The appliance is equipped with a child lock function to prevent children from
playing with the buttons and changing the settings you have made.
Activating the Child Lock
• Press and hold Super and Freezer temperature setting buttons
simultaneously for 5 seconds.
• After the mode has been selected, the lock symbol will appear on the display.
Deactivating the Child Lock
• Press and hold Super and Freezer temperature setting buttons
simultaneously for 5 seconds.

EN - 36 -
When to set Set value
When little amount of food is stored -16
oC
For normal use -18oC, -20oC
When large amount of food is stored -22
oC, -24oC
Recommended Temperature Settings Based on Food Storage
Warnings About Temperature Settings
• Your temperature settings will still be valid during any power failure.
• Do not switch to another adjustment before completing a setting.
• The temperature setting should be done by taking into consideration how often the
freezer door is opened and closed, how much food is stored in it and the ambient
temperature in which the freezer is located.
• Depending on the ambient temperature, your freezer must operate nonstop up to 24
hours in order to cool down completely after it is plugged in for the rst time.
• During this period, do not open the doors of your freezer frequently and do not overll.
• To prevent any damage on the compressor of your freezer when you want to restart your
freezer after unplugging it or after a power failure is restored, there is a function which
makes your freezer operate after a 5-minute delay. Your freezer will start operating
normally after 5 minutes.
• Your freezer has been designed to operate in the ambient temperature ranges specied
in the standards according to the class of climate mentioned in the information label. The
operation of the freezer in environments with temperature values not complying with the
ones specied is not recommended for cooling efciency.
• Your freezer is designed to operate at ambient temperatures between 10°C - 43°C
degrees.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C.
• The temperature value selected before activating the quick freeze mode or eco mode
will remain the same once this mode has been completed or cancelled. The appliance
will go on operating at these set temperature values.
Freezer Temperature Settings
• Initial temperature value of the freezer compartment temperature indicator
is -18°C.
• Press the freezer temperature setting button once.
• When you press this button for the rst time, the most recent value on the
freezer compartment temperature indicator will ash.
• Each time you press this button, a lower value will be set. (-16°C, -18°C,
-20°C, -22°C, -24°C)
• If you keep pressing, it will restart from -16°C.

EN - 37 -
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difcult climate conditions (up to 43 degrees C or 110
degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen
food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about
frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you
may continue using the appliance as usual.
Accessories
Making Ice Cubes
• Pull the lever towards you and remove the ice maker
tray
• Fill with water to the level of line
• Hold the left end of the lever and set the ice-tray on
the icebox
• When ice cubes are formed, twist the lever to drop ice
cubes into the ice box.
Do not fill the icebox with water in order to make ice.
It can break.
(In some models)
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get
the ice cube.
(In some models)
• The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the
period of time indicated on packaging and for making ice cubes..
PART - 3. PLACING THE FOOD
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.

EN - 38 -
• Do not put fresh and warm food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, sh and mincemeat) divide them in portions you
will use in a single serving.
• For storing frozen foods, the instructions shown on frozen food packages should always
be followed carefully. If no information is provided, food should not be stored for more
than 3 months from the purchased date.
• ‘Maximum load: if you want to store large quantities of food and use the maximum net
capacity of the freezer, you can remove all the sliding drawers but you may keep the
freezer aps. Thanks to this, it is possible to store bulky items directly on the shelves.’
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of
the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows signs of humidity and abnormal swelling it is probable
that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents
have deteriorated..
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport
the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
If you would use maximum freezing capacity of your freezer:
• While freezing fresh foods, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be
frozen in 24 hours is indicated on the appliance label. (your refrigerator has the
capacity to freeze 25 kg at 25°C ambient)
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, activate
Super Freeze (SF) mode 24 hours before placing fresh food into the freezer.
• After placing fresh food into the freezer, 24 hours is generally sufcient for freezing.
”Super Freeze” mode will be deactivated automatically in 2-3 days to save energy.
If you would freeze a small amount (up to 3 kg) in your freezer:
• Place your food without touching already frozen food and activate “Fast Freezing”
mode. You can put your food next to other frozen food after it is completely frozen (after
minimum 24 hours).
• Do not re-freeze frozen food after it has thawed. This may cause health issues, such as
food poisoning.
• Allow hot food to completely cool down before placing it in the freezer.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.

EN - 39 -
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meatandsh Preparation
Maximum
Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packages without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be packaged even if it has
membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as llets 6 - 8
Fresshwatershes(Salmon,
Carp, Crane, Siluroidea) After cleaning the bowels and
scales of the sh, wash and dry
it; and if necessary, cut off the tail
and head.
2
Leansh;bass,turbot,
ounder 4
Fattyshes(Tunny,Mackarel,
bluesh,anchovy) 2 - 4
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its package, aluminium or
plastic container 2 - 3
Snails In salty water, aluminum or plastic
container 3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not
cooked after being thawed, it must not be re-frozen.

EN - 40 -
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum
Storing time
(months)
String beans and beans Wash and cut into small pieces and boil in
water 10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove
the core and boil in water 8 - 10
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Take the leaves apart, cut the heart into
pieces, and leave it in water with a little
lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet
corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Dairy Products Preparation Maximum Storing
time (months) Storing Conditions
Packet
(Homogenize) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – In its own
packet
Cheese-excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original package may
be used for short storing
period. It should be
wrapped in foil for longer
periods.
Butter, margarine In its package 6

EN - 41 -
Maximum Storing
time (months)
Thawing time in
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)3 - 4
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
• The freezer should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately with soap and water Do not
clean them in the dishwasher.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse
with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning,
reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
• Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help
you to save on energy costs and increase productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
PART - 4.

EN - 43 -
BEFORE CALLING SERVICE
Control warnings:
If the temperatures of the freezer are not at the suitable levels or if there is a problem with
the appliance, your freezer will warn you. Warnings are indicated by warning codes on the
freezer compartment indicators on the indicator panel.
If your freezer is not operating:
• Are there any electrical faults?
• Is the plug fully in the socket?
• Is the plug fuse or the mains fuse blown?
• Is there any fault in the socket? Examine this by plugging your freezer into a socket
which you are sure that is working.
PART - 6.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E02 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E03 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E06 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E07 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E08 Low Voltage Warning
Power supply to the device
has dropped to below
170 V.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E09 Freezer compartment
is not cold enough
Likely to occur after long
term power failure.
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.

EN - 44 -
A rise in the temperature may be caused by;
• Frequent door opening for long periods of time
• Loading with large quantities of warm foods
• High ambient temperature
• An error with the appliances.
If your freezer is operating too loudly:
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) Noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor is
operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is rst
activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Waterownoise: Normal ow noise of water owing to the evaporation container during
defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in No-Frost freezer during
normal operation of the system due to the circulation of air.
If the edges of freezer cabinet that the door joint contact are warm:
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer
during the operation of the compressor, this is normal.
If humidity builds up inside the freezer;
• Is all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the freezer?
• Is the freezer door being opened frequently? Humidity of the room gets in the freezer
when the doors are opened. Humidity build up will be faster when you open the doors
more frequently, especially if the humidity of the room is high.
• Building up of water drops on the rear wall after automatic defrosting is normal (in Static
Models).
If the door is not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
• Are door joints broken or torn?
• Is your freezer on a level surface?
IMPORTANT NOTES:
• In the event of a power cut, to prevent any damage to the compressor we recommend
that you unplug the freezer. Your appliance will start after 5 minutes, there is nothing to
worry about.
• If the appliance is not used for long time (for example during holidays) unplug it. Clean
your freezer according to Chapter 4 and leave the door open to prevent humidity and
smell.

EN - 45 -
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
to the nearest Authorised service.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry
is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the
appliance).
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near
a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity
increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks
and other liquids helps to preserve smell and taste.
4. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently
as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily
often.
5. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller ...etc ) closed
6. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.

EN - 46 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1
3
2
4
5
6
1. ICE TRAY / ICE MATIC *
2. FREEZER FLAPS
3. FREEZER BIG DRAWER
4. FREEZER DRAWERS
5. FREEZER BOTTOM DRAWER
6. LEVELLING FEET
In some models there is a shelf
with icematic in the top basket.
* In some models
General notes
Freezer Compartment (Freezer): Most Efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are on stock position.
PART - 7.

EN - 47 -
TECHNICAL DATA PART - 8.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance
and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the in-
formation related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu
and the model name and product number that you nd on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES PART - 9.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be compli-
ant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clear-
ances shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for
any other further information, including loading plans.
CUSTOMER CARE AND SERVICE PART - 10.
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
The original spare parts for some specic components are available for a minimum of 7 or
10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit
of the model.
Visit our website to:
www.cylinda.se

DK - 48 -
DA BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer

DK - 49 -
Indholdsfortegnelse
FØR IBRUGTAGNING 51 .............................................................................
Generelle advarsler 51 ...................................................................................
Sikkerhedsanvisninger 54 ..............................................................................
Sikkerhedsadvarsler 54 ..................................................................................
Installation og betjening 55 .............................................................................
Før ibrugtagning 56 ........................................................................................
Oplysninger om No-Frost-teknologi 56 ...........................................................
BRUGSOPLYSNINGER 57 ...........................................................................
Betjeningsdisplay 57 .......................................................................................
Betjening af fryseren 58 ..................................................................................
Hurtigfrystilstand 58 ........................................................................................
Sparetilstand 58 ..............................................................................................
Pauseskærmtilstand 59 ..................................................................................
Aktivering af børnesikringen 59 ......................................................................
Indstilling af fryserens temperatur 60 .............................................................
Advarsler om temperaturindstillinger 60 .........................................................
Tilbehør 61 ......................................................................................................
Isbakke 61 ......................................................................................................
Isterningbakke 61 ...........................................................................................
ANBRINGELSE AF MADEN ................................................................... 62
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 66 ................................................
Rengøring 66 ..................................................................................................
Afrimning 66 ...................................................................................................
TRANSPORT OG FLYTNING 67 ..................................................................
Vending af dør ...........................................................................................67
FØR SERVICE TILKALDES 68 ....................................................................
Energispareråd 70 ..........................................................................................
BESKRIVELSE AF SKABETS DELE OG INDRETNING 71 ........................
TEKNISKE DATA ..................................................................................... 72

DK - 50 -
OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER 72 ............................................
KUNDEPLEJE OG -SERVICE 72 .................................................................

DK - 51 -
FØR IBRUGTAGNING
Generelle advarsler
ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring
apparatet til at sikre fri luftcirkulation.
ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i
køle-/fryseskabet
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Monter apparatet i henhold til producentens
anvisninger for at undgå skade på apparatet eller personskade.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at
netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke ere transportaable stikdåser eller
transportable strømforsyninger bag på appratet.
Hvis dit apparat anvender R600a som kølemiddel - du kan
nde oplysninger om dette på etiketten på køleren - skal du
være forsigtig under transport og montage for at forhindre, at
apparatets køleelementer bliver beskadiget. Selvom R600a er
et miljøvenlig og naturlig gas, så er den eksplosiv, og i tilfælde
af en lækage som følge af en skade på køleelementerne, skal
du ytte køleskabet fra åben ild eller varmekilder og ventilere
rummet, hvor apparatet er placeret, i et par minutter.
• Undgå beskadigelse af kølekredsløbet ved transport og
montering af køleskabet.
• Undlad at opbevare sprængstoffer, såsom spraydåser
med brændbare drivgasser, i dette apparat.
• Apparatet er beregnet til husholdningsbrug og lignende
anvendelsesområder, såsom;
DEL- 1.

DK - 55 -
• Genindfrys ikke optøede frostvarer, da dette kan være sundhedsskadeligt
og resultere i f.eks. madforgiftning.
• Tildæk ikke skabet, da dette påvirker skabets ydeevne.
• Fastgør tilbehøret i skabet under transport for at forhindre, at tilbehøret
beskadiges.
• Når døren lukkes, dannes der vakuum i skabet.
Vent ca. 1 minut med at åbne døren igen.
• Denne enhed er valgfri til nem åbning af døren.
Ved brug af denne enhed, kan der opstå en smule
kondens omkring dette område, i hvilket tilfælde du
skal tage den ud.
Installation og betjening
• Før skabet tilsluttes, kontrolleres det, at den spænding, som er anført på typeskiltet,
svarer til spændingen i hjemmet.
• Skabets driftsspænding er 220-240 V ved 50 Hz.
• Vi hæfter ikke for de skader, som måtte opstå, fordi der ikke anvendes en jordet stikdåse.
• Anbring skabet på et sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys.
• Skabet skal anbringes mindst 50 cm fra komfurer, ovne og radiatorer og mindst 5 cm fra
elektriske ovne.
• Anvend aldrig skabet udendørs, og udsæt det aldrig for regn.
• Monter vægafstandsstykkerne i plast på kondensatoren, som
sidder bag på skabet for at forhindre, at skabet læner sig op ad
væggen og dermed ikke fungerer tilfredsstillende.
• Hvis skabet placeres ved siden af en dybfryser, skal afstanden
mellem skabet og dybfryseren være mindst 2 cm for at forhindre
fugt på ydersiden. Anbring ikke noget oven på skabet, og installer
skabet på et passende sted, således at der er mindst 5 cm frirum
over skabet.
• Hvis skabet placeres ved siden af køkkenskabe, skal afstanden
mellem skabet og køkkenskabene være 2 cm.
• Installer plastdelen til afstandsjustering (den sidder på bagsiden
og har sorte vinger) ved at dreje den 90° for at forhindre, at
kondensatoren rører væggen.
• De justerbare fødder i front skal indstilles i en passende højde, således at skabet kører
stabilt og korrekt. Benene justeres ved at dreje dem enten med eller mod uret. Dette skal
gøres, før der lægges madvarer i skabet.
• Før ibrugtagning rengøres alle dele med varmt vand tilsat en teskefuld natron, hvorefter
de skylles med rent vand og tørres. Efter rengøringen sættes alle delene på plads.

DK - 61 -
Tilbehør
Isterningbakke
Fyld isterningbakken med vand og anbring den i fryseren. Når vandet er frosset til is, kan
man få terningerne ud af bakken ved at bøje den sammen.
Isbakke
• Tag isbakken ud
• Fyld vand i til stregen.
• Sæt isbakken tilbage i sin oprindelige position
• Når isterningerne er dannet, så drej håndtaget,
hvorefter isterningerne falder ned i isbakken.
Bemærk:
• Fyld ikke isbakken med vand for at lave isterninger.
Den kan være gået i stykker.
• Flytning af ismaskinen kan være vanskeligt, når
kølefryseskabet kører. I dette tilfælde bør den
rengøres, efter fjernelse af glashylderne.
(Kun i nogle modeller)
N (tempereret): Dette køleskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til
32 °C.
SN (udvidet tempereret): Dette køleskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer
på 10 °C til 32 °C.
Vigtige installationsanvisninger
Dette apparat er udviklet til at fungere i ekstreme rumtemperaturer (op til 43 °C) og er
udviklet med Freezer Shield-teknologi, der sikrer, at de frosne varer ikke tør op, selvom
rumtemperaturen falder ned til -15 °C. Så du kan installere apparatet i et uopvarmet rum
uden at skulle bekymre dig om, at maden i fryseren går til. Når rumtemperaturen igen er
normal, kan du fortsætte med at bruge apparatet som sædvanlig.

DK - 65 -
* Må aldrig fryses med skal. Æggehvide og æggeblomme skal fryses hver for sig
eller piskes fuldstændig sammen.
Nogle krydderier (anisfrø, basilikum, dild, eddike, krydderimiks, ingefær, i tilberedt mad
hvidløg, løg, sennep, timian, merian, sort peber, røget pølse etc.) kan ved langvarig
opbevaring komme til at smage grimt. Derfor skal frostvarer kun krydres ganske let, eller
krydderiet skal først tilsættes, når madvarerne er tøet op.
Madvarernes opbevaringstid afhænger af den anvendte olie. Margarine, kalvefedt, olivenolie
og smør er velegnede, hvorimod jordnøddeolie og svinefedt ikke er velegnede. Tilberedte
fødevarer i væskeform skal nedfryses i plastbeholdere. Andre fødevarer skal nedfryses
indpakket i plastfolie eller plastposer.
Termékspecifikációk
Márka: | Cylinda |
Kategória: | mélyhűtő |
Modell: | F3385NVRFE |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Cylinda F3385NVRFE, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók mélyhűtő Cylinda

13 Január 2025

4 Január 2025

4 Január 2025

31 December 2025

7 December 2024

9 Szeptember 2024

29 Augusztus 2024

26 Augusztus 2024

26 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024
Útmutatók mélyhűtő
- mélyhűtő Samsung
- mélyhűtő Beko
- mélyhűtő Hoshizaki
- mélyhűtő Dometic
- mélyhűtő Electrolux
- mélyhűtő Whirlpool
- mélyhűtő LG
- mélyhűtő Grundig
- mélyhűtő Husqvarna
- mélyhűtő Candy
- mélyhűtő Lamona
- mélyhűtő Gorenje
- mélyhűtő SilverCrest
- mélyhűtő Bosch
- mélyhűtő Indesit
- mélyhűtő NewAir
- mélyhűtő Panasonic
- mélyhűtő Zanussi
- mélyhűtő MPM
- mélyhűtő AEG
- mélyhűtő Emerio
- mélyhűtő Sharp
- mélyhűtő Teka
- mélyhűtő Hoover
- mélyhűtő Neff
- mélyhűtő Toshiba
- mélyhűtő Ardo
- mélyhűtő Bartscher
- mélyhűtő Hyundai
- mélyhűtő Hisense
- mélyhűtő Cookology
- mélyhűtő Siemens
- mélyhűtő Medion
- mélyhűtő Exquisit
- mélyhűtő Corbero
- mélyhűtő Miele
- mélyhűtő Danby
- mélyhűtő DeLonghi
- mélyhűtő Insignia
- mélyhűtő Liebherr
- mélyhűtő Infiniton
- mélyhűtő Sunbeam
- mélyhűtő Klarstein
- mélyhűtő Amica
- mélyhűtő VOX
- mélyhűtő Gigabyte
- mélyhűtő Vivax
- mélyhűtő Thomson
- mélyhűtő Smeg
- mélyhűtő Fagor
- mélyhűtő Baumatic
- mélyhűtő Orima
- mélyhűtő Kenwood
- mélyhűtő AEG-Electrolux
- mélyhűtő Jocel
- mélyhűtő Etna
- mélyhűtő Bomann
- mélyhűtő Bauknecht
- mélyhűtő Amana
- mélyhűtő Hotpoint
- mélyhűtő Haier
- mélyhűtő Frigidaire
- mélyhűtő Mitsubishi
- mélyhűtő Cecotec
- mélyhűtő Dacor
- mélyhűtő Pelgrim
- mélyhűtő Privileg
- mélyhűtő Benavent
- mélyhűtő Küppersbusch
- mélyhűtő Summit
- mélyhűtő Westinghouse
- mélyhűtő Hitachi
- mélyhűtő Inventum
- mélyhűtő FrigeluX
- mélyhűtő Continental Edison
- mélyhűtő Eta
- mélyhűtő Atag
- mélyhűtő Telefunken
- mélyhűtő Nevir
- mélyhűtő Domo
- mélyhűtő Russell Hobbs
- mélyhűtő Helkama
- mélyhűtő CHiQ
- mélyhűtő Edesa
- mélyhűtő Bush
- mélyhűtő Severin
- mélyhűtő Wisberg
- mélyhűtő Hanseatic
- mélyhűtő Daewoo
- mélyhűtő Viking
- mélyhűtő Gram
- mélyhűtő Balay
- mélyhűtő Hotpoint Ariston
- mélyhűtő OK
- mélyhűtő GE
- mélyhűtő Guzzanti
- mélyhűtő Concept
- mélyhűtő Whynter
- mélyhűtő SVAN
- mélyhűtő Turbo Air
- mélyhűtő Caple
- mélyhűtő CDA
- mélyhűtő KitchenAid
- mélyhűtő Asko
- mélyhűtő TriStar
- mélyhűtő Novy
- mélyhűtő Rommer
- mélyhűtő Ignis
- mélyhűtő Wolkenstein
- mélyhűtő Carel
- mélyhűtő Koenic
- mélyhűtő Fridgemaster
- mélyhűtő Midea
- mélyhűtő Eudora
- mélyhűtő Electroline
- mélyhűtő Polar
- mélyhűtő Blomberg
- mélyhűtő Progress
- mélyhűtő Kogan
- mélyhűtő Profilo
- mélyhűtő Honeywell
- mélyhűtő PKM
- mélyhűtő Stirling
- mélyhűtő Aspes
- mélyhűtő Avanti
- mélyhűtő Fisher & Paykel
- mélyhűtő Kenmore
- mélyhűtő Hestan
- mélyhűtő Manta
- mélyhűtő Blaupunkt
- mélyhűtő U-Line
- mélyhűtő SIBIR
- mélyhűtő Veripart
- mélyhűtő Ilve
- mélyhűtő Hansa
- mélyhűtő Comfee
- mélyhűtő Signature
- mélyhűtő Logik
- mélyhűtő Junker
- mélyhűtő Hendi
- mélyhűtő Finlux
- mélyhűtő Maytag
- mélyhűtő Fulgor Milano
- mélyhűtő Barazza
- mélyhűtő AKAI
- mélyhűtő H.Koenig
- mélyhűtő Seiki
- mélyhűtő Sôlt
- mélyhűtő Sanyo
- mélyhűtő Constructa
- mélyhűtő Frilec
- mélyhűtő Salora
- mélyhűtő Vedette
- mélyhűtő Schneider
- mélyhűtő Philco
- mélyhűtő ECG
- mélyhűtő Gaggenau
- mélyhűtő Romo
- mélyhűtő Esatto
- mélyhűtő Element
- mélyhűtő Meireles
- mélyhűtő Galanz
- mélyhűtő Scandomestic
- mélyhűtő New Pol
- mélyhűtő AYA
- mélyhűtő Brandt
- mélyhűtő Icecool
- mélyhűtő Electra
- mélyhűtő Marvel
- mélyhűtő Rex
- mélyhűtő Flavel
- mélyhűtő Scancool
- mélyhűtő Becken
- mélyhűtő Sub-Zero
- mélyhűtő Haeger
- mélyhűtő Premium Levella
- mélyhűtő Zerowatt
- mélyhűtő De Dietrich
- mélyhűtő Orava
- mélyhűtő Arçelik
- mélyhűtő Zenith
- mélyhűtő Magic Chef
- mélyhűtő Sauber
- mélyhűtő Crosley
- mélyhűtő Euromaid
- mélyhűtő Fhiaba
- mélyhűtő Ugur
- mélyhűtő Lemair
- mélyhűtő Matsui
- mélyhűtő Zanker
- mélyhűtő Aldi
- mélyhűtő Salton
- mélyhűtő Palsonic
- mélyhűtő Nordland
- mélyhűtő Tomado
- mélyhűtő Kernau
- mélyhűtő Thermador
- mélyhűtő Vestel
- mélyhűtő Swan
- mélyhűtő John Lewis
- mélyhűtő Monogram
- mélyhűtő Iberna
- mélyhűtő Accucold
- mélyhűtő Scholtes
- mélyhűtő Juno
- mélyhűtő Nabo
- mélyhűtő Defy
- mélyhűtő Igloo
- mélyhűtő Elco
- mélyhűtő Premium
- mélyhűtő White Knight
- mélyhűtő Nordmende
- mélyhűtő Friac
- mélyhűtő Boretti
- mélyhűtő Elba
- mélyhűtő Proline
- mélyhűtő WLA
- mélyhűtő True
- mélyhűtő Ansonic
- mélyhűtő Kelvinator
- mélyhűtő Everglades
- mélyhűtő Limit
- mélyhűtő Freggia
- mélyhűtő Milectric
- mélyhűtő New World
- mélyhűtő Viva
- mélyhűtő Changhong
- mélyhűtő Primo
- mélyhűtő Saro
- mélyhűtő Godrej
- mélyhűtő Hilton
- mélyhűtő Essentiel B
- mélyhűtő Edy
- mélyhűtő Altus
- mélyhűtő Edgestar
- mélyhűtő Eurotech
- mélyhűtő Equator
- mélyhűtő Vestfrost
- mélyhűtő Upo
- mélyhűtő Colston
- mélyhűtő Lynx
- mélyhűtő Bluesky
- mélyhűtő Cobal
- mélyhűtő RIDGID
- mélyhűtő Lec
- mélyhűtő James
- mélyhűtő CombiSteel
- mélyhűtő Husky
- mélyhűtő Frigor
- mélyhűtő Tisira
- mélyhűtő Avantco
- mélyhűtő Norlake
- mélyhűtő Arctic Air
- mélyhűtő Snaigė
- mélyhűtő Magic Cool
- mélyhűtő Khind
- mélyhűtő LERAN
- mélyhűtő SPT
- mélyhűtő Kolpak
- mélyhűtő Bushman
- mélyhűtő Master-Bilt
- mélyhűtő Beverage-Air
- mélyhűtő Delfield
- mélyhűtő Ocean
- mélyhűtő Elcold
- mélyhűtő Koolatron
- mélyhűtő TroniTechnik
- mélyhűtő FAURE
- mélyhűtő Bromic
- mélyhűtő Orline
- mélyhűtő Newpol
- mélyhűtő Royal Catering
- mélyhűtő Commercial Cool
- mélyhűtő Perlick
- mélyhűtő Atosa
- mélyhűtő Gladiator
- mélyhűtő Arthur Martin-Electrolux
- mélyhűtő DAYA
- mélyhűtő Lec Medical
- mélyhűtő CEEM
- mélyhűtő Pitsos
- mélyhűtő Momcube
Legújabb útmutatók mélyhűtő

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

6 Április 2025

30 Március 2025

29 Március 2025

22 Március 2025

19 Március 2025