Használati útmutató Constructa CM310050
Constructa
sütő
CM310050
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Constructa CM310050 (202 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/202

Feld für Aufkleber
space for label
ruimte voor sticker
spazio per etichetta
campo para etiqueta
Tila tarralle
Fält för dekal
Plassering av etikett
Elektro-Einbau-Kochmulde
Built-in electric hob unit
Elektrisch inbouwfornuis
Piastra electrica incorporabile
Encimera eléctrica empotrable
Inbyggd elspismodul
Εντοιχιζµενη ηλεκτρικ κουζνα
Indbygget el-kogefelt
Cuisinière électrique à encastrer
place pour auto-collant
Kalusteisiin sijoitettava keittotaso
Πεδο για την ετικτα
Elektrisk koketopp for innbygging
Til mærkning
BEDIENINGS- EN MONTAGEAANWIJZINGEN....................... 20
MODE D’EMPLOI ET DE MONTAGE....................................... 29
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS............... 11
ISTRUZIONI PER L’USO ED IL MONTAGGIO......................... 38
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MONTAJE....................... 47
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑΤΟΣ............................. 56
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH ANVÄNDNING........ 66
BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING................................. 92
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET............................................. 83
BEDIENUNGS-UND MONTAGE-ANWEISUNG........................ 2
Cod. 9000311169 B
de
en
nl
fr
it
es
el
sv
da
fi
no
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING.......................... 74


Wichtige Bemerkungen .................................................
Vor dem ersten Gebrauch .............................................
Betrieb ...............................................................................
Hinweise bei der Benutzung ........................................
Reinigung und Pflege ....................................................
Emaillierte Oberflächen .................................................
Edelstahl-Oberflächen ....................................................
Schäden vermeiden .......................................................
Technischer Kundendienst ............................................
Garantiebedingungen .....................................................
Verpackung und Altgerät ...............................................
Sicherheitshinweise ........................................................
Vor dem Einbau ...............................................................
Vorbereitung des Küchenmöbels ................................
Einbau des Kochfeldes ..................................................
Anschluss des Kochfeldes ............................................
Ausbau des Kochfeldes .................................................
2
Sicherheitshinweise ........................................................ 2
Elektrische Kochplatten ................................................. 3
3
3
4
5
5
9
9
8
8
Einbau des Kochfeldes ..................................................
8
Umweltgerecht entsorgen ..............................................
7
7
7
7
6
6
6
6
1


m Wichtige Bemerkungen
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher
benutzen.
Bewahren Sie die Installations- und
Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an
einen eventuellen neuen Besitzer des Gerätes weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben,
wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht
eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Alle Installations- und Anschlussarbeiten sollten durch
einen qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Die
jeweils im Land geltenden Richtlinien und gesetzlichen
Vorschriften sowie die Bestimmungen der lokalen
Elektrizitätswerke müssen dabei eingehalten werden. Wir
empfehlen Ihnen, für diese Arbeiten unseren
Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Gebrauch im
Haushalt, nicht für den berufsmäßigen Gebrauch
entworfen.
Hantieren Sie nie im Inneren des Gerätes.
Gegebenenfalls rufen Sie unseren Kundendienst.
Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen
Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
Die Oberflächen der Kochherde werden während des
Betriebs heiß. Handeln Sie vorsichtig. Halten Sie Kinder
fern.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als
Heizgerät.
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen
Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich
Wasser. Verbrennungsgefahr! Decken Sie den Topf oder
die Pfanne zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel
ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
2
Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit


Im Fall eines Defektes schalten Sie die Stromzufuhr zum
Gerät aus. Für Reparationsarbeiten rufen Sie unseren
Kundendienst.
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Säuberung des
Gerätes. Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die in diesem Bedienungshandbuch dargestellten
Grafiken sind orientativ.
Elektrische Kochplatten
Vor dem ersten Gebrauch
Um den Neugeruch zu beseitigen, schalten Sie alle
Kochstellen nacheinander mit maximaler Temperatur und
ohne Kochgefäß für jeweils fünf Minuten an. Schalten Sie
immer nur eine Kochstelle an. Während des erstens
Betriebs können Rauch und Gerüche freiwerden, die mit
der Zeit verschwinden.
Vorsicht! Benutzen Sie die Kochstellen nicht ohne
Kochgefäße, außer für das erste Erwärmen.
Betrieb
Einschalten
Position erreicht ist.
Position 1: minimale Leistung.
Position 6 oder 9 (je nach Modell): maximale Leistung.
Tipp: Wir empfehlen Ihnen, am Beginn des
Kochvorgangs die maximale Leistung zu benutzen und
nach einigen Minuten niedrigere Leistungsstufen zu
wählen.
Ausschalten
Ausschalten erreicht ist.
Restwärme
Die elektrische Kochstellen können einige Minuten vor
dem Ende des Kochvorgangs ausgeschaltet werden. Die
Restwärme erlaubt es, einige Minuten weiterzukochen
und so Energie zu sparen.
3
Drehen Sie den Schalter nach rechts, bis die gewünschte
Drehen Sie den Schalter nach links, bis die Position


Empfehlungen
Die folgenden Empfehlungen sind für Ihre Orientierung.
Erhöhen Sie die Leistung, wenn:
Sie viel Flüssigkeit oder generell große Mengen eines
Gerichtes zubereiten,
oder Kochgefäße ohne Deckel benutzen.
Hinweise bei der Benutzung
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen
und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:
Benutzen Sie für die Kochstelle passende
Kochgefäße. Der Durchmesser des Topf- oder
Pfannenbodens sollte dem Durchmesser der
Kochstelle entsprechen und niemals kleiner sein.
Benutzen Sie Kochgefäße mit flachem und dickem
Boden.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf
der Kochstelle nicht stabil stehen.
Stellen Sie das Kochgefäß ins Zentrum der Kochstelle.
Andernfalls kann das Gefäß umkippen.
Kochen Sie stets, indem Sie die Kochgefäße mit ihrem
Deckel benutzen.
Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie
keine schweren Gewichte darauf.
Leistung (6
Positionen)
Leistung (9
Positionen)
Zerlassen: Schokolade, Butter, Gelatine 1 - 2 1 - 2
Kochen: Reis, Béchamelsoße, Ragout 1 - 2 2 - 3
Kochen: Kartoffeln, Nudeln, Gemüse 2 - 3 4 - 5
Schmoren: Schmorbraten, Rollbraten 2 - 3 4 - 5
Dampfgaren: Fisch 3 5
Erwärmen, warm halten: Fertiggerichte 3 - 4 2 - 3 - 4 - 5
Braten: Schnitzel, Steaks, Omelette 4 - 5 6 - 7 - 8
Kochen und Anbraten 6 9
4


Gehen Sie mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld
stehen, sorgfältig um.
Bedecken Sie das Kochfeld nicht mit Alufolie oder
ähnlichen Materialien, wenn Sie kochen. Das Kochfeld
kann dadurch beschädigt werden.
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten auf das Kochfeld
und auf die Kochstellen gelangen. Benutzen Sie hohe
Gefäße, wenn Sie mit viel Flüssigkeit kochen.
Halten Sie das Kochfeld trocken. Salzwasser und
feuchtes Kochgeschirr können das Kochfeld
beschädigen. Kochen Sie nicht mit feuchten Töpfen
oder Pfannen.
Reinigung und Pflege
Wischen Sie verschüttetes Essen sofort mit einem Tuch
weg.
Wasser und Seife reinigen.
Trocknen Sie das Kochfeld. Die Kochstellen können
Kochstellen kurz auf.
Um die Verkleidung der Kochstellen zu schützen,
behandeln Sie diese mit Öl oder einem anderen
handelsüblichen Produkt.
gelblich. Das ist normal. Reinigen Sie die Ränder mit
Emaillierte Oberflächen
Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchtem Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder rauen
Schwämme. Das Kochfeld kann seinen Glanz verlieren.
5
Edelstahlreinigern.
Nach Abkühlen des Gerätes dieses mit Schwamm,
durch Feuchtigkeit mit der Zeit rosten. Heizen Sie feuchte
Mit der Zeit verfärben sich die Ränder der Kochstellen
könnte verwischen.
Das Reinigungsmittel für Edelstahl
darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden.
Die Kennzeichnung (Aufdruck)


Edelstahl-Oberflächen
Mit der Zeit können bläuliche und gelbliche Flecken auf
dem Kochfeld und an den Rändern der Kochstellen
auftreten. Benutzen Sie Edelstahlreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel.
Schäden vermeiden
Halten Sie das Kochfeld trocken. Salzwasser und
feuchtes Kochgeschirr können das Kochfeld
beschädigen.
Vermeiden Sie Salz auf der Kochplatte so weit wie
möglich.
Verwenden Sie keine scharfe Gegenstände, Messer,
usw., um verkrustete Speisereste vom Kochfeld zu
entfernen.
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Säuberung des
Gerätes, es kann Schaden nehmen.
Technischer Kundendienst
Wenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen,
halten Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) bereit. Diese Informationen
finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes sowie auf
dem Aufkleber, den Sie im Bedienungshandbuch finden.
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung
im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte
Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können,
müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
6


Verpackung und Altgerät
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
aufweist, befolgen Sie diese Anweisungen:
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibr den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Einbau des Kochfeldes
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät installieren.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben,
wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht
eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Alle Installations- und Anschlussarbeiten sollten durch
einen qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Die
jeweils im Land geltenden Richtlinien und gesetzlichen
Vorschriften sowie die Bestimmungen der lokalen
Elektrizitätswerke müssen dabei eingehalten werden. Wir
empfehlen Ihnen, für diese Arbeiten unseren
Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Gebrauch im
Haushalt, nicht für den berufsmäßigen Gebrauch
entworfen.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten stellen Sie die
Stromzufuhr zum Gerät ab.
Die Verbindungskabel elektrischer Geräte dürfen nicht
mit den heißen Zonen des Kochfeldes in Berührung
kommen. Die Isolierung der Kabel kann beschädigt
werden.
7


Geräte mit elektrischen Komponenten müssen immer
geerdet werden.
Hantieren Sie nie im Inneren des Gerätes.
Gegebenenfalls rufen Sie unseren Kundendienst.
Überprüfen Sie, ob das Kochfeld mit dem Backofen oder
dem Bedienfeld kompatibel ist.
Vor dem Einbau Angrenzende Möbel müssen aus nicht brennbaren
Materialen bestehen. Schichtwerkstoffe der Möbel und
deren zusammenhaltender Leim müssen hitzebeständig
sein.
Waschmaschinen, Spülmaschinen oder ähnlichen
Geräten aufgestellt werden.
Vorbereitung des Küchenmöbels
Wenn Ihr Kochfeld in der Nähe einer Wand oder der
Seitenwand eines Schranks eingebaut werden soll,
beträgt der Mindestabstand zwischen Einbauöffnung und
Wand 80 mm.
Schneiden Sie die Arbeitsfläche wie in der Zeichnung
abgebildet zu (minimale Dicke 38 mm).
Lackieren Sie die Schneideflächen mit einem
hitzebeständigen und feuchtigkeitsresistenten Lack. Bei
gekachelten Arbeitsflächen versiegeln Sie die
Kachelfugen mit Silicon. Für alle Klebearbeiten in der
Zone des Kochfeldes benutzen Sie hitzebeständigen
Klebstoff (>150º).
Wenn der Boden des Kochfeldes mit Bedienfeld
zugänglich ist, sollte eine Blende auf einem
Mindestabstand von 100 mm vom Boden des
Kochfeldes eingebaut werden, um mögliche Kontakte zu
vermeiden.
Einbau des Kochfeldes
1. Legen Sie die Klammern auf die dafür vorgesehenen
Stellen. Fräsen Sie an diesen Stellen keine Nuten.
2. Ziehen Sie die Klammern fest, indem Sie das obere
Loch benutzen. Bei gekachelten Arbeitsflächen
benutzen Sie das untere Loch.
8
Dieses Gerät darf nicht auf Kühlschränken,


3. Kleben Sie die mitgelieferte Klebedichtung ein, indem
Sie dem Rand des Kochfeldes folgen. Die Ränder der
Dichtung dürfen nicht überstehen.
4. Bevor Sie das Kochfeld nun in die Einbauöffnung
einfügen, überprüfen Sie, ob die Farben des Steckers
mit denen der Verbindung übereinstimmen.
5. Fügen Sie das Kochfeld ein und drücken Sie es von
oben an. Ziehen Sie die Kabel nach vorn heraus.
Anschluss des Kochfeldes
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Leistung und Spannung des Gerätes mit Ihren
Elektroinstallationen kompatibel sind.
Das Gerät gehört zum Typ “Y”: Das Zuleitungskabel darf
nicht vom Benutzer sondern nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden. Sowohl Kabeltyp als auch
minimaler Querschnitt müssen berücksichtigt werden.
1. Schließen Sie das Kochfeld an das Bedienfeld oder
den Backofen an. Keines der Geräte darf an den
Stromkreis angeschlossen sein.
2. Schrauben Sie die Erdableitung (grüngelbes Kabel)
des Kochfeldes an den Backofen oder das Bedienfeld
an.
3. Verbinden Sie die Stecker der verschiedenen
Kochstellen mit den jeweiligen Verbindungsstücken.
Die markierte Farbe auf dem Kabel muss mit dem
Punkt am Verbindungsstück übereinstimmen.
4. Fügen Sie den Backofen oder das Bedienfeld
vorsichtig ein, um keines der Kabel zu beschädigen.
Hinweis: Wenn das Kochfeld nach dem Einbau nicht
funktioniert, überprüfen Sie die Sicherungen der
Hauptstromzufuhr. Falls es weiterhin nicht funktioniert,
rufen Sie einen qualifizierten Techniker.
Ausbau des Kochfeldes
1. Schalten Sie die Stromzufuhr des Ofens ab. Nur dann
können Sie die Erdableitung lösen.
2. Lösen Sie die Erdableitung (grüngelbes Kabel).
3. Bauen Sie den Ofen aus (obigen Anleitung zum
Einbau in umgekehrter Reihenfolge folgen).
9


Electric hotplates ............................................................
Before using for the first time .......................................
Operation ........................................................................
Warnings for use ............................................................
Cleaning and maintenance ..........................................
Enamel surfaces .............................................................
Preventing damages .....................................................
Technical Assistance Service ......................................
Warranty conditions .......................................................
Disposing in an environmentally-responsible manner
Hob installation ...............................................................
Safety precautions...........................................................
Before installing ..............................................................
Preparing the kitchen unit .............................................
Hob installation ...............................................................
Hob connection ..............................................................
R emoval of cooking hob ...............................................
Safety precautions .......................................................... 11
12
Important notes ................................................................ 11
12
12
13
14
14
14
14
15
Stainless stell surfaces ..................................................
15
15
15
16
Packaging and old appliances ...................................
16
16
17
17
17
18
10


m Important notes
Read these instructions carefully. Reading these
instructions will enable you to use yopur appliance safely
and effectively.
These operating instructions should be retained, and
passed onto the owner if the appliance is sold.
The manufacturer is exempt from all responsibility
resulting from non-compliance with the requirements
of this manual.
Safety precautions
All installation and connection operations must be
carried out by an authorised technician, in line with legal
regulations and guidelines in force in the country, and
local electricity providers’ guidelines. It is recommended
that you call our Technical Assistance Service for any of
these jobs.
This appliance has been designed for home use only.
Do not tamper with the appliance’s interior. If necessary,
call our Technical Assistance Service.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any
way. Contact our Technical Assistance Service.
The surfaces of cooking appliances heat up during use.
Care must be taken when using these appliances. Keep
out of the reach of children.
This appliance is only intended for cooking purposes, not
as a heating system.
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Never
leave fat or oil to heat up unattended. If it does catch fire,
never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the
fire out by covering the pan with a lid and switch off the
hotplate.
In the event of a malfunction, switch off the appliance’s
power supply. For repairs, call our Technical Assistance
Service.
Do not clean the appliance using steam cleaners. Risk of
electrocution!
11


The graphics in this instruction manual are given as a
guide only.
Electric hotplates
Before using for the first time
To remove the new smell, switch the hotplates on to full
power for five minutes, one by one, without placing any
pans on top. Do not switch more than one hotplate on at
a time. At this point it is normal to notice smoke and
odours, but these will disappear over time.
Caution! Do not operate the hotplates without placing
pans on top, except during this initial heating phase.
Operation
Switching on
Setting 1: low power.
Setting 6 or 9 (depending on the model): full power
Tip It is recommended to start cooking on full power and
then to use intermediate power levels after a few
minutes.
Switching off
Residual heat
The electric hotplates can be switched off slightly before
the end of the cooking time. The residual heat will enable
you to continue cooking for several minutes, thus saving
energy.
Suggestions The following suggestions are intended as a guide only.
Increase the power for:
large quantities of liquid,
preparing large quantities of food,
using pans without lids.
12
Turn the knob clockwise to the required setting.
Turn the knob anticlockwise to the off setting.


Warnings for use
The following advice is intended to help you save energy
and prevent cookware damage:
Use pans which are suitably sized for the hotplate. The
diameter of the base of the pan should match that of
the hotplate, and should not be smaller.
Use a pan with thick flat base.
Do not use damaged cookware, which does not sit
evenly on the hotplate.
Place the pan in the centre of the hotplate. Otherwise it
could be overturned.
Always use the pan lids when cooking.
Do not strike the hob and do not place excessive
weight on it.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not cover the hob with aluminium foil or similar
products when cooking. This could damage the hob.
Do not allow liquids to boil over onto the hob and
hotplates. Use deep pans when cooking with large
quantities of liquid.
The hob must be kept dry. Salt water and wet pans
can damage the hob. Do not cook with wet pans.
Power (6
settings)
Power (9
settings)
Melting: chocolate, butter, gelatin 1 - 2 1 - 2
Cooking: rice, béchamel sauce, ragout 1 - 2 2 - 3
Cooking: potatoes, pasta, vegetables 2 - 3 4 - 5
Searing: stews, roast joints 2 - 3 4 - 5
Steaming: fish 3 5
Heating, warming: ready meals 3 - 4 2 - 3 - 4 - 5
Grilling: cutlets, steaks, omelettes 4 - 5 6 - 7 - 8
Cooking and browning 6 9
13


Cleaning and maintenance
Any food which spills onto the hob must be cleaned off
immediately with a dishcloth.
Once the hotplates are cool, they should be cleaned with
soap and water.
Dry the hob. Moisture may cause the hotplates to rust
over time. Wet hotplates should be dried quickly.
To protect the surface of the hotplates, treat them using
an oil or other protective product available on the market.
The edges of the hotplates may turn slightly yellow with
use. This is normal. Clean the edges using a stainless
steel cleaner. These cleaners must not be used on areas
with printed symbols. The symbols may be wiped off.
Enamel surfaces
Clean the cooking hob using a damp cloth.
Do not use aabrasive cleaning products or scouring
sponges. This could cause the hob to lose its shine.
Stainless steel surfaces
Over time, bluish or yellowish stains may appear on the
hob and around the edges of the hotplates. Use stainless
steel cleaners.
Do not use abrasive cleaning products.
Preventing damages
The hob must be kept dry. Salt water and wet pans can
damage the hob.
Try not to spill salt on the hob.
Never use sharp instruments, knives, etc. to remove bits
of hardened food that have stuck to the hob.
Do not clean the appliance using steam cleaners; this
could cause damage.
14


Technical Assistance Service
When contacting our Technical Assistance Service,
please provide the product number (E-Nr.) and
production number (FD) of the appliance. This
information is given on the specifications plate of the
appliance and can be found on the sticker in the
instruction manual.
Warranty conditions
The applicable warranty conditions are those set out by
the company’s representative office in the country of
pruchase. Detailed information is available from retail
outlets.
Proof of purchase must be presented to obtain the
benefits of the warranty.
We reserve the right to introduce changes.
Packaging and old appliances
If the symbol appears on the specifications plate, follow
these instructions:
Disposing in an environmentally-responsible manner
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
an environmentally-responsible manner.
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EC concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
15


Hob installation
These instructions must be read carefully before
proceeding to install the appliance.
The manufacturer is exempt from all responsibility
resulting from non-compliance with the requirements
of this manual.
Safety precautions
All installation and connection operations must be
carried out by an authorised technician, in line with legal
regulations and guidelines in force in the country, and
local electricity providers’ guidelines. It is recommended
that you call our Technical Assistance Service for any of
these jobs.
This appliance has been designed for home use only.
Before you begin, turn off the appliance’s electricity
supply.
The appliance’s electrical connection cables must not be
in contact with the hot parts of the hob. This could cause
damageto the cable insulation.
Appliances with any electrical component must be
earthed.
Do not tamper with the appliance’s interior. If necessary,
call our Technical Assistance Service.
Check that the hob is compatible with the oven or control
module.
Before installing
The units next to the appliance must be made of non-
inflammable materials. The laminated covering and and
glue for adhering it must be heat resistant.
This appliance cannot be installed on fridges, washing
machines, dishwashers or similar.
16


Preparing the kitchen unit
If installing your hob close to a wall or the side of a
cupboard, allow a minimum distance of 80mm between
the opening for the built-in appliance and the wall.
The work surface must be cut as shown in the drawing
(minimum 38mm thick).
Coat the surfaces with a moisture and heat-resistant
varnish. For tiled work surfaces, seal the joints where the
tiles meet with silicone rubber. Use heat-resistant
adhesives (>150º) for all bonding operations around the
hob.
If the base of the control module hob is accessible, a
separator must be fitted at least 100mm from the hob
base, to prevent any contact.
Hob installation
1. Fit the clamps at the points provided. These points
must not be machined.
2. Tighten the clamps via the upper hole. Use the lower
hole on tiled work surfaces.
3. Affix the adhesive joint along the edge of the plate.
The ends of the joint must not overlap.
4. Before fitting the hob into the built-in opening, check
that the colour of the plug matches the colour of the
connector.
5. Position the hob via the opening and fit it in place by
pressing upwards. Feed the cables through to the
front section.
Hob connection
Check that the power and voltage of the appliance given
on the specifications plate are compatible with the
electrical installation.
This appliance is type “Y”: The input cable must only be
changed by the Technical Assistance Service. The cable
type and minimum cross-section must be respected.
1. Connect the hob and the control module or oven to
the electricity supply. Do not switch any of the
appliances on at the mains.
17


2. Tighten the grounding clip (green and yellow cable) of
the hob to the clip on the oven or control module.
3. Connect the various hotplate plugs into the
correspondingsockets. The colour marked on the
cable must match the colour of the dot next to the
socket.
4. Fit the oven or control module in place, taking care
not to damage any cables.
Note: Once installed, if the hob does not work, check the
main supply fuses. If it still does not work, call an
authorised technician.
Removal of cooking hob
1. Switch off the power supply to the oven. Always
switch off the power supply before disconnecting the
grounding clip.
2. Disconnect the grounding clip (green and yellow
cable).
3. The oven is disassembled in the reverse order to
assembly.
18


Belangrijke opmerkingen . 20..............................................
Elektrische platten .......................................................... 21
Voor het eerste gebruik .................................................
Werking ............................................................................. 21
22
Veiligheidsaanwijzingen . 20................................................
23
21
23
Waarschuwingen voor het gebruik...............................
23
23
24
24
Reiniging en onderhoud ................................................
De verpakking en uw oude apparaat .......................... 24
Geëmailleerde oppervlakken ........................................
Milieuvriendelijk afvoeren ...............................................
Oppervlakken in roestvrij staal .....................................
Technische dienst ...........................................................
25
Hoe schade vermijden ...................................................
Veiligheidsaanwijzingen ................................................. 25
Voor de installatie ............................................................
Garantie voorwaarden ....................................................
25
Voorbereiding van het meubel.......................................
24
26
M ontage van de kookplaat ............................................. 26
Aansluiting van de kookplaat......................................... 26
Montage van de kookplaat ............................................
Uitbouw van de kookplaat.............................................. 27
19


m Belangrijke opmerkingen
Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw
apparaat doeltreffend en veilig hanteren.
Bewaar de gebruiks- en installatie-instructies en
overhandig deze met het apparaat indien dit van
eigenaar wisselt.
De fabrikant is vrij van elke verantwoordelijkheid,
indien niet voldaan wordt aan de beschikkingen van
deze handleiding.
Veiligheidsaanwijzingen
Alle installatie- en aansluitwerkzaamheden moeten
worden uitgevoerd door een geautoriseerde vakman,
waarbij de normen en wettelijke voorschriften nageleefd
worden die geldig zijn in het land en de voorschriften van
de plaatselijke elektriciteitsmaatschappijen. Voor deze
werkzaamheden, beleven wij u aan onze Technische
dienst te telefoneren.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor niet professioneel
huishoudelijk gebruik.
Manipuleer de binnenzijde van het apparaat niet.
Telefoneer, indien nodig, onze Technische dienst.
Indien u schade waarneemt aan het apparaat, sluit het
dan nit aan. Neem contact op met onze Technische
dienst.
De oppervlakken van kookapparaten verhitten tijdens de
werking. Ga voorzichtig te werk. Houd kinderen uit de
buurt.
Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als
verwarming.
Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga nooit weg
terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het
vuur niet met water. Gevaar voor brandwonden! Doe een
deksel op de pan om het vuur te doven en zet de
kookzone uit.
In geval van storing, sluit de stroomtoevoer van het
apparaat af. Telefoneer, voor de reparatie, onze
Technische dienst.
20


Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat te
reinigen. Gevaar voor elektrocutie!
De grafieken die in deze handleiding staan afgebeeld,
zijn ter oriëntatie.
Elektrische platen
Voor het eerste gebruik
Om de geur naar nieuw te verwijderen, schakel de
kookzones, één voor één en zonder pan in, op de
hoogste stand gedurende vijf minuten. Schakel niet meer
dan één kookzone tegelijk in. Tijdens deze tijd is het
normaal dat rook en geuren vrijkomen, die mettertijd
zullen verdwijnen.
Caution! Gebruik de kookzones niet zonder pan, met
uitzondering van deze eerste verhitting.
Werking
Hoe aanzetten
Stand 1: laagste stand.
Stand 6 of 9 (afhankelijk van het model): hoogste stand.
Tip Het wordt aanbevolen de hoogste stand te gebruiken
vermogensstanden over te schakelen na verloop van
enkele minuten.
Hoe uitzetten
Restwarmte De elektrische platen kunnen afgezet worden even voor
het beëindigen van de bereiding. Met de restwarmte kan
de bereiding gedurende enkele minuten voortgezet
worden en op deze wijze bespaart u energie.
Suggesties Onderstaande tips zijn ter oriëntatie. De stand moet
verhoogd worden in geval van:
grote hoeveelheid vloeistof,
bereiding van grote gerechten,
21
pannen zonder deksel.
Draai de knop naar rechts tot de gewenste stand.
bij de aanvang de bereiding, en naar tussenliggende
Draai de knop naar links tot stand uit.


Waarschuwingen voor het gebruik
Onderstaande tips helpen u energie te besparen en
schade vermijden aan de pannen:
Gebruik pannen met een maat die geschickt is voor
de kookzone. De diameter van de bodem van de pan
moet dezelfde zijn als die van de kookzone, nooit
kleiner.
Gebruik pannen met een vlakke en dikke bodem.
Gebruik geen vervormde pannen, deze staan niet
stabiel op de kookzone.
Plaats de pan in het midden van de kookzone. Zo niet,
dan kan deze omvallen.
Kook altijd met de deksels van de pannen.
Sla niet op de kookplaat, noch plaats hierop overmatig
gewicht.
Hanteer de pannen voorzichtig op de kookplaat.
Dek de kookplaat niet af met aluminiumfolie of
dergelijke terwijl u kookt. Dit zou de kookplaat kunnen
beschadigen.
Vermijd het overlopen van vloeistof op de kookplaat
en op de kookzones. Gebruik hoge pannen indien u
met veel vloeistof kookt.
Vermogen (plaat
met 6 standen)
Vermogen (plaat
met 9 standen)
Smelten: chocolade, boter, gelatine 1 - 2 1 - 2
Koken: rijst, bechamelsaus, ragout 1 - 2 2 - 3
Koken: aardappelen, deegwaren, groenten 2 - 3 4 - 5
Smoren: stoofschotels, opgerold gebraad 2 - 3 4 - 5
Stomen: vis 3 5
Verhitten, warm houden: bereide gerechten 3 - 4 2 - 3 - 4 - 5
Braden: schnitzels, steaks, omeletten 4 - 5 6 - 7 - 8
Koken en aanbraden 6 9
22


Houd de kookplaat droog. Zout water en natte pannen
kunnen deze aantasten. Kook niet met natte pannen.
Reiniging en onderhoud
Verwijder onmiddellijk met een doek het voedsel dat
gemorst is.
Reinig de kookzones met water en zeep.
Droog de kookplaat. De kookzones kunnen mettertijd
roesten wegens het vocht. Verhit kort de vochtige
kookzones.
Om de bekleding van de kookzones te beschermen,
bestrijk deze met olie of met een op de markt
beschikbaar bewaarmiddel.
Met het gebruik, kunnen de omtrekken van de
kookzones vergelen. Dit is normaal. Reinig de omtrekken
Geëmailleerde oppervlakken
Reinig de kookplaat met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen of ruwe
sponzen. De kookplaat kan haar glans verliezen.
Oppervlakken in roestvrij staal
Met het gebruik, kunnen zich blauwachtige en
geelachtige vlekken vertonen op de kookplaat en op de
omtrekken van de kookzones. Gebruik
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
Hoe schade vermijden
Houd de kookplaat droog. Zout water en natte pannen
kunnen deze aantasten.
Vermijd dat er zout op de kookplaat terecht komt.
23
met reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal mag niet
gebruikt worden in de zone rond de bedieningsknoppen.
Dit om te voorkomen dat de aanwijzingen (serigrafie)
worden uitgeveegd.


Gebruik nooit scherpe voorwerpen, messen, enz. om
aangekoekte voedselresten te verwijderen van de
kookplaat.
Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat te
reinigen, dit zou beschadigd kunnen worden.
Technische dienst
Indien onze Technische dienst aangevraagd wordt , dient
het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD)
van het apparaat te worden verstrekt. Deze informatie
staat op het gegevensplaatje van het apparaat, en op de
sticker die zich bevindt in de handleiding.
Garantie voorwaarden
De garantievoorwaarden die van toepassing zijn, worden
bepaald door de vertegenwoordiging van onze
onderneming in het land waarin de aankoop uitgevoerd
is. U kan gedetailleerde informatie aanvrangen in onze
verkooppunten.
U moet het aankoopbewijs tonen om gebruik te maken
van de garantie.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
De verpakking en uw oude apparaat
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbol staat,
volg dan de volgende aanwijzingen op:
Milieuvriendelijk afvoeren
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking von oude.
24


Montage van de kookplaat
Lees deze instructies aandachtig voordat u de montage
van het apparaat uitvoert.
De fabrikant is vrij van elke verantwoordelijkheid,
indien niet voldaan wordt aan de beschikkingen van
deze handleiding.
Veiligheidsaanwijzingen
Alle installatie- en aansluitwerkzaamheden moeten
worden uitgevoerd door een geautorisieerde vakman,
waarbij de normen en wettelijke voorschriften nageleefd
worden die geldig zijn in het land en de voorschriften van
de plaatselijke elektriciteitsmaatschappijen. Voor deze
werkzaamheden, bevelen wij u aan onze Technische
dienst te telefoneren.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor niet professioneel
huishoudelijk gebruik.
Voor elke handeling, sluit de stroomtoevoer van het
apparaat af.
De aansluitkabels van de elektrische toestellen mogen
de hete delen van de kookplaat niet raken. De isolering
van de kabels kan beschadigd worden.
De apparaten met een elektrisch component moeten
verpflicht geaard worden.
Manipuleer de binnenzijde van het apparaat niet.
Telefoneer, indien nodig, onze Technische dienst.
Controleer dat de kookplaat compatibel is met de oven
of bedieningsmodule.
Voor de installatie
Panelen die zich in onmiddellijke nabijheid van de
kookplaat bevinden, moeten van niet brandbaar
materiaal zijn. Zowel de deklaag als de lijm waarmee
deze is vastgemaakt, moeten hittebestendig zijn, om
beschadiging te voorkomen.
Dit toestel kan niet geïnstalleerd worden op koelkasten,
wasmachines, vaatwassers of dergelijke.
25



m Remarques importantes
Lisez attentivement ces isntructions. Ce n’est qu’à cette
condition que vous pourrez utiliser votre appareil
efficacement et en toute sécurité.
Conservez la notice d’utilisation et d’installation, et
remettez-la avec l’appareil si celui-ci change de
propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les
indications de ce manuel ne sont pas respectées.
Indications de sécurité
Tous les travaux d’installation et de branchement devront
être réalisér par un technicien habilité, et les normes et
réglementations en vigueur dans le pays devront être
respectées, ainsi que les prescriptions des sociétés
locales fournisseuses d’électricité. Pour réaliser ces
travaux, nous vous conseillons de faire appel à notre
Service Technique.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique non professionnel.
Ne manipulez pas l’intérieur de l’appareil. Si nécessaire,
appelez notre Service Technique.
Si vous observez un quelconque endommagement de
l’appareil, ne le branchez pas. Contactez notre Service
Technique.
Les surfaces des appareils de cuisson chauffent lors du
fonctionnement. Agissez avec précaution. Maintenez les
enfants à l’écart.
N’utilisez l’appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.
Les graisses et les huiles surchauffées s’enflamment
facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la
graisse ou de l’huile à chauffer. Si elles s’enflamment
n’éteignez pas le feu avec de l’eau. Risque de brûlures!
Couvrez le récipient avec un couvercle pour étouffer le
feu puis débranchez le foyer.
29


Suggestions Les suggestions qui suivent sont données à titre indicatif.
La puissance devra être augmentée dans les cas
suivants:
quantités importantes de liquide,
préparation de grands plats,
récipients sans couvercles.
Avertissements d’utilisation
Les conseils suivants vous aideront à économiser de
l’énergie et à éviter d’endommager les récipients:
Utilisez des récipients dont la taille correspond à celle
du foyer. Le diamètre de la base du récipient doit être
égal a ccelui du foyer, jamais inférieur.
Utilisez des récipients à base plane et épaisse.
Ne pas utiliser de récipients déformés, ayant tendance
à être instables sur le foyer.
Placez le récipient de façon à ce qu’il soit bien centré
sur le foyer. Si cela n’est pas le cas, il risquera de se
renverser.
Lorsque vous cuisinez, placez toujours les couvercles
sur les récipients.
Ne cognez pas la table de cuisson et n’y posez pas
d’objets lourds.
Manipulez soigneusement les récipients sur la table
de cuisson.
Puissance (6
positions)
Puissance (9
positions)
Faire fondre: chocolat, beurre, gélatine 1 - 2 1 - 2
Faire cuire: riz, béchamel, ragoût 1 - 2 2 - 3
Faire cuire: pommes de terre, pâtes, légumes 2 - 3 4 - 5
Faire mijoter: plats à l’étouffée, rôtis en rouleaux 2 - 3 4 - 5
Cuire à la vapeur: poisson 3 5
Réchauffer, maintenir chauds: plats préparés 3 - 4 2 - 3 - 4 - 5
Rôtir: escalopes, biftecks, omelettes 4 - 5 6 - 7 - 8
Faire cuire et dorer 6 9
31


Ne recouvrez pas la table de cuisson de feuilles
d’aluminium ou d’objets similaires quand vous
cuisinez. Cela pourrait endommager la table de
cuisson.
Evitez le débordement de liquides sur la table de
cuisson et sur les foyers. Utilisez des récipients élevés
si vous cuisinez avec beaucoup de liquide.
Maintenez la table de cuisson sèche. L’eau salée et
les récipients mouillés risqueraient de l’endommager.
Ne cuisinez pas avec des récipients mouillés.
Nettoyage et entretien
Si de la nourriture a été renversée, retirez-la
immédiatement à l’aide d’un chiffon.
Une fois l’appareil refroidi, nettoyez les foyers avec de
l’eau et du savon.
Séchez la table de cuisson. Les foyers risquent de
s’oxyder à la longue à cause d l’humidité. Faites chauffer
brièvement les foyers s’ils sont humides.
Pour protéger le revêtement des foyers, frottez-les avec
de l’huile ou un produit de conservation quelconque
disponible dans le commerce.
Avec l’utilisation, les contours des foyers deviennent
jaunâtres. Cela est normal. Nettoyez les contours avec
des produits de nettoyage pour acier inoxydable. La
nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans
la zone autour de la sérigraphie. Les indications
pourraient être effacées.
Surfaces émaillées
Nettoyez la table de cuisson à l’aide d’un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ni
d’éponges rugueuses. La table de cuisson risquerait de
perdre son brillant.
Surfaces en acier inoxydable
Avec l’utilisation, des taches bleuâtres et jaunâtres
peuvent apparaître sur la table de cuisson, ainsi que sur
32

Termékspecifikációk
Márka: | Constructa |
Kategória: | sütő |
Modell: | CM310050 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Constructa CM310050, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók sütő Constructa

8 Április 2025

6 Április 2025

15 December 2024

15 December 2024

6 December 2024

6 December 2024

6 December 2024

6 December 2024

6 December 2024

6 December 2024
Útmutatók sütő
- sütő Mestic
- sütő Ikea
- sütő Samsung
- sütő Beko
- sütő Dometic
- sütő Electrolux
- sütő Moulinex
- sütő Whirlpool
- sütő Nedis
- sütő LG
- sütő Grundig
- sütő Ariston Thermo
- sütő Husqvarna
- sütő Candy
- sütő Lamona
- sütő Philips
- sütő Gorenje
- sütő Euro Appliances
- sütő Adler
- sütő Princess
- sütő SilverCrest
- sütő Bosch
- sütő Indesit
- sütő Panasonic
- sütő Zanussi
- sütő MPM
- sütő AEG
- sütő Emerio
- sütő Sharp
- sütő Teka
- sütő Hoover
- sütő Neff
- sütő Toshiba
- sütő Ardo
- sütő Bartscher
- sütő Hyundai
- sütő Hisense
- sütő Cookology
- sütő Scarlett
- sütő Tefal
- sütő Siemens
- sütő Medion
- sütő Exquisit
- sütő Corbero
- sütő Miele
- sütő Camry
- sütő V-Zug
- sütő Danby
- sütő DeLonghi
- sütő Insignia
- sütő Krups
- sütő Classique
- sütő Liebherr
- sütő Heinner
- sütő Infiniton
- sütő Sunbeam
- sütő Cramer
- sütő Ariete
- sütő Wilfa
- sütő Klarstein
- sütő Amica
- sütő VOX
- sütő Instant
- sütő Gourmetmaxx
- sütő Tripp Lite
- sütő Vivax
- sütő Omega
- sütő Thomson
- sütő Esperanza
- sütő Smeg
- sütő Fagor
- sütő Unold
- sütő DPM
- sütő Sage
- sütő Brentwood
- sütő Bifinett
- sütő Ardes
- sütő Cuisinart
- sütő Baumatic
- sütő Orima
- sütő Rommelsbacher
- sütő Kenwood
- sütő Jocel
- sütő Duronic
- sütő Bimar
- sütő Etna
- sütő Café
- sütő Ribimex
- sütő Clatronic
- sütő Bomann
- sütő Bauknecht
- sütő Amana
- sütő Ambiano
- sütő Ninja
- sütő Hotpoint
- sütő Haier
- sütő Bröhn
- sütő Frigidaire
- sütő Mitsubishi
- sütő Cecotec
- sütő Dacor
- sütő Navitel
- sütő Sencor
- sütő Pelgrim
- sütő Qlima
- sütő Privileg
- sütő Benavent
- sütő Küppersbusch
- sütő CATA
- sütő Innoliving
- sütő Brother
- sütő Summit
- sütő Rowenta
- sütő TurboTronic
- sütő Westinghouse
- sütő Thomas
- sütő Güde
- sütő Hitachi
- sütő Inventum
- sütő Xblitz
- sütő Aurora
- sütő Continental Edison
- sütő Eta
- sütő Atag
- sütő Izzy
- sütő Telefunken
- sütő Nevir
- sütő Hiberg
- sütő Cambridge
- sütő Domo
- sütő Russell Hobbs
- sütő Roadstar
- sütő Helkama
- sütő Thor
- sütő Emilia
- sütő Caso
- sütő Solac
- sütő JennAir
- sütő Coyote
- sütő Create
- sütő Edesa
- sütő Nextbase
- sütő Mora
- sütő Bush
- sütő Black & Decker
- sütő G3 Ferrari
- sütő Hamilton Beach
- sütő Severin
- sütő Orbegozo
- sütő Respekta
- sütő Hanseatic
- sütő Daewoo
- sütő Lenoxx
- sütő GYS
- sütő Livoo
- sütő Tesla
- sütő Viking
- sütő Dash
- sütő Gram
- sütő Elica
- sütő Balay
- sütő Hotpoint Ariston
- sütő OK
- sütő GE
- sütő Guzzanti
- sütő Concept
- sütő SVAN
- sütő Bellini
- sütő Caple
- sütő CDA
- sütő KitchenAid
- sütő Asko
- sütő Rosieres
- sütő Consul
- sütő TriStar
- sütő Biltema
- sütő Zelmer
- sütő ELIN
- sütő Novy
- sütő Rommer
- sütő Atlantic
- sütő Tower
- sütő Ignis
- sütő Wolkenstein
- sütő Hobart
- sütő Koenic
- sütő Nodor
- sütő Artusi
- sütő Midea
- sütő Steba
- sütő Eudora
- sütő Trisa
- sütő Electroline
- sütő Heller
- sütő Blomberg
- sütő Progress
- sütő Kogan
- sütő Profilo
- sütő Falmec
- sütő PKM
- sütő Stirling
- sütő Mesko
- sütő PowerXL
- sütő Furrion
- sütő Dimplex
- sütő Aspes
- sütő Avanti
- sütő ProfiCook
- sütő Saturn
- sütő Fisher & Paykel
- sütő Kenmore
- sütő Cylinda
- sütő Thermex
- sütő DCG
- sütő Hestan
- sütő Melissa
- sütő Sauter
- sütő Efbe-Schott
- sütő Bourgini
- sütő Manta
- sütő Blaupunkt
- sütő Chefman
- sütő SIBIR
- sütő Veripart
- sütő Ilve
- sütő Witt
- sütő Korona
- sütő Conrad
- sütő Bertazzoni
- sütő Foster
- sütő Studio
- sütő Hansa
- sütő Thetford
- sütő Elektra Bregenz
- sütő Taurus
- sütő Comfee
- sütő Cosori
- sütő Signature
- sütő Delta
- sütő Logik
- sütő Junker
- sütő Fiap
- sütő Hendi
- sütő Finlux
- sütő Maytag
- sütő AFK
- sütő KKT Kolbe
- sütő Fulgor Milano
- sütő BEEM
- sütő Barazza
- sütő Konig
- sütő H.Koenig
- sütő Seiki
- sütő Everdure
- sütő Sôlt
- sütő Kalorik
- sütő Morphy Richards
- sütő Sanyo
- sütő Frilec
- sütő Laica
- sütő Rangemaster
- sütő Vedette
- sütő Alpina
- sütő Schneider
- sütő Gastroback
- sütő Linarie
- sütő Philco
- sütő ECG
- sütő Gaggenau
- sütő Technika
- sütő Arctic Cooling
- sütő Romo
- sütő Kaiser
- sütő Esatto
- sütő Franke
- sütő Element
- sütő Ufesa
- sütő Meireles
- sütő Proctor Silex
- sütő Ernesto
- sütő Thane
- sütő Silverline
- sütő BlueStar
- sütő Trebs
- sütő Galanz
- sütő Scandomestic
- sütő New Pol
- sütő Rinnai
- sütő Cotech
- sütő AYA
- sütő MBM
- sütő WMF
- sütő Wolf
- sütő Brandt
- sütő Edilkamin
- sütő Chef
- sütő RCA
- sütő Mach
- sütő Arendo
- sütő Outwell
- sütő Axis
- sütő Capital
- sütő Bestron
- sütő Breville
- sütő Lofra
- sütő Imperial
- sütő Ravanson
- sütő BLANCO
- sütő Bizerba
- sütő Rex
- sütő Luxor
- sütő Flavel
- sütő Emeril Lagasse
- sütő Scancool
- sütő Becken
- sütő Sirius
- sütő Weber
- sütő OneConcept
- sütő Haeger
- sütő ILive
- sütő Comelec
- sütő Zerowatt
- sütő De Dietrich
- sütő Belling
- sütő Mistral
- sütő Maxxmee
- sütő Orava
- sütő Arçelik
- sütő Eurom
- sütő Campingaz
- sütő Zenith
- sütő Magic Chef
- sütő Sauber
- sütő IFB
- sütő Sogo
- sütő Crosley
- sütő George Foreman
- sütő Nutrichef
- sütő Apelson
- sütő Techwood
- sütő Glem Gas
- sütő Euromaid
- sütő Tepro
- sütő Char-Broil
- sütő Flama
- sütő ARC
- sütő Emax
- sütő Quigg
- sütő Zanker
- sütő Acec
- sütő Airlux
- sütő Aga
- sütő Ariston
- sütő Aroma
- sütő Salton
- sütő Arthur Martin
- sütő Tiger
- sütő Zanussi-electrolux
- sütő Waring Commercial
- sütő Tomado
- sütő Kernau
- sütő Thermador
- sütő Oster
- sütő Vestel
- sütő Sinbo
- sütő Jata
- sütő Swan
- sütő Fritel
- sütő Landmann
- sütő Mabe
- sütő Monogram
- sütő Iberna
- sütő Valberg
- sütő Scholtes
- sütő Gemini
- sütő Berg
- sütő Mellerware
- sütő Castor
- sütő Termozeta
- sütő Bella
- sütő Palson
- sütő Eldom
- sütő Hoover-Helkama
- sütő Juno
- sütő Nabo
- sütő Defy
- sütő Maginon
- sütő Premium
- sütő Blokker
- sütő Ferroli
- sütő First Austria
- sütő Nordmende
- sütő Friac
- sütő Binatone
- sütő Boretti
- sütő Eico
- sütő Drew & Cole
- sütő Kubo
- sütő Elba
- sütő Proline
- sütő WLA
- sütő Kelvinator
- sütő SEB
- sütő Champion
- sütő Everglades
- sütő Steel Cucine
- sütő Buffalo
- sütő Jenn-Air
- sütő Limit
- sütő Freggia
- sütő Listo
- sütő Milectric
- sütő Leonard
- sütő Presto
- sütő Zavor
- sütő New World
- sütő Leisure
- sütő Kayoba
- sütő Bompani
- sütő FriFri
- sütő Viva
- sütő Nova
- sütő M-System
- sütő Koblenz
- sütő Primo
- sütő Barbecook
- sütő German Pool
- sütő Creda
- sütő Clas Ohlson
- sütő Falcon
- sütő Saro
- sütő Airforce
- sütő Godrej
- sütő Matrix
- sütő Ices
- sütő Mx Onda
- sütő Napoleon
- sütő Kleenmaid
- sütő Essentiel B
- sütő RGV
- sütő Montiss
- sütő Team
- sütő Schock
- sütő Stoves
- sütő Faber
- sütő Edy
- sütő Tracer
- sütő Altus
- sütő CaterChef
- sütő Kambrook
- sütő Parmco
- sütő Zephir
- sütő Eurotech
- sütő Cadac
- sütő Carrefour Home
- sütő Equator
- sütő Brixton
- sütő Vestfrost
- sütő Superior
- sütő Kunft
- sütő Day
- sütő Dualit
- sütő Koenig
- sütő Outdoorchef
- sütő Smev
- sütő Upo
- sütő ZLine
- sütő Grunkel
- sütő Belion
- sütő Nesco
- sütő Waves
- sütő Unox
- sütő Coline
- sütő White And Brown
- sütő Eccotemp
- sütő Home Electric
- sütő Bora
- sütő Ellrona
- sütő Lynx
- sütő Optimum
- sütő Bluesky
- sütő Burco
- sütő Tecnolux
- sütő Micromaxx
- sütő Fratelli Onofri
- sütő Ronco
- sütő Eurochef
- sütő Premier
- sütő Weasy
- sütő Atlas
- sütő Marynen
- sütő Opera
- sütő Therma
- sütő La Germania
- sütő Luxell
- sütő Krefft
- sütő Westfalia
- sütő Solitaire
- sütő Oranier
- sütő Leventi
- sütő Rösle
- sütő James
- sütő Roadeyes
- sütő Jamie Oliver
- sütő Globe
- sütő Esmaltec
- sütő Riviera And Bar
- sütő Dominox
- sütő Thermomate
- sütő Redmond
- sütő Melchioni
- sütő Fine Dine
- sütő Venga
- sütő OBU
- sütő Rival
- sütő Tisira
- sütő Steelmatic
- sütő Supra
- sütő Wells
- sütő Kucht
- sütő Avantco
- sütő Mibrasa
- sütő Vulcan
- sütő Lacanche
- sütő Traeger
- sütő Sam Cook
- sütő Verona
- sütő Riviera Bar
- sütő Khind
- sütő LERAN
- sütő LotusGrill
- sütő APW Wyott
- sütő Ursus Trotter
- sütő Cuckoo
- sütő General Electric
- sütő MSR
- sütő SPT
- sütő Pit Boss
- sütő Hatco
- sütő High One
- sütő WestBend
- sütő Companion
- sütő XO
- sütő NU-VU
- sütő Curtiss
- sütő Blodgett
- sütő Nemco
- sütő K&H
- sütő Winia
- sütő Bakers Pride
- sütő Alto-Shaam
- sütő TurboChef
- sütő Simfer
- sütő Firefriend
- sütő Merrychef
- sütő Robinhood
- sütő LAFE
- sütő Promis
- sütő Inno-Hit
- sütő Fisher Paykel
- sütő Brock
- sütő Arda
- sütő Casselin
- sütő Girmi
- sütő Ferrari
- sütő Campart
- sütő Americana
- sütő Petromax
- sütő YUNA
- sütő Spring USA
- sütő BioChef
- sütő Cosmo
- sütő Elements
- sütő Forge Adour
- sütő Blow
- sütő Chef-Master
- sütő UGo
- sütő Eltac
- sütő Kitchenware
- sütő FAURE
- sütő Novamatic
- sütő VENINI
- sütő Buschbeck
- sütő Blackstone
- sütő Beautiful
- sütő BSK
- sütő New.Up!
- sütő Roller Grill
- sütő Germanica
- sütő Adora
- sütő Sunpentown
- sütő Backyard Pro
- sütő Brastemp
- sütő Royal Catering
- sütő BAXTER
- sütő Atosa
- sütő Vitrokitchen
- sütő Gasmate
- sütő Arthur Martin-Electrolux
- sütő Triomph
- sütő PITT
- sütő KB Elements
- sütő InAlto
- sütő TZS First Austria
- sütő Porter & Charles
- sütő Pyramis
- sütő Pando
- sütő Wiggo
- sütő Nestor Martin-Electrolux
- sütő Kluge
- sütő Imarflex
- sütő Mayer
- sütő Acros
- sütő Thermarest
- sütő HomeCraft
- sütő La Cornue
- sütő Master Kitchen
- sütő Goldbrunn
- sütő Platypus
- sütő Yamazen
- sütő Masterpro
- sütő Fratelli
- sütő St George
- sütő Pitsos
- sütő Lacunza
- sütő Globe Fire
- sütő Radiola
Legújabb útmutatók sütő

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025