Használati útmutató Boretti VPNR 150 S

Boretti sütő VPNR 150 S

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Boretti VPNR 150 S (199 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 14 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/199
U S E R M A N U A L
NL
FR
ES
EN
Omslag binnenzijde pagina 2
4
Index
Voorwoord
Voor de installateur 5
– Algemene informatie montage
– Elektrische aansluiting
– Gasaansluiting
Vóór het eerste gebruik 7
– Veiligheidsvoorschriften
– Milieuvoorschriften
– Reiniging vóór het eerste gebruik
Werking van de programmeerbare LCD klok 9
– Het instellen van de juiste tijd
– Handbediende functie
– Geluidssignaal instellen
– De kookwekker
– Automatische bakfuncties
Werking van de programmeerbare LCD klok van een gasoven 11
– Het instellen van de juiste tijd
– Instellen van de kookwekker
– Geluidssignaal instellen
Werking van de programmeerbare analoge klok 12
– Het instellen van de juiste tijd
– Handbediende functie
– De kookwekker met automatische afslag
– Automatische bakfuncties
Uitleg over het gebruik van de oven algemeen 13
– Beschrijving van de diverse ovenfuncties
– De Quickstart-functie
– De grill (-oven)
– Het gebruik van het draaispit
– De mantelkoeling
– Het demonteren van de ovendeur
– Het demonteren van de ovenruit
– Het verwijderen van het oveninterieur
– Het reinigen van de ovenruimte(s)
– Het gebruik van de kernthermometer
– Pizzaplaat
Uitleg over het gebruik van de gasgeventileerde oven 17
– Het ontsteken van de gasoven
– De grill in de gasoven
– De ventilator in de gasoven
Het kookoppervlak 19
– De gasbranders algemeen
– De wokbrander
– De Fry-top
– Schoonmaken van de Fry-top
– De Coupe de Feu
– Het afstellen van de gasbranders
– Gietijzeren grillplaat
– Het reinigen van het kookoppervlak
– Het keramische kookoppervlak
– Het inductie kookoppervlak
Technische details 23
– Tabel voor kernthermometer
– Problemen oplossen
– Aansluitschema’s
– Vermogens en waarden
5
NL
FR
ES
EN
Voor de installateur
Algemene informatie montage
Uw Boretti moet worden geïnstalleerd door een
gekwalificeerd technicus en in overeenstemming
met de wettelijke/plaatselijke geldende normen.
Alvorens u begint met werkzaamheden op het ge-
bied van montage of reparatie dient u zich er van
te verzekeren dat het fornuis is afgesloten van de
netspanning.
Uw Boretti kan worden geïnstalleerd tegen wan-
den die hoger zijn dan het werkblad zoals een
hoge apparatenkast of een sluitende muur, op een
afstand van minimaal 50 mm vanaf de zijkant van
het fornuis. Boven het kookoppervlak dient ten-
minste 650 mm ruimte te zijn naar een aange-
bracht schap of afzuigkap.
Uw Boretti fornuis is standaard voorzien van een
werkhoogte van ongeveer 91 cm. Indien uw Bo-
retti is uitgevoerd met de ronde stelvoeten dan
kunt u deze ook in een verhoogde versie aanschaf-
fen. Het is dan mogelijk het fornuis te stellen op
een hoogte van 91 tot 97 cm. Het is raadzaam de
bovenkant van het kookoppervlak gelijk te stellen
met de bovenkant van het werkblad. Wij adviseren
het fornuis volstrekt waterpas te stellen teneinde
verzekerd te zijn van een juiste werking.
De bij uw fornuis meegeleverde strip met ven-
tilatiesleuven is alleen verplicht te gebruiken op
het moment dat uw fornuis is uitgevoerd met
een gasgeventileerde oven en deze aan de bo-
venachterzijde wordt afgedekt door tegels of een
achterwand. Bij een uitvoering met een gewone
elektrische oven(s) hoeft u deze niet te gebruiken
en kunt u een achterwand of tegels direct op het
fornuis plaatsen.
Teneinde zeker te zijn van een goede werking ad-
viseren wij u het fornuis te gebruiken in een goed
geventileerde ruimte. Met name bij fornuizen die
aangesloten zijn op flessengas (butaan/propaan)
is dit van groot belang.
Butaan/Propaan gas (flessengas) is zwaarder dan
lucht. Ze blijven dus laag hangen in het vertrek
waarin ze geplaatst zijn. (alleen bij lekkage) Er
dient dus voldoende ventilatie te zijn om de gas-
sen aan de onderkant af te voeren. De gasflessen
mogen onder geen voorwaarde onder leefniveau
geplaatst worden (kelders/ kruipruimtes) Dit geld
ook voor lege of halflege gasflessen.
Elektrische aansluiting
Controleer of de spanning en de capaciteit van
de stroomvoorziening overeenstemmen met de
karakteristieken vermeld op het typeplaatje van
uw Boretti. Dit plaatje mag nooit worden verwij-
derd. De zekeringen en huishoudelijke netspan-
ninginstallatie dient de belasting van het fornuis
te kunnen verdragen. De aansluiting op het
elektriciteitsnet kan vast zijn of met een stekker
en stopcontact. In het laatste geval moeten de
stekker en het bijbehorende stopcontact overeen
komen met de geldende voorschriften. Voor alle
aansluitwijzen geldt dat het fornuis verplicht moet
worden geaard. Alvorens hem aan te sluiten moet
u controleren of de stroomvoorziening goed is ge-
aard. Vermijd het gebruik van reductiestukken,
adapters, verlengsnoeren of afleidingen.
Let op:
Kijk voor de juiste aansluitschema’s op pagina 26.
Alle zes schroeven dienen in alle gevallen goed
vast gedraaid te worden.
6
Boretti onthoudt zich van iedere aansprakelijkheid
voor schade aan personen of zaken als gevolg van
het niet of niet volledig voldoen aan de boven-
staande voorschriften of als gevolg van wijzigin-
gen aangebracht aan het fornuis.
Let op: Alle fornuizen worden vanuit de fabriek
geleverd met een mono-fase aansluiting in het
aansluitblok achter op het fornuis. Bij een aanslui-
ting op meerdere fasen dient u deze aan de juiste
(plaatselijke) normen aan te passen.
Gasaansluiting
Het aansluiten met een rubberen slang, die vol-
doet aan de geldende voorschriften, moet zodanig
worden verricht dat de lengte van de slang niet
groter is dan 1,5 meter; zorg dat de slang niet
in aanraking komt met beweegbare onderdelen,
of klem komt te zitten. Controleer alvorens u het
fornuis gaat gebruiken altijd of aan alle volgende
voorwaarden wordt voldaan:
de leiding dient over de hele lengte (max. 1.5
m) geïnspecteerd te kunnen worden.
de leiding mag niet blootstaan aan trekkrachten
of scherpe bochten maken.
de leiding mag niet in aanraking komen met
scherpe voorwerpen of hoeken.
de leiding mag op geen enkel punt van de route
in aanraking komen met hete wanden van meer
dan 50 graden Celsius.
Let op: Na het aansluiten van uw Boretti dient u
met zeepsop te controleren of er lekkages zijn.
Doe dit nooit met een vlam.
Let op: Een gasslang heeft een beperkte houdbaar-
heid. U dient hem op tijd te vervangen voor een
nieuw exemplaar.
Boretti adviseert u het fornuis aan te sluiten met
een buigzame metalen GIVEG slang welke via
Boretti te koop is. De maximale lengte van deze
slangen bedraagt 1 meter en ze zijn onbeperkt
houdbaar.
Let op: Indien uw Boretti wordt aangesloten op
het gasnet door middel van een vaste (koperen)
leiding dient u altijd gebruik te maken van een fi-
beren pakking (figuur 1)
Let op: Voor fornuizen die geplaatst worden in Bel-
gië kan de optionele Boretti gasslang niet gebruikt
worden. In België dient u gebruik te maken van
een BVG gekeurde gasslang.
figuur 1
7
NL
FR
ES
EN
Vóór het eerste
gebruik
Veiligheidsvoorschriften
Deze handleiding is een onderdeel van het fornuis.
Hij moet gedurende de volledige levensduur van
het fornuis binnen bereik worden bewaard. Wij
bevelen u aan om deze handleiding zorgvuldig
door te lezen alvorens u het fornuis in gebruik
neemt. De installatie dient te geschieden door
gekwalificeerd personeel en in overeenstemming
met de installatievoorschriften zoals in het hoofd-
stuk hiervoor beschreven.
Dit fornuis is geschikt voor huishoudelijk gebruik
en beantwoordt op dit moment aan de huidige
EEG-richtlijnen. Het fornuis is gefabriceerd voor
het koken en bakken van voedsel. Boretti kan niet
aansprakelijk worden gesteld bij het anderzijds
gebruiken van het toestel zoals bijvoorbeeld het
verwarmen van ruimten.
Blokkeer de openingen en gleuven van uw Boretti
nooit teneinde een juiste ventilatie te waarborgen.
Dit geldt ook voor de luchtsleuven aan de boven/
achterzijde van het kookoppervlak echter alleen
bij de gasgeventileerde ovens.
Onmiddellijk na de installatie dient het fornuis
grondig getest te worden waarbij eventuele sto-
ringen gemeld dienen te worden.
Plaats nooit pannen of voorwerpen op het fornuis
welke geen gladde en vlakke ondergrond hebben.
Zet nooit ontvlambare producten in uw oven-
ruimte. Een onverwachte ontsteking ervan zou tot
brand kunnen leiden.
Het fornuis is bedoeld voor het gebruik door vol-
wassenen laat kinderen nooit onbeheerd achter
bij het fornuis. Bepaalde delen zoals het grillele-
ment kunnen extreem heet worden. Laat daarom
niet toe dat kinderen in de buurt van het fornuis
spelen of i.d.
Na ieder gebruik dient gecontroleerd te wor-
den dat alle bedieningsknoppen in de ‘uit’ stand
staan.
Bij twijfel over de veiligheidsvoorschriften van uw
Boretti verzoeken wij u dringend om te bellen met
Boretti. De telefoonnummers vindt u achterop
deze handleiding.
Gebruik tijdens het grillen geen bakpapier.
Leg nooit ontvlambare zaken of producten die bij
een lage temperatuur kunnen smelten in de op-
bergruimte onder de ovenruimte.
Milieuvoorschriften
Laat de verpakkingsresten nooit onbeheerd ach-
ter. Scheid de diverse verpakkingsmaterialen per
soort en lever ze af bij het dichtstbijzijnde afval-
scheidingstation binnen uw gemeente.
Wij gebruiken voor de verpakking van onze pro-
ducten niet-vervuilende en dus milieuvriendelijke
en recyclebare materialen. Wij vragen daarom
uw medewerking door te zorgen voor een juiste
verwerking van het verpakkingsmateriaal. De
adressen van de centra voor het verzamelen, de
recycling of de verwerking zijn beschikbaar bij uw
wederverkoper of bij de plaatselijke betrokken in-
stanties. Laat de verpakking of delen ervan niet
zomaar ergens achter. Dit kan gevaar van verstik-
king opleveren voor kinderen, vooral de plastic
zakjes. U moet ook zorgen voor een correcte ver-
werking van het oude apparaat.
Belangrijk: bezorg het apparaat bij het plaatse-
lijk bevoegde bedrijf voor het inzamelen van af-
gedankte huishoudelijke apparaten. Met een cor-
recte verwerking kunnen waardevolle materialen
op intelligente wijze gerecycled worden. Voordat u
8
uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat u de
deuren verwijdert en de rekken in de gebruiks-
stand laat om te voorkomen dat spelende kinde-
ren opgesloten raken in de ovenruimte. Verder
moet u de elektrische voedingskabel afsnijden en
samen met de stekker verwijderen. De richtlijn
bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen
van de afgedankte apparatuur welke gelden voor
het gehele territorium van de Europese Unie.
Reiniging vóór het eerste gebruik
Het is raadzaam om alle verpakkingsresten die in
en om het fornuis aanwezig zijn goed te verwijde-
ren en vervolgens het fornuis te reinigen conform
de richtlijnen.
Voor het eerste gebruik van de ovens dient u de
oven(s) een half uur op vol vermogen in te bran-
den. Tijdens het inbranden ontstaat er een nare
schroeilucht. Dit is normaal.
Wij adviseren u om tijdens het inbranden van de
oven de keukenruimte goed te ventileren.
9
NL
FR
ES
EN
Werking van de
programmeerbare
LCD klok
Geen van de ovenfuncties werken voordat u de
tijd heeft ingesteld van uw Boretti. U herkent dit
door een volledig knipperend display. Dit kan bij
het eerste gebruik zijn of na een stroomstoring.
Functies bij gasgeventileerde ovens wijken af van
de multifunctionele ovens.
De functies van de programmeerbare klok werken
alleen op ovens van 60 en 80 cm breed. Indien
u een fornuis heeft met 2 ovens werkt de klok
normaliter alleen voor de linkeroven.
Als tijdens het programmeren van de oven de A
knippert en er een geluidssignaal klinkt is er een
fout opgetreden. Kies de handbediende functie
om het reeds ingestelde te wissen.
Het instellen van de juiste tijd
Stel de digitale klok in door tegelijk op de knop
en de knop te drukken, en tegelijkertijd
de + en – knop te gebruiken. U stelt op deze ma-
nier de huidige tijd in.
Handbediende functie
U kunt de handbediende functie inschakelen door
het tegelijkertijd indrukken van de knoppen
en . De letter A zal verdwijnen en het sym-
bool met de pan verschijnt. De programma’s die u
hiervoor heeft geprogrammeerd zullen met deze
procedure tevens worden gewist.
Geluidssignaal instellen
U kunt het geluidssignaal instellen door de – knop
in te drukken tot u het door u gewenste signaal
hoort. Uw fornuis onthoudt de gewenste instel-
ling en zal vanaf dat moment het door u gekozen
signaal laten horen.
De kookwekker
Kies de functie kookwekker door het indrukken van
de toets en stel met behulp van de toetsen
+ en de gewenste baktijd in. Tijdens het ver-
strijken van de ingestelde tijd blijft het symbool
met de klok branden. Als de ingestelde baktijd
verstrijkt, zal het geluidssignaal klinken. Uw oven
zal met het gebruik van deze functie handmatig
uitgezet moeten worden. Als u wenst dat de oven
vanzelf uitschakelt dient u de functie automati-
sche bakfunctie met de duur van de bereidingstijd
te gebruiken.
Automatische bakfuncties
1. Automatische bakfunctie met de duur van de
bereidingstijd
Met deze functie gebruikt u de oven voor een
bepaalde duur en wenst u dat de oven na deze
duur uitschakelt. Druk op de knop en stel
m.b.v. de knoppen + en – de gewenste baktijd in.
Het symbool A zal verschijnen in de display. Als
u tijdens de bereiding wilt zien hoe laat de oven
weer uit zal gaan drukt u op het knopje . Na
het verstrijken van de bereidingstijd zal de oven
vanzelf uitgaan en klinkt het geluidssignaal. De ‘A
zal gedurende het geluidssignaal knipperen.
Door op de knoppen en tegelijkertijd in
te drukken wist u het ingestelde programma en
kunt u de oven weer via de handbediende functie
gebruiken.
11
NL
FR
ES
EN
Werking van de
programmeerbare
LCD klok van een
gasoven
Het instellen van de juiste tijd
Druk eenmaal op de knop . Druk vervolgens
gelijk op de knoppen + en om de minuten in te
stellen.
Druk nogmaals op de knop en houdt de knop
ingedrukt tot de uren gaan knipperen. Met de
knoppen + en – kunt u nu de uren instellen.
Instellen van de kookwekker
Druk op de knoppen + en – om de gewenste kook-
tijd in te stellen. Het symbool verschijnt in
het display, welke aangeeft dat de kookwekker is
ingesteld. Het display geeft alleen nog de reste-
rende tijd weer tot de wekker afgaat, de actu-
ele tijd wordt gedurende deze periode niet meer
weergegeven.
Nadat de ingestelde tijd is verstreken klinkt er
een alarm welke u uit kunt schakelen door op de
knop te drukken.
Geluidssignaal instellen
U kunt het geluidssignaal instellen door de knop
in te drukken tot u het door u gewenste signaal
hoort. Uw fornuis onthoudt de gewenste instel-
ling en zal vanaf dat moment het door u gekozen
signaal laten horen.
n.b. het kan voorkomen dat uw met gasoven uitgevoerde
Boretti met vijf knoppen is uitgerust. In dit geval zullen twee
knoppen geen functie hebben.
12
Werking van de
programmeerbare
analoge klok
Als in het kleine venstertje (fig. 2d) de ‘0’ te zien
is, staat de oven op het kinderslot en kan deze
derhalve niet gebruikt worden. Staat het sym-
booltje met het handje in het venstertje (fig. 2d),
staat de oven op handbediening. U kiest de hand-
bediening door de knop (fig. 2e) zonder in te druk-
ken naar rechts te draaien.
Het instellen van de juiste tijd
Druk de knop in en draai de knop naar rechts tot
de huidige tijd in beeld staat. De tijd is af te lezen
met de wijzers van figuur 2a en 2b.
Handbediende functie
Door de knop (fig. 2e) naar rechts te draaien net
zo lang dat u een handje in beeld (fig. 2d) ziet
kiest u de handbediende functie. Met deze functie
ingeschakeld kiest u de gewenste temperatuur en
bakfunctie en kunt u de oven direct gebruiken.
De kookwekker met automatische af-
slag
De gewenste baktijd is gemakkelijk in te stellen
door de knop (fig. 2e) zonder in te drukken naar
rechts te draaien net zo lang tot u in het kleine
display (fig. 2d) de gewenste baktijd ziet verschij-
nen. De tijdsduur is in te stellen tot maximaal 180
minuten. Vervolgens kiest u de temperatuur en de
ovenfunctie. Na het verstrijken van de gewenste
baktijd. Klinkt er een geluidssignaal. De oven zal
uitschakelen. Het geluidssignaal kunt u uitzetten
door de knop (fig. 2e) op handbediening te zetten.
Automatische bakfuncties
1. Automatische bakfunctie met geprogrammeer-
de starttijd
Om de oven zodanig in te stellen dat deze vanzelf
aan gaat zonder automatisch uit te schakelen na
de verlopen baktijd dient u de volgende handelin-
gen te verrichten:
Draai de knop (fig. 2e) naar rechts net zo lang
tot u de ‘0’ in beeld ziet verschijnen (fig. 2d). Trek
de knop voorzichtig naar u toe en draai de knop
naar rechts totdat de wijzer (fig. 2c) de door u
gewenste starttijd weergeeft. Laat de knop los,
draai deze vervolgens naar rechts tot het handje
in beeld verschijnt. Kies vervolgens de juiste bak-
functie en temperatuur.
Let op: Bij gebruik van deze functie dient de oven
handmatig uit te worden gezet!
Let op: Sommige gerechten zijn bederfelijk en kun-
nen niet gedurende lange tijd in een ongekoelde
ovenruimte staan.
Let op: Houd rekening met de opwarmtijd bij het
bepalen van de baktijd op het moment dat u de
automatische bakfunctie met ingestelde start- en
eindtijd gebruikt.
2. Automatische bakfunctie met geprogrammeerde
start- en eindtijd
Om de oven zo in te stellen dat u vooraf de start-
en eindtijd bepaalt dient u als volgt te werk te
gaan: Draai de knop (fig. 2e) met de klok mee tot
het symbool ‘0’ in beeld (fig. 2d) verschijnt. Trek
de knop voorzichtig naar u toe en draai de knop
naar rechts totdat de wijzer (fig. 2c) de door u ge-
wenste starttijd weergeeft. Draai nu de knop naar
rechts tot in het venstertje (fig. 2d) de gewenste
bereidingstijd verschijnt. De maximaal instelbare
baktijd is 180 minuten. Zet vervolgens de oven in
de gewenste ovenstand en kies de temperatuur.
Uw oven zal op de door u ingestelde tijd aangaan
voor de duur die u ook zelf heeft ingesteld. Na het
verstrijken van de baktijd schakelt de oven auto-
matisch uit en klinkt er een signaal. Het signaal
schakelt u uit door de knop naar rechts te draaien
tot het handje in beeld verschijnt.
figuur 2
13
NL
FR
ES
EN
Uitleg over het
gebruik van de oven
Beschrijving van de diverse ovenfunc-
ties
Let op: Voor het gebruik van gasovens verwijzen
wij u naar het hoofdstuk ‘het gebruik van de gas-
geventileerde oven’.
Om een keuze te maken uit de onderstaande oven-
functies draait u de ovenknop naar links totdat
de door u gewenste functie bovenin staat. Kies
vervolgens de door u gewenste temperatuur. Al
gelang de instelling van de bedieningsklok zal de
oven starten met opwarmen. Voor de instructies
voor versneld opwarmen verwijzen wij u naar het
hoofdstukje ‘quickstart’ op pagina 14.
De ontdooifunctie
De ontdooifunctie schakelt de ventila-
tor achter in de oven aan waardoor er
een luchtstroom op gang komt die uw
gerecht iets sneller laat ontdooien. Deze functie
is niet te vergelijken met bijvoorbeeld de werking
van een magnetron. U dient er tevens van ver-
zekerd te zijn dat de ovenruimte goed schoonge-
maakt is omdat er met rauwe nog te verwerken
producten wordt gewerkt.
Heteluchtverwarming
De warmte komt direct vanaf het ver-
warmingselement achter in de oven
wat rond de ventilator is gemonteerd.
Deze stand kan goed gebruikt worden voor het
bakken en braden van een complete maaltijd. Er
kan op meerdere niveau’s worden gebakken door
de verwarmde circulatie. Vaak is de heteluchtver-
warming de meest gekozen stand van de oven.
Let op: In veel gevallen vermindert deze functie
ook de baktijd van het gerecht.
Intensief bakken
Een snelle intensieve vorm van bakken,
met name geschikt voor het bereiden
van diverse ovenschotels. Het boven- en onder
element zorgt samen met de ventilator voor de
beste bakresultaten en een volledige warmtever-
deling.
Circulatiegrillen
De door het grillelement veroorzaakte
hitte wordt door de ventilator achter
in de ovenruimte gelijkmatig in de oven
verdeeld. Geschikt voor onder andere het grillen
van karbonade, worstjes, saté e.d.
Let op: u dient te grillen met een gesloten oven-
deur.
Grillen
Conventioneel grillen met alleen het
grillelement. Geschikt voor het grillen
van kip en rollade. Wordt ook vaak ge-
bruikt voor het gratineren van gerechten of het
bereiden van desserts met gebrande suiker.
Let op: u dient te grillen met een gesloten oven-
deur.
Bovenwarmte
Speciaal bedoeld voor het langzaam
bruinen van de bovenkant van een ge-
recht maar kan ook gebruikt worden
voor het gratineren van het gerecht in een minder
hoog tempo in vergelijking tot de grill.
Onderwarmte
Deze functie is goed geschikt voor pro-
ducten die moeten rijzen. Is goed te
gebruiken in combinatie met de hete-
luchtstand. Met andere woorden; als het product
is gerezen afbakken met de heteluchtstand. Deze
functie wordt ook veel gebruikt bij het bereiden
van pizza’s.
Onder- en bovenwarmte
Een functie die werkt zoals een conven-
tionele oven maar met behulp van het
bovenverwarmingselement. Geschikt
voor alle gerechten die ook in de heteluchtoven
bereid kunnen worden.
0
functieschakelaar: electrische ovens van
60 en 80 cm breed
0
functieschakelaar: electrische ovens van
30 en 40 cm breed
16
Pizzaplaat
De Pizzaplaat is gemaakt van geselecteerde hitte-
bestendige klei en gedroogd en gebakken met een
temperatuur van 1320 graden Celsius. De plaat
is bestand tegen temperatuursveranderingen en
is kras- en stofvrij. Het bijzondere ontwerp met
luchtkanalen houdt het gewicht laag en versnelt
de opwarmtijd. De warmte wordt gelijkmatig ver-
deeld in de klei, waardoor het complete oppervlak
dus een gelijke temperatuur heeft en uw pizza
over de gehele diameter dezelfde temperatuur en
kleur heeft.
Plaats de pizzaplaat bij het voorverwarmen al in
de oven. Zodra de oven op temperatuur is plaatst
u het gerecht op de pizzaplaat. Gebruik bakpa-
pier om het gerecht makkelijk in en uit de oven te
plaatsen en te verwijderen. Tevens wordt hierdoor
de pizzaplaat niet vuil en hoeft u deze niet schoon
te maken.
Het schoonmaken kunt het beste als volgt doen:
Verwijder de etensresten met een spatel of mes.
Plaats de steen weer in de oven en verwarm
de plaat. Maak het vervolgens schoon met een
schuursponsje, en spoel de plaat af met warm
water.
Let op: Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
De pizzaplaat kan na verloop van tijd verkleuren.
Dit beïnvloedt geenszins de werking van de piz-
zaplaat.
18
De ventilator in de gasoven
Op het moment dat de gasoven of de electrische
grill in bedrijf is kunt u de ventilator die in de ach-
terwand zit apart aanzetten door de grillschake-
laar (fig. 9) voorbij stand 12 te draaien. Door de
grillschakelaar weer in de uitstand te zetten zet u
de ventilator weer uit.
Voordeel van het aanzetten van de ventilator is
dat u een betere warmtespreiding creëert in de
oven waardoor u gemakkelijker meerdere gerech-
ten kunt bereiden in de gasgeventileerde oven.
Houdt er wel rekening mee dat dit niet hetzelfde
is als een heteluchtfunctie in een elektrische oven,
en er wel een groot temperatuurverschil blijft in
de oven. Hoe dichter bij de warmtebron (dus de
gasbrander of grill) des te warmer het daar is.
Let op: de grill werkt niet wanneer de gasbrander
aan staat. De gasbrander en grill zijn dus niet
gelijktijdig te gebruiken.
Let op: Wanneer u gebruik maakt van de gasbran-
der in combinatie met de luchtventilator dient u
wanneer het gerecht klaar is beide knoppen in de
uitstand te zetten. Wanneer u alleen de knop voor
de ovenbrander in de uitstand zet, zal het grillele-
ment in werking treden.
20
Wokbrander met Dual Fuel functie
Bij de Dual Fuel wokbrander is het mogelijk om de
middelste brander apart te gebruiken als bijvoor-
beeld sudderbrander.
U bedient de brander als volgt:
Ontsteek de wokbrander en zet deze op de hoog-
ste stand. Als de knop vervolgens tegen de klok in
wordt gedraaid, ontdekt u weerstand op een ge-
geven moment. De brander staan nu laag. Draai
voorzicht door de weerstand heen om de buiten-
ste ring van de brander te doven. De middelste
(sudder)brander kan nu op de gewenste stand
worden gezet.
Om weer te kiezen voor de volwaardige wokbran-
der dient u de knop met de klok mee draaien tot
de maximale stand. De brander zal weer volledig
werken.
Let op: niet alle modellen hebben een Dual Fuel
wokbrander. Verzeker u ervan dat u een Dual Fuel
wokbrander heeft alvorens u probeert de knop
door te draaien.
Let op: forceer de knop van de brander nooit.
De Fry-top
De Fry-Top is een 9 kilo zware mutlifunctionele
bakplaat waarop een enorme diversiteit aan ge-
rechten kunnen worden bereid. Over de Fry-Top is
ook een DVD gemaakt waarop u precies kunt zien
hoe hij werkt, wat de mogelijkheden zijn en hoe hij
schoongemaakt wordt. Deze DVD is streaming op
de website te bekijken maar is ook meegeleverd
met uw fornuis. Mocht de DVD onverhoopt niet
mee verpakt zijn kunt u deze alsnog aanvragen
bij Boretti.
Ontsteek de Fry-Top brander en kies een lage
stand. Na 8-10 minuten is de Fry-Top klaar voor
gebruik.
Vervolgens doet u een heel klein beetje olie op de
plaat (gebruik nooit boter op de Fry-Top) waarna
u direct het gerecht op de plaat kunt leggen. Het
bakken op de Fry-Top gaat minder hard en toch
gaat het product niet sudderen. Dit komt omdat
het product eerder dichtschroeit en dus minder
vocht verliest.
Schoonmaken van de Fry-top
Als het product klaar is verwijdert u het van de
Fry-Top en giet u op de Fry-Top een klein beetje
water voordat u gaat eten. Dit water laat de even-
tuele etensresten losweken wat u er vervolgens
afschraapt met de meegeleverde spatel. Dit ver-
gemakkelijkt het latere schoonmaken. Pas op voor
het stoom dat van de Fry-Top komt, dit is heet!
Als de plaat zo goed als afgekoeld is spuit u er
een klein beetje Fry-Top reiniger op en schuurt u
de bakplaat op met het meegeleverde staalwol.
Als laatste een vochtige doek en de Fry-Top is als
nieuw.
Voor de kleine hoekjes en gaatjes kunt u eventueel
ook een zacht schuursponsje gebruiken.
De Coupe de Feu
De Coupe de Feu van massief gietijzer met con-
centrische ringen maakt het mogelijk een pan of
meerdere pannen rechtstreeks op het kookopper-
vlak te zetten. De plaat wordt verwarmd door een
onderliggende gasbrander. De plaat is bedoeld
om een niet te intense hitte te genereren onder
de pan maar deze gelijkmatig over het kookop-
pervlak te verdelen. Hierdoor is het mogelijk om
het gerecht langzaam gaar te laten worden. Dit
is gemakkelijk voor bijvoorbeeld sauzen, stoofpot-
jes en suddervlees. Steek de brander ongeveer 5
minuten voor het gebruik aan zodat de gietijzeren
plaat de tijd heeft om voldoende warm te worden.
Dezelfde tijd kunt u aanhouden als we antwoord
geven op de vraag: hoe lang van te voren kan
de plaat uitgeschakeld worden? Het midden van
de Coupe de Feu is de plek die het meest warm
22
Het keramische
kookoppervlak
De keramische zones worden bediend door knop-
pen welke 13 standen hebben. Op stand 0 is de
zone uitgeschakeld. De keramische zone wordt
geactiveerd zodra er een stand wordt ingesteld
tussen stand 1 tot en met 12. Als u een stand
instelt zal de zone een rode gloed krijgen en zal de
zone warmte afgeven waarmee zowel de pan als
het keramische glas verwarmt wordt.
Sommige zones hebben een uitbreidingszone.
Deze kan ingeschakeld worden door de knop van
de desbetreffende zone voorbij stand 12 te draai-
en. Door nogmaals de knop voorbij stand 12 te
draaien schakelt u de uitbreidingszone weer uit.
Voor elke zone is er een restwarmte indicatie-
lampje, welke aangeeft dat de zone heet is. Dit
lampje blijft branden zolang de zone nog heet is,
dus ook als de zone is uitgeschakeld.
Belangrijke aanwijzingen:
Laat de kookzones niet aanstaan als er geen pan
op staat. Vermijd temperatuurschommelingen op
de glaskeramische kookplaat. Giet bijvoorbeeld
geen koud water op de hete kookplaat. Ga na of de
pan de kookzone helemaal bedekt en dat de pan
goed in het midden van de kookzone staat.
Vermijd het contact van suiker, synthetische stof-
fen of aluminiumfolie met de hete glasplaat. Deze
stoffen kunnen tijdens het afkoelen het vitroke-
ramische oppervlak doen barsten of aantasten:
schakel het apparaat uit en verwijder ze onmiddel-
lijk van de nog hete zones (opgepast: risico voor
brandwonden)
U kunt de keramische kookplaat schoonmaken
zoals u al uw ander glaswerk ook schoonmaakt,
met een zachte en vochtige doek. Voor grondige
reiniging zijn er speciale reinigingsmiddelen voor
keramische glasplaten.
Inductie
De werking van inductie
Onder elke kookzone bevind zich een inductiespoel.
Als de kookzone ingeschakeld wordt, produceert
de spoel een elektromagnetisch veld dat ener-
giestromen genereert in de magnetische bodem
van de pan. De panbodem sluit het magnetisch
veld waardoor de pan op de zone warm wordt.
Let op de volgende zaken voordat u een inductie-
fornuis gaat gebruiken:
Verzeker u ervan dat u gebruik maakt van magne-
tische pannen (dit is te testen met hulp van een
doorsnee magneet) Geëmailleerde pannen, roest-
vrijstalen pannen met magnetische bodems als-
mede gietijzeren pannen zullen gewoon werken.
De inductiezone past zich automatisch aan, aan
de diameter van de pan. Als deze te klein is, zal
de kookzone niet werken. Als de pan niet geschikt
is voor de kookplaat geeft de display [U] aan.
Bediening:
Door de knop van de zone met de klok mee te
draaien kunt u de gewenste stand instellen van
stand 1 tot 9. Draait u de knop voorbij stand 9,
schakelt u de boosterstand in waarmee u voor
kortere tijd extra vermogen kunt vragen van de
inductiekookplaat. Dit is handig voor het aanbra-
den van vlees alsmede het sneller aan de kook
brengen van bijvoorbeeld water.
Automatisch koken:
Alle kookzones zijn uitgerust met een automati-
sche kookfunctie. Dit systeem dient er voor om
vooraf te bepalen welke temperatuur bereikt
moet worden en dat deze zo snel mogelijk be-
reikt wordt. Hiervoor is het noodzakelijk dat u de
bedieningsknop op ‘uit’ zet en de knop tegen de
klok in draait tot de [A] in het display verschijnt.
Vervolgens draait u de knop weer terug naar de
gewenste te bereiken stand. Deze stand zal sa-
men met de A gaan knipperen (afwisselend) om
u op de hoogte te houden dat de automatische
kookfunctie ingeschakeld is. Na het bereiken van
23
NL
FR
ES
EN
de gewenste temperatuur schakelt deze functie
uit en zal hij stabiel blijven verhitten op de door u
ingestelde stand.
Warmhoudstand:
Tussen de standen O en 1 bevindt zich de warm-
houdstand. [SSS] Op deze stand wordt de inhoud
van de pan warmgehouden op een temperatuur
van ongeveer 70 graden gehouden. Deze stand is
handig als u het fornuis voor korte tijd moet verla-
ten. Door de knop weer terug te draaien naar een
normale stand kunt u verder gaan met koken.
Gerecht Kerntemperatuur
Rundvlees
Biefstuk
Rare gebakken 40-45 ºC
Medium gebakken 50-55 ºC
Well-done gebakken 60-65 ºC
Braadvlees 80-85 ºC
Varkensvlees
Haas 65-70 ºC
Rollade 80-85 ºC
Kotelet 75-80 ºC
Gemarineerde kotelet 65-70 ºC
Gehaktbrood 70-75 ºC
Kalfsvlees
Geroosterd kalfsvlees 70-75 ºC
Haas
Hazerug 60-70 ºC
Hazerugfilet
Rare 40-45 ºC
Medium 50-55 ºC
Well-done 60-65 ºC
Lamsvlees
Lamsbout 80-85 ºC
Gevogelte
Divers gevogelte 70-75 ºC
Vis
Vis 70-80 ºC
Let op: Steek de sonde van de braadthermometer in het midden van het gerecht en niet in de buurt van
botten of evt. vette delen teneinde een exacte temperatuur te bereiken.
Tabel voor kernthermometer
24
Elektrische oven:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Problemen oplossen
De (grote) oven werkt niet
Ovens werken beide niet
Het klokje staat niet op de
handbediening
Eén of meerdere schroefjes in
het aansluitblok zijn niet goed
aangedraaid
Zet het klokje op handbedie-
ning, zie hoofdstuk gebruik
digitale/analoge klok
Open het aansluitblok en draai
alle schroeven goed vast
Gasoven:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De vonkontsteking werkt niet
De brander gaat niet of
moeilijk aan
De brander valt uit wanneer
de deur dicht wordt gedaan
Na ongeveer 10 minuten valt
de oven uit
De grill werkt niet
De deur is niet geheel geopend
De vonkontsteker is vies of
stoffig
Door luchtverplaatsing vallen de
vlammen bij de thermokoppel
tijdelijk uit
De laagstand is niet goed
ingesteld
De knop van de gasbrander staat
niet in de uitstand
Open de deur helemaal
Maak de bougie schoon met
een doekje
Laat de deur minsten een
minuut open voordat u de deur
sluit, zodat de thermokoppel
voldoende opgewarmd is
Neem contact op met de
technische dienst
Zet de knop voor de
gasbrander in de uitstand
Gasbrander:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Wanneer 1 knop ingedrukt
ontsteken alle bougies
De brander gaat niet of
moeilijk aan
De brander gaat niet of
moeilijk aan
De brander gaat niet of
moeilijk aan
Dit is normaal
De vonkontsteker is vies of
stoffig
De vlamverderdeler zit niet goed
in de kelk
De kelk ligt niet recht
Niet van toepassing
Maak de bougie schoon met
een doekje
Plaats de vlamverdeler zo
dat deze niet meer rond kan
draaien en vast zit in de kelk
Plaats de kelk opnieuw en zorg
dat deze recht ligt
25
NL
FR
ES
EN
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De brander valt uit zodra
de knop los wordt gelaten
De brander valt uit zodra
de knop na 10 seconden
los gelaten wordt
De brander valt uit in de
laagste stand
De vonkontsteking blijft
tikken
Het thermokoppel is niet warm
genoeg
De knop wordt niet voldoende
ingedrukt
De laagste stand is te laag
ingesteld, waardoor het thermo-
koppel niet warm genoeg wordt
Er is vocht bij de ontstekings-
schakelaar gekomen (door over-
koken of te vochtig schoonmaken)
Houdt de knop als de vlam aan
is nog minstens 8 tot 10
seconden stevig ingedrukt
Probeer het nogmaals, en
druk de knop stevig in
Stel de laagstand hoger in, zie
het hoofdstuk “de laagstand
instellen”
De ontsteking zal blijven tikken
tot het vocht is opgedroogd.
Dit kan geen kwaad, maar is
wel vervelend. Om de schake-
laar sneller te laten drogen
kunt u het beste de oven
aanzetten op de hoogste
temperatuur
Keramisch kookgedeelte:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De helft van de zones
werken niet
De helft van de zones
werken niet
Een van de groepen is niet
goed aangesloten
Een van de stoppen is niet
goed meer
Kijk de aansluiting na en draai
de schroeven goed vast
Vervang de betreffende stop in
de groepenkast
Indien uw storing met behulp van het bovenstaande overzicht niet verholpen is,
kunt u op de website van Boretti uw storing melden.
Ook is het mogelijk te bellen met 0900 235 26 73.
27
NL
FR
ES
EN
INTRODUCTION
Merci de votre confiance en nos produits !
Vous possédez maintenant une cuisinière Boretti et allez pouvoir apprécier le plaisir
de cuisiner avec une aussi belle cuisinière.
Lors de la conception de votre cuisinière Boretti, nous avons tout mis en oeuvre
pour que vous en deveniez le pôle central durant la cuisson. Nous vous avons con-
cocun manuel d’utilisation particulièrement clair, détaillé, simple et complet, à
l’image de votre cuisinière.
Nous vous recommandons de lire le présent manuel avec attention avant utilisation
afin de pouvoir anticiper tout problème.
Pour toute question éventuelle subsistant malgré la lecture de ce manuel ou surve-
nant lors l’utilisation de votre cuisinière Boretti, nous vous invitons à nous contacter
directement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos préparations culinaires !
Boretti
29
NL
FR
ES
EN
A l’usage de
l’installateur
Informations générales concernant le
montage
Votre cuisinière Boretti doit être installée par un
technicien qualifié en respectant les normes na-
tionales en vigueur.
Avant de procéder au montage ou à une répara-
tion éventuelle, veuillez vous assurer que la cuisi-
nière n’est pas raccordée au réseau électrique.
Vous pouvez installer votre Boretti contre un
mur d’une hauteur supérieure à celle du plan de
travail, une armoire à appareils par exemple, ou
une paroi d’encastrement, en prévoyant une
distance minimale de 50 mm du côté latéral de
la cuisinière.
Un espace de 650 mm minimum doit être prévu
entre le dessus du plan de cuisson et une armoire
ou hotte d’aspiration.
Votre cuisinière Boretti présente une hauteur de
plan de cuisson standard de 91 cm environ. Si
vous équipez votre cuisinière Boretti des pieds
de réglage ronds, vous avez acquis un modèle su-
rélevé, qui vous permet de régler votre hauteur
de plan de cuisson entre 91 et 97 cm. Il est re-
commandé de positionner la surface supérieure
du plan de cuisson au même niveau que la surface
du plan de travail afin d’en garantir le bon fonc-
tionnement.
La pièce horizontale comportant des fentes
d’aération fournie avec votre cuisinière doit être
impérativement utilisée si votre cuisinière est un
modèle avec un four au gaz ventilé surmonté à
l’arrière par une paroi ou du carrelage. Si votre
modèle de cuisinière est équipé d’un ou plusieurs
fours électriques ordinaires, il n’est pas indispen-
sable de poser cette pièce et vous pouvez donc
placer votre cuisinière directement contre une
paroi ou du carrelage.
Pour garantir un bon fonctionnement, nous vous
recommandons d’utiliser votre cuisinière dans
un endroit correctement aéré, surtout si votre
cuisinière est raccordée à une bombonne de gaz
(butane/propane).
Étant plus lourd que l’air, le butane/propane (en
bombonne) descend (en cas de fuite).Il est donc
impératif d’avoir une aération suffisante, afin que
ces gaz puissent s’échapper vers le bas. Les
bombonnes de gaz ne doivent jamais être placées
dans des locaux souterrains tels que caves et vi-
des sanitaires. Ceci est également valable pour
des bombonnes de gaz à moitié pleine ou vide.
Raccordements électriques
Vérifiez que la tension et la capacité de votre
installation électrique correspondent bien aux
caractéristiques indiquées sur la plaquette
d’informations techniques de votre cuisinière Bo-
retti. Ne jamais retirer cette plaquette.
Les fusibles, les disjoncteurs et votre installation
électrique doivent pouvoir supporter la charge de
la cuisinière. Le raccordement au réseau élec-
trique peut se faire soit par connexion directe du
câble soit via fiche et prise.
Dans ce dernier cas, la fiche et la prise corres-
pondantes doivent satisfaire aux dispositions en
vigueur. Dans tous les cas de raccordement, la
cuisinière doit impérativement être raccordée à
la terre.
Avant de raccorder la cuisinière, vérifiez que
l’installation électrique soit correctement raccor-
dée à la terre.
Évitez d’utiliser des éléments de réduction, des
adaptateurs, des rallonges ou des dérivations.
Attention :
Consultez les schémas de raccordement présen-
tés page 50. Les six visses doivent toujours être
correctement serrées à fond.

Termékspecifikációk

Márka: Boretti
Kategória: sütő
Modell: VPNR 150 S

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Boretti VPNR 150 S, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók sütő Boretti

Boretti

Boretti BGG-70 Útmutató

15 Március 2025
Boretti

Boretti VZGE 104 Útmutató

14 Október 2024
Boretti

Boretti VFP 120 Útmutató

13 Október 2024
Boretti

Boretti BIKW-40 Útmutató

30 Szeptember 2024
Boretti

Boretti VFPS 94 IX Útmutató

27 Szeptember 2024
Boretti

Boretti VT 96 IX Útmutató

23 Szeptember 2024
Boretti

Boretti VNR 93 AN Útmutató

23 Szeptember 2024

Útmutatók sütő

Legújabb útmutatók sütő