Használati útmutató Bomann WKS 1922 CB

Bomann vizforraló WKS 1922 CB

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Bomann WKS 1922 CB (40 oldal) a vizforraló kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/40
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/GwarancjaNávod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Fervedor de água
BollitoreVannkoker • Kettle • Czajnik elektryczny
Varýič na vodu • Vízforraló • Электрический чайник
WASSE ERKOCH R WK 2 CBS192
05-WKS 1922 CB 1 30.03.2007, 11:02:22 Uhr
2
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten nden. Bei feucht oder nass
g ordenem Gerät so o t den N tzs ec er ziehen. ew f r e t k
Schal en Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den t
S ec er aus der S eckdose (ziehen Sie am S ec e , nicht t k t t k r
am abel) enn Sie das Gerät nicht benut en, Zubehö eile K w z rt
anbringen, zur einigung oder bei S örung.R t
B t eiben Sie das Ge ät e r r nicht unbeaufsichtigt. Soll en Sie t
den A beitsplatz erlassen, schal en Sie das Ge ät bit e r v t r t
immer aus, bz . ziehen Sie den S ec er aus der S eckdose w t k t
(ziehen Sie am S ec e , nicht am abel).t k r K
Prü en Sie Get und abel egelmäßig auf Schäden. Ein f K r
beschädig es Get bit e nicht in B trieb nehmen.t t e
eparie en Sie das Ge ät nicht selbst, sondern suchen Sie R r r
bit e einen au orisie en achmann auf. m Ge ährdungen t t rt F U f
zu ermeiden, ein de ek es N tzkabel bit e nur om Hers el-v f t e t v t
le , unse em undendienst oder einer ähnlich qualir r K zie en rt
Person du ch ein gleich e tiges abel ers t en lassen.r w r K e z
e enden Sie nur Original-Zubehö . V rw r
Beach en Sie bit e die nach olgenden „Speziellen Siche - t t f r
heitshi eise“.nw
Kinder und ebrechliche ersoneng P
Zur Sicherheit Ih er Kinder lassen Sie eine e pac ungs ei- r k V r k t
le (Plastikbeu el, a on, S y opo , c.) er eichbar liegen.t K rt t r r et r
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit olie spielen. F
Es bes eht t Erstickungs efahrg !
m Kinder oder geb echliche ersonen or den Ge ah en U r P v f r
elektrischer Ge e zu schüt en, beach en Sie, das dieses t z t
Gerät nur un er ufsicht e end t wird. Dieses Ge ät t A v rw e r
ist ein Spiel eug. Lassen Sie kleine Kinderk z nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hi eise für Ih e Sicherheit sind besonders ge enn-nw r k
zeichn t. Beach en Sie diese Hi eise unbedingt, um n älle e t nw U f
und Schäden am Gerät zu ermeiden: v
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren r Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegensnde hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser.
Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an,
wenn es in Betrieb ist.
Der Wasserpegel muss zwischen der MIN.- und der MAX.
Marke liegen.
Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst
kochendes Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen
zufügen kann!
Betreiben Sie das Get nur auf einer ebenen Arbeits äche.
Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden
Basis.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis
nehmen!
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass
werden.
Den Deckel bitte nicht öffnen, während das Wasser kocht.
Anwendungshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Bei Weitergabe
des Artikels übergeben Sie bitte auch diese Anleitung.
Vorbereitung
Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät bitte 2x mit
frischem Wasser aus. Bitte benutzen Sie nur klares Wasser
ohne Zusatzmittel.
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett vom Bodenteil der
Basis ab. Achten Sie bitte auf die Führung des Netzkabels.
HINWEIS:
Verwenden Sie immer frisches Wasser.
Verzehren Sie kein Wasser, welches schon länger als eine
Stunde im Wasserbelter gestanden hat.
Kochen Sie auch kein erkaltetes Wasser wiederholt auf.
Schütten Sie altes Wasser immer weg.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Benutzen Sie zum Öffnen des Wasserkochers den im
Deckel eingelassenen Griff. Füllen Sie klares Wasser ein.
Bitte nur bis zum Maximum (MAX) füllen. Sie können den
Füllstand an der Wasserstandanzeige an beiden Seiten des
Gerätes ablesen.
3. Schließen Sie den Deckel, bis er hörbar einrastet.
4. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
05-WKS 1922 CB 2 30.03.2007, 11:02:27 Uhr
3
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
d
5. Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wol-
len, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsßig
installierte 230 V, 50 Hz Schutzkontakt-Steckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kontroll-
leuchte leuchtet.
7. Nach dem Kochvorgang, schaltet sich das Gerät automa-
tisch aus oder Sie drücken den Schalter nach oben, um den
Kochvorgang zu unterbrechen bzw. zu beenden.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
Das Gehäuse wirdhrend des Betriebes heiß, berühren
Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem Wegu-
men abkühlen.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden drücken Sie den Schalter
nach oben ( ) und ziehen Sie dann den Stecker aus der 0
Steckdose. Die Kontrollleuchte erlischt.
Entleeren Sie den Wasserbelter.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegensnde.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wasserbehälter
Spülen Sie den Wasserbelter mit klarem Wasser aus.
Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Gehäuse von außen
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
An der Ausgussöffnung be ndet sich ein Permanentfi lter.
Um den Filter zu reinigen, ziehen Sie ihn bei geöffnetem
Deckel heraus. Spülen Sie den Filter mit ießendem Wasser
aus. Setzen Sie ihn wieder ein, achten Sie bitte auf die
Führung.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des
Wassers und der Häu gkeit der Verwendung ab.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine
Entkalkung nötig. Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern
ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäureba-
sis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
HINWEIS:
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3-4mal)
frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseitigen. Dieses
Wasser zum Verzehr verwenden.nicht
Srungsbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Mögliche Ursache:
Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist das
Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt.
:Abhilfe
Lassen Sie das Gerät 15min abkühlen.
Das Gerät schaltet vor dem Kochen ab.
Mögliche Ursache:
Der Heizboden ist zu stark verkalkt oder Stromkreis der
Steckdose überlastet.
Abhilfe:
Entkalken Sie nach Anweisung.
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Das Gerät schaltet nicht ab.
Mögliche Ursache:
Der Deckel ist nicht geschlossen.
Abhilfe:
Schließen Sie den Deckel bis zum Einrasten.
Technische Daten
Modell:.................................................................... WKS 1922 CB
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:..........................................................2200 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Füllmenge: ...............................................................max. 1,7 Liter
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Get
WKS 1922 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Ve t äglich eit (89/336/E G) und der Niederspannungsrichtli-r r k W
nie (93/68/E G ) beW und 2006/95/EG nd t.e
05-WKS 1922 CB 3 30.03.2007, 11:02:33 Uhr
4
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CHDEUTSCH
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Get eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich dien-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verngerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
ndler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Gete zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-WKS 1922 CB 4 30.03.2007, 11:02:40 Uhr
5
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
SNEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onde b e en. r r k
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
Gebruik voor het vullen uitsluitend koud water.
Beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het
in bedrijf is.
Het waterniveau moet tussen de MIN.- en MAX.-markering
liggen.
Vul nooit meer water in de tank dan tot aan de MAX-marke-
ring. Als dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u
brandwonden toevoegen!
Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basis-
station.
Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt.
Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.
Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat
worden.
Het deksel niet openen terwijl het water kookt.
Gebruiksaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op
een veilige plaats. Geef – wanneer u dit artikel doorgeeft - a.u.b.
ook deze handleiding door.
Voorbereiding
Kook vóór het eerste gebruik het apparaat tweemaal uit met
schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder toevoegingen.
Netkabel
Rol de benodigde kabellengte compleet van het bodemelement
van de basis af. Let op de geleiding van de netkabel.
OPMERKING:
Gebruik altijd vers water.
Gebruik geen water dat langer dan een uur in het waterre-
servoir heeft gestaan.
Kook afgekoeld water niet opnieuw.
Giet oud water altijd meteen weg.
Bediening
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Gebruik de in het deksel verzonken handgreep om de
waterkoker te openen. Vul de waterkoker met water. Vul
de waterkoker niet verder dan tot de maximummarkering
(MAX). U kunt het peil afl ezen aan de peilglazen aan beide
zijden van het apparaat.
3. Sluit het deksel totdat deze hoorbaar inklikt.
4. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis.
05-WKS 1922 CB 5 30.03.2007, 11:02:46 Uhr
6
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
5. Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken,
overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens
m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje op
de basis.
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd 230 V, 50 Hz geaard stopcontact.
6. Schakel het apparaat in met de schakelaar. Het controle-
lampje brandt.
7. Na het koken schakelt het apparaat automatisch uit. U kunt
ook de schakelaar naar boven drukken om het kookproces
voortijdig te onderbreken resp. te beëindigen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten.
De behuizing wordt heet tijdens het bedrijf, raak ze niet
aan en laat het apparaat afkoelen voordat u het wegruimt.
Na het gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, drukt u de schakelaar
naar boven (0) en trekt vervolgens de netsteker uit de
contactdoos. Het controlelampje dooft.
Leeg het waterreservoir.
Oprolinrichting voor netkabel
De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.
Reiniging
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Dompel het apparaat en de basis nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Waterreservoir
Spoel de watertank uit met schoon water. Droog hem af met
een doek.
Buitenzijde van de behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Aan de gietopening bevindt zich een permanente lter. Trek
de lter bij geopend deksel eruit om het fi lter te reinigen.
Spoel de lter uit onder stromend water. Plaats hem terug
en let daarbij op de geleiding.
Ontkalking
De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de
hardheidsgraad van het water en van de gebruiksfrequentie.
Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is
het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebrui-
kelijk ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b.
conform de gebruiksaanwijzing.
OPMERKING:
Breng na het ontkalken meerdere malen (3 – 4 maal) vers
water aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is niet
geschikt voor consumptie.
Verhelpen van storingen
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Mogelijk oorzaak:
Na het gebruik zonder of met te weinig water is het apparaat
nog niet voldoende afgekoeld.
Maatregel:
Laat het apparaat 15 minuten afkoelen.
Het apparaat schakelt vóór het koken uit.
Mogelijk oorzaak:
De verwarmingsbodem heeft te veel kalkaanslag of de
stroomkring van de contactdoos is overbelast.
Maatregel:
Ontkalk het apparaat volgens de instructies.
Controleer de netaansluiting.
Het apparaat schakelt niet uit.
Mogelijk oorzaak:
Het deksel is niet gesloten.
Maatregel:
Sluit het deksel zodanig dat het inklikt.
Technische gegevens
Model:..................................................................... WKS 1922 CB
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................... 2200 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Volume: ..................................................................... max. 1,7 liter
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst-
rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-WKS 1922 CB 6 30.03.2007, 11:02:51 Uhr
7
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder-
delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na a oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere-
kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-WKS 1922 CB 7 30.03.2007, 11:02:57 Uhr
9
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
.
5. Branchement électrique
Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez
convient à l‘appareil. Les informationscessaires sont
indiqes avec les férences de l‘appareil sur la base.
Branchez I ‚appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état de 230 V, 50 Hz.
6. Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche /
Arrêt. Le témoin lumineux s’allume.
7. L’appareil s’arte automatiquement à la n de la cuisson.
Vous pouvez sinon enfoncer le bouton pour qu’il se trouve
vers le haut pour interrompre ou arrêter la cuisson.
DANGER: Risque de brûlures!
En versant, maintenez le couvercle fermé.
Les parois de l’appareil deviennent brûlantes en cours de
fonctionnement. Ne les touchez pas et laissez l’appareil
refroidir avant de le ranger.
Arrêter l’appareil
Si vous souhaitez arrêter l’appareil enfoncez le bouton pour
qu’il se trouve vers le haut (0) puis débranchez leble
d’alimentation de la prise de courant. Le moin lumineux
s’éteint.
Videz le bac à eau.
Système de rangement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de l’appareil.
Entretien
branchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-
le également refroidir.
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Ne plongez jamais ni l’appareil ni le socle dans l’eau ou tout
autre liquide.
Bac à eau
Rincez le compartiment à eau à l’eau fraîche. Séchez-le à
l’aide d’un torchon.
Parois extérieures
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon
rement humide.
Un ltre permanent se trouve au niveau du bec verseur.
Pour nettoyer le ltre, ouvrez le couvercle puis retirez-le de
l’appareil. Rincez-le à l’eau courante. Installez-le à nouveau
sur l’appareil en veillant à suivre les glissières.
Détartrage
La fréquence des détartragespend de la dureté de l’eau
et de la fréquence des utilisations.
Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de
procéder à un détartrage.
N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de
tartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les
commerces. Respectez les quantités indiquées.
REMARQUE:
Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois)
aps le détartrage a n d’éliminer lespôts. Ne consommez
pas cette eau.
En cas de dysfonctionnements
Impossible de mettre l’appareil en marche.
Cause possible:
Après une utilisation sans eau ou avec trop peu d’eau
l’appareil n’a pas suffi samment refroidi.
Solution:
Laissez l’appareil refroidir pendant 15 min.
L’appareil s’arrête avant ébullition.
Cause possible:
Le fond de l’appareil est trop entart ou le circuit électrique
de la prise de courant est surchargé.
Solution:
tartrage comme indiqué.
Vérifi ez le raccordement électrique.
L’appareil ne s’arrête pas.
Cause possible:
Le couvercle n’est pas fermé.
Solution:
Fermez le couvercle jusqu’au clic.
Données techniques
Modèle: .................................................................. WKS 1922 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:.................................................................2200 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Quantité de remplissage:.......................................max. 1,7 Litres
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibili électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
decurité les pluscentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
05-WKS 1922 CB 9 30.03.2007, 11:03:08 Uhr

Termékspecifikációk

Márka: Bomann
Kategória: vizforraló
Modell: WKS 1922 CB

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Bomann WKS 1922 CB, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók vizforraló Bomann

Útmutatók vizforraló

Legújabb útmutatók vizforraló