Használati útmutató Bomann CB 614

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Bomann CB 614 (52 oldal) a Kávéfőző kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/52
®
CB 614
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffie automaat • Cafetière automatique
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Coffee Machine
Automat do kawy vovar
Automata kávéfőzőCafetie
Автоматическая кофеварка
D
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Was-
ser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz nicht
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugri auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verwenden Sie zum Auüllen ausschließlich kaltes Wasser.
Schwenken Sie den Filter niemals während des Kochvorgangs aus und önen
Sie bitte nicht den Wassertankdeckel. Es könnte zu Verbrennungen kommen.
Die Warmhalteplatte und die Kanne werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
Beim Umgang mit heißen Flüssigkeiten besteht ein erhöhtes Risiko von
Verbrühungen. Betreiben Sie das Gerät deshalb nur, wenn das Fahrzeug
abgestellt wurde.
Dieses Gerät darf niemals vom Fahrer eines Fahrzeugs benutzt oder
während des Fahrens ungesichert im Fahrzeug transportiert werden.
Wenn das Gerät in Ihrem Fahrzeug montiert wird, vergewissern Sie sich,
dass es gesichert bzw. ordentlich befestigt ist. Es darf keine Sicherheits-
einrichtungen wie Airbag oder Sicherheitsgurte behindern.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 2 28.09.2004, 11:53:51 Uhr
D
3
Anwendungshinweis
Wir weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass die verhältnismäßig lange Brühzeit
des Gerätes (CB 614) ist. Aufgrund der begrenzten Leistung Ihrer bauartbedingt
Autobatterie (12 Volt) ist dies unvermeidbar und bedeutet des keinen Defekt
Gerätes.
Inbetriebnahme des Gerätes
Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungs- bzw. Transportsicherun-
gen aus dem Gerät. Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies
entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben
könnte. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaee für 2-3 Durchgänge Wasser
zur Reinigung durch das Gerät laufen.
Wandhalterung
Mit Hilfe von Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) lässt sich die Basis des
Kaeeautomaten auch an einer Wand montieren.
Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnitten an der Rückseite aus.
Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in
der Wand verbergen! Bohren Sie in diesem Abstand Löcher.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Ge-
rätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild der
Basis.
Verbinden Sie das Anschlusskabel mit einer entsprechenden Gleichstrom-
Steckdose (DC) 12V/15A, z. B. dem Zigarettenanzünder. Die Kontrollleuchte
im Stecker leuchtet.
Betrieb
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.
2. Füllen Sie nun frisches kaltes Wasser entsprechend der gewünschten Tas-
senzahl ein. Sie können den Füllstand an der Wasserstandsanzeige am Gerät
ablesen. Das Gerät bitte nicht überfüllen.
3. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
4. Schwenken Sie den Filter nach rechts aus.
5. Ziehen Sie den Permanentfi lter heraus und füllen Sie Kaeepulver ein. Setzen
Sie den Permanentfi lter wieder ein und stellen Sie die Kanne auf die Abstell-
äche. Schließen Sie den Schwenkfi lter bis er einrastet. Bitte beachten Sie,
dass der Deckel auf der Kanne aufgesetzt sein muss.
6. Schalten Sie das Gerät ein (die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf).
5...-05-CB 614 Innen 3 01.10.2004, 8:52:05 Uhr
D
4
7. Ihr Gerät verfügt über einen Tropfstopp. Beim Entnehmen der Kanne, bevor
das Wasser komplett durch den Filter gelaufen ist, wird so verhindert, dass
Kaee auf die Abstellplatte tropft. Be ndet sich noch Wasser im Tank bzw.
Filter, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Kanne wieder unter den Filter
stellen, um ein Überlaufen zu vermeiden.
8. Nachdem kein Kaee mehr durch den Filter läuft, können Sie die Kanne
entnehmen.
9. Zum Ausgießen aus der Kanne, drehen Sie bitte den Deckel bis dessen Öff-
nung dem Handgri gegenüber liegt.
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Ein- /Ausschalter auf 0
(Aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Entkalken
Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich zunimmt.
Verwenden Sie zum Entkalken bitte nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf
Zitronensäurebasis. Bitte dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzet-
tel angegeben.
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuch-
ten Tuch ohne Zusatzmittel.
Den Filtereinsatz können Sie in gewohnter Weise im warmen Spülbad reini-
gen.
Tauchen Sie die Kanne bitte nicht in Wasser ein. Reiben Sie diese außen mit
einem feuchten Tuch ab. Innen können Sie die Kanne mit warmen Wasser
ausspülen. Benutzen Sie ggf. eine weiche Bürste.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
Überprüfen Sie den festen Sitz des DC 12V Steckers.
Kontrollieren Sie die Position des Schalters.
Kontrollieren Sie die Glassicherung im DC 12V Stecker.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 4 28.09.2004, 11:53:53 Uhr
D
5
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenp ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenp ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsauger lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@bomann.de
Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.bomann.de oder www.bomann.com
NL
6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul-
dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
Vul de watertank alleen met koud water!
Tijdens het koffi ezetten mag u de lter nooit naar buiten zwenken en ook het
deksel van de watertank niet openen.
Het warmteplaatje en de kan worden zeer heet! Verbrandingsgevaar!
Bij de omgang met hete vloeistoffen bestaat gevaar voor brandwonden.
Gebruik het apparaat alleen wanneer de auto stilstaat.
Dit apparaat mag nooit door de bestuurders gebruikt of tijdens het rijden
onbeveiligd in de auto getransporteerd worden.
Wanneer u het apparaat in uw auto monteert, dient u te controleren of
het beveiligd resp. correct bevestigd is. Het mag geen veiligheidsinrich-
tingen zoals airbag of veiligheidsgordels in hun werking belemmeren.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 6 28.09.2004, 11:53:53 Uhr
NL
7
Gebruiksaanwijzing
Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat de relatief lange bereidingstijd van het apparaat
(CB 614) is van de . Op grond van het begrensde vermo-afhankelijk bouwwijze
gen van uw autorace (12 Volt) is dit onvermijdbaar en betekent van géén defect
het apparaat.
Ingebruikname van het apparaat
Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkings- of transportbeveiligingen
uit het apparaat. Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek. Zo
verwijdert u eventueel door het transport binnengedrongen stof. Zet de delen
vervolgens in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
Laat, voordat u voor de eerste maal koffi e zet, 2 - 3 maal alleen (koud) water
doorlopen, zodat het apparaat gereinigd wordt.
Wandhouder
Met behulp van schroeven (niet bij de levering inbegrepen) kunt u de basis van de
koffi eautomaat ook aan de muur monteren.
Meet daarvoor de afstand tussen de inkervingen aan de achterzijde. Waarborg
van tevoren dat u geen leidingen in de muur beschadigt! Boor de gaten op deze
afstand.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van
het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typep-
laatje op de basis.
Sluit de verbindingskabel aan op een dienovereenkomstige gelijkstroomcon-
tactdoos (DC) 12V/15A of de sigarettenaansteker. Het controlelampje in de
steker brandt.
Bediening
1. Open het deksel van de watertank.
2. Vul vers water in de tank overeenkomstig het gewenste aantal kopjes. U kunt
het waterpeil afl ezen aan het peilglas van het apparaat.
3. Sluit het deksel van de watertank.
4. Draai de fi lter rechtsom naar buiten.
5. Trek de permanente fi lter eruit en vul deze met kof epoeder. Plaats de per-
manente fi lter terug en zet de kan op de plaat. Zwenk de fi lter zodanig terug
in het apparaat dat u hem hoort inklikken. Let erop dat het deksel op de kan
moet zijn aangebracht.
6. Schakel het apparaat in (het controlelampje in de schakelaar brandt).
5...-05-CB 614 Innen 7 01.10.2004, 8:52:07 Uhr
NL
8
7. Uw apparaat heeft een druppelstop. Wanneer u de kan wegneemt voordat
het water volledig door de fi lter is gelopen, verhindert deze druppelstop dat
koffi e op het onderplaatje druppelt. Wanneer zich nog water in de tank of de
lter bevindt, moet u opletten dat u de kan weer onder de lter plaatst. Zo
voorkomt u dat de fi lter overloopt.
8. Zodra geen kof e meer in de fi lter druppelt, kunt u de kan wegnemen.
9. Voor het schenken vanuit de kan draait u het deksel tot de opening ervan
tegenover de handgreep ligt.
Na het gebruik
Wanneer u het apparaat wilt uitschakelen, zet u eerst de aan-/uitschakelaar op O
(uit) en trekt vervolgens de steker uit de contactdoos.
Ontkalken
U moet het apparaat ontkalken wanneer de bereidingstijd aanzienlijk langer
wordt. Gebruik voor het ontkalken alleen ontkalkingsmiddelen op basis van
citroenzuur. Houd u bij de dosering aan de aanwijzingen op de verpakking of de
bijsluiter.
Reiniging
Dompel het apparaat nooit onder water!
Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer en wacht totdat
het apparaat is afgekoeld.
Reinig de buitenzijde van het apparaat naar behoefte met een enigszins voch-
tige doek - zonder andere middelen.
U kunt de fi lterinzet gewoon afwassen.
Dompel de kan niet onder water. Wrijf hem aan de buitenkant schoon met een
vochtige doek. Spoel de binnenkant van de kan uit met warm water. Gebruik
eventueel een zachte borstel.
Verhelpen van storingen
Het apparaat functioneert niet.
Controleer of de DC 12V -steker goed is aangesloten.
Controleer de stand van de schakelaar.
Controleer de glaszekering in de DC 12V-steker.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
5....-05-KAC 2917 Neu 2 8 28.09.2004, 11:53:54 Uhr
NL
9
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreende vakhandelaar of de technische dienst.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 9 28.09.2004, 11:53:55 Uhr
F
10
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Recommandations particulières
concernant la sécurité
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide !
Ne sortez jamais le fi ltre de l’appareil pendant que le café passe. N’ouvrez en
aucun cas le couverte du réservoir d’eau. Risque de brûlures.
La plaque chauante et la verseuse deviennent très chaudes ! Risque de
brûlures!
Le risque de vous brûler est accru lorsque vous manipulez des liquides
bouillants. N’utilisez donc cet appareil qu’à l’arrêt du véhicule.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur du véhi-
cule ou transporté au cours d’un trajet sans avoir été sécurisé.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 10 28.09.2004, 11:53:55 Uhr
F
11
Lorsque l’appareil a été monté dans votre véhicule, vérifi ez qu’il est
sécurisé, c.-à-d. fermement xé. Il ne doit y avoir aucun obstacle tel que
airbag ou ceinture de sécurité.
Conseil d’utilisation
Nous tenons à vous préciser que la lenteur de montée en température de
l’appareil (CB 614) . En raison de la puissance est liée à son type de fabrication
limitée de votre batterie de voiture (12 Volt), ceci ne peut être évité et n’indique
pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Mise en service de l’appareil
Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport existant dans
l’appareil. Frottez toutes les pièces avec un chion humide. Ceci enlève la
poussière qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau
toutes les pièces dans l’ordre inverse des opérations.
Avant de faire votre premier café, veuillez faire passer 2 ou 3 fois de l’eau
froide pour nettoyer l’appareil.
Fixation murale
Le socle de la machine à café peut être également fi au mur à l’aide de vis (non
livrées).
Mesurez pour cela la distance entre les trous situés à l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous avant de percer le mur que vous n’endommagez pas de lignes ou
conduites cachées dans le mur! Percez les trous selon la distance mesurée.
Alimentation électrique
Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les
informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur
la base.
Connectez le câble d’alimentation à une prise de courant continu (DC) 12V/
15A, par exemple à l’allume-cigares. Le témoin lumineux de la che s’allume.
Fonctionnement
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Versez maintenant de l’eau froide en fonction du nombre de tasses désirée.
Vous pouvez voir la quantité d’eau remplie sur l’indicateur du niveau d’eau de
l’appareil. Ne remplissez pas l’appareil au-delà des quantités indiquées.
3. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
4. Faites pivoter le porte-fi ltre sur la droite.
5...-05-CB 614 Innen 11 01.10.2004, 8:52:07 Uhr
F
12
5. Sortez le fi ltre permanent puis remplissez de café moulu. Installez à nouveau
le fi ltre permanent puis placez la verseuse sur la plaque chauante. Refermez
le fi ltre en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se bloque dans l’appareil. Veillez à
ce que le couvercle soit correctement posé sur la verseuse.
6. Mettez l’appareil en marche (la lampe témoin du bouton s’allume).
7. Votre appareil dispose d’un système anti-goutte. Si vous retirez la verseu-
se avant que l’eau ait fi ni de passer complètement par le fi ltre, ce système
permettra d’éviter que le café ne goutte sur la plaque de l’appareil. S’il reste
encore de l’eau dans le réservoir ou le fi ltre, veillez à placer à nouveau la
verseuse sous le fi ltre, de manière à éviter toute fuite.
8. Vous pouvez retirer la verseuse lorsque le café a fi ni de passer.
9. Pour verser le café, tournez le couvercle jusqu’à ce que l’ouverture se trouve
au niveau de la poignée.
Après utilisation
Pour arrêter l’appareil, positionnez d’abord l’interrupteur sur 0 (Arrêt) puis dé-
branchez le câble d’alimentation de la prise.
Détartrage
Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente
sensiblement. Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des produits de
détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve dans le commerce. Veuillez
doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe.
Nettoyage
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil et
attendez que celui-ci ait refroidi.
Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légère-
ment humide sans détergent.
Vous pouvez laver le porte-fi ltre de façon habituelle à l’eau savonneuse chau-
de.
Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un
torchon humide. Vous pouvez rincer l’intérieur avec de l’eau chaude. Utilisez,
si nécessaire, une brosse souple.
Conseils en cas de panne
L’appareil ne fonctionne pas
Vérifi ez que la fi che DC de 12V est correctement introduite.
Contrôlez la position de l’interrupteur.
Vérifi ez le coupe-circuit à verre de la fi che DC de 12V.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 12 28.09.2004, 11:53:56 Uhr
F
13
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace-
ment. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogati-
on de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être eectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
5....-05-KAC 2917 Neu 2 13 28.09.2004, 11:53:56 Uhr

Termékspecifikációk

Márka: Bomann
Kategória: Kávéfőző
Modell: CB 614

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Bomann CB 614, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Kávéfőző Bomann

Bomann

Bomann KA 159 CB Útmutató

14 Szeptember 2024
Bomann

Bomann CB 1951 Útmutató

10 Szeptember 2024
Bomann

Bomann BS 1359 CB Útmutató

10 Szeptember 2024
Bomann

Bomann KA 6066 CB Útmutató

23 Augusztus 2024
Bomann

Bomann CB 152 Útmutató

17 Augusztus 2024
Bomann

Bomann CB 176 Útmutató

6 Augusztus 2024
Bomann

Bomann CB 175 Útmutató

5 Augusztus 2024
Bomann

Bomann cb 136 Útmutató

5 Augusztus 2024

Útmutatók Kávéfőző

Legújabb útmutatók Kávéfőző