Használati útmutató Blumfeldt Heatbell Tower Smart

Blumfeldt Fűtő Heatbell Tower Smart

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Blumfeldt Heatbell Tower Smart (64 oldal) a Fűtő kategóriában. Ezt az útmutatót 14 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/64
Heatbell Tower
Smart
Heizstrahler
Patio Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
10038409 10038410 10038411 10038412
Hinweis: Das Gerät eignet sich nur
für den Außengebrauch.
Note: The device is only suitable for
outdoor use.
Advertencia: Este aparato solo es
apto para su uso en exteriores.
Remarque : l‘appareil convient
pour une utilisation extérieure
uniquement.
Nota: il dispositivo è idoneo solo per
un uso esterno.
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Lieferumfang 6
Zusammenbau 7
Bedienung 8
Das Heizgerät via WLAN ein- und ausschalten 10
Wichtige Hinweise zur Verwendung 10
Anpassung des Heizkopfes 10
Reinigung und Wartung 11
Gerätesteuerung per Smartphone 12
Hinweise zur Entsorgung 14
Konformitätserklärung 14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038409, 10038410, 10038411,
10038412
Leistung 2000 W, 220 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Schutzklasse IV
Gerätemaße (in cm) 230 (H) x 47 (B)
Gewicht 13 kg
Heizröhre Carbon
Netzkabel sichtbare Länge 1,60 m
Strahlungsbereich 10 m²
WiFi-Standard 802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz 2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.) 20 dBm
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
4
DE SICHERHEITSHINWEISE
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Ober ächen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die
Heizung vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie bewegen, und überprüfen
Sie, ob sie vom Stromnetz getrennt wurde.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1,5 m entfernt von leicht brennbaren
Materialien wie Möbeln, Bäumen, Blättern, trockenem Gras und
Sträuchern auf.
Die Heizung darf nicht mit dem Heizelement nach oben zur Decke zeigen.
Das Heizelement muss der zu beheizenden Fläche zugewandt sein.
Hinweis: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht
abgedeckt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Anzeichen von Schäden oder
Fehlfunktionen zeigt.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen an diesem
Gerät zu reparieren oder einzustellen. Das Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Nur eine quali zierte Elektrofachkraft sollte
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich quali zierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es
versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem
weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen
vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen.
5
DE
Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu
entfernen.
Verwenden Sie den Heizstrahler nicht in der unmittelbaren Umgebung
eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Witterung
ausgesetzt werden.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das
Netzkabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darüber stolpert.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Lüftung oder Öffnung
der Heizung eindringen, da dies zu Stromschlag, Feuer oder Beschädigung
des Gerätes führen kann.
Um einen möglichen Brand zu vermeiden, dürfen die Lüftungsschlitze
nicht blockiert werden.
Die Heizung hat heiße und funkenbildende Teile im Inneren. Verwenden
Sie sie nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe, explosive und/oder
brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden. Halten Sie das
Gerät von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines
Verlängerungskabels, da dieses überhitzen und einen Brand verursachen
kann. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen,
vergewissern Sie sich, dass es für den Einsatz im Freien geeignet ist und
vorzugsweise mit einem Schutzschalter ausgestattet oder angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den
Außeneinsatz geprüfte Steckdose eingesteckt ist.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig kalt ist, bevor Sie es transportieren, reinigen oder lagern.
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht
für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jede andere, vom Hersteller
nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen von Personen führen.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einer programmierbaren
Steckdose, einer Zeitschaltuhr, einer separaten Fernbedienung oder
einem anderen Gerät, welches das Heizgerät automatisch einschaltet,
da eine Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch
positioniert ist.
Wichtiger Hinweis zur Transportsicherung
Zwischen den Gittern des Heizstrahlers benden sich Transportsicherungen
aus Schaumstoff. Entfernen Sie die Transportsicherungen vollständig, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, andernfalls besteht Brandgefahr.
6
DE
LIEFERUMFANG
1Heizkopf 5Netzkabel
2Obere Stange 6Gerätebasis
3Mittlere Stange 7Verankerung
4Untere Stange 8Dekorativer Ring
7
DE
ZUSAMMENBAU
1
Stecken Sie 4 M6 Muttern in die
untere Seite der Gerätebasis und
richten Sie die untere Stange mit
dem Loch in der Gerätebasis aus.
Stecken Sie anschließend 4 M6x30
Schrauben in die Löcher der unteren
Stange und ziehen Sie diese fest.
Befestigen Sie den dekorativen Ring.
2 3
Verschrauben Sie die mittlere
Stange mit der unteren Stange und
anschließend die obere Stange mit
der mittleren Stange. Führen Sie
dabei das Netzkabel durch das Loch
in der Gerätebasis und ziehen Sie
dieses vorsichtig durch die Stangen
hindurch nach oben.
Verbinden Sie das Netzkabel mit
der Anschlussbuchse am Heizkopf
und sichern Sie die Verbindung mit
einer Plastiksicherung. Richten Sie
den Heizkopf an der oberen Stange
aus und schrauben Sie diesen mit 2
M10x12 Schrauben an der oberen
Stange fest.
8
DE
4 5
Halten Sie das Heizgerät fest und
sichern Sie das Kabel in der Rille
unter der Gerätebasis mit 2 M3
Schrauben.
Stabilisieren Sie das Heizgerät,
indem Sie dieses mit den 3
Verankerungen und den 3 im
Lieferumfang enthaltenen Bolzen
am Boden xieren.
BEDIENUNG
Stellen Sie das Heizgerät im Außenbereich auf einer freien Fläche auf.
Achten Sie darauf, dass zu Bäumen und Gegenständen, welche durch Hitze
beeinträchtigt werden könnten, wie beispielsweise Möbel, Vorhänge oder
andere leicht ammbare Objekte, ein Mindestabstand von einem Meter
eingehalten wird.
Stellen Sie das Heizgerät auf eine stabile, ebene Oberäche.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete 220 – 240 V/ 50-60 Hz
Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nur dann, wenn es sich in aufrechter Position
bendet und die Gerätebasis verankert wurde.
Das Gerät ist mit einem Netzschalter ausgestattet.
9
DE
Verwendung der Fernbedienung
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose
Bringen Sie den Netzschalter des Geräts
in die Position „ON“.
Drücken Sie zum Verwenden des
Heizgeräts die Taste ON/OFF der
Fernbedienung. Drücken Sie zur
Anpassung der Heizleistung die Tasten
MAX, MED oder MIN.
Drücken Sie zum Ausschalten des
Geräts erneut die Taste ON/OFF
der Fernbedienung. Bringen Sie den
Netzschalter, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet
werden wird, in die Position „OFF“ und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Ein-/Ausschalten des Geräts mit der Touchsteuerung
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose
Bringen Sie den Netzschalter des Geräts
in die Position „ON“.
Drücken Sie zur Anpassung der
Heizleistung die Taste POWER SETTING.
Bringen Sie den Netzschalter, wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden wird, in die Position
„OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
10
DE
DAS HEIZGERÄT VIA WLAN EIN- UND
AUSSCHALTEN
Stellen Sie sicher, dass das WLAN am Aufstellort des Geräts verfügbar ist.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Drücken Sie die Taste POWER SETTING so lange, bis die LED-Beleuchtung
schnell aufblinkt.
Öffnen Sie die WLAN-App auf Ihrem Smartphone, um das Heizgerät zu
verbinden. Sobald das Heizgerät verbunden ist, ist ein Ton zu hören und
die LED bleibt an.
Das Heizgerät kann nun über Ihr Smartphone gesteuert werden.
WICHTIGE HINWEISE ZUR VERWENDUNG
Nach der Verwendung muss das Heizgerät immer ausgeschaltet werden
und der Netzstecker muss aus der Steckdose gezogen werden.
Lassen Sie das Heizgerät vollständig abkühlen, bevor Sie es an einen
anderen Ort bewegen oder einlagern.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls bei schlechten
Witterungsbedingungen, wie beispielsweise Regen, Schnee, Hagel oder
einem Gewitter.
Achten Sie darauf, dass durch Wind oder andere Umwelteinüsse keine
leicht ammbaren Materialien in oder auf das Gerät gelangen und dieses
abdecken. Dazu zählen beispielweise Vorhänge, Markisen, Flaggen,
Plastikfolie etc.
ANPASSUNG DES HEIZKOPFES
Der Heizkopf kann nach oben oder unten bewegt werden, sobald der
Befestigungsgriff gelockert wurde.
Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Heizkopf anzupassen, wenn der
Befestigungsgriff nicht gelockert wurde. Andernfalls kann das Heizgerät
beschädigt werden.
11
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen.
Halten Sie das Gerät sauber. Die äußeren Oberächen können mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt werden. Falls notwendig, kann ein
mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Trocknen Sie das Gerät nach
der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch vollständig ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol, Benzin,
Scheuerpulver, Möbelpolitur oder Stahlbürsten. Andernfalls kann die
Oberäche des Geräts beschädigt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und achten Sie darauf, dass es
nicht nass wird.
Warten Sie, bis das Heizgerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie es
verwenden.
Jegliche Reparatur- und Wartungsarbeiten, welche das Ersetzen einer
Heizröhre beinhalten, sollten ausschließlich vom Kundendienst oder
einem hierfür qualizierten Elektriker durchgeführt werden.
Decken Sie das Gerät, wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, mit einer Abdeckung ab, um dieses vor Regen und Staub zu
schützen.
12
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Blumfeldt-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können
Sie es ganz bequem über die dazugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App
ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern,
sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden
Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Blumfeldt-
Gerät zu verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Blumfeldt-App herunter, indem Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese
direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Blumfeldt-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Blumfeldt-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account
haben, registrieren Sie sich in der Blumfeldt-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald
Sie sie das erste Mal öffnen.
iOS Android
13
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen
Sie Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass
die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie
in der Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts
beschrieben (Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich,
dass Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene
SSID auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband
Ihres Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-
Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie
die SSIDs für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung
verwenden müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die
Firewall-Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Blumfeldt-App
möglicherweise nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu
kongurieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-
Netzwerk nutzen, z. B. Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App.
Stellen Sie sicher, dass die in der Blumfeldt-App eingegebenen WiFi-
Anmeldedaten mit denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone
verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone
sich immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per
E-Mail an uns, um Unterstützung zu erhalten: appsupport@go-bbg.com
14
DE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
nden Sie unter folgendem Link:
use.berlin/10038409
15
EN
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 16
Scope of Delivery 18
Assembling 19
Operation 20
Switching the Heater On and Off via WiFi 22
Important Notes on Use 22
Adjustment of the Heating Head 22
Cleaning and Maintenance 23
Device Control by Smartphone 24
Disposal Considerations 26
Declaration of Conformity 26
TECHNICAL DATA
Item number 10038409, 10038410, 10038411,
10038412
Power 2000 W, 220 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Protection class IV
Device dimensions (in cm) 230 (H) x 47 (B)
Weight 13 kg
Heating tube Carbon
Mains cable visible length 1.60 m
Radiation range 10 m²
WiFi standard 802.11 b/g/n
WiFi frequency 2.4 GHz
WiFi transmitting power (max.) 20 dBm
16
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given when
children and vulnerable people are present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely
cool before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
Position the unit at least 1.5 m away from highly combustible materials
such as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must not face with the heating element pointing upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Note: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
quali ed electrician should perform servicing or repairs.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove  nger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
17
EN
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or
swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long
periods of time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot trafc and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening
on the heater, as this may result in electric shock, re, or damage to the
heater.
To prevent a possible re, do not block the air vents.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or ammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open ames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a re. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device tted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternative use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Important note on transport safety
Transport safeguards made of foam are located between the grids of the
heater. Completely remove the transport safeguards before operating the
device, otherwise there will be a risk of re.
18
EN
SCOPE OF DELIVERY
1Heating head 5Power cable
2Upper rod 6Device base
3Middle rod 7Anchoring
4Lower rod 8Decorative ring
19
EN
ASSEMBLING
1
Insert 4 M6 nuts into the lower side
of the unit base and align the lower
bar with the hole in the unit base.
Then insert 4 M6x30 screws into the
holes of the lower rod and tighten
them. Attach the decorative ring.
2 3
Screw the middle rod to the bottom
rod and then the top rod to the
middle rod. While doing so, guide the
power cord through the hole in the
base of the unit and carefully pull it
up through the rods.
Connect the power cable to the
connection socket on the heating
head and secure the connection with
a plastic fuse. Align the heating head
to the upper rod and screw it to the
upper rod with 2 M10x12 screws.
20
EN
4 5
Hold the heater rmly and secure
the cable in the groove under the
base of the unit with 2 M3 screws.
Stabilize the heater by xing it to the
ground with the 3 anchors and the
3bolts included in the delivery.
OPERATION
Set up the heater outdoors on an open area.
Ensure that a minimum distance of one meter is maintained from trees and
objects that could be affected by heat, such as furniture, curtains or other
easily ammable objects.
Place the heater on a stable, level surface.
Insert the power plug into a grounded 220 - 240 V/ 50-60 Hz outlet.
Use the unit only when it is in an upright position and the unit base has
been anchored.
The device is equipped with a power switch.
21
EN
Using the remote control
Insert the power plug into the power
outlet.
Set the power switch of the unit to the
“ON” position.
To use the heater, press the ON/OFF
button on the remote control. Press the
MAX, MED or MIN buttons to adjust the
heater power.
To turn the unit off, press the ON/OFF
button on the remote control again. If the
unit will not be used for a long period of
time, set the power switch to the “OFF”
position and unplug the power cord from
the wall outlet.
Switching the device on/off with the touch control
Insert the power plug into the power
outlet.
Set the power switch of the device to the
“ON” position.
Press the POWER SETTING button to
adjust the heating power.
If the unit will not be used for a long period
of time, set the power switch to the “OFF”
position and disconnect the power plug
from the power outlet.
22
EN
SWITCHING THE HEATER ON AND OFF VIA WIFI
Make sure that the WLAN is available at the installation site of the device.
Insert the power plug into the power outlet.
Press and hold the POWER SETTING button until the LED light ashes
quickly.
Open the WiFi app on your smartphone to connect the heater. Once the
heater is connected, you will hear a tone and the LED will stay on.
The heater can now be controlled from your smartphone.
IMPORTANT NOTES ON USE
After use, always turn off the heater and unplug the power cord from the
wall outlet.
Allow the heater to cool completely before moving it to another location
or storing it.
Never use the heater in bad weather conditions, such as rain, snow, hail or
a thunderstorm.
Ensure that wind or other environmental inuences do not cause highly
ammable materials to get into or onto the unit and cover it. This includes,
for example, curtains, awnings, ags, plastic sheeting, etc.
ADJUSTMENT OF THE HEATING HEAD
The heater head can be moved up or down once the mounting handle is
loosened.
Note: Do not attempt to adjust the heater head if the mounting handle has
not been loosened. Otherwise, the heater may be damaged.
23
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the power cord from the wall outlet and allow the unit to cool
completely.
Keep the device clean. The outer surfaces can be cleaned with a soft and
damp cloth. If necessary, a mild detergent can be used. After cleaning, dry
the device completely with a dry, soft cloth.
Do not use alcohol, benzine, scouring powder, furniture polish or steel
brushes to clean the device. Otherwise, the surface of the device may be
damaged.
Never immerse the unit under water and make sure that it does not get
wet.
Wait until the heater is completely dry before using it.
Any repair or maintenance work involving the replacement of a heating
tube should only be carried out by the customer service department or an
electrician qualied for this purpose.
When not in use for an extended period of time, cover the heater to
protect it from rain and dust.
24
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate
it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to remotely
control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes
and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Blumfeldt device:
1 Download the Blumfeldt app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Blumfeldt device is to be connected to.
3 Open the Blumfeldt app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the
Blumfeldt app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the
app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help
on how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
25
EN
Troubleshooting connection problems
If your Blumfeldt device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset
WiFi settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually
available on device connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operating band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on
both 2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each
band and use the 2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi
network may not allow the Blumfeldt app to congure the WiFi settings on
your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi
network, e.g. airports, dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the
WiFi credentials entered in the Blumfeldt app are the same as the ones
that your smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to
connect to the app, please contact us via email for support:
appsupport@go-bbg.com
26
EN DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link:
use.berlin/10038409
27
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al
manual de usuario más reciente y otra información sobre
el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 28
Contenido del envío 30
Montaje 31
Manejo 32
Encendido y apagado del calefactor mediante Wi-Fi 34
Notas importantes sobre el uso 34
Ajuste del cabezal calefactor 34
Limpieza y mantenimiento 35
Control del aparato a través del smartphone 36
Indicaciones sobre la retirada del aparato 38
Declaración de conformidad 38
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038409, 10038410, 10038411,
10038412
Potencia 2000 W, 220 - 240 V/ 50 - 60 Hz
Clase de protección IV
Dimensiones del aparato (en cm) 230 (alto) x 47 (ancho)
Peso 13 kg
Tubo de calefacción Carbono
Longitud de cable de alimentación
visible
1,60 m
Alcance de la radiación 10m²
Estándar wi 802.11 b/g/n
Frecuencia wi 2,4 GHz
Potencia de transmisión wi (máx.) 20 dBm
28
ES INDICACIONES DE SEGURIDAD
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.
Este calefactor se calienta durante su uso. No toque las super cies
calientes.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunas partes se calientan mucho y
pueden producir quemaduras. Preste especial atención cuando
haya niños y personas vulnerables cerca.
No mueva la unidad cuando esté encendida. Espere a que el calefactor
se enfríe completamente antes de moverlo y compruebe que está
desconectado de la red eléctrica.
Coloque el aparato a una distancia mínima de 1,5 m de materiales
fácilmente in amables como muebles, árboles, hojas, hierba seca y
arbustos.
No instale el calefactor con el elemento calefactor apuntando hacia el
techo. La resistencia debe estar orientada hacia la super cie a calentar.
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento, el calentador no debe estar
cubierto. No utilice el aparato para secar la ropa.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo
y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los
niños limpien y realicen tareas de mantenimiento si no se encuentran bajo
supervisión.
No utilice el aparato si está dañado o funciona mal.
No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas de este
aparato. El aparato no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Sólo
un electricista cuali cado debe realizar el mantenimiento o la reparación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, el servicio técnico o una persona con cuali cación similar para
evitar peligros.
No toque las partes que se calientan con las manos desnudas. Si las toca
accidentalmente, elimine las huellas dactilares con un paño suave, p28-ya
que de lo contrario se quemarán en la resistencia y causarán un fallo
prematuro del calefactor.
29
ES
No sustituya ni intente retirar la resistencia.
No utilice el calefactor en las proximidades de una bañera, ducha o piscina.
No exponga este producto a la intemperie durante largos periodos de
tiempo.
No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
No pase el cable de alimentación por debajo de una alfombra. No cubra
el cable de alimentación con alfombras, correderas o revestimientos
similares. Coloque el cable de alimentación de forma que nadie tropiece
con él.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
No introduzca objetos extraños en la ventilación o en la abertura del
calefactor, p29-ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
o daños en el aparato.
Para evitar un posible incendio, no bloquee las ranuras de ventilación.
El calefactor contiene partes calientes y chispeantes en su interior. No lo
utilice en zonas donde se emplee o almacene gasolina, pintura, líquidos
explosivos o inamables. Mantenga el calefactor alejado de supercies
calientes y llamas.
Si es posible, evite utilizar un cable alargador, p29-ya que puede sobrecalentarse
y provocar un incendio. Si tiene que utilizar un cable alargador, asegúrese
de que es adecuado para un uso en exteriores y, preferiblemente, que es
equipado o conectado con un disyuntor.
Asegúrese siempre de que el calefactor esté enchufado a una toma de
corriente adecuada que haya sido probada para su uso en exteriores.
Desenchufe siempre el calefactor y asegúrese de que está completamente
frío antes de trasladarlo, limpiarlo o guardarlo.
Este calefactor está concebido para uso doméstico únicamente y no debe
utilizarse para nes comerciales. Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones personales.
No se recomienda el uso de accesorios en el calefactor.
No utilice este calefactor con una toma de corriente programable, un
temporizador, un mando a distancia independiente o cualquier otro
dispositivo que encienda automáticamente el calefactor, p29-ya que existe
riesgo de incendio si el calefactor está cubierto o mal colocado.
Nota importante sobre la seguridad del transporte.
Hay módulos de espuma para el transporte entre las rejillas del calentador.
Retire por completo la espuma antes de poner en marcha el aparato, de lo
contrario existe riesgo de incendio.
30
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
1Cabezal calefactor 5Cable de alimentación
2Barra superior 6Base del aparato
3Barra central 7Anclaje
4Barra inferior 8Anillo decorativo
31
ES
MONTAJE
1
Inserte 4 tuercas M6 en la parte
inferior de la base de la unidad
y alinee la barra inferior con el
agujero de la base de la unidad. A
continuación, introduzca 4 tornillos
M6x30 en los agujeros de la barra
inferior y apriételos. Coloque el
anillo decorativo.
2 3
Atornille la barra central a la inferior
y luego la superior a la central. Para
ello, guíe el cable de alimentación
por el oricio de la base del aparato
y súbalo con cuidado por las varillas.
Conecte el cable de red a la toma de
conexión del cabezal calefactor y
asegure la conexión con un fusible de
plástico. Alinee el cabezal calefactor
con la varilla superior y atorníllelo a
ésta con 2 tornillos M10x12.
32
ES
4 5
Sujete el calefactor con rmeza y je
el cable en la ranura situada bajo la
base de la unidad con 2 tornillos M3.
Estabilice el calefactor jándolo
al suelo con los 3 anclajes y los 3
tornillos incluidos en la entrega.
MANEJO
Coloque el calefactor al aire libre en una supercie despejada.
Asegúrese de mantener una distancia mínima de un metro con respecto
a los árboles y objetos que puedan verse afectados por el calor, como
muebles, cortinas u otros objetos fácilmente inamables.
Coloque el calentador en una supercie estable y nivelada.
Enchufe la clavija de red en una toma de corriente con conexión a tierra de
220 - 240 V/ 50-60 Hz.
Sólo utilice la unidad cuando esté en posición vertical y la base de la unidad
haya sido anclada.
La unidad está equipada con un interruptor de red.
33
ES
Funcionamiento del mando a distancia
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor de red del aparato
en la posición “ON”.
Para utilizar el calefactor, pulse el botón
ON/OFF del mando a distancia. Pulse los
botones MAX, MED o MIN para ajustar la
potencia caloríca.
Pulse de nuevo el botón ON/OFF del
mando a distancia para apagar el aparato.
Si el aparato no se va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo, ponga el
interruptor de red en la posición “OFF”
y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Encendido y apagado de la unidad con el control táctil
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor de red del aparato
en la posición “ON”.
Pulse el botón POWER SETTING para
ajustar la potencia de calentamiento.
Si el aparato no se va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo, ponga el
interruptor de red en la posición “OFF”
y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
34
ES
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALEFACTOR
MEDIANTE WI-FI
Asegúrese de que el Wi-Fi está disponible en el lugar donde está instalada
la unidad.
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.
Mantenga pulsado el botón POWER SETTING hasta que la luz LED
parpadee rápidamente.
Abre la aplicación Wi-Fi de tu smartphone para conectar el calefactor.
En cuanto se conecta el calefactor, se oye un sonido y el LED permanece
encendido.
El calefactor ahora se puede controlar a través de su smartphone.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO
Después de su uso, la estufa debe estar siempre desconectada y el enchufe
de la red debe ser retirado de la toma de corriente.
Lassen Sie das Heizgerät vollständig abkühlen, bevor Sie es an einen
anderen Ort bewegen oder einlagern.
No utilice nunca el aparato en condiciones meteorológicas adversas, como
lluvia, nieve, granizo o tormenta.
Asegúrese de que no entren materiales fácilmente inamables en la
unidad debido al viento u otras inuencias ambientales y cúbrala. Se trata,
por ejemplo, de cortinas, toldos, banderas, lonas de plástico, etc.
AJUSTE DEL CABEZAL CALEFACTOR
El cabezal calefactor se puede mover hacia arriba o hacia abajo una vez que se
haya aojado la manija de jación.
Nota: No intente ajustar el cabezal calefactor si no se ha aojado la manija
de jación. De lo contrario, el calentador puede resultar dañado.
35
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
Mantenga la unidad limpia. Las supercies exteriores pueden limpiarse
con un paño suave y húmedo. Si fuera necesario, puede utilizarse un
detergente neutro. Después de la limpieza, secar completamente el
aparato con un paño seco y suave.
No utilice alcohol, gasolina, detergente, cera para muebles o cepillos de
acero para limpiar el aparato. De lo contrario, la supercie de la unidad
puede resultar dañada.
No sumerja nunca el aparato en el agua y asegúrese de que no se moje.
Espere a que el calentador esté completamente seco antes de utilizarlo.
Cualquier trabajo de reparación y mantenimiento que implique la
sustitución de un tubo de calefacción debe ser realizado únicamente por el
servicio de atención al cliente o por un electricista cualicado.
Cuando no utilices el aparato durante un largo periodo de tiempo, cúbrelo
con una funda para protegerlo de la lluvia y el polvo.
36
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL
SMARTPHONE
Si conecta el aparato Blumfeldt a su red wi doméstica, puede controlarlo
a través de la app Blumfeldt correspondiente. La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que
también da acceso a recetas y a más información.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al aparato de
Blumfeldt:
1 Primero descargue la app de Blumfeldt escaneando el código QR (a
continuación) en el smartphone o vaya directamente a la App Store o a
Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red wi a la
que debe conectarse el aparato de Blumfeldt.
3 Abra la app Blumfeldt.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si no tiene una, regístrese en la app Blumfeldt.
5 Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar
la aplicación en el móvil.
Nota: la primera vez que abra la aplicación, esta proporciona más
instrucciones sobre el uso de la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al
aparato.
iOS Android
37
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Blumfeldt no se puede encontra en la WLAN, verique lo
siguiente:
1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté
conectado a un enchufe.
2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones "Restablecer la
conguración de WiFi" de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado "Conexión del dispositivo").
3 El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su
punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio
SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su
punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda
dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz,
separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4 Supervise los ajustes de cortafuegos de su red WiFi. Los ajustes de
cortafuegos de la red wi podrían no permitirle a la app Blumfeldt realizar
la conguración en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5 Diferentes datos de inicio de sesión en el smartphone y en la aplicación.
Asegúrese de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de
Blumfeldt coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener
ayuda: appsupport@go-bbg.com
38
ES INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido
Puede encontrar la declaración de conformidad
completa del fabricante en el siguiente enlace:
use.berlin/10038409
39
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour lacquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 40
Contenu de l‘emballage 42
Assemblage 43
Utilisation 44
Allumer et éteindre le radiateur par Wi 46
Remarque importante concernant l‘utilisation 46
Réglage de la tête de chauffe 46
Nettoyage et maintenance 47
Contrôle de l‘appareil par smartphone 48
Informations sur le recyclage 50
Déclaration de conformité 50
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038409, 10038410, 10038411,
10038412
Puissance 2000 W, 220 - 240 V/ 50 - 60 Hz
Norme de protection IV
Dimensions de l'appareil (en cm) 230 (H) x 47 (L)
Poids 13 kg
Tube de chauffage Carbone
Longueur visible du câble secteur 1,60 m
Gamme de rayonnement 10m²
Norme Wi-Fi 802.11 b/g/n
Fréquence de Wi-Fi 2,4 GHz
Puissance d'émission de WiFi (max) 20 dBm
40
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement sans surveillance.
Ce radiateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez
pas les surfaces chaudes de l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de cet appareil peuvent
être très chaudes et provoquer des brûlures. Soyez
particulièrement prudent en présence d'enfants et de personnes
vulnérables.
Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement sans surveillance. Attendez
que le radiateur ait complètement refroidi avant de le déplacer et véri ez
qu'il est débranché du secteur.
Installez l'appareil à 1,5 m au moins des matériaux in ammables tels que
les meubles, arbres, feuilles, herbes sèches et buissons.
L'élément chaud du radiateur ne doit pas être dirigé vers le plafond.
L'élément chaud doit pointer vers la surface à chauffer.
Remarque : pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
N'utilisez pas l'appareil pour sécher des vêtements.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance de l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de
sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les risques
associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des signes de dommages ou de
dysfonctionnement.
N'essayez pas de réparer ou de modi er les fonctions électriques ou
mécaniques de cet appareil. L'appareil ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. Seul un électricien quali é doit effectuer des travaux de
maintenance ou de réparation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de quali cation similaire
a n d'éviter tout danger.
Ne touchez jamais l'élément chauffant à mains nues. Si vous le touchez
accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux pour
qu'elles ne brûlent pas dans l'élément au risque de provoquer une panne
de chauffage prématurée.
41
FR
Ne remplacez pas l'élément chauffant et n'essayez pas de le démonter.
N'utilisez pas le radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une
douche ou d'une piscine.
Ce produit ne doit pas rester exposé longtemps aux intempéries.
Ne touchez jamais la che avec des mains mouillées.
Ne faites pas passer le câble secteur sous une moquette. Ne couvrez pas
le câble secteur avec un tapis ou tout autre type de couverture Installez le
câble secteur de manière à ce que personne ne trébuche dessus.
N'enroulez pas le câble secteur autour de l'appareil.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans la ventilation ou
l'ouverture du radiateur, car cela peut provoquer un choc électrique, un
incendie ou endommager l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie, laissez toujours les fentes d'aération
dégagées.
Le radiateur contient des pièces chaudes qui peuvent produire des
étincelles. Ne l'utilisez pas dans les lieux où sont utilisés ou stockés de
l'essence, de la peinture, des liquides explosifs et / ou inammables. Tenez
l'appareil éloigné des surfaces chaudes et des ammes nues.
Si possible, évitez d'en utiliser une rallonge car elle peut surchauffer et
provoquer un incendie. Cependant, si vous ne pouvez l'éviter, assurez-vous
que la rallonge est adaptée à une utilisation en extérieur et, de préférence,
dispose d'un disjoncteur ou soit branchée sur un tel dispositif.
Assurez-vous toujours que le radiateur est branché dans une prise
appropriée et agréée pour une utilisation en extérieur.
Débranchez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement
froid avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger.
Ce radiateur est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit
pas être utilisé à des ns commerciales. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
L'utilisation d'accessoires sur le radiateur n'est pas recommandée
N'utilisez pas ce radiateur avec une prise programmable, une minuterie,
une télécommande séparée ou tout autre appareil qui allume
automatiquement le radiateur car il y a un risque d'incendie si le radiateur
est recouvert ou mal positionné.
Remarque importante pour la sécurité du transport
Des cales de transport en mousse sont placées entre les grilles du radiateur.
Retirez complètement les cales de transport avant d'utiliser l'appareil pour
éviter tout risque d'incendie.
42
FR
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1Tête de chauffe 5Câble secteur
2Barre supérieure 6Base de l'appareil
3Barre centrale 7Ancrage
4Barre inférieure 8Anneau décoratif
43
FR
ASSEMBLAGE
1
Insérez 4 écrous M6 dans la partie
inférieure de la base de l'appareil et
alignez la barre inférieure avec le
trou de la base de l'appareil. Insérez
ensuite 4 vis M6x30 dans les trous
de la barre inférieure et serrez-les.
Attachez l'anneau décoratif.
2 3
Vissez la barre centrale à la barre
inférieure, puis la barre supérieure
à la barre centrale. Pour ce faire,
faites passer le câble d'alimentation
par le trou dans la base de l'appareil
et tirez-le avec précaution à travers
les barres.
Branchez le câble d'alimentation à
la prise de connexion de la tête de
chauffe et sécurisez la connexion
avec un fusible en plastique. Alignez
la tête de chauffe avec la barre
supérieure et vissez-la à la barre
supérieure avec 2 vis M10x12.
44
FR
4 5
Tenez fermement le radiateur et
xez le câble dans la rainure située
sous la base de l'appareil à l'aide de
2 vis M3.
Stabilisez le radiateur en le xant au
sol à l'aide des 3 ancrages et des 3
boulons inclus dans la livraison.
UTILISATION
Placez l'appareil à l'extérieur sur une surface dégagée.
Veillez à respecter une distance minimale d'un mètre par rapport aux
arbres et aux objets susceptibles d'être affectés par la chaleur, tels que les
meubles, les rideaux ou autres objets facilement inammables.
Placez le radiateur sur une surface stable et plane.
Branchez la che de l'adaptateur dans une prise 220 – 240 V/ 50-60 Hz
reliée à la terre.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est en position verticale et que la base de
l'appareil a été ancrée.
L'appareil est équipé d'un interrupteur secteur.
45
FR
Utilisation de la télécommande
Branchez la che dans la prise.
Placez l'interrupteur d’alimentation de
l'appareil en position «ON».
Pour utiliser le radiateur, appuyez sur la
touche ON/OFF de la télécommande.
Appuyez sur les touches MAX, MED ou
MIN pour régler la puissance de chauffe.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/
OFF pour éteindre l'appareil. Lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période, mettez l'interrupteur en
position « OFF » et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
Mise en marche et arrêt de l'appareil avec la commande tactile
Branchez la che dans la prise.
Placez l'interrupteur d’alimentation de
l'appareil en position «ON».
Appuyez sur la touche POWER SETTING
pour régler la puissance de chauffe.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période, mettez
l'interrupteur en position « OFF » et
débranchez la che de la prise de courant.
46
FR
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE RADIATEUR PAR
WIFI
Assurez-vous que le Wi est disponible à l'endroit où l'appareil est installé.
Branchez la che dans la prise.
Appuyez sur la touche POWER SETTING et maintenez-la jusqu'à ce que le
voyant LED clignote rapidement.
Ouvrez l'application Wi-Fi sur votre smartphone pour connecter le
radiateur. Dès que le radiateur est connecté, un son est émis et la LED
reste allumée.
Le radiateur peut désormais se contrôler avec votre smartphone.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT
L'UTILISATION
Après utilisation, éteignez toujours l'appareil et retirez la che secteur de
la prise.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le
déplacer.
N'utilisez jamais l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques,
telles que la pluie, la neige, la grêle ou un orage.
Assurez-vous que le vent ou d'autres inuences environnementales ne
fasse pénétrer aucun matériau facilement inammable dans l'appareil ou
n'en dépose dessus et le recouvre. Il peut s'agir par exemple de rideaux,
d'auvents, de drapeaux, de bâches en plastique, etc.
RÉGLAGE DE LA TÊTE DE CHAUFFE
La tête de chauffe peut se déplacer vers le haut ou vers le bas après avoir
desserré la poignée de xation.
Remarque : N'essayez pas de régler la tête de chauffe si la poignée de
xation n'a pas été desserrée. Faute de quoi, l'appareil ou les enceintes
risquent d'être endommagés.
47
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement.
Gardez l'appareil propre. Les surfaces extérieures peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux et humide. Si besoin, vous pouvez utiliser un
détergent doux. Après le nettoyage, séchez complètement l'appareil avec
un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas d'alcool, d'essence, de poudre à récurer, de cire pour
meubles ou de brosses en acier pour nettoyer l'appareil. Sinon, la surface
de l'appareil risque d'être endommagée.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et veillez à ce qu'il ne soit pas
mouillé.
Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Tous les travaux de réparation et d'entretien impliquant le remplacement
d'un tube chauffant doivent être effectués uniquement par le service
clientèle ou un électricien qualié.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période,
couvrez-le avec une housse pour le protéger de la pluie et de la poussière.
48
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Intégrez votre appareil Blumfeldt à votre Wi domestique pour le contrôler
confortablement à l'aide de l'application Blumfeldt associée. L'application vous
permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone,
mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil
Blumfeldt :
1 Téléchargez d'abord l'application Blumfeldt en scannant le code QR avec
votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis
l'App Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi auquel
vous voulez connecter votre appareil Blumfeldt.
3 Ouvrez l'application Blumfeldt.
4 Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Blumfeldt.
5 Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR
et enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des
informations supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour
établir une connexion avec votre appareil.
iOS Android
49
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable dans le Wi, vériez les points
suivants :
1 L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2 L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant
WiFi (LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote
comme décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi"
pour votre appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement
sous Connexion de l'appareil).
3 Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que
votre point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez
de votre propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la
bande de fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre
fournisseur d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande -
c'est-à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous
devez séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID
GHz pour vous connecter.
4 Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage
de pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application
Blumfeldt de congurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté.
Veuillez vous assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex.
celui d'un aéroport, d'un foyer, d'une entreprise, etc.
5 Données de connexion différentes entre le smartphone et l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application
Blumfeldt correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne
parvient toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer
un e-mail pour obtenir de l'aide : appsupport@go-bbg.com
50
FR INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions locales relatives à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni
La déclaration complète de conformité du fabricant est
accessible par le lien suivant :
use.berlin/10038409
51
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 52
Volume di consegna 54
Assemblaggio 55
Utilizzo 56
Accensione e spegnimento della stufa tramite WiFi 58
Note importanti sull‘uso 58
Regolare la stufa 58
Pulizia e manutenzione 59
Controllo del dispositivo con smartphone 60
Avviso di smaltimento 62
Dichiarazione di conformità 62
DATI TECNICI
Numero articolo 10038409, 10038410, 10038411,
10038412
Potenza 2000 W, 220 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Classe di protezione IV
Dimensioni dell'apparecchio (in cm) 230 (H) x 47 (W)
Peso 13 kg
Tubo di riscaldamento Carbonio
Lunghezza visibile del cavo di
alimentazione
1,60 m
Gamma di radiazioni 10 m²
Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n
Frequenza Wi-Fi 2,4 GHz
Potenza di trasmissione Wi-Fi (max.) 20 dBm
52
IT AVVERTENZE DI SICUREZZA
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento.
Non toccare le super ci bollenti del dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono
diventare estremamente caldi e causare ustioni. Prestare
particolare attenzione in presenza di bambini o persone che
necessitano di tutela.
Non spostare il dispositivo mentre è in funzione. Attendere che il
dispositivo si sia completamente raffreddato prima di spostarlo e
assicurarsi che sia stato scollegato dalla rete elettrica.
Posizionare il dispositivo ad almeno 1,5 m di distanza da materiali
in ammabili, come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
Il dispositivo non deve essere posizionato con l'elemento riscaldante
rivolto verso l'alto in direzione del sof tto. L'elemento riscaldante deve
essere orientato in direzione della super cie da scaldare.
Nota: per evitare il surriscaldamento, non coprire il dispositivo. Non
utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità  siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati
istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità
d'uso e sulle procedure di sicurezza e se comprendono i rischi associati.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione
non possono essere realizzate da bambini senza la dovuta supervisione.
Non utilizzare il dispositivo se mostra segni di danneggiamento o
malfunzionamento.
Non cercare di riparare o regolare autonomamente le funzioni elettriche o
meccaniche di questo dispositivo. Il dispositivo non contiene componenti
che necessitano di manutenzione da parte dell'utente. Eventuali interventi
di manutenzione e riparazione devono essere realizzati esclusivamente da
elettricisti quali cati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con
quali ca equivalente, in modo da evitare pericoli.
Non toccare l'elemento riscaldante a mani nude. Se toccato
involontariamente, rimuovere immediatamente le impronte delle dita con
un panno morbido, altrimenti potrebbero restare impresse sull'elemento e
causare un guasto prematuro del dispositivo.
53
IT
Non sostituire l'elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo.
Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o
piscine.
Questo prodotto non può essere esposto alle intemperie per tempi
prolungati.
Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto alla moquette. Non
coprire il cavo di alimentazione con tappeti, passatoie o altre coperture
simili. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno rischi di
inciamparvi.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo.
Assicurarsi che non penetrino corpi estranei nella ventilazione o
nell'apertura del dispositivo: potrebbero causare scosse elettriche, incendi
o danni al dispositivo.
Per evitare eventuali incendi, non bloccare le fessure di ventilazione.
All'interno del dispositivo ci sono componenti bollenti e che generano
scintille. Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui vengono utilizzati
o stoccati benzina, vernice e liquidi esplosivi e/o inammabili. Tenere il
dispositivo lontano da superci bollenti e amme libere.
Se possibile, evitare l'utilizzo di prolunghe: potrebbero surriscaldarsi e
causare incendi. Tuttavia, se è necessario utilizzare una prolunga, assicurarsi
che sia adatta all'uso all'aperto e che sia preferibilmente dotata di o
collegata a un interruttore di sicurezza.
Assicurarsi sempre che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica
adatta e testata per l'uso all'aperto.
Staccare sempre la spina e assicurarsi che il dispositivo si sia
completamente raffreddato prima di spostarlo, pulirlo o metterlo via.
Questo dispositivo è adatto solo all'uso domestico e non deve essere
utilizzato per scopi commerciali. Ogni tipo di utilizzo diverso da quello
consigliato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni
a persone.
Non si consiglia di utilizzare attacchi con questo dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo con una presa elettrica programmabile,
timer esterni, telecomandi separati o altri dispositivi che lo accendono
automaticamente. Infatti, se la stufa dovesse essere coperta o posizionata
erroneamente, si correrebbe il rischio di incendi.
Informazioni importanti sul trasporto
Tra le griglie della stufa si trovano blocchi di trasporto in espanso. Rimuovere
completamente i blocchi di trasporto prima di mettere in funzione il
dispositivo, altrimenti si corre il rischio di incendi.
54
IT
VOLUME DI CONSEGNA
1Testa di riscaldamento 5Cavo di alimentazione
2Asta superiore 6Base del dispositivo
3Asta intermedia 7Anchorage
4Asta inferiore 8Anello decorativo
55
IT
ASSEMBLAGGIO
1
Inserire 4 dadi M6 nel lato inferiore
della base dell'unità e allineare
la barra inferiore con il foro nella
base dell'unità. Poi inserire 4 viti
M6x30 nei fori della barra inferiore
e stringerle. Attaccare l'anello
decorativo.
2 3
Avvitare la barra centrale alla barra
inferiore e poi la barra superiore alla
barra centrale. Per fare questo, guida
il cavo di alimentazione attraverso il
foro nella base dell'unità e tiralo con
attenzione verso l'alto attraverso
le aste.
Collegare il cavo di rete alla
presa di collegamento sulla
testa di riscaldamento e ssare
il collegamento con un fusibile
di plastica. Allineare la testa di
riscaldamento con l'asta superiore e
avvitarla all'asta superiore con 2 viti
M10x12.
56
IT
4 5
Tenere il riscaldatore saldamente e
ssare il cavo nella scanalatura sotto
la base dell'unità con 2 viti M3.
Stabilizzare il riscaldatore ssandolo
al pavimento con i 3 ancoraggi e i 3
bulloni inclusi nella consegna.
UTILIZZO
Posizionare il riscaldatore all´aperto su una supercie libera.
Assicuratevi di mantenere una distanza minima di un metro dagli alberi e
dagli oggetti che potrebbero essere colpiti dal calore, come mobili, tende o
altri oggetti facilmente inammabili.
Posizionare il riscaldatore su una supercie stabile e piana.
Inserire la spina di rete in una presa con messa a terra da 220 - 240 V/
50-60 Hz.
Utilizzare l'unità solo quando è in posizione verticale e la base dell'unità è
stata ancorata.
L'unità è dotata di un interruttore di rete.
57
IT
Utilizzo del telecomando
Inserire la spina di rete nella presa.
Impostare l‘interruttore di rete dell‘unità
sulla posizione “ON”.
Per utilizzare il riscaldatore, premere
il pulsante ON/OFF sul telecomando.
Premere i pulsanti MAX, MED o MIN per
regolare la potenza termica.
Premere nuovamente il tasto ON/OFF
sul telecomando per spegnere l‘unità. Se
l‘unità non viene utilizzata per un lungo
periodo di tempo, mettere l‘interruttore
di rete in posizione “OFF” e scollegare la
spina di rete dalla presa.
Accensione e spegnimento dell'unità con il touch control
Inserire la spina di rete nella presa.
Mettere l‘interruttore di rete
dell‘apparecchio in posizione “ON”.
Premere il pulsante POWER SETTING per
regolare la potenza di riscaldamento.
Se l‘apparecchio non viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo, mettere
l‘interruttore di alimentazione in posizione
“OFF” e staccare la spina dalla presa.
58
IT
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA STUFA
TRAMITE WIFI
Assicurati che il Wi-Fi sia disponibile nel luogo in cui l'unità è installata.
Inserire la spina nella presa elettrica.
Tenere premuto il pulsante POWER SETTING no a quando la luce LED
lampeggia rapidamente.
Apri l'applicazione Wi-Fi sul tuo smartphone per collegare il riscaldatore.
Non appena il riscaldatore è collegato, si sente un suono e il LED rimane
acceso.
Il riscaldatore può ora essere controllato tramite lo smartphone.
NOTE IMPORTANTI SULL‘USO
Dopo l'uso, il riscaldatore deve essere sempre spento e la spina di
alimentazione deve essere rimossa dalla presa.
Lasciare raffreddare completamente il riscaldatore prima di spostarlo in
un altro luogo o di riporlo.
Non usare mai l'unità in condizioni di maltempo, come pioggia, neve,
grandine o un temporale.
Assicuratevi che nessun materiale facilmente inammabile entri o entri
nell'unità a causa del vento o di altre inuenze ambientali e copritela.
Questi includono, per esempio, tende, tende da sole, bandiere, teli di
plastica, ecc.
REGOLARE LA STUFA
La testa di riscaldamento può essere spostata verso l'alto o verso il basso una
volta allentata la maniglia di ssaggio.
Nota: Non tentare di regolare la testa di riscaldamento se la maniglia di
ssaggio non è stata allentata. In caso contrario, il riscaldatore potrebbe
essere danneggiato.
59
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo.
Mantenere l‘unità pulita. Le superci esterne possono essere pulite con
un panno morbido e umido. In caso di necessità è possibile utilizzare un
detergente delicato. Dopo la pulizia, asciugare completamente l‘unità con
un panno asciutto e morbido.
Non usare alcool, benzina, polvere abrasiva, lucido per mobili o spazzole
d'acciaio per pulire l'apparecchio. In caso contrario, la supercie dell'unità
potrebbe essere danneggiata.
Non immergere mai l'unità in acqua e assicurarsi che non si bagni.
Aspettate che il riscaldatore sia completamente asciutto prima di usarlo.
Qualsiasi lavoro di riparazione e manutenzione che comporti la
sostituzione di un tubo di riscaldamento deve essere eseguito solo dal
servizio clienti o da un elettricista qualicato.
Quando non si usa l'unità per un lungo periodo di tempo, copritela con un
coperchio per proteggerla dalla pioggia e dalla polvere.

Termékspecifikációk

Márka: Blumfeldt
Kategória: Fűtő
Modell: Heatbell Tower Smart

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Blumfeldt Heatbell Tower Smart, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Fűtő Blumfeldt

Útmutatók Fűtő

Legújabb útmutatók Fűtő