Használati útmutató Blomberg DND 1972 ED

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Blomberg DND 1972 ED (162 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/162
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Refrigerator
Kühlschrank
لاچخی
Ψυγείο
جيلثت نودب
DND 1972 XD
DND 1972 ED
DND 1976
DND 1976 X
Réfrigérateur
Frigorifero
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
1 Your Refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use ..................................... 4
For products with a water dispenser; . 6
Child safety ........................................ 6
HCA Warning .................................... 6
Things to be done for energy saving .. 7
Reccomendations for freshfood
compartment .....................................7
3 Installation 8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ............. 8
Before operating your refrigerator ......8
Electric connection ............................9
Disposing of the packaging ............... 9
Disposing of your old refrigerator ....... 9
Placing and Installation ......................9
Adjusting the feet ............................. 10
4 Preparation 11
5 Using your refrigerator 12
Indicator Panel ................................. 12
Open door warning .......................... 14
Humidity control in the crisper .........15
Egg tray ........................................... 15
Sliding Body Shelves .......................15
Blue light .........................................16
Chiller compartment ........................ 16
Description and cleaning of odor
filter: ................................................ 16
Icematic and ice storage container . 17
Water dispenser ............................. 18
Water tray ....................................... 19
6 Maintenance and
cleaning 20
Protection of plastic surfaces .......... 20
7 Recommended solutions
for the problems 21
CONTENTS
EN
3
4
6
6
6
5
*2
7 8 7*91011
12
*13
14
15
16
17
*19
20
21
22
1
*3
14
*9
18
*
*
*
1 Your Refrigerator
1-
Freezer compartment door
shelves
2- Water dispenser tank filler cap
3-
Water dispenser tank
4-
Egg holder
5-
Bottle holder
6- Fridge compartment door shelves
7-
Adjustable front legs
8-
Crisper or chiller compartment
adjustment slider
9-
Blue light
10- Ventilation lid
11- Crispers
12-
Crisper cover
13-
Chiller compartment
14-
Fridge compartment glass shelves
15- Fridge compartment interior light
16- Wine rack
17- Odor filter (Carbon)
18- Icematic or Ice cupe tray
19- Fresh Freeze compartment
20- Freezer compartment interior light
21-
Freezer compartment
22-
Fridge compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and
may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
* OPTIONAL
EN
5
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug
with wet hands when plugging the
product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product
for safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator,
otherwise this may cause electric
shock or fire.
Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the
door. Never place objects on top
of the refrigerator; otherwise, these
objects may fall down when you
open or close the refrigerator's door.
EN
6
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should
not be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
7
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
Reccomendations for
freshfood compartment
* OPTIONAL
• Please do not let any foodstuff to
come to contact with the temperature
sensor in freshfood compartment.
In order to maintain freshfood
compartment at ideal storage
temperature, the sensor must not be
blocked by fodstuffs.
• Do not place hot foodstuff in your
appliance.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
EN
8
3 Installation
BPlease remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1.Your refrigerator must be emptied and
cleaned prior to any transportation.
2.Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3.Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1.Is the interior of the refrigerator dry and
can the air circulate freely in the rear
of it?
2.Please install the 2 plastic wedges
as illustrated in the figure. Plastic
wedges will provide the required
distance between your refrigerator
and the wall in order to allow the air
circulation. (The illustrated figure is
only an example and does not match
exactly with your product.)
3.Clean the interior of the refrigerator as
recommended in theMaintenance
and cleaningsection.
4.Plug the refrigerator into the wall outlet.
When the fridge door is open, the
fridge compartment interior light will
come on.
5.You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6.Front edges of the refrigerator may feel
warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation
EN
9
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
BA damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
BProduct must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose of them along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
•You may consult your authorised dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of
your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut
out the electric plug and, if there are
any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorised service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the
door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with
the wall. If the floor is covered with
a carpet, your product must be
elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even floor
surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 1C.
EN
12
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without
opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your
finger to set the temperature.
1. Fast Freeze Button
2. Freezer Compartment Temperature
Setting Button
3. Eko-Ekstra Button
4. Vacation Button
5. Fridge Compartment Temperature
Setting Button
6. Quick Cool Button
7. Fridge Compartment Temperature
Indicator
8. Eco Extra Function Indicator
9. Freezer Compartment Temperature
Indicator
10. Quick Cool Function Indicator
11. Vacation Function Indicator
12. Quick Freeze Function Indicator
13. Economy Mode Indicator
14. Error Status Indicator
15. Key Lock Indicator
16. Ionizer Indicator Light
17. Humidity Indicator
* OPTIONAL
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
12
1 2 3 4 5 6
8 15
9 14 *16 13 17 11 7 10
EN
14
13- Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is
running in energy-efficient mode. This
indicator will be active if the Freezer
Compartment temperature is set to
-18 or the energy efficient cooling is
being performed due to Eco-Extra
function.
14- Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be activated.
When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display “E” and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as “1,2,3…”.
These numbers on the indicator
provides information about the error to
the service personnel.
15- Key Lock Indicator
Use this function if you do not want
your refrigerator temperature setting
changed. Press Eco Extra Button and
Freezer Compartment Temperature
Setting Button simultaneously for
a long time (3 sec) to activate this
feature.
Press the relevant buttons again to
deactivate this function.
16- Ionizer Indicator Light
Indicator light lights up continuously.
This light indicates that your
refrigerator is protected against the
bacteria.
17- Humidity Indicator
Indicator light lights up continuously.
This light indicates that the food kept
in the refrigerator is preserved for a
long time under ideal humidity.
Open door warning
An audio warning will be given when
the fridge or freezer compartment
door of your product is left open for
a certain period of time. This audio
warning signal will mute when any
button on the indicator is pressed or
when the door is closed.
EN
15
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled
by slightly lifting up from the front and
moved back and forth. They come to
a stop point when pulled towards front
to allow you reach the foods placed at
the back of the shelf; when it is pulled
after slightly lifted upwards at the
second stop point, the body shelf will
be released.
The shelf should be hold tightly from
the bottom as well in order to prevent
it from tipping over. The body shelf is
placed on the rails at the sides of the
refrigerator body by bringing it to one
lower or one upper level.
The body shelf should be pushed
backwards to seat it completely.
1
2
3
4
Humidity control in the
crisper
Humidity level can be adjusted by
sliding the humidity adjustment slider to
the right or left.
• If you want to maintain humidity in
this compartment, set the humidity
adjustment slider to the closed position.
(Right)
• If you want to eliminate humidity in
this compartment, set the humidity
adjustment slider to the open position.
(Left)
Egg tray
You can install the egg holder to the
desired door or body shelf.
Never store the egg holder in the
freezer compartment
EN
16
Chiller compartment
(OPTIONAL)
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the chiller compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.
Blue light
(OPTIONAL)
Foodstuff stored in the crispers that
are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
Description and cleaning of
odor filter:
Odor filter prevents unpleasant odor
build-up in your refrigerator.
Pull the cover, into which the odor
filter is installed, downwards and
remove as illustrated. Leave the filter
under sunlight for one day. Filter will
be cleaned during this time. Install the
filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in a
year.
EN
17
Icematic and ice storage
container
(OPTIONAL)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place
it into its seat. Your ice will be ready
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating to
take ice.
Turn the knobs on it clockwise by 90
degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into
the ice storage container below.
You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.
Making ice (OPTIONAL)
Fill the ice container with water and
place it into its seat. Your ice will be
ready approximately in two hours.
You can easily remove your ice by
slightly twisting the ice container.
EN
18
Water dispenser
(OPTIONAL)
Water dispenser is a very useful feature
to obtain chilled water without opening
the door of your fridge. Since you do
not have to open the door of your
fridge frequently, you also save on
electricitiy.
Using the water dispenser
Push in the lever of the water
dispenser with your glass. By releasing
the lever, you cut off the dispensing.
When operating the water dispenser,
maximum flow is achieved by fully
depressing the lever. Please note, how
much water flows from the dispenser
depends on how far you depress the
lever. As the level of water in your
cup / glass rises, gently reduce the
amount of pressure on the lever to
avoid overflow. If you depress the lever
a small amount, then water will trickle;
this is perfectly normal and is not a
fault.
Filling in the water tank of water
dispenser
Open the cap of the water tank as
illustrated in the figure. Fill in with pure
and clean drinking water. Close the
cap.
Caution!
Do not fill water tank with any liquid
other than drinking water; beverages
such as fruit juice, carbonated fizzy
soda drinks, alcoholic drinks are not
suitable for use with water dispenser.
If such liquids are used, the water
dispenser will malfunction and may
be damaged beyond repair. The
guarantee does not cover such uses.
Some chemical ingredients and
additives in such drinks / beverages
may also attack and damage water
tank material.
Only use clean pure drinking water.
Capacity of water dispenser tank is 3
litres [6.4 pints], do not overfill.
Push the water dispenser lever with
a rigid cup. If you are using a plastic
disposable cup, then push the lever
with your fingers from behind the cup.
EN
19
Cleaning the water tank
Remove the water tank,and detach the
top cover mechanism from the water
tank. Clean the water tank with warm
clean water, reinstall the top cover.
When installing the water tank, make
sure that hooks it fits securely into the
hangers on the door. Make sure that
parts removed during cleaning (if any)
are installed correctly into their original
locations. Otherwise, water may leak.
Important:
Water tank and components of water
dispenser are not dishwasher-proof.
Water tray
(OPTIONAL)
Water that drips while using the water
dispenser accumulates in the drip
tray. Remove the drip tray by pulling
it towards yourself and empty it from
time to time.
Remove the plastic drainer part as
shown in the diagram by pressing
down on the edge.
EN
20
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
21
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
Covering the food stored in open containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
Are the temperature adjustments correctly made?
Power might be cut off.
EN
22
The fridge is running frequently or for a long time.
Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change
the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature
reaches to a sufficient level.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Door might have been left ajar; close the door completely.
Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
EN
23
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen odertzliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu nnen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
DE
2
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit .......................................... 4
Kinder – Sicherheit ............................6
HCA-Warnung ................................... 6
Tipps zum Energiesparen .................. 7
Empfehlungen zum Kühlbereich......... 7
3 Installation 8
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen 8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................8
Verpackungsmaterialien entsorgen .... 9
Altgeräte entsorgen ........................... 9
Aufstellung und Installation ................ 9
Füße einstellen ................................. 10
4 Vorbereitung 11
5 Kühlschrank verwenden 12
Anzeigefeld ...................................... 12
Tür-offen-Warnung ........................... 14
Feuchtigkeitskontrolle im
Gemüsefach .................................... 15
Eierbehälter ..................................... 15
Verschiebbare Ablagen .................... 15
Blaues Licht .................................... 16
Kühlfach .......................................... 16
Beschreibung und Hinweise zur
Reinigung des Geruchsfilters: .......... 16
Eisbereiter und Eisbehälter ............. 17
Wasserspender .............................. 18
Tropfschale ..................................... 19
6 Wartung und Reinigung 20
Schutz der Kunststoffflächen ..........20
7 Empfehlungen zur
Problemlösung 21
INHALT
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen. In diesem Fall
erlöschen auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie
gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen
Anwendungen vorgesehen:
Personalküchen in Gescften, Büros
und an anderen Arbeitsptzen;
Nutzung auf Bauerhöfen, durch Gäste
von Hotels, Motels und anderen
Herbergen;
Private Zimmervermietung;
Catering und ähnliche
Anwendungsbereiche.
Das Get sollte nicht im Freien benutzt
werden. Es ist nicht r die Nutzung
außerhalb des Hauses geeignet, auch
wenn die Stelle überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
chten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen r die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Get
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefhlbereich auf.
Diese platzen.
Behren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit der Hand; siennen festfrieren.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sphreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihreshlschranks. Die
mpfe oder Nebelnnen in Kontakt
mit stromhrenden Teilen geraten
und Kurzschsse oder Stromschläge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
hlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das hlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungenhren.
Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des hlschranks ab.
Reparaturen an Elektrogeten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen durch
weniger kompetente Personen können
erhebliche Gehrdungen des Anwenders
verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank
von der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
DE
6
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge
sein.
Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können
Lebensmittel herausfallen. Sie nnten
Verletzungen erleiden und der Tiefkühler
nnte bescdigt werden. Stellen Sie
keine Objekte auf den Tiefkühler. Die
Objekte könnten beim Öffnen oder
Schließen der Tür herunterfallen.
Materialien, die bestimmte Temperaturen
erfordern, wie z.B. Impfstoffe,
temperaturempfindliche Medikamente,
wissenschaftliche Materialien usw. rfen
nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
Wenn der Tiefkühler eine ngere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der
Stromversorgung getrennt werden. Ein
Problem bei der Isolierung des Kabels
nnte ein Feuer verursachen.
Die Spitze des Steckers sollte regelßig
gereinigt werden, um ein Feuer zu
vermeiden.
Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn
die verstellbaren Füße nicht fest auf dem
Boden stehen. Mit den verstellbaren
ßen nnen Sie den Tiefhler fest am
Boden positionieren.
Sofern Ihrhlget mit Türgriffen
ausgestattet ist, missbrauchen Sie diese
Griffe niemals zum Bewegen des Getes;
andernfalls können sich die Griffe vom
Get sen.
Falls das Get in unmittelbarer
he eines anderen Kühlgerätes
aufgestellt werden muss, achten Sie
unbedingt darauf, dass zwischen
den Geten mindestens 8 cm
Abstand verbleiben. Andernfalls kann
es zu Feuchtigkeitsniederschlag an
benachbarten Flächen kommen.
Der Wasserdruck muss mindestens 1
bar betragen, darf 8 bar jedoch nicht
überschreiten.
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
Bei abschlibaren Türen bewahren Sie
den Schlüssel aerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kinder sollten grundtzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Get
spielen.
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und
Leitungen während Betrieb und Transport
nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern
und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn
Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a
arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum
informiert Sie über den in Ihrem Gerät
eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
DE
7
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die hlschranktüren nur
glichst kurz geöffnet.
Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
Überladen Sie denhlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Beltern
aufzubewahren.
Sie nnen besonders viele
Lebensmittel im Tiefkühlbereich
des Getes lagern, wenn Sie
zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefhlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
hlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
Empfehlungen zum
Kühlbereich
* FAKULTATIV
• Achten Sie darauf, dass der
Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit
Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit
die optimale Lagerungstemperatur im
variablen Fach beibehalten werden kann,
darf der Sensor nicht von Lebensmitteln
blockiert werden.
• Geben Sie keine heißen Speisen in das
Gerät.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
DE
8
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der hlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zuber, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet
werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des hlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
ckseite zirkulieren?
2. Sie nnen die beiden Kunststoffkeile
wie in der Abbildung gezeigt anbringen.
Die Kunststoffkeile sorgen für den
richtigen Abstand zwischenhlschrank
und Wand - und damitr die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des hlschranks
wie im Abschnitt „Wartung und
Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
hlschranks in eine Steckdose. Wenn
die hlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Fssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des hlgetes nnen
sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,
damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
muss mit einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
DE
9
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zunglich bleiben.
Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen
die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr
gebracht werden.
Aufstellung und Installation
AFalls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen
die Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo
er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu
den Wänden einhalten.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm
zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht
wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen von
weniger als 10 °C herrschen.
DE
10
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der
Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das
Gerät etwas anhebt.
Abmessungen Ihres Kühlschranks
Stellfläche
Die folgenden Darstellungen zeigen den
erforderlichen Platz, um den Kühlschrank effektiv
nutzen können.
80 cm
84 cm
142 cm
154 cm
DE
11
4 Vorbereitung
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu ufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zunftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
C Ihr hlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dar, dass das Innere Ihres
hlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei hlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm
voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den hlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
DE
13
1. Schnellgefriertaste
Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion
berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum
Abschalten der ausgewählten Funktion
berühren Sie die Taste noch einmal.
2. Tiefkühlbereichtemperature
instelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur
auf -18 °, -20 °, -22 °, -24 °, -18 °C
... ein. Stellen Sie die Temperatur des
Tiefkühlbereiches mit dieser Taste ein.
3. Öko Extra-Taste
Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion
berühren Sie diese Taste nur kurz.
4. Urlaubstaste
Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion
drücken Sie diese Taste nur kurz. Wenn Ihr
Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll,
halten Sie dieselbe Taste 3 Sekunden lang
gedrückt.
5. Kühlbereichtemperatureinstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf
8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein. Stellen Sie die
Temperatur des Kühlbereiches mit dieser
Taste ein.
6. Schnellkühlen-Taste
Zum Einschalten der Schnellkühlfunktion
berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum
Abschalten der ausgewählten Funktion
berühren Sie die Taste noch einmal.
7. Kühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte
Temperatur an.
8. Öko-Extra-Anzeige
Zeigt an, dass die Öko Extras-Funktion
aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist,
erkennt Ihr Kühlgerät die Zeiten, in de-
nen Sie das Kühlgerät besonders selten
nutzen und passt die Kühlungsleistung in
diesen Zeiträumen entsprechend an. In
den Perioden besonders energiesparender
Kühlung leuchtet die Ökomodus-Anzeige
auf.
9. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestell-
te Temperatur an.
10. Schnellkühlanzeige
Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv
ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie
frische Lebensmittel in das Kühlfach geben
oder Ihre Lebensmittel besonders schnell
kühlen möchten. Wenn diese Funktion ak-
tiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät 2 Stunden lang
ununterbrochen.
Zum Abschalten dieser Funktion berühren
Sie die Taste noch einmal.
11. Urlaubsfunktionanzeige
Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist.
Wenn diese Funktion aktiv ist, erscheint
„- -“ in der Anzeige zum Kühlbereich – der
Kühlbereich wird nicht mehr gekühlt. Die
restlichen Bereiche werden weiterhin mit
den vorgegebenen Temperaturen gekühlt.
Zum Abschalten dieser Funktion berühren
Sie die Taste noch einmal.
DE
16
Kühlfach
(OPTIONAL)
Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf
das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet
sich dieser Bereich für Lebensmittel, die
Sie ein paar Grad unterhalb der regulären
Kühlbereichtemperatur aufbewahren
möchten.
Durch Herausnehmen der Kühlfächer
können Sie das Volumen Ihres
Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen Sie
das entsprechende Fach zu sich heran, bis
es gegen den Anschlag stößt. Nun heben
Sie das Fach etwa 1 cm an und ziehen es
zu sich hin heraus.
Blaues Licht
(OPTIONAL)
Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird
mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch
wird die Photosynthese mit Hilfe des
Wellenlängeneffekts des blauen Lichts
fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben
erhalten.
Beschreibung und
Hinweise zur Reinigung des
Geruchsfilters:
Der Geruchsfilter verhindert die Bildung
unangenehmer Gerüche in Ihrem
Kühlschrank.
Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich
der Geruchsfilter befindet, nach unten,
entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung
gezeigt. Legen Sie den Filter einen Tag lang
ins Sonnenlicht. Der Filter reinigt sich in
dieser Zeit. Bringen Sie den Filter wieder an
Ort und Stelle an.
Der Geruchsfilter muss einmal jährlich
gereinigt werden.
DE
17
Eisbereiter und Eisbehälter
(OPTIONAL)
Eisbereiter verwenden
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser,
setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis
ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum
Entnehmen des Eises nehmen Sie den
Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im
Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter
liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren
der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis
auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum
Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein
Wasser ein. Der Behälter wird sonst
platzen.
Eis herstellen (OPTIONAL)
Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, setzen
Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis ist nach
etwa zwei Stunden fertig.
Sie können das Eis leichter entnehmen,
wenn Sie die Eisschale etwas verdrehen.
DE
18
Wasserspender
(OPTIONAL)
Der Wasserspender ist eine praktische
Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser
zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres
Kühlschranks öffnen zu müssen. Da die Tür
nicht geöffnet werden muss, geht weniger
Energie verloren - Sie sparen Strom.
So benutzen Sie den Wasserspender
Drücken Sie mit dem Glas gegen
den Hebel des Wasserspenders. Der
Wasserfluss stoppt, sobald Sie den Hebel
wieder freigeben.
Den maximale Wasserdurchfluss erreichen
Sie, wenn Sie den Hebel komplett drücken.
Die Wassermenge können Sie nach
Wunsch regulieren, indem Sie den Hebel
nur leicht oder ganz betätigen. Verringern
Sie den Druck auf den Hebel, wenn das
Gefäß fast gefüllt ist, damit nichts überläuft.
Wenn Sie den Hebel nur leicht betätigen,
tropft das Wasser lediglich heraus - dies ist
völlig normal.
Wassertank des Wasserspenders
füllen
Öffnen Sie die Kappe des Wassertanks,
wie in der Abbildung gezeigt. Füllen Sie
sauberes Trinkwasser ein. Schließen Sie
die Kappe.
Achtung!
llen Sie den Wassertank nur mit
sauberem Trinkwasser, nicht mit
anderen Fssigkeiten gleich welcher
Art. Wenn Sie andere Flüssigkeiten
einfüllen, wird der Wasserspender
bescdigt; im schlimmsten Fall ist keine
Reparatur mehr glich. Ein solcher
Missbrauch wird nicht durch die Garantie
abgedeckt. In manchen Getränken sind
chemische Bestandteile oder andere
Zutze enthalten, die das Material des
Wassertanks angreifen nnen.
Verwenden Sie ausschließlich sauberes
Trinkwasser.
Der Tank des Wasserspenders fasst 3
Liter; überllen Sie den Tank nicht.
Betigen Sie den Wasserspenderhebel
mit einem stabilen Gefäß. Wenn Sie
Einweg-Plastikbecher benutzen,
betigen Sie den Hebel hinter dem
Becher mit den Fingern.
DE
19
Wassertank reinigen
Nehmen Sie den Wassertank heraus, lösen
Sie den Deckelmechanismus vom Tank.
Reinigen Sie den Wassertank mit warmem
Leistungswasser, setzen Sie den Deckel
wieder auf.
Beim Einsetzen des Wassertanks achten
Sie darauf, dass die Haken richtig in die
Aufnahmen an der Tür greifen. Sorgen
Sie dafür, dass die z. B. beim Reinigen
entnommenen Teile wieder an ihren
ursprünglichen Platz gelangen. Andernfalls
kann es passieren, dass Wasser ausläuft.
Wichtig:
Der Wassertank und die Teile
des Wasserspenders sind nicht
spülmaschinenfest.
Tropfschale
(OPTIONAL)
Wasser, das bei der Benutzung des
Wasserspenders hinunter tropft, sammelt
sich in der Tropfschale. Entnehmen Sie
die Tropfschale von Zeit zu Zeit, indem Sie
sie zu sich heran ziehen; leeren Sie die
Tropfschale aus.
Entfernen Sie den Kunststoffablauf durch
Hinabdrücken der Kante; orientieren Sie
sich dabei an der Abbildung.
DE
20
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
B Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Getes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
C Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengeuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr hlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen
das Get und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
A Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie mtliche Gegensnden aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in
Behrung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
DE
22
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist llig normal. Gre
hlgete arbeiten oft ngere Zeit.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
Das hlgerät wurde glicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden nger dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im hlschrank eingelagert.
Hee Speisen führen dazu, dass der hlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die
geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
Türen wurden häufig gffnet oder ngere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
hlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Die Tür des Kühl- oder Tiefhlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
Die hlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
hlschranktemperatur her ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
bescdigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Bescdigte oder defekte Dichtungenhren dazu, dass der Kühlschrank nger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zunnen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur
rmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die hltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
hlbereichtemperatur rmer ein und pfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die hltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
hlbereichtemperatur rmer ein und pfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Temperatur deshlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
hlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die genschte Temperatur ein.
Türen wurden häufig gffnet oder ngere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im hlschrank eingelagert. Warten
Sie, bis der hl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
Der hlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzuhlen.
FA
3
4
6
6
6
5
*2
7 8 7*91011
12
*13
14
15
16
17
*19
20
21
22
1
*3
14
*9
18
*
*
*
1

-1
 2

3

4

5
 6

7
 
 8


9
 10
 11

12

13
 
14
 15
 16
 17
 18
 19
 20

21

22
 C


FA
7


 
 
 

 


 

 
















temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
FA
14
14-



E




15-



3



16-



17-





1











Termékspecifikációk

Márka: Blomberg
Kategória: hűtőszekrény
Modell: DND 1972 ED

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Blomberg DND 1972 ED, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény Blomberg

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény