Használati útmutató Best CC67I28SB

Best Páraelszívó CC67I28SB

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Best CC67I28SB (48 oldal) a Páraelszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/48
HB0312
CC6 SERIES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711
BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770
23862 rev. 02
! !
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturers guidelines and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented
d
d
d d outdoors.
7. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this unit
with any additional solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
10. When applicable local regulations comprise more
restrictive installation and/or certification requirements,
the aforementioned requirements prevail on those of this
document and the installer agrees to conform to these at his
own expenses.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan, filters or in exhaust ducts.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Your power pack motor(s) has a thermal overload which will
automatically shut off the motor(s) if it overheats. The motor(s)
will restart when cooled down. If the motor(s) continues to shut
off and restart, have the power pack serviced.
5. The minimum hood distance above cooktop must not be
less than 24". A maximum of 30" above cooktop is highly
recommended for best capture of cooking impurities. For a
gas range, the bottom of the hood MUST NOT BE LESS
than 30” above cooktop.
6. Two installers are recommended because of the large size and
weight of this unit.
7. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to
duct air outside — Do not exhaust air into spaces within walls
or ceiling or into attics, crawl space or garage.
8. Because of the high exhausting capacity of this unit, you
should make sure enough air is entering the house to replace
exhausted air by opening a window close to or in the kitchen.
9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best CC6
Series models must be installed only with their own built-in
blower(s). Other blowers cannot be substituted.
10. Please read specification label on product for further
information and requirements.
WARNING
!
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels — This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to
operate it.
The fire is small and contained in the area where it started.B.
The fire department has been called.C.
You can fight the fire with your back to an exit.D.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
!
3
- POWER PACK SYSTEM -CC6 SERIES
HL0126
STANDARD
3¼” CX 10 ROOF AP
(N )OT INCLUDED
STANDARD
3¼” CX 10 WALL AP
(N )OT INCLUDED
MODEL 437
H CIGH APACITY OOF AP R C
(N )OT INCLUDED
MODEL 441
10" R COUND WALL AP
(N )OT INCLUDED
MODEL 418
10" ROUND
ADJUSTABLE LBOW E
(N )OT INCLUDED
M 410ODEL
10" R DOUND UCT
— 2 FT. SECTIONS
(N )OT INCLUDED
10" ROUND VERTICAL
I -L DN INE AMPER
(S 1000 UPPLIED WITH CFM
DUAL BLOWER POWER PACK )
10" ROUND ADAPTER
(S UPPLIED WITH
1000 CFM DUAL BLOWER
POWER PACK )
CC67I28SB
POWER PACK
DUAL BLOWER
(1000 , )CFM SUPPLIED WITH POWER PACK
STANDARD
3¼” X 10” DUCT
(N )OT INCLUDED
3¼” X 10” ADAPTER/
DAMPER
(S UPPLIED WITH SINGLE
BLOWER POWER PACK )
ALCC630SB,
ALCC636SB OR ALCC642SB
CUSTOM OOD INER PTIONAL H L (O )
CC65I28SB
POWER PACK
SINGLE LOWER B
(600 , CFM SUPPLIED WITH POWER PAC K)
ALCC630SB,
ALCC636SB OR ALCC642SB
CUSTOM OOD INER PTIONAL H L (O )
4
1. PREPARE THE INSTALLATION
Plan where and how the ductwork will be installed. Access to the top of the power pack is preferred for connection of ductwork.
Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap for the type of power pack you are installing. If installing CC65I28SB single
blower power pack, use 3¼” x 10” ductwork. If installing CC67I28SB double blower power pack, use 10” round ductwork. Use 2” metal foil
duct tape to seal duct joints.
We recommend to install the power pack at a minimum distance of 24” from an electric range and 30 from a gas range.
Distances over 30” are at the installer and users discretion.
Run 3-wire power supply cable to installation location. Its length should extend at least 4 feet below the bottom of the custom hood.
Power pack
Roof cap
Wall
cap
HH0116A
3¼” x 10”
adapter & damper
24” minimum above
cooking surface
(30” for gas range)
3¼” x 10” duct
Power pack
Roof cap
Wall
cap
HH0117A
10” round duct
10” round adapter
10” round elbow
10” in-line
vertical damper
24” minimum above
cooking surface
(30” for gas range)
2. INSTALL DUCTWORK AND ELECTRICAL WIRING
NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
Make sure that the following items are included:
- Power Pack
- Accessories: 2 Filters
2 Filter knobs with screws, taped inside power pack
3¼” x 10” adapter/damper (supplied with 600 CFM single blower power pack)
10” round in-line vertical damper (supplied with 1000 CFM dual blower power pack)
10” round adapter (supplied with 1000 CFM dual blower power pack)
Bag of parts including: 1 wire clamp, 2 wire connectors, 4 no. 8 x 3/8” screws, 9 no. 8 x 1/2” chrome plated screws,
10 no. 8-32 x 1/4” screws. If need be, discard extra hardware.
Parts sold separately:
- Custom hood liner model ALCC630SB, ALCC636SB or ALCC642SB (optional)
- Ducts, elbows, wall and roof caps. Refer to page 3 for a complete list of venting options and model numbers.
NOTE: During installation, protect countertop and/or cooktop.
!
!
!
!!
WARNING
When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
NOTE: Although the horizontal discharge installation is feasible with CC65I28SB power pack model, this installation type
should be performed in specific situation only since it requires particular knowledge and technical skills from the installers.
MODEL CC65I28SB
( SINGLE BLOWER YPICAL UCTWORK) T D
M CC67I28SBODEL
(DUAL BLOWER YPICAL UCTWORK ) T D
6
4. INSTALL CUSTOM HOOD LINER (OPTIONAL)
HA0067A
The liners are especially designed to protect the exterior base of the custom hood.
Refer to the table below to find the right liner model number according to the width of
the custom hood nominal width. To view specific model information, including depths
for each liner model, visit www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.ca, or
contact Technical Support (phone number listed on front cover).
To install, see instruction packed with custom hood liner.
NOTE: The liner must be installed before the insert.
L INER MODEL
CUSTOM HOOD
NORMINAL WIDTH
ALCC630SB 30”
ALCC636SB 36”
ALCC642SB 42”
5. CUT THE HOLE IN CUSTOM HOOD BASE
26¾”
13³/ ”8
HD0340A
If it is not done yet, cut a hole in the bottom of the custom hood, using the dimensions
shown at right.
NOTE: Keep in mind that the unit exterior flange is 3/4’.
6. REMOVE FILTER
HD0366
Rest the power pack on a table. Remove tapes on filters. Lift filters from power pack by pushing
them towards the back and rotate, then set filters aside.
7
7. UNPLUG THE BLOWER(S)
HE0105
Unplug the blower(s) (one or two, depending on model) from the front panel.
8. REMOVE WIRING COVER AND FRONT PANEL
Using a Robertson or a Phillips no. 2 screwdriver, remove both wiring cover retaining screws (A).
Detach it from the power pack and set aside with its screws. Then, remove both sides screws (B)
retaining the front panel to the power pack. Carefully detach the front panel from the power
pack and set aside with its screws.
A
HD1098
B
9. REMOVE THE ELECTRICAL KNOCKOUT
HR0030
C
D
From inside the power pack, punch out the electrical knockout hole on top right side ( ) OR C
on back right side ( ). Install the wire clamp (included in parts bag).D
10. REMOVE THE KNOCKOUT OPENING (SINGLE BLOWER MODEL ONLY)
1 2
HR0037
Remove the knockout opening on top (vertical
discharge installation) or on back (horizontal
discharge installation) of the power pack.
9
13. REMOVE THE BLOWER (SINGLE BLOWER MODEL, HORIZONTAL DISCHARGE ONLY)
In order to ease the power pack alignment with horizontal ductwork, disassemble the blower from the power pack before installing it in the
custom hood.
HD0368
L EFT SIDE MOUNTING
SCREW LOCATIONS
HD0369
R IGHT SIDE MOUNTING
SCREW LOCATIONS
14. INSTALL THE POWER PACK
Using a 5/16 socket, or a Phillips no. 2 or a Robertson no. 2
screwdriver, remove all blower mounting screws from the inner top
of the power pack. Set blower and screws aside.
CAUTION
Take care not to kink ducting or pinch electrical cable when installing the power pack.
HD0370
C LASPING
SPRINGS
Insert the power pack in the custom hood until the bottom of the clasping springs (2 per side) rests on the
top of the custom hood base (grey zone in illustration at right).
HH0126
From inside the power pack, using provided no. 8-10 x 1/2” screws, mount the power pack to the
custom hood base. To do so, raise the front until its flange rests on the outer side of the custom hood
base and use 2 screws to secure in place. Do the same for the back, then complete the installation
with 2 additional screws on the front and back. See figure at right for mounting screws locations.
VERTICAL XHAUST STALLATION NLY E IN O
Ensure the adapter/damper enters the ducting and the damper opens freely. Wherever it is possible,
seal connections with metal foil duct tape.
10
15. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER ON BACK OF POWER PACK
(SINGLE BLOWER MODEL, HORIZONTAL DISCHARGE ONLY)
WALL
BACK VIEW SIDE VIEW
HH0127A
From the outside of the wall, using two no. 8 x 3/8
screws provided in parts bag, secure the adapter/
damper to the back of the power pack. Remove
tape from damper flap. Connect ducting to the
adapter/damper and seal the joint using metal foil
duct tape.
16. REINSTALL THE BLOWER (SINGLE BLOWER MODEL, HORIZONTAL DISCHARGE ONLY)
L EFT SIDE MOUNTING
SCREW LOCATIONS
R IGHT SIDE MOUNTING
SCREW LOCATIONS
HD0371 HD0372
The single blower power pack is factory shipped for a vertical
discharge installation. For a horizontal discharge installation,
the blower must be flipped. Using a 5/16 socket, or a Phillips or
Robertson no. 2 sc secure the blower to the inner back rewdriver,
of the power pack with all blower mounting screws (previously
removed in step 13).
11
17. CONNECT WIRING (ALL MODELS)
!
!
!
!!
WARNING
Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable
codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally.
Connect cable using provided wire connectors.
Connect wires as follows: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or BARE
wire under ground screw. DO NOT FORGET TO CONNECT THE GROUND.
HE0059
A
18. REINSTALL FRONT PANEL AND WIRING COVER
CAUTION
Take care not to pinch wiring when reinstalling the front panel and the wiring cover.
Carefully reassemble the front panel to the power pack by aligning the tabs with their corresponding slot. Using a Robertson or a Phillips
no. 2 screwdriver, secure the front panel to the power pack using its both retaining screws ( ) previously removed in step 8. Reassemble A
the wiring cover using its both retaining screws ( ) previously removed in step 8. Plug the motor(s) (one or two, depending on model) to B
the front panel.
HE0105
HO0260
Insert the house wiring cable through the wire clamp previously installed in step 9. Tighten the wire clamp to secure the cable.
A
HD1098
B
12
19. REINSTALL FILTERS
CAUTION
Remove protective plastic film covering filters before installing them.
20. LED LIGHTING
!
!
!
!!
WARNING
Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. Cannot be replaced by any other type of light
bulb or LED module.
The lighting of this unit is produced by two LED modules (included).
HO0139
HD0373
A
B
1. Using a Phillips no. 2 sc assemble the knob to each filter.rewdriver,
NOTE: The screw MUST BE on filter tabs side. See illustration at right.
2. Rest rear filters edge on filter springs ( ) in the power pack.A
3. Using knob, tilt up the filters into position. Make sure filter tabs (B) are securely engaged in
power pack front edge after installation.
21. USE AND CARE
Filters
The filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates more grease —
like frying foods or wok cooking.
Remove filter by pushing it towards the back of power pack and rotating filter downward. Filters are dishwasher safe. Allow filters to dry
completely before reinstalling them in the power pack.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate de-
tergent or as a result of local water conditions — but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty.
Do:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
Don’t:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to
remove stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the
power pack. During construction or renovation, cover the power
pack to make sure no dust adheres to stainless steel surface.
Power Pack Cleaning
Stainless steel cleaning:
Avoid when choosing a detergent:
- Any cleaners that contain will attack stainless steel.bleach
- Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly.
- Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be
used close to a range.
13
22. OPERATION
!
!
!
!!
WARNING
When using a gas s the power pack blower(s) on prior to begin cooking. In addition, the blower(s) tove, always turn
must be at least in third speed if three burners or more are turned on simultaneously. Failure to do so may lead the
surface of the power pack to become very hot.
Always turn your power pack on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to
clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
HC0023
A B C D
A. DELAY SWITCH :
When a blower speed is selected, press this switch to activate the delay function. The corresponding blower speed switch will flash
to indicate this function is activated. The blower will continue to operate for 5 minutes and will stop automatically.
To cancel the delay function, press the delay switch once again.
B. START/S /S S S :TOP PEED ELECTION WITCHES
Press the switch corresponding to the desired blower speed (from for low speed to for high speed). The chosen switch will light. 1 4
To turn off the blower, press once more on the corresponding blower speed switch; the switch light will shut off.
NOTE: When blower is off, pressing on blower speed switch will cause the blower to start on high speed for a very short lapse of time,1
and then resume on speed 1.
C. MASTER ILTER MAINTENANCE EAT ENTRY RIPLE UNCTION WITCH OFF/F /H S ™ (T F S ):
i. To turn off the blower(s) and the light simultaneously, press this switch once.
ii. After 25 hours of operation, this switch will light to indicate the filters and the blower wheel(s) need to be cleaned in order to maintain
efficient operation of the unit. The switch light will stay on until the function is reset by pressing this switch for 3 seconds.
iii. The light indicator is used for the Heat Sentry function as well.
HEAT ENTRY S : The power pack is equipped with a protective device that activates when excessive heat is detected inside the power pack
and when it is set on speed . This device takes control of the blower and deactivates speed for a 10-minute period and 4 4
sets it on speed . During the Heat Sentry activation, only speed can be used; the Heat Sentry button ( ) will flash while 3 3 C
the speed 3 button will light. The power pack can also be turned OFF.
D. LIGHT WITCH S :
This switch allows two different lighting levels according to your needs. Press once for full intensity, twice for nightlight.
To shut off the lights without turning off the blower, press once more.
14
23. WIRING DIAGRAM
K1
BLK BLACK
BLU BLUE
BRN BROWN
GRY GREY
ORG ORANGE
RED RED
WHT WHITE
YEL YELLOW
COLOR CODE
LINE
GROUND
NEUTRAL
120 VAC
WHT
BLK
YEL
WHT
YEL
BLK
YEL
WHT
J1
WHT
J2
GRY
BRN
RED
BLK
ORG
WHT
BLU
WHT
BLU
ORG
BLK
WHT
BLU
WHT
ORG
BLK
WHT
BLU
WHT
ORG
BLK
1
2
3
1
2
3
4
5
M
M
BLOWER MOTOR
TRANSFORMER
OPTIONAL SECOND
BLOWER MOTOR
BLK
WHT
BLK
RED 9.5 V
Q1
K1
K2
K3
K4
120 V L
INE
10 VAC
REF
K1 K2 K3 NC NC NC
K1 K2 K3 K4 NO NO NO NO
A1
ELECT RONIC
ASSEMBLY
HE0162A
LOGIC
BLK
B
LED
LED
LED
DRIVER
15
24. SERVICE PARTS
*Not shown
HL0447
1
2
3
7
8
4
1
2
3
5
7
8
4
5
6
6
K EY
NO.P ART NO. DESCRIPTION
QTY. (POWER ODEL PACK M )
CC65I28SB CC67I28SB
1SV13296 ADAPTER AMPER/D 3¼” X 10 1 -
SV08541 ADAPTER OUND 10” R - 1
2 62248 LED DRIVER AND ONNECTION ARNESS C H 1 1
3 SV21244 ELECTRONIC ONTROL WITH HROMED UTTONS AND LUE S C C B B LED 1 1
4 62612 LED MODULE (1) 2 2
5 SV18428 THIN AFFLE ILTER B F 2 2
6 SV08967 FILTER NOBS INCLUDING SCREWS SET OF K ( ) ( 2) 1 1
7 SV08582 INTERNAL LOWER B 1 2
8 SV09022 TRANSFORMER 1 1
* SV05869 BEST OGO L 1 1
* SV23862 INSTALLATION ANUAL M 1 1
* SV08545
PARTS BAG: 2 W CIRE ONNECTOR IRE LAMP, 1 W C ,
4 SCREWS NO X . 8 3/8”, 9 C PHROMED LATED CREWS NO S . 8-10 1/2”,X
10 MECHANICAL CREWS NO S . 8-32 1/4”X
1 1
REPLACEMENT ARTS AND EPAIRS P R
In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only.
Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable
certification standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and
drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. Broan-NuTone recommends to contact a
certified service depot for all replacement parts and repairs.
CC65I28SB CC67I28SB
16
25. WARRANTY
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST® PRODUCTS
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone, LLC (the “Company”) warrants to the consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the
“Product”) will be free from material defects in the materials or its workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase (or such
longer period as may be required by applicable law) or a period of two (2) years from the date of service for any labor provided on the Product.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited warranty shall
be the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES AND BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS
AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or
parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than
repair by the Company), (d) damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (f) damage caused by
exposure to salt air, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, (j) damage caused by fire, flood or
other act of God, or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers. This warranty covers only Products sold to consumers in North America.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective Products. The foregoing warranties
are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE
COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES
AND CONDITIONS IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition
is limited to the period specified for the express warranty above. Some jurisdictions (which may include the Province of Quebec or specific US states) do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is
for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if any
provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating the
remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge,
any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and service. The
Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation
and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part
to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The
Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement
process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the
original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product. If the Product or component is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole discretion. This is your sole and exclusive remedy
for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION,
SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers,
exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of field
service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver
of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty. The Company will not reimburse you for any expenses
incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated below within
seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the Product
or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy of the original
written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product will control.
PRODUCT SPECIFICATIONS
All illustrations and specifications in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and
BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifications and models, place of
manufacture and to discontinue models or equipment.
Best
Broan-NuTone, LLC- 926 W. State Street, Hartford, WI 53207 1-800-637-1453
Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC, Canada (1-866-737-7770) www.bestrangehoods.com
2
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouil, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément aux
codes et standards de construction, incluant ceux concernant
la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des appareils alimentés au gaz, afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement
de chauffage, tel que publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA), et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond,
prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou
autre installation qui pourraient y être dissimulés.
6. L’évacuation des ventilateurs avec conduits doit toujours se
faire à l’extérieur.
7. Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits
en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
10. Lorsqu’une glementation est en vigueur localement et qu’elle
comporte des exigences d’installation et/ou de certification
plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont glés à feu vif. Les débordements engendrent de
la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez à
feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par exemple :
crêpes Suzette, cerises jubilée, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres
ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la
surface chauffante.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri
des poussières de placoplâtre et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection
thermique qui arrêtera automatiquement le fonctionnement du
moteur s’il surchauffe. Le moteur redémarrera automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur continue de s’arrêter et de
redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale entre le bas de votre hotte encastrable
et le plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po.
Un maximum de 30 po au-dessus du plan de cuisson est
fortement recommandé pour une meilleure évacuation des
odeurs de cuisine. Pour une cuisinière au gaz, le bas de votre
hotte encastrable NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEUR à 30 po
au-dessus de la surface de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation en
raison de la grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer
l’air à l’extérieur Ne pas évacuer l’air dans des espaces
restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le
grenier, faux plafond ou garage.
8. En raison de la grande capacité d’évacuation de cet appareil,
il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la
cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les
modèles Best de la série CC6 doivent être installés uniquement
avec leur propre ventilateur intérieur. Aucun autre ventilateur
ne doit être utilisé.
10. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit
pour plus d’information ou autres exigences.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN
FEU DE CUISINRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une
tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre
le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI
LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS – Vous pourriez subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle ou serviette
mouillés – ceci pourrait occasionner une violente explosion.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et
que vous en connaissez le fonctionnement.
Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.B.
Les pompiers ont été avisés.C.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une
sortie de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
3
- SYSME DE HOTTE ENCASTRABLE-SÉRIE CC6
HL0126
C APUCHON DE TOIT
STANDARD
DE PO X 10 PO
(NON INCLUS )
C APUCHON DE MUR
STANDARD
DE PO X 10 PO
(NON INCLUS )
MODÈLE 437
C APUCHON DE TOIT
À HAUT RENDEMENT
( )NON INCLUS
M 441ODÈLE
C APUCHON DE MUR POUR
CONDUIT DE 10 PO ROND
( )NON INCLUS
M 418ODÈLE
C OUDE AJUSTABLE
DE PO ROND 10
( )NON INCLUS
MODÈLE 410
C ONDUIT ROND DE
10 PO EN SECTIONS DE
2 ( )PI NON INCLUS
VOLET VERTICAL EN LIGNE DE
10 PO ROND INCLUS AVEC LA (
HOTTE ENCASTRABLE À
VENTILATEUR DOUBLE DE
1000 ³/ )PI MIN
ADAPTATEUR DE PO ROND 10
( INCLUS AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE À
VENTILATEUR DOUBLE DE PI MIN 1000 ³/ )
ALCC630SB,
ALCC636SB OU ALCC642SB
R ' EVÊTEMENT D ARMOIRE
( )OPTIONNEL
HOTTE ENCASTRABLE
CC67I28SB
VENTILATEUR DOUBLE
(1000 ³/ , PI MIN INCLUS AVEC LA
HOTTE ENCASTRABLE )
CONDUIT TANDARD S
DE PO X 10 PO
( )NON INCLUS
ADAPTATEUR VOLET/
DE PO X PO 10
( INCLUS AVEC LA HOTTE
ENCASTRABLE À VENTILATEUR
SIMPLE)
ALCC630SB,
ALCC636SB OU ALCC642SB
R 'EVÊTEMENT D ARMOIRE
( )OPTIONNEL
HOTTE ENCASTRATBLE
CC65I28SB
VENTILATEUR SIMPLE
(600 ³/ PI MIN INCLUS AVEC LA
HOTTE ENCASTRABLE )
4
1. PRÉPARER L'INSTALLATION
Déterminer à quel endroit et comment les conduits seront installés. Un accès au-dessus de la hotte est préférable pour le raccordement
des conduits.
Installer les conduits, les coudes et un capuchon de mur ou de toit de format approprié selon le type d’installation et de hotte encastrable.
Utiliser des conduits de po x 10 po pour installer la hotte encastrable à ventilateur simple CC65I28SB. Pour la hotte encastrable à
ventilateur double de modèle CC67I28SB, se servir de conduits ronds de 10 po. Utiliser du ruban adhésif de métal de 2 po pour assurer
l’étanchéité des joints.
Il est recommandé d’installer la hotte à une distance minimale de 24 po au-dessus d’une cuisinière électrique et de 30 po
au-dessus d’une cuisinière au gaz.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
Acheminer le câble d’alimentation électrique à 3 conducteurs jusqu’à l’emplacement de la hotte. Le câble devrait excéder d’au moins 4pi
le dessous de l’armoire.
Hotte encastrable
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
HH0116F
Adaptateur/volet
de 3¼ po x 10 po
24 po minimum
au-dessus de la
surface de cuisson
(30 po pour une
cuisinière au gaz)
Conduit
de 3¼ po x 10 po
Hotte encastrable
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
HH0117F
Conduit rond
de 10”
Adaptateur de 10 po rond
24 po minimum
au-dessus de la
surface de cuisson
(30 po pour une
cuisinière au gaz)
Coude rond
de 10 po
Volet vertical de 10 po
2. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le
manufacturier.
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte encastrable
- Accessoires : 2 filtres
2 boutons de filtre avec vis, collés à l’intérieur de la hotte
1 adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur simple de 600 pi³/min)
1 volet vertical en ligne de 10 po rond (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur double de 1000 pi³/min)
1 adaptateur de 10 po rond (inclus avec la hotte encastrable à ventilateur double de 1000 pi³/min)
Sac de pièces incluant : 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 4 vis 8 x 3/8 po, 9 vis plaquées chrome 8 x 1/2po,
10 vis n° 8-32 x 1/4 po. Jeter la quincaillerie excédentaire s’il y a lieu.
Pièces vendues séparément :
- Revêtement d’armoire modèle ALCC630SB, ALCC636SB ou ALCC642SB (optionnel)
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter la page 3 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros
de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
NOTE : Bien qu’une installation à évacuation horizontale soit possible avec le modèle de hotte encastrable CC65I28SB, ce type
d’installation ne doit être réalisé que dans certains cas seulement, puisqu’il requiert un savoir-faire et des habiletés techniques
particulières de la part des installateurs.
MODÈLE CC65I28SB
(VENTILATEUR SIMPLE NSTALLATION TYPE ) I
M CC67I28SBODÈLE
(VENTILATEUR DOUBLE NSTALLATION TYPE ) I
!
!
!
!!
AVERTISSEMENT
Il est recommande porter des lunettes et des gants de curité lors de l’installation, de l’entretien ou de la
réparation de cet appareil.
5
3. PRÉPARER L'ARMOIRE
!
!
!
!!
AVERTISSEMENT
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire pour hotte. La charpente doit
être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S’assurer qu’elle puisse supporter son
propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entrner des blessures
corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
Construire l’armoire en fonction de la forme et du poids total de la hotte encastrable de la
série CC6. L’épaisseur minimale recommandée pour la base de l’armoire est de 5/8 po. Si l’installation
d’un retement d’armoire optionnel est prévue, nous recommandons que les côtés et l’avant de
l’armoire aient 3/4 po d’épaisseur. Si le revêtement d’armoire optionnel n’est pas installé, l’épaisseur
des côtés et de l’avant de l’armoire est à la discrétion de l’installateur. Consulter le tableau et les
illustrations pour plus de détails.
M ODÈLE DE HOTTE
ENCASTRABLE P OIDS TOTAL
CC65I28SB 33 LB
CC67I28SB 45 LB
CC65I28SB
HOTTE ENCASTRABLE
À VENTILATEUR SIMPLE
CC67I28SB
HOTTE ENCASTRABLE
À VENTILATEUR DOUBLE
NOTE : Le modèle à ventilateur double
possède les mêmes dimensions
que celui à ventilateur simple, sauf
qu’il ne possède pas d’ouverture
pour l’évacuation latérale
1-1/16 po
2-3/4 po
2-15/16 po
10-1/8 po
3-1/4”
9-7/8po
HK0292F
1-1/16 po
2-3/4 po
9-7/8 po
2-15/16 po
HK0291F
6
4. INSTALLER LE REVÊTEMENT D'ARMOIRE (OPTIONNEL)
HA0067F
Les retements d’armoire sont spécialement conçus pour protéger l’extérieur de la base
de l’armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de trouver le modèle de revêtement
correspondant à la largeur nominale de l’armoire.
Visiter le site www.BestRangeHoods.com, www.BestRangeHoods.ca, ou contacter le
service technique (voir le numéro de téléphone en page couverture) afin de connaître
leurs caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.
Pour l’installation, voir les directives incluses avec le revêtement d’armoire.
NOTE : Le revêtement d’armoire s’installe avant
la hotte encastrable. M ODÈLE DE
REVÊTEMENT
L ARGEUR NOMINALE
DE L ARMOIRE '
ALCC630SB 30 po
ALCC636SB 36 po
ALCC642SB 42 po
5. DÉCOUPER L'OUVERTURE DANS LA BASE DE L'ARMOIRE
26¾ po
13³/ po8
HD0340F
Si ce n’est déjà fait, découper l'ouverture dans la base de l’armoire, aux dimensions
indiquées ci-contre.
NOTE : Tenir compte que l’appareil possède un rebord extérieur de 3/4 po.
6. RETIRER LES FILTRES
HD0366
Poser la hotte encastrable à plat sur une table. Retirer les rubans adhésifs des filtres.
Soulever les filtres en les poussant vers l’arrière et en les dégageant de la hotte encastrable,
puis les mettre de côté.
7
7. DÉBRANCHER LE(S) VENTILATEUR(S)
HE0105
Débrancher le(s) ventilateur(s) du panneau avant (un ou deux, selon le modèle).
8. RETIRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET LE PANNEAU AVANT
À l’aide d’un tournevis Robertson ou Phillips 2, visser les deux vis ( ) retenant leA
couvercle du compartiment électrique. Le retirer de la hotte encastrable et le mettre de côté
avec ses vis. Dévisser ensuite les deux vis latérales ( ) retenant le panneau avant à la hotte B
encastrable. Retirer soigneusement le panneau avant et le mettre de côté avec ses vis.
A
HD1098
B
9. DÉFONCER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE POUR L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
HR0030
C
D
Par l’intérieur de la hotte encastrable, défoncer l’ouverture préamorcée située sur le
dessus (C), à droite OU à l’arrière (D), à droite. Installer le serre-fils (inclus dans le sac de
pièces).
10. RETIRER L'OUVERTURE PRÉAMORCÉE (VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT)
1 2
HR0037
Retirer l’ouverture préamore sur le dessus
(installation à évacuation verticale) ou à l’arrière
(installation à évacuation horizontale) de la
hotte encastrable.
9
13. RETIRER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
Afin de faciliter l’alignement de la hotte encastrable avec le conduit horizontal, désassembler le ventilateur de la hotte encastrable avant
d’installer celle-ci dans l’armoire.
HD0368
E MPLACEMENT DES VIS
CÔTÉ GAUCHE
HD0369
E MPLACEMENT DES VIS,
CÔTÉ DROIT
14. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
À l’aide d’une douille 5/16 po, ou d’un tournevis Phillips ou
Robertson 2, enlever toutes les vis retenant le ventilateur
au dessus intérieur de la hotte encastrable. Mettre de côté le
ventilateur et ses vis.
ATTENTION
Prendre soin de ne pas plier les conduits ou coincer le câble d’alimentation en installant la hotte encastrable.
HD0370
R ESSORTS
D ACCROCHAGE'
Soulever la hotte encastrable dans son armoire jusqu’à ce que la base des ressorts d’accrochage
(2 par côté) s’appuie contre le dessus de la base de l’armoire (zone grise dans l’illustration ci-contre).
HH0126
Par l’intérieur de la hotte encastrable, à l’aide des vis 8-10 x 1/2 po, fixer la hotte encastrable à
la base de l’armoire. Pour ce faire, soulever l’avant jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la face
externe de la base de l’armoire et visser en place à l’aide de deux vis. Faire de même pour l’arrière,
puis finaliser l’installation en vissant deux autres vis à l’avant et à l’arrière. Voir l’illustration ci-contre
pour l’emplacement des vis.
INSTALLATION À ÉVACUATION VERTICALE SEULEMENT
S’assurer que l’adaptateur/volet entre dans le conduit et que son volet ouvre librement. Dans la
mesure du possible, sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.
10
15. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET À LARRIÈRE DE LA HOTTE ENCASTRABLE
(VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
MUR
VUE ARRIÈRE VUE LATÉRALE
HH0127F
Par l’extérieur du mur, à l’aide de deux
vis 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces),
fixer l’adaptateur/volet à l’arrière de la hotte
encastrable. Enlever le ruban adhésif sur le volet.
Raccorder le conduit à l’adaptateur/volet et sceller
le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
16. RÉINSTALLER LE VENTILATEUR
(VENTILATEUR SIMPLE, ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
E MPLACEMENT DES VIS,
CÔTÉ GAUCHE
E MPLACEMENT DES VIS,
CÔTÉ DROIT
HD0371 HD0372
La hotte encastrable à ventilateur simple est configurée en usine
pour une installation à évacuation verticale. Pour une installation
à évacuation horizontale, retourner le ventilateur. À l’aide d’une
douille 5/16 po, ou d’un tournevis Phillips ou Robertson n° 2 et des
vis retirées précédemment à l’étape 13, assembler le ventilateur au
dos interne de la hotte encastrable.
11
17. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES MODÈLES)
!
!
!
!!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux
codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution
et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Connecter les fils à l’aide des capuchons de connexion inclus.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou le fil dénudé
à la vis de mise à la terre ( ). NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA A
TERRE.
HE0059
A
18. RÉINSTALLER LE PANNEAU AVANT ET LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT
ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas coincer les fils lors de la remise en place du panneau avant et du couvercle du compartiment
électrique.
Réassembler soigneusement le panneau avant à la hotte encastrable en alignant les pattes dans les fentes correspondantes. À l’aide
d’un tournevis Robertson ou Phillips 2 et des deux vis ( ) précédemment retirées à l’étape 8, fixer le panneau avant à la hotteA
encastrable. Réinstaller le couvercle du compartiment électrique à l’aide des deux vis ( ) précédemment retirées à l’étape 8. Brancher B
le(s) ventilateur(s) (un ou deux, selon le modèle) au panneau avant.
Insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l’étape 9. Serrer le serre-fils pour maintenir en
place le câble d’alimentation.
HE0105
HO0260
A
HD1098
B
12
20. ÉCLAIRAGE À DEL
L'éclairage de cette hotte est produit par deux modules à DEL (inclus).
!
!
!
!!
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux modules à DEL durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Ne peuvent
être remplacés par aucun autre type d'ampoule ou de module à DEL.
19. REMETTRE LES FILTRES EN PLACE
ATTENTION
Retirer la pellicule protectrice de plastique des filtres avant de les installer.
HO0139
HD0373
A
B
1. À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, assembler chaque bouton à son filtre.
NOTE : La vis DOIT ÊTRE sur le côté des languettes du filtre. Voir l’illustration ci-contre.
2. Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre ( ) à l’intérieur de la hotteA
encastrable.
3. À l’aide du bouton, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que les languettes (B) soient
bien engagées dans le rebord avant de la hotte encastrable. S’assurer que les filtres soient
bien en place aps l’installation.
21. ENTRETIEN
Filtres
Les filtres doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres souvent si vos
habitudes de cuisson nèrent beaucoup de graisse, comme la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer les filtres en les poussant
vers l’arrière de la hotte encastrable et en les abaissant. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement
avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de tal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphate ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration du filtre, sans toutefois altérer sa
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou détergent liquide
à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À éviter :
Utiliser de la laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre
grattoir pour enlever la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction
atteindre la hotte encastrable. Couvrir la hotte encastrable pour
la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière ne
l’atteint.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure fluorure iode bromure, du , de l’ ou du ; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone alcool éther benzène, , , , etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.

Termékspecifikációk

Márka: Best
Kategória: Páraelszívó
Modell: CC67I28SB

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Best CC67I28SB, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Páraelszívó Best

Útmutatók Páraelszívó

Legújabb útmutatók Páraelszívó

Atag

Atag WS 6011 IM Útmutató

10 Április 2025
Bosch

Bosch DWB091E59 Útmutató

10 Április 2025
Smeg

Smeg CA6SHRX Útmutató

10 Április 2025
Faber

Faber Glove Útmutató

10 Április 2025
Novy

Novy 7220 Útmutató

10 Április 2025
Novy

Novy 7050 Útmutató

10 Április 2025
CATA

CATA C GLAS H Útmutató

10 Április 2025
Novy

Novy 7841 Útmutató

10 Április 2025
Bauknecht

Bauknecht d 641 Útmutató

9 Április 2025
Bosch

Bosch DEM63AC00 Útmutató

9 Április 2025