Használati útmutató Berker 80161776
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Berker 80161776 (4 oldal) a kapcsoló kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/4

a
i
01 Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel, Germany
8016 17 xx, 8014 13 xx
Boutons poussoirs
multifonction KNX 2 touches
8016 27 xx, 8014 23 xx
Boutons poussoirs
multifonction KNX 4 touches
8016 37 xx, 8014 33 xx
Boutons poussoirs
multifonction KNX 6 touches
8016 47 xx, 8014 43 xx
Boutons poussoirs
multifonction KNX 8 touches
801x 1x xx
Boutons poussoirs
6LE000516C
sont nécessaires pour la compréhension du
système. La programmation, l‘installation et
la mise en service s‘eectuent à l‘aide d‘un
logiciel certifié KNX.
Mise en service Systemlink
es fonctions précises de ces produits
dépendent de la configuration et du paramé-
trage. Le logiciel d‘application est disponible
dans la base de données produit. La base de
données produit, les descriptions techniques,
les programmes de conversion ainsi d‘autres
logiciels d‘assistance à jour sont disponibles
sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits
dépendent de la configuration et du paramé-
trage. La configuration peut être réalisée par
un outil de configuration dédié qui permet un
paramétrage et une mise en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être
utilisée qu‘avec des produits compatibles
Easylink. La méthode de configuration Easy-
link permet, au travers d‘une interface gra-
phique, une mise en œuvre simplifiée. Ainsi,
des fonctions de bases pré-configurées sont
aectées aux entrées et aux sorties via l‘outil
de configuration.
Cas d’usage typique
− Exemples d’application ; MARCHE/ARRÊT
de la lumière, variation, OUVERTURE/
FERMETURE des stores, sauvegarde et
appel des scénarios d‘éclairage etc.
− Montage sur BAU (Unité d‘Accès au Bus)
encastré
Caractéristiques du produit
− Mise en service et programmation en
Systemlink et Easylink
− Fonctions du bloc bouton poussoir :
commutation/variation, commande des
stores, transmetteur de valeur, appel de
scènes, détermination du mode de fonc-
tionnement du chauage, commande
forcée, commutateur à plots et fonction
comparateur
− Deux LEDs d‘état par touche
− Voyant d‘état par bouton poussoir et
couleur paramétrables
− Une LED de fonctionnement blanche
Fonctionnement
Les fonctions des boutons poussoirs, leurs
fonctionnement et l‘activation des charges
peuvent être ajustés individuellement pour
chaque appareil.
Il faut faire la diérence entre les deux types
de commande :
− Commande avec un seul bouton :
L‘activation/la désactivation de l‘éclai-
rage ou la variation (plus clair/plus foncé)
par ex. s‘eectue(nt) par alternance en
appuyant successivement un bouton
poussoir.
− Commande à deux boutons poussoirs :
Deux touches juxtaposées forment une
Consignes de sécurité
L‘installation et le montage d‘appareils
électriques doivent être eectués uni-
quement par un électricien qualifié. Les
prescriptions de prévention des accidents
en vigueur dans votre pays doivent être
respectées.
Le non-respect des consignes d‘installation
peut entraîner des dommages sur l‘appareil,
un incendie ou présenter d‘autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les
normes en vigueur pour les circuits élec-
triques TBTS lors de l‘installation et de la
pose des câbles.
Ce mode d‘emploi fait partie intégrante du
produit et doit être conservé par l‘utilisa-
teur final.
Description de l’appareil
2
1
Fig 1: Vue de face du bloc bouton poussoir
8 touches
1 LED de fonctionnement
2 Boutons-poussoirs (le nombre dépend
du modèle)
3
5
4
Fig 2: Vue de profil du bloc bouton poussoir
8 touches
3 LED d‘état
4 Pinces de fixation
5 Connecteur de branchement
Fonction
Information système
Cet appareil est un produit du système
KNX et est conforme au standard KNX.
Des connaissances spécialisées détaillées
dispensées par le biais de formations KNX
Comment éliminer ce produit ?
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documenta-
tion indique qu’il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pou-
vant porter préjudice à l’environnement ou à
la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon res-
ponsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le dis-
tributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir
où et comment ils peuvent se débarrasser de
ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.

02 +49 541 760268-0 +49 541 760268-199 info@hager.com hager.com – 10.2022T F
•Connecter le bloc bouton poussoir.
Easylink
Information
En ce qui concerne la mise en
service en Easylink, il est néces-
saire d‘enficher l‘appareil sur la
BAU.
Veuillez-vous référer à la description détaillée
du module de service Easylink pour obtenir
des informations sur la configuration de l‘ins-
tallation.
Annexes
Caractéristiques technique
Média de communication KNX TP 1 .....................
Mode de mise en service Systemlink, Easylink .....
Tension nominale 21 … 32 V TBTS KNX ...........s
Courant absorbé KNX typ. 20 mA .........................
Puissance absorbée typ. 150mW .........................
Type de raccordement KNX Interface utilisateur ...
Indice de protection IP20 ......................................
Classe de protection III ..........................................
Température de fonctionnement -5 … +45 °C ......
Température de stockage/transport -20 … +70 °C
Que faire, si ?
Pas de communication bus
Cause : Le bouton poussoir ne convient pas au
de la BAU programmé. Les voyants d‘état à LED
clignotent en rouge.
Remplacer le bouton poussoir ou eectuer une
nouvelle programmation de la BAU.
Accessoires
BAU encastré 8004 00 01
Intercalaire avec Q.x9498 xx xx
porte-étiquette
Garantie
Sous réserve de modifications techniques et
de forme, dans la mesure où elles sont utiles
au progrès techniques.
Nos appareils sont garantis dans le cadre des
dispositions légales en vigueur.
Pour toute demande en garantie, s’adresser à
votre revendeur.
6
Touches avec intercalaire avec porte-
étiquette
7 Bloc bouton poussoir
8 Plaque décorative (non fournie)
9 Bouton poussoir lumineux d’adressage
physique
10 BAU (non fournie)
11 Vis antivol
•Insérer le bloc boutons poussoirs (7)
avec la plaque décorative (8) sur la
BAU (10) jusqu‘à ce que les clips de
fixation soient verrouillés. Veillez à bien
introduire les contacts du connecteur du
module dans l‘interface utilisateur (5).
Les deux appareils sont connectés
électriquement via via connecteur de
branchement.
•Verrouiller l‘ensemble à l‘aide de la vis
antivol (11) si souhaité.
•Clipser les enjoliveurs de bouton pous-
soir (6) sur le bloc boutons poussoirs (7).
Démontage
•Desserrer la vis antivol (11).
•Retirer le bloc boutons poussoirs (10) de
la BAU.
Mise en service
Systemlink - Télécharger le logiciel
d‘application
Etant donné que le logiciel d‘application est
chargé dans la BAU, le chargement du logiciel
d‘application peut avoir lieu en même temps
que l‘attribution de l‘adresse physique de la
BAU. Si cela n‘est pas le cas, la programma-
tion peut également se faire ultérieurement.
•Charger le logiciel d‘application dans
l‘appareil.
Information
Le chargement d‘un logiciel d‘ap-
plication incompatible vous sera
signalé par le clignotement rouge
des LED d‘état (3).
paire fonctionnelle. Appuyer le bouton de
gauche pour allumer/régler un éclairage
plus clair ; appuyer le bouton de droite
pour éteindre/régler un éclairage plus
sombre.
Utilisation de la fonction ou de la charge
L‘utilisation de charges telles que l‘éclairage,
les stores, etc. s‘eectue grâce aux boutons
poussoirs et dépend de la programmation de
l‘appareil.
•Actionner un bouton poussoir
La fonction mémorisée est exécutée.
Information
L‘impulsion activant la fonction
ne dure que le temps de l‘appui
du bouton. Selon les fonctions,
un appui court ou prolongé peut
provoquer des actions diérentes,
comme par ex. commuter/varier
la luminosité.
Informations destinées aux
électriciens
Montage et
branchement électrique
Danger !
Choc électrique en cas de
contact avec les pièces sous
tension dans l‘environnement de
l‘installation.
Un choc électrique peut entraîner
la mort!
•Avant d‘intervenir sur l‘appa-
reil, mettre l‘installation hors
tension et recouvrir les pièces
conductrices avoisinantes!
Montage et raccordement de l‘appareil
(figure 3)
La BAU est raccordée au bus KNX et intégrée
dans la boîte d‘encastrement.
6
7
8
10
11
9
Fig 3: Assemblage de l‘appareil

8016 17 xx, 8014 13 xx
Drukknop KNX 1-voudig met
tekstveld en led
8016 27 xx, 8014 23 xx
Drukknop KNX 2-voudig met
tekstveld en led
8016 37 xx, 8014 33 xx
Drukknop KNX 3-voudig met
tekstveld en led
8016 47 xx, 8014 43 xx
Drukknop KNX 4-voudig met
tekstveld en led
801x 1x xx
Drukknop
6LE000516C
a
i
03
Correcte verwijdering van dit
product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het
bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval ver-
wijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voor-
komen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verant-
woorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt
bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten
contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe
ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten
recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen
met hun leverancier en de algemene voor-
waarden van de koopovereenkomsten nale-
zen. Dit product moet niet worden gemengd
met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Veiligheidsinstructies
De inbouw en montage van elektrische
apparaten mag alleen door een elektro-
technicus worden uitgevoerd. Daarbij
moeten de geldende nationale ongeval-
lenpreventievoorschriften worden aange-
houden.
Wanneer deze handleiding niet in acht
wordt genomen, kan schade aan het
apparaat, brand of ander gevaar optreden.
Deze handleiding maakt deel uit van het
product en dient in het bezit van de eind-
gebruiker te blijven.
Opbouw van het apparaat
2
1
Afb 1: frontaanzicht drukknopmodule 4-voudig
1 Bedrijfs-led
2 Drukknoppen (aantal afhankelijk van de
variant)
3
5
4
Afb 2: zijaanzicht drukknopmodule 4-voudig
3 Status-led
4 Bevestigingsklemmen
5 Connector
Functie
Systeeminformatie
Dit apparaat is een product van het KNX-
systeem en voldoet aan de KNX-richtlijnen.
Gedegen vakkennis door KNX-opleidingen
wordt als voorwaarde gesteld. Planning,
installatie en inbedrijfstelling worden uitge-
voerd met behulp van KNX-gecertificeerde
software.
Systemlink Inbedrijfstelling
De functie van het apparaat is afhankelijk van
de software. De software is te vinden in de
productdatabase. Productdatabase, techni-
sche beschrijvingen en conversie- en andere
hulpprogramma‘s vindt u altijd actueel op
onze internetpagina.
Easylink Inbedrijfstelling
De functie van het apparaat is afhankelijk
van de configuratie. De configuratie kan ook
met behulp van speciaal voor de eenvoudige
instelling en inbedrijfstelling ontwikkelde
apparaten worden uitgevoerd.
Dit type configuratie is alleen met apparaten
uit het easylink systeem mogelijk. easylink
staat voor een eenvoudige, visueel onders-
teunde inbedrijfstelling. Hierbij worden
voorgeconfigureerde standaardfuncties met
behulp van een servicemodule aan de in-/
uitgangen toegekend.
Juiste toepassing
− Bedienen van verbruikers, bijv. licht AAN/
UIT, dimmen, jaloezie OP/NEER, opslaan
en oproepen van lichtscène enz.
− Montage op de inbouw busaankoppelaar
Producteigenschappen
− Inbedrijfname en programmering in S-
modus en E-modus
− drukknopfuncties: schakelen/dimmen, ja-
loeziebesturing, indicator scène-oproep,
instelling verwarmingsmodus, prioriteit,
stappenschakelaar
− Telkens twee status-leds per toets
− Status-leds voor het apparaat voor wat
betreft functie en kleur parametreerbaar
− Een witte bedrijfs-led
Bediening
De functie van de drukknoppen, de bediening
daarvan en de aansturing van de verbruikers
kunnen voor elk apparaat individueel worden
ingesteld.
Twee bedieningstypen zijn gebruikelijk:
− Eenvlaksbediening:
Het in-/uitschakelen of lichter/donkerder
dimmen bijv. van een verlichting volgt
afwisselend door herhaaldelijk bedienen
van het toets.
− Tweevlaksbediening:
Twee naast elkaar liggende bedienvlak-
ken vormen een functiepaar. Bedienen
links bijv. schakelt/dimt een verlichting
aan/helderder, bedienen rechts schakelt/
dimt een verlichting uit/donkerder.
Functie of verbruiker bedienen
De bediening van verbruikers zoals verlicht-
ing, jaloezie enz. volgt via de drukknoppen en
hangt af van de configuratie van het apparaat.
•Een drukknop bedienen.
De bijbehorende functie wordt uitgevoerd.
Termékspecifikációk
Márka: | Berker |
Kategória: | kapcsoló |
Modell: | 80161776 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Berker 80161776, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kapcsoló Berker

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

17 December 2024

17 December 2024

17 December 2024

17 December 2024

17 December 2024

17 December 2024

17 December 2024
Útmutatók kapcsoló
- kapcsoló Yamaha
- kapcsoló Nedis
- kapcsoló Worx
- kapcsoló Philips
- kapcsoló SilverCrest
- kapcsoló Bosch
- kapcsoló Theben
- kapcsoló Panasonic
- kapcsoló Doepke
- kapcsoló StarTech.com
- kapcsoló HP
- kapcsoló Ubiquiti Networks
- kapcsoló SunBriteTV
- kapcsoló TP-Link
- kapcsoló Emos
- kapcsoló Vimar
- kapcsoló LogiLink
- kapcsoló Alcatel
- kapcsoló Digitus
- kapcsoló TRENDnet
- kapcsoló Mercusys
- kapcsoló Boss
- kapcsoló Crestron
- kapcsoló Lancom
- kapcsoló ORNO
- kapcsoló Tripp Lite
- kapcsoló Suevia
- kapcsoló Hikvision
- kapcsoló Vivanco
- kapcsoló Netgear
- kapcsoló Asus
- kapcsoló Jabra
- kapcsoló Hama
- kapcsoló Renkforce
- kapcsoló Iogear
- kapcsoló Mercury
- kapcsoló Mikrotik
- kapcsoló Alpine
- kapcsoló Omnitronic
- kapcsoló Toolcraft
- kapcsoló ZyXEL
- kapcsoló Dahua Technology
- kapcsoló Smart-AVI
- kapcsoló Fibaro
- kapcsoló IPGARD
- kapcsoló Planet
- kapcsoló Ernitec
- kapcsoló Tenda
- kapcsoló Black Box
- kapcsoló Tesla
- kapcsoló Eberle
- kapcsoló Extech
- kapcsoló Gembird
- kapcsoló Cisco
- kapcsoló ATen
- kapcsoló SPC
- kapcsoló Unify
- kapcsoló Behringer
- kapcsoló Nexa
- kapcsoló Powerfix
- kapcsoló BaseTech
- kapcsoló Edimax
- kapcsoló APC
- kapcsoló CyberPower
- kapcsoló Ei Electronics
- kapcsoló Fantini Cosmi
- kapcsoló Electro Harmonix
- kapcsoló PreSonus
- kapcsoló Intertechno
- kapcsoló Manhattan
- kapcsoló Plantronics
- kapcsoló Alecto
- kapcsoló Honeywell
- kapcsoló EnGenius
- kapcsoló Adder
- kapcsoló Velleman
- kapcsoló Grandstream
- kapcsoló D-Link
- kapcsoló Blustream
- kapcsoló Monacor
- kapcsoló Shimano
- kapcsoló Epiphan
- kapcsoló One For All
- kapcsoló Trotec
- kapcsoló Chacon
- kapcsoló Elro
- kapcsoló Delta Dore
- kapcsoló Abus
- kapcsoló GAO
- kapcsoló Tiptel
- kapcsoló Finder
- kapcsoló Konig
- kapcsoló Marmitek
- kapcsoló Pyle
- kapcsoló Emerson
- kapcsoló Kemo
- kapcsoló IFM
- kapcsoló DataVideo
- kapcsoló Atlona
- kapcsoló Schneider
- kapcsoló Lindy
- kapcsoló Cudy
- kapcsoló QNAP
- kapcsoló Vemer
- kapcsoló Kaiser
- kapcsoló Grässlin
- kapcsoló Dormakaba
- kapcsoló Cotech
- kapcsoló Audac
- kapcsoló Siig
- kapcsoló Eaton
- kapcsoló Gefen
- kapcsoló Kathrein
- kapcsoló Homematic IP
- kapcsoló Elation
- kapcsoló Provision-ISR
- kapcsoló Vacmaster
- kapcsoló Brilliant
- kapcsoló Rex
- kapcsoló Equip
- kapcsoló H-Tronic
- kapcsoló Victron Energy
- kapcsoló PCE
- kapcsoló IVT
- kapcsoló Vivolink
- kapcsoló Linksys
- kapcsoló Intelix
- kapcsoló Heitronic
- kapcsoló Alfatron
- kapcsoló Smartwares
- kapcsoló Kopp
- kapcsoló CSL
- kapcsoló Speaka
- kapcsoló Belkin
- kapcsoló RGBlink
- kapcsoló KanexPro
- kapcsoló Kramer
- kapcsoló BZBGear
- kapcsoló Generac
- kapcsoló Ansmann
- kapcsoló Intermatic
- kapcsoló Flamingo
- kapcsoló Brennenstuhl
- kapcsoló Eminent
- kapcsoló KlikaanKlikuit
- kapcsoló Elektrobock
- kapcsoló Sylvania
- kapcsoló Tork
- kapcsoló Techly
- kapcsoló Sonance
- kapcsoló Totolink
- kapcsoló Profile
- kapcsoló Matrox
- kapcsoló Steren
- kapcsoló Perel
- kapcsoló AV:link
- kapcsoló Buffalo
- kapcsoló Audiovox
- kapcsoló LevelOne
- kapcsoló Merten
- kapcsoló Goobay
- kapcsoló Hager
- kapcsoló Sygonix
- kapcsoló Clas Ohlson
- kapcsoló UPM
- kapcsoló DoorBird
- kapcsoló Jung
- kapcsoló WHALE
- kapcsoló PAC
- kapcsoló Wentronic
- kapcsoló Wago
- kapcsoló Monoprice
- kapcsoló OSD Audio
- kapcsoló Aeon Labs
- kapcsoló Advantech
- kapcsoló Merlin Gerin
- kapcsoló Micro Connect
- kapcsoló Extron
- kapcsoló Avocent
- kapcsoló Shelly
- kapcsoló Intellinet
- kapcsoló Ebode
- kapcsoló Robbe
- kapcsoló ICasa
- kapcsoló B-tech
- kapcsoló Legrand
- kapcsoló Kraus & Naimer
- kapcsoló Noble
- kapcsoló Ecler
- kapcsoló Inverto
- kapcsoló Triax
- kapcsoló Rule
- kapcsoló CYP
- kapcsoló Phoenix Contact
- kapcsoló Seuthe
- kapcsoló Maclean Energy
- kapcsoló SmartAVI
- kapcsoló DEHN
- kapcsoló SEC24
- kapcsoló Cooking Performance Group
- kapcsoló Adviti
- kapcsoló Flic
- kapcsoló IB Connect
- kapcsoló Liberty
- kapcsoló Hamlet
- kapcsoló Paladin
- kapcsoló Noark
- kapcsoló Cambium Networks
- kapcsoló 2USB
- kapcsoló Roline
- kapcsoló KVM-TEC
- kapcsoló STI
- kapcsoló Ebara
- kapcsoló Mach Power
- kapcsoló Axing
- kapcsoló ConnectPro
- kapcsoló Atlantis Land
- kapcsoló GEV
- kapcsoló Pizzato Elettrica
- kapcsoló Baco
- kapcsoló SEADA
- kapcsoló Comet
- kapcsoló Setti+
- kapcsoló PureLink
- kapcsoló INOGENI
- kapcsoló Luxul
Legújabb útmutatók kapcsoló

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

31 Március 2025

30 Március 2025