Használati útmutató Berker 24126186

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Berker 24126186 (3 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/3
6LE007864A
Bedienungs- und
Montageanleitung
2411 .. / 2412 ..
EnOcean Funk Wandsender mit
Wippe 1fach / Wippe 2fach
EnOcean radio wall-transmitter
with rocker 1gang / rocker 2gang
e
z
Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: + 49 6842 945 0 - Fax: + 49 6842 945 4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com - 6LE007864A - 07/2021
Sicherheitshinweise
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen
nur durch eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen, Richtlinien,
Vorschriften, Bestimmungen und Unfall-
verhütungsvorschriften des Landes erfolgen.
Bei Nichtbeachten der Anleitung können
Schäden am Gerät, Brand oder andere
Gefahren entstehen.
Die Funk-Übertragung ist nicht geeignet für
Sicherheits- oder Alarmanwendungen.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss beim Endkunden verbleiben.
Geräteaufbau
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(1)
Bild 1: Geräteaufbau Wandsender
(1) Verriegelungszapfen
(2) Rahmen (nicht im Lieferumfang)
(3) EnOcean Funk-Modul
(4) Wippe 1fach, Wippe 2fach
(5) Verriegelungsstifte
(6) Tragplatte
(7)
(9)
(8)
Bild 2: Geräteaufbau Klebefolie
(7) Klebefolie
(8) Trägerfolie
(9) Schutzfolie
Funktion
Systeminformation
Die EnOcean Technologie arbeitet batterielos.
Sie gewinnt die erforderliche Energie zum Senden
eines Funk-Signals aus der Umwandlung der me-
chanischen Bewegung beim Betätigen der Taste.
Sendeleistung, Empfangscharakteristik und
Antenne dürfen gem. gesetzlicher Vorgaben nicht
verändert werden.
Die Geräte dürfen in allen EU- und EFTA-Staaten
betrieben werden.
Die Konformitätserklärung kann auf Anfrage zur
Verfügung gestellt werden.
Die Funk-Reichweite zwischen Sender
und Empfänger hängt von verschiedenen
Gegebenheiten ab.
Durch die Wahl des bestmöglichen Montageortes
unter Berücksichtigung der baulichen
Gegebenheiten, kann die Reichweite des Systems
optimiert werden (Bild 3).
Bild 3: Reduzierung der Reichweite
durch bauliche Hindernisse
Material Durch-
dringung
Holz, Gips, Gipskartonplatte ca. 90 %
Ziegelstein, Pressspanplatte ca. 70 %
armierter Beton ca. 30 %
Metall, Metallgitter ca. 10 %
Regen, Schnee ca. 1 – 40 %
Tabelle 1: Materialdurchdringung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Funk-Sender zur Übertragung von
beispielsweise Schalt-, Dimm-, Jalousie- oder
Szenenbefehlen an Funk-Empfänger des
EnOcean Funk-Systems.
- Alternativ Betrieb über das KNX-EnOcean
Gateway und angebundene KNX Aktoren/
Ausgänge.
- Funk-Anwendung gem. RED 2014/53/EU mit
besonders niedrigem Energieverbrauch.
- Montage auf Gerätedose nach DIN 49073 oder
auf glatten, ebenen Flächen mit
Schrauben oder Klebefolie.
Ausschließlich zum Gebrauch in tropf- und
spritzwasserfreien Innenbereichen geeignet.
Produkteigenschaften
- Batterieloses und wartungsfreies Gerät ohne
externe Spannungsversorgung.
- Sendeenergie wird aus mechanischer Energie
bei Tastenbetätigung gewonnen.
- Die Anzahl der Funk-Kanäle ist abhängig von
der verwendeten Wippe.
- Funk-Signal wird jeweils beim Drücken und
beim Loslassen einer Taste gesendet.
Bedienung
Bedienkonzept
Die Betätigung des oberen oder unteren Tastenbe-
reichs wird unterschiedlich ausgewertet.
Ist eine Ein ächenbedienung kon guriert, werden
Befehle wie beispielsweise das EIN/AUS schalten,
HELLER/DUNKLER dimmen der Beleuchtung oder
AUF/AB fahren einer Jalousie abwechselnd durch
wiederholtes Betätigen desselben Tastenbereichs
ausgeführt.
Bei einer Zwei ächenbedienung wird der obere
und untere Tastenbereich als Funktionspaar ge-
nutzt. Dabei ist das Funk-Modul so vorkon guriert,
dass zum Beispiel der obere Tastenbereich zum
AUS schalten, DUNKLER dimmen oder AUF fa-
hren der Jalousie vorzusehen ist und der untere für
EIN, HELLER oder AB (Tabelle 2).
Funktionen
Bedienung
der Taste
Beleuchtung
schalten/
dimmen
Jalousie
steuern
oben:
kurz drücken
lang drücken
AUS schalten
Lichtszene
aufrufen
DUNKLER
dimmen
Lichtszene
speichern
Lamellen-
verstellung
HOCH
Jalousie AUF
fahren
unten:
kurz drücken
lang drücken
EIN schalten
Lichtszene
aufrufen
HELLER
dimmen
Lichtszene
speichern
Lamellen-
verstellung
RUNTER
Jalousie AB
fahren
Tabelle 2: Beispiel Zwei ächenbedienung
Die Funktionen sind abhängig vom
Empfänger. Weitere Funktionen, wie zum
Beispiel Bedienung von Treppenhauslicht
oder Lüftersteuerung können der
Bedienungsanleitung des Aktors/Ausgangs
entnommen werden.
Information für Elektrofachkräfte
Montage
Montageort auswählen
Zwischen Sender und zugehörigem Empfänger ist
ein Mindestabstand von ca. 1 m einzuhalten.
Zu elektronischen Geräten, die hochfrequente
Signale abstrahlen, wie beispielsweise Computer,
elektronische Trafos, Mikrowellengeräte, ist ein
Mindestabstand von ca. 0,5 m einzuhalten.
Montage auf oder in der Nähe von Metallächen
kann zu Beeinträchtigung der Funktion führen.
Tragplatte verschrauben
Tragplatte (6) lagerichtig auf eine Gerätedose
schrauben oder mit beiliegendem Schrauben-/
Dübelset direkt auf die Wand montieren.
Dabei die Kennzeichnung „TOP/OBEN“ nach
oben ausrichten.
Tragplatte aufkleben
Die Funk-Wandsender können auch auf glatten,
ebenen Flächen, wie beispielsweise mobilen
Bürowänden aus Glas, montiert werden.
Die Montageäche ist sauber, fettfrei und trag fähig
vorbereitet.
Montagereihenfolge für eine optimale Haftung
der Tragplatte beachten.
Die überstehende Trägerfolie (8) abziehen.
Klebefolie (7) ausrichten und auf die Mon-
tageäche aufkleben. Dabei die Klebefolie
– bei Bedarf mit geeignetem Hilfsmittel – fest
an drücken
Die Schutzfolie (9) entfernen.
Tragplatte (6) ausrichten und auf Klebefolie
andrücken. Dabei ist die Kennzeichnung „TOP/
OBEN“ nach oben auszurichten. Rahmen und
Funk-Modul müssen nicht verklebt werden.
Funk-Modul auf Tragplatte montieren
Die Tragplatte ist auf der Wand befestigt.
Den Rahmen (2) auf die Tragplatte (6) setzen.
EnOcean Funk-Modul (3) über die
Verriegelungszapfen auf die Tragplatte setzten.
Dabei die Kennzeichnungen in der Mitte des
Moduls beachten - muss oben (10) und 0I
unten (11) liegen.
Die gelben Verriegelungsstifte (5) links und
rechts am Funk-Modul nach oben/unten bis
zum Anschlag unter die Verriegelungszapfen
(1) schieben (Bild 4).
Das Funk-Modul ist auf der Tragplatte arretiert.
Wippe (4) lagerichtig auf das Funk-Modul
auegen und andrücken bis sie einrastet.
Bei der Wippe 1fach bendet sich die 0 und I
Kennzeichnung auf der Rückseite.
(10)
(11)
(1)
(5)
Bild 4: Entriegeltes und verriegeltes Funk-Modul
Gerät demontieren
Wippe (4) runterdrücken. Auf der
gegenüberliegenden Seite unter die Wippe
fassen und abziehen.
Die gelben Verriegelungsstifte (5) links
und rechts am Funk-Modul (3) mit einem
Schraubendreher nach unten/oben schieben.
Das Funk-Modul ist entriegelt.
Funk-Modul und Rahmen abziehen. Die
Tragplatte losschrauben oder von der Klebefolie
(7) lösen.
Inbetriebnahme
Die Funktionen Schalten, Tasten, Dimmen,
Jalousie oder Sonderfunktionen sind abhängig
vom eingelernten EnOcean Funk-Empfänger.
Sender in Funk-Empfänger einlernen
Damit der Empfänger das Funk-Telegramm des
Senders versteht, muss der Empfänger dieses
Funk-Telegramm „lernen“. Ein Kanal des Senders
kann in beliebig vielen Empfängern eingelernt
werden. Der Einlernvorgang führt ausschließlich
im Empfänger zu einer Zuordnung (siehe
Bedienungsanleitung EnOcean Funk-Empfänger).
Anhang
Technische Daten
Trägerfrequenz: 868,3 MHz (ASK)
Sendereichweite:
- im Freifeld: bis 300 m
- in Gebäuden: ca. 30 m
Sendeleistung: < 25 mW
Schutzart IP: IP20
Schutzart IK: IK04
Lagertemperatur: -20 ... 60 °C
Umgebungstemperatur: 5 ... +25 (kurzzeitig 30) °C
Luftfeuchtigkeit
(bei 20 °C ohne Betauung): 0 ... 80 %
Betriebs-/Lagerhöhe: max. 2000 m
Hilfe im Problemfall
Empfänger reagiert nicht oder nur teilweise
Ursache 1: Funk-Reichweite überschritten.
Bauliche Hindernisse reduzieren die Reichweite.
Funk-Repeater zur Vergrößerung der
Reichweite einsetzen.
Ursache 2: Bei Verwendung einer Wippe 1fach
sitzt die Wippe nicht in gleicher Ausrichtung
auf dem Funk-Modul wie während des
Einlernvorgangs.
Wippe abziehen, um 180° drehen und
wieder auf das Funk-Modul aufrasten.
Funktionsprüfung durchführen.
Gewährleistung
Technische und formale Änderungen am Produkt,
soweit sie dem technischen Fortschritt dienen,
behalten wir uns vor.
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen
Bestimmungen.
Im Gewährleistungsfall bitte an die Verkaufsstelle
wenden.
e
Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: + 49 6842 945 0 - Fax: + 49 6842 945 4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com - 6LE007864A - 07/2021
Safety instructions
Electrical equipment may only be installed and
assembled by a quali ed electrician in
accordance with the relevant installation
standards, regulations, directives and safety
and accident prevention directives of the
country.
Failure to comply with these instructions may
result in damage to the device,  re or other
hazards.
The radio transmission is not suitable for
safety or alarm applications.
These instructions are an integral component
of the product and must be retained by the end
user.
Design and layout of the device
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(1)
Figure 1: Design and layout of the device wall-
transmitter
(1) Locking spigot
(2) Frame (not within scope of delivery)
(3) EnOcean radio module
(4) Rocker 1gang, rocker 2gang
(5) Locking pins
(6) Supporting plate
(7)
(9)
(8)
Figure 2: Design and layout of the device
adhesive foil
(7) Adhesive foil
(8) Backing lm
(9) Protective lm
Function
System information
EnOcean technology works without batteries. It
requires the power it needs to transmit a radio signal
from the conversion of the mechanical movement
when the button is pressed.
Due to the legal requirements, the transmission
power, reception characteristics and antenna may
not be changed.
The devices may be operated in all EU and EFTA
states.
The declaration of conformity can be provided on
request.
The radio range between the transmitter and
receiver is dependent on various factors.
The range of the system can be optimised by
selecting the best possible installation site, taking
construction features into account (Figure 3):
Figure 3: Reduction of range through
construction obstacles
Material Penetration
Wood, plaster, plasterboard approx. 90 %
Brick, press board approx. 70 %
Reinforced concrete approx. 30 %
Metal, metal grid approx. 10 %
Rain, snow approx. 1
40 %
Table 1: Material penetration
Correct use
- Radio transmitter for the transmission of, for
example, switching, dimming, blind or scene
commands to the radio receiver of the EnOcean
radio system.
- Alternatively, operation via the KNX EnOcean
Gateway and connected KNX actuators/
outputs.
- Radio application in acc. with RED 2014/53/EU
with particularly low energy consumption.
- Mounting on wall box in acc. with DIN 49073 or
on smooth,  at surfaces with
screws or adhesive foil.
Only suitable for use in indoor areas, no drip or
spray water.
Product characteristics
- Batteryless and maintenance-free device
without external power supply.
- Transmission power is obtained from
mechanical energy when the button is pressed.
- The number of radio channels is dependent on
the rocker used.
- The radio signal is transmitted when a button is
pressed and released.
Operation
Operating concept
The operation of the top or bottom push-button
operation area is validated di erently for each but-
ton.
If single-operation is con gured, commands, such
as switching ON/OFF, dimming BRIGHTER/
DARKER of lighting, or moving a blind UP/DOWN,
are executed alternately by repeated actuation of
the same push-button operation area.
With two-surface operation, the top and bottom
push-button operation area is used as a function
pair. The radio module is precon gured in such a
way that, for example, the upper push-button ope-
ration area is used to switch OFF, dim DARKER or
move a blind UP and the bottom area for ON,
BRIGHTER or DOWN (Table 2).
Functions
Operation
of the but-
ton
Switching/
dimming
of lighting
Control
blind
Top:
Short press
Long press
Switch OFF
Call up light
scenes
Darker
dimming
Save light
scene
Slat adjustment
UP
Move blind UP
Bottom:
Short press
Long press
Switch ON
Call up light
scenes
Brighter
dimming
Save light
scene
Slat adjustment
DOWN
Move blind
DOWN
Table 2: Example of two-surface operation
The functions are dependent on the receiver.
Refer to the operating instructions of the
actuator/output for additional functions, such as
the operation of a stairway light or fan control.
Information for electricians
Assembly
Selecting installation location
A minimum distance between the transmitter and
corresponding receiver of about 1 m must be
maintained.
A minimum distance to electronic devices which
emit high frequency signals such as computers,
electronic transformers or microwave devices of
approx. 0.5 m must be maintained.
Mounting on or close to metal surfaces may cause
impairment of the function.
Screwing on the supporting plate
Screw the supporting plate (6) onto a wall box
in the right position and mount them directly on
the wall using the supplied screw/anchor set.
Ensure that the label "TOP/OBEN" is at the top.
Sticking on the supporting plate
The radio wall-transmitters can be mounted on
smooth, at surfaces, such as on mobile
glass oce walls.
The mounting surface is clean, free of grease and
oers sucient support.
Observe installation sequence for optimum
adhesion of the supporting plate.
Remove the surplus backing lm (8).
Align the adhesive lm (7) and stick onto
the mounting surface. In so doing, press the
adhesive
lm on rmly – if necessary, with a suitable aid
Remove the protective foil (9).
Align the supporting plate (6) and stick onto
the adhesive lm. Align the label "TOP/OBEN"
to the top. The frame and radio module do not
need to be stuck on.
Mounting the radio module on the supporting
plate
The supporting plate is fastened to the wall.
Place the frame (2) onto the supporting plate
(6).
Place the EnOcean radio module (3) onto the
supporting plate over the locking spigots.
In so doing, observe the labelling in the centre
of the module - must be at the top (10) and 0 I
at the bottom (11).
Push the yellow locking pins (5) on the left and
right of the radio module upwards/downwards
under the locking spigots (1) up to the stop
(Figure 4).
The radio is locked onto the supporting plate.
Place the rocker (4) onto the radio module in
the right position and push it on until it engages.
The rocker 1gang has the and 0 I marking on
the rear side.
(10)
(11)
(1)
(5)
Bild 4: Unlocked and locked radio module
Dismantling the device
Push the rocker (4) down. On the opposite side,
reach under the rocker and pull it o.
Using a screwdriver, push the yellow locking
pins (5) on the left and right of the radio module
(3) downwards/upwards.
The radio module is unlocked.
Remove the radio module and the frame.
Unscrew the supporting plate or release from
the adhesive lm (7).
Commissioning
The switching, toggling, dimming and blind
functions and special functions are dependent
on the taught-in EnOcean radio receiver.
Teaching in the transmitter in the radio receiver
For the receiver to understand the radio telegram
of the transmitter, the receiver must "learn" this
radio telegram. One channel of the transmitter
can be taught into any number of receivers. The
teach-in operation only leads to an assignment
in the receiver (see operating instructions of the
EnOcean radio receiver).
Appendix
Technical data
Support frequency: 868.3 MHz (ASK)
Transmitter range:
-in free  eld: up to 300 m
- in buildings: approx. 30 m
Transmission power: < 25 mW
Degree of protection IP: IP20
Degree of protection IK: IK04
Storage temperature: -20 ... 60 °C
Ambient temperature: 5 ... +25 (short-time 30) °C
Condensation
(at 20 °C without condensation): 0 ... 80 %
Operation/storage height: max. 2000 m
Troubleshooting
Receiver does not react or only partially reacts
Cause 1: Radio range exceeded. Construction
obstacles reduce the range.
Use a radio repeater to increase the range.
Cause 2: When a 1gang rocker is used, the rocker
is not located in the same alignment on the radio
module as it was during the teach-in process.
Remove the rocker, turn it through 180° and
snap on backon radio module. Perform a
functional test.
Warranty
We reserve the right to make technical and formal
changes to the product in the interest of technical
progress.
Our products are under guarantee within the scope
of the statutory provisions.
If you have a warranty claim, please contact the
point of sale or ship the device postage free with a
description of the fault to the appropriate regional
representative.
z

Termékspecifikációk

Márka: Berker
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: 24126186

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Berker 24126186, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Berker

Berker

Berker 80142180 Útmutató

26 Augusztus 2024
Berker

Berker 80141180 Útmutató

26 Augusztus 2024
Berker

Berker 24116286 Útmutató

17 Augusztus 2024
Berker

Berker 17627106 Útmutató

15 Augusztus 2024
Berker

Berker 24126186 Útmutató

14 Augusztus 2024
Berker

Berker 75261519 Útmutató

14 Augusztus 2024
Berker

Berker 85876100 Útmutató

13 Augusztus 2024
Berker

Berker 75331003 Útmutató

13 Augusztus 2024
Berker

Berker 24126284 Útmutató

13 Augusztus 2024
Berker

Berker 75313007 Útmutató

13 Augusztus 2024

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva