Használati útmutató Avanti ERU200P0W

Avanti sütő ERU200P0W

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Avanti ERU200P0W (68 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/68
1
ELECTRIC RANGES
COCINAS ELECTRICAS
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Models / Modelos / Modelés:
ERU200P0W
ERU200P3S
Models / Modelos / Modelés:
ERU240P0W
ERU240P1B
Model / Modelo / Modelé:
ERU240P3S
Actual design / color may vary./Diseño / color real puede variar. / Design / Couleur peut varier
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the
right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604
Miami, FL 33152
www.avantiproducts.com
2
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You …
3
Range Safety
4
Important Safeguides
5
The Anti-tip Bracket
6
Parts and Features
7
Important Safety Instructions
8 – 9
Installation Instructions
10
Before Using Your Electric Range
10
Important Precautions and Recommendations
11
Installation of Your Electric Range
12 13
Electrical Connection
14
Leveling the Range
15
Anti- tip Bracket Installation
15
Operating Your Electric Range
16
Control Panel
16 17
Using the Oven
18
Using the Surface Unit
19
Cookware Tips
20
Care and Maintenance
21
General Information
21
Cleaning Your Range
21
Cleaning Surface Units and Reflector Bowls
21
Lift- up Cooktop
22
Removable Storage Drawer
22
Replacing the Oven Light
22
Troubleshooting Guide
23
Service for Your Appliance
24
Wiring Diagram
24
Your Avanti Products Warranty
25
Instrucciones en Español
26 38
Instructions en Français
39 64-
Registration Information and Registration Card
Last Page
3
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and
maintain your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more help, please call:
Avanti Customer Service
800 220 5570- -
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish
the warranty period.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear outside
wall of the appliance.
Please write these numbers here:
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service
calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance, immediately
contact the dealer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes of
minor operating problems that you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to
be pleased. If for some reason you are not
happy with the service you receive, here are
some steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details,
including your telephone number, and send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
CAUTION:
THIS APPLIANCE IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
4
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”. These words mean:
Danger means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
death.
Caution means that failure to heed this
safety statement result in minormay or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
PROP. 65 WARNING FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING:
Cancer And Reproductive Harm
www.p65warnings.ca.gov
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
·
It is recommended that separate serving only appliance be provided. a circuit, your Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
·
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids the in vicinityof
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
·
Before proceeding cleaning and maintenance operations, with make sure the power of line the
unit is disconnected.
·
Unplug the appliance or disconnect power before or servicing. cleaning Failure to do so canresult
in electrical shock or death.
·
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended manual. other servicing in this All should be referred to a qualifiedtechnician.
·
This shall appliance not be used for space heating. The surface unit should not beoperated
without cookware. This information is based on safety considerations.
·
All openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall besealed.
·
Keep appliance area clear and free combustible materials, from gasoline, and other flammable
vapors.
·
Do not obstruct the flow of ventilation air.
·
Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
·
When removing appliance for cleaning and/or service:
·
Disconnect AC power supply.
·
Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy. Use care in handling.
·
The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result potential in hazards
and /or injuries.
·
When installing or removing the range for service, a rolling life jack should be used. Do not push
against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation.
Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending
the leg spindles or the internal coupling connectors.
·
It the is important for appliance to be leveled in order to work properly. You may need tomake
several adjustments to level it.
·
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
·
Electrical - Grounding Instructions The appliance must be and grounded installed by a qualified
technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition)
and local electrical code requirements.
·
Replacement Parts Only authorized replacement parts be used in performing service on may
the range. Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the
nearest Avanti service center in your area.
·
Take care to prevent aluminum foil and meat probes from contacting the heating elements.
5
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.
To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured byproperly
installed anti- tip device packed with the appliance.
WARNING
HAVE THIS RANGE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.
Improper installation, adjustment, alteration or maintenance can cause injury or property damage.
Consult a qualified installer or service agency.
NOTICE
Before you use this range for the first time: The heating elements have a protective coating, which
must be burned off before use. To do this, open the oven door and set the temperature control knob to
450°F. Turn the function selector to the Bake element and the Broil element separately to approximately
15 minutes. It is important to ensure adequate ventilation during this period.
The burners also have a protective coating, which must be burned off before use. To do this, set the
burner selector to the maximum setting 5 minutes. It is important to ensure adequate ventilation. Switch off
the burners and allow cooling completely.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAVE FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
Ø
BEFORE USING YOUR ELECTRIC RANGE
·
Remove the exterior and interior packing.
·
Check to be sure you have all of the following parts:
·
3 Six Inch Coiled Burners with Reflector -Bowls(Pre installed)
·
1 Eight Inch Coiled Burner with Reflector Bowls(Pre-installed)
·
2 Oven Racks
·
1 Broiler Tray and Grid
1 BracketAnti- tip
(Packed in the Styrofoam packing above the range – DO NOT DISCARD)
·
1 Instruction Manual
·
1 Backsplash Assembly (Backsplash and (5) five screws)
(Packed in the Styrofoam packing above the range – DO NOT DISCARD)
·
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
·
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with
the installation instructions.
·
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
·
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may
void the warranty.
·
The installer should leave these instructions with the consumer who should retain for local
inspector’s use and for future reference.
·
Please observe all local and national codes and ordinances.
IMPORTANT:
This range is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and
is not suitable for any non domestic application and therefore should not be used in a commercial -
environment.
The range warranty will be void if the range is used within a non domestic environment i.e. a semi -
commercial, commercial or communal environment.
10
11
Ø
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
After having unpacked the range, check to ensure that it is not damaged and the oven door closes
correctly. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified
technician.
Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, packing straps, etc.) should not be left around
within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
The range has been thoroughly tested for safe and efficient operation. However, as with any
appliance, there are specific installation and safety precautions that must be followed to ensure safe
and satisfactory operation.
·
Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may become
dangerous to use.
·
Do not carry out or maintenance operations the appliance without cleaning on having
previously disconnected it from the electric power supply.
·
After use, ensure that the knobs are in position or the
“standby” position.
·
Never touch the appliance with wet hands or feet.
·
Do not operate the appliance barefooted.
·
Do not allow children or other incapable people to use the appliance without supervision.
·
During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts.
·
Keep children away from the range when it is in use.
·
Fire Risk! Do not store flammable materials in the oven or in the bottom drawer.
·
Fire Risk! Do not attempt to dry clothing or any other type of textile in the oven or inthe
bottom drawer.
·
Make sure that electrical cables connecting other appliances the in proximity of the range
cannot come into contact with the hob or become entrapped in the oven door.
·
Do not the oven aluminum line walls with foil. Do not place shelves, pans, backing trays, broil
tray or other cooking utensils on the base of the oven chamber.
·
The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage property to caused by
incorrect or improper use of the range.
·
To avoid any possible hazard, appliance must be the installed by qualified personnel only.
Any repairs by unqualified persons result in electric shock or short circuit. In order to may
avoid possible injuries to your body or the range, do not attempt ant repairs to by yourself.
Such work should be carried out by qualified service personnel only.
·
Burn Hazard! The oven and cooking accessories may become hot very during operation.
Make sure children are kept out of reach and warn them accordingly. To avoid burns use
clothes and gloves when handling hot parts or utensils.
·
Stand away from the range when operating oven door. Hot or steam escapes air which can
cause burns to hands, face, and/or e yes.
·
Never clean the oven with any high pressure steam cleaning- devices, as it may provoke a
short circuit.
·
Do not anything on top of cover the opening leave the oven vent. Never oven vent with
aluminum foil or any other material.
·
This range is intended for household use. Never use the appliance for any other purpose.
·
If you should decide not to use the range any longer (or decide to substitute an older model),
before disposing of recommended that be it, it is it made inoperative in an appropriate manner
in accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in particular that
all potentially hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could
play with old appliances. Remove the door before disposal to prevent entrapment.
12
Ø
INSTALLATION OF ELECTRIC RANGE
·
The electric range must be installed by a qualified technician. Make sure you have everything
necessary for correct installation. It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified in the manual.
·
Cabinet opening dimensions that are shown above must be used. Given dimensions are
minimum clearances. The minimum spacings must be maintained between the appliance
cooking surface and the horizontal surface above the cooking top.
·
30 inches is the minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of
an unprotected wood or metal cabinet
·
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided,
the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5
inches beyond the bottom of the cabinets.
·
Place your electric range on a floor that is strong enough to support it when it is fully
assembled as above picture. To level your electric range, adjust the leveling legs at the
bottom of the unit.
·
Avoid locating the unit in moist areas. As this result in the risk of electricalmay shock.
Ø
ELECTRICAL CONNECTION
·
The appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician in accordance
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition) and local electrical code
requirements. Installation should be made by a licensed electrician.
·
The range may be connected by means of permanent “Hard Wiring or “Power Supply Cord Kit”.
Power supply cord is not supplied, but is available through your local electric supplyhouse.
·
Use only conductor or 4 conductor UL listed range cord rated at 40 amps with 125/250V 3- -
minimum voltage range. These cords may be provided with strain relief or conduitconnector.
·
The range must be connected the proper electrical voltage and frequency to as specif ied onthe
rating label.
·
The range can be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker box) through
flexible, armored or non metallic sheathed, copper cable (with grounding wire). Allow two to -
three feet of slack in the line so that it can be moved if servicing is ever necessary.
·
For personal safety, the range must be properly grounded.
·
Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
·
Do not attempt to repair or replace any part of the appliance unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
·
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the A/C power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the appliance off does not disconnect the appliance from the power supply. We
recommend having a qualified technician service your appliance.
WARNING
13
14
3-
Wire Power Cord Installation
·
Remove the Terminal Block Access Plate on the back
of range by removing the 1 fixing screws.
·
Assemble the strain relief in the hole on bracket.
·
Insert the power cord through the strain relief and
tighten.
·
Allow enough slack to easily attach the cord terminals
to the terminal block.
·
Remove the 3 wire terminal nuts and washers from
the terminal block.
·
Plug the terminal holes of power cord. The neutral or
ground wire of the power cord must be connected to
the neutral terminal located in the center of terminal
block. The power leads must be connected to L1 and
L2.
·
Plug washers and tighten nuts securely.
·
Assemble the Terminal Block Access Plate.
4-
Wire Power Cord Installation
·
Remove the Terminal Block Access Plate on the back
of range by removing the 1 fixing screws.
·
Assemble the strain relief in the hole on bracket.
·
Insert the power cord through the strain relief and
tighten.
·
Allow enough slack to easily attach the cord terminals
to the terminal block.
·
Remove the 3 wire terminal nuts and washers from
the terminal block.
·
Remove the ground strap from the frame of range and
terminal by removing its screw and cutting is as
shown.
·
Plug the terminal holes of power cord. The neutral wire of the power cord must be connected to
the neutral terminal located in the center of terminal block. The ground wire of the power supply
cord must be attached to the frame of range by using the green colored grounding screw. The
power leads must be connected to L1 and L2.
·
Plug washers and tighten nuts securely.
·
Assemble the Terminal Block Access Plate.
15
Ø
LEVELING THE RANGE
The range must be level to obtain proper operating. The four screws
type leveling legs located on the corners at the bottom of range should
be adjusted by turning them clockwise to make the range higher or
counter-clockwise to lower the range until the range is level. Use a level
on surface units to check the leveling of the range.
Ø
ANTI- TIP BRACKET INSALLATION
To reduce the risk of tipping the range by abnormal usage or improper door loading, the range must
be secured by properly installing the anti tip device packed with the appliance.-
·
Place the anti tip bracket on the floor as shown figure. Anti tip bracket can be installed on- - either
right or left side.
·
Make the locations of 2 holes of ant tip bracket on the- floor.
·
Use a 5/16 masonry drill bit and insert plastic anchor.
·
Secure bracket to floor using screws supplied.
·
Slide appliance into position.
NOTE: If range is relocated, the bracket must be removed and installed in new location.
16
OPERATING YOUR RANGE
Ø
CONTROL PANEL
MODELS: ERU200P0W / ERU200P3S
1.
Kitchen Timer
(Digital or Mechanical Knob depending
on your specific model.)
6.
Rear Left Burner Control Knob
7.
Front Right Burner Control Knob
2.
Oven Light Switch
3.
Indicator Lights
8.
Rear Right Burner Control Knob
4.
Oven Temperature Knob
5.
Front Left Burner Control Knob
9.
Oven Function (Broil/Oven Control) knob
MODELS:ERU240P0W / ERU240P1B
MODEL:
ERU240P3S
17
Ø
USING THE TIMER
DIGITAL KITCHEN TIMER
KITCHEN TIMER SELECTOR KNOB
You can set a reminder time up to 60 minutes. At the end of the time selected you will hear the sound
of a bell. To set times less than 30 minutes, turn the knob to the 30 minute mark and then turn to the
desired time.
Ø
OPERATING INDICATOR LIGHTS
The OVEN and indicating BURNERS lights will come separately when oven and top burners are
in use.
Ø
OVEN LIGHT
The oven is equipped with a light that illuminates the oven to enable visually controlling the food that
is cooking. By turning the switch on / off to light the oven cavity.
When you first plug in the range or power has returned after 10
hours you will see 12:00 in the display and hear an alarm tone.
Clock:
To set the clock, press and hold the SET button for once, clock
indicator will light, when the hour position flash adjust the hour by
pressing the up or down button, press SET when done repeat the
steps for the minutes and press SET to enter Cook Timer setting or
just confirm by waiting for 5 seconds.
Cook Timer:
Press the SET button three times and the cook timer indicator will
light. Press the up or down buttons to choose the except cook-
time (1 – 99 minutes, default is 1 minute). After 5 seconds, the
Setting will be confirmed and the countdown will begin.
Once the selected time has elapsed, the indicator light will turn off
and the alarm will sound 15 times or until a button is pressed.
1: Clock Time Indicator
2: Digital Display
3: Down Button
4: Up Button
5: Set/Quit Button
6: Cook Timer Indicator
18
Ø
HOW TO USE THE OVEN
The oven is controlled by two separate knobs, the Broil / Oven Control Knob is used to select the mode
of operation used for cooking and the Oven Temperature Knob which is used to set the desired cooking
temperature.
When the Broil / Oven Control knob is in the or “standby” position, the heating elements will not
operate.
You must first select the appropriate cooking mode (Broil or Oven/Bake) and then select the desired
temperature as described in the instructions below.
Ø
USING THE OVEN (BAKE)
1.
Turn the knob Broil/Oven Control knobto select
2.
Turn the knob Oven Temperature Knobclockwise to select the desired temperature up to
500° F. To switch off the oven turn the thermostat control to the
“standbyposition.
You can use your range for Bake and Broil. For that reason, the oven has two different heating
elements which are:
-
Bake element 00W Lower ing 21 ( heat element)
-
Broil lement 00W (Upper ing e 21 heat element)
OVEN THERMOSTAT
Rotate clockwise until the required temperature is reached
[From
(Standby) to MAX . (550ºF)]
Ø
USING THE BROILER
In this setting only the upper element is switched . Heat is distributed
by radiation.
In order to broil, use the following steps:
1.
Place the meat on the broil grid in broiler pan.
Always use the grid so that the fat drips into the
broiler pan, otherwise the juices may catch on fire.
Do not broil without using the broiler pan.
2.
Position the broiler pan on the second level
from the top.
3.
Turn the knob Oven Broil/Oven Control Knob to
4.
Turn the knob Oven Temperature Knob clockwise to select the desired temperature up to 550° F.
5.
To switch off the oven turn the thermostat control and function control knobs to the
“standby
position.
Always remember that when the oven is hot, outside surfaces of the range get hot.
IMPORTANT:
Always use suitable protective gloves when inserting/removing the broiler pan, shelves, pans and
other cooking utensils from the oven.
CAUTION: The oven door becomes very hot during operation. Keep children
well out of reach.
WARNING: The door is hot, use the handle
WARNING: After use, turn the Oven Function Control and Oven Temperature
Control knobs to t he STANDBY tion o urn the en off. posi t t ov
19
OVEN RACK
The rack is designed with stop locks so that when placed correctly on the rack -
supporters, they will stop before coming completely out from the oven, and will not
tilt when removing food from or placing food on them.
When placing cookware on the rack, pull the rack out to the bump on the rack
support. Place the cookware on the rack, then slide the rack back into the oven.
To remove the rack from the oven, pull it towards you, tilt the front end upward and
pull it out.
Ø
USING THE SURFACE UNITS
BURNER CONTROL KNOB
The range comes with four burners. To operate the burners simply push in and turn the knob to the
desired position. These controls go from low to high power output, having a number of positions
To switch off the Burner, turn the burner control knob to the setting position.
Your range is equipped with four surface units with two different sizes. Three of them are
6” and one of them is 8” in size. The surface controls are easily operated. Simply push in
and turn the knob to the desired position.
When the element is energized, the indicator light will be lit
regardless of the setting when one or more of the elements are turned on. The control
has a variable of power output from LO to HI with a number of positions. The range of
heat is increased by turning the to knob HI, decreased by turning the knob to LO.
The solid dot in the surface unit mark shows which surface unit is activated by that knob.
IMPORTANT: To switch on, always lightly press the control knob inwards then turn.
NOTE:
EACH OF THE SURFACE COILS ARE EQUIPPED WITH A “TEMPERATURE SAFETY DEVICE”
WHICH WILL MEASURE THE TEMPER E PAN / POT BEING USED. ATURE OF THE COIL AND TH
IF AT ANY TIME THE SENSOR MEASURES A TEMPERATURE HIGHER THAN THE MAXIMUM AS
INDICATED BY SAFETY STANDARDS, THE DEVICE WILL AUTOMATICALLY SHUT THE POWER
TO THE BURNER OFF. ONCE THE TEMPERTUARE HAS REACHED THE STANDARD SAFE
TEMPERATURE THE DEVICE WILL RESET AUTOMATICALLY.
TO AVOID OVERCOOKING, REMOVE POTS / PANS FROM THE COOKTOP WHEN THE FOOD IS
COOKED. AVOID PLACING ANY OBJECTS ON THE COOKTOP UNTIL IT HAS COOLED DOWN
COMPLETELY.
20
Ø
COOKWARE TIPS
The physical characteristics of pots and pans influence the performance of any cooking systems.
Therefore, emphasis must be placed on the importance of using proper cookware.
·
Use cooking vessels with flat bottoms and tight fitting lids to conserve energy and shorten cooking
times.
·
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware or other glazed utensils are
suitable for cooktop. Manufacturers suggest using low to medium heat selections when using
glass cookware.
·
Pan size should match the element size. A slightly larger pan covers the entire element and
prevents spillovers from contacting the heat surface and burning in. Using a smaller pan than the
element is a waste of energy.
·
To avoid spattering and to maximize efficiency, pan bottoms should be clean and dry before
coming in contact with the elements.
·
Wipe spills off the elements with a damp cloth as soon as they cool to cut down on clean up time.
Be sure the control is .
If a surface unit stays red for a long time, the bottom of the pan is not flat enough or is too small for
the surface unit. Prolonged usage of incorrect utensils could result in damage to the surface unit,
cooktop, wiring and surrounding areas. To prevent damage use correct utensil, start cooking on
position HI and turn control down to continue cooking.
Never leave an empty utensil, or one which has boiled dry, on a hot surface unit. The utensil could
overheat and damage the utensils or surface unit.
Always be sure that all control knobs are turned to when you are and the indicator lights are
not cooking.
WARNING
Make sure that the handles of cookware do not stick over the edge out of the range, to
avoid them being knocked over by accident. This also makes it more difficult for children
to reach the cooking pots/pans.
21
CARE AND MAINTENANCE
Ø
GENERAL INFORMATION
·
CAUTION: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance
from the electrical supply.
·
It to is advisable clean cold when the appliance is and especially for cleaning the enameledparts.
·
Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces.
·
Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
·
The oven must always be cleaned after every use, using suitable products and keeping in mind
that its operation for 30 minutes on the highest temperature eliminates most grime reducing it to
ashes.
Ø
CLEANING YOUR RANGE
·
Disconnect the A/C from the main power box or designated circuit breaker, turn off the range,
make sure all surface units are off and cool before removing anything, then remove all items
including shelves and rack.
·
Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
·
Wash the shelves and rack with a mild detergent solution.
·
The outside of the range should be cleaned with mild detergent and warm water.
·
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
·
Wash the outside cabinet water and detergent. Rinse well and dry with warm l mild iquid wipe with
a clean soft cloth.
·
Do not use steel wool or steel brush on the cook top.-
Ø
CLEANING SURFACE UNITS AND REFLECTOR BOWLS
·
Disconnect the A/C from the main power box or
designated circuit breaker and turn off the range to
make sure that burners are off and cool before
removing burners and reflector bowls.
·
Removing the burners and reflector bowls as
following:
·
Lift the edge of the unit opposite from the
receptacle, just enough to clear the reflector
bowl.
·
Pull the surface unit gently out of the mounting
receptacle.
·
After the unit has been removed, the reflector
bowl can be lifted out of their mounting.
·
Clean the burners and reflector bowls with mild
detergent and warm water. Wring excess water out
of the sponge or cloth when cleaning them.
·
Replace the burners and reflector bowls as
following:
·
Line bowls with up the opening of the reflector
the burners receptacle, hold the surface unit as level as possible with the terminal just
positioned into the receptacle, then push the surface units’ terminal into the receptacle.
·
When the terminal is pushed into the receptacles as far as it will go, push down the edge of
the surface unit opposite the receptacle.
NOTE: Do not immerse burners in water or any other liquids.
22
Ø
LIFT- UP COOKTOP
You can access the area beneath of the cooktop for
cleaning purposes by lifting up the cooktop. In order to
do:
·
Hold the cooktop from front left and right corners of
cooktop and pull it up.
·
After lifting up the cooktop high enough, set the
support rod into place as shown.
·
Leave the cooktop on the tip of support rod.
·
Wipe with warm soapy water. Use a soapy steel-
wool pad on heavily soiled areas.
·
To lower the cooktop, lift the cooktop holding from
the front edge. Replace the support rod to its
previous place. Lower the cooktop in its place.
During replacement of the cooktop, be sure that the
front edge of cooktop covers the upper edge of
control panel.
NOTE: Do not drop the cooktop. Personal injury or
damage to the cooktop frame could result.
Ø
REMOVABLE STORAGE DRAWER
Lift the left small hook upward, at
the same time, push the right small hook
downward. (See the picture)
Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer.
Ø
REPLACING THE OVEN LIGHT
Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected
from the power supply.
·
Let the oven cavity and broil burner cool down.
·
Switch off the electric supply.
·
Remove the protective cover.
·
Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperature (300°C ~ 570°C)
having the same specifications: 240V 60Hz, 15W, E14.
·
Replace the protective cover.
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your guarantee.
25
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under
warranty.
WHAT IS COVERED – - LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon
the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the originalowner,
Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in
material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similarproduct
that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor
necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in
accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90
days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service
center for repair.
FULL 30 – DAY WARRANTY
From the date of purchase on glass parts and finish of porcelain enamel, painted, or bright metal finished parts.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
Products, including without limitation, one or more of thefollowing:
· A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
· Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, moisture or excessive extended exposure tohumidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
· Content losses of food or other content due to
spoilage.
· Incidental or consequential damages
· Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
· Door springs, and/or frames.
· Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
· Light bulbs and/or plastic housing.
· Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
· Repairs performed by unauthorized servicers.
· Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
· Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
· The warranty does not apply outside the
Continental USA.
· Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage tosurrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits
for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or
other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including withoutlimitation
cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers orfuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro product replacement, once this warranty hasexpired.-rates, or
Warranty –
Ranges / Toaster Ovens
27
conseguir en los distribuidores de partes autorizados. Contacte el centro de servicio
de Avanti más cercano.
EL SOPORTE PARA EVITAR QUE LA COCINA SE VOLTEE
La cocina no se inclinará durante el uso normal. Sin embargo, la cocina se podría inclinar
si aplica mucha fuerza o peso para abrir la puerta, si es que el soporte para evitar que la
cocina se voltee no esté ajustado correctamente.
Para reducir el riesgo de que la cocina se voltee, el soporte para evitar que la cocina se
voltee deberá estar correctamente instalado.
ADVERTENCIA
·
TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLTEAR
·
PERSONAS PODRIAN RESULTAR HERIDAS
·
INSTALE EL SOPORTE (VIENE INCLUIDO) PARA EVITAR QUE LA COCINA SE
VOLTEE.
·
LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Asegúrese que el soporte para evitar que la cocina se voltee esté instalado:
·
Hale la cocina hacia adelante.
·
Verifique que el soporte para evitar que la cocina voltee instalado se esté en la parte
del piso.
·
Empuje cocina hacia para la atrás que patas posteriores queden las sobre el soporte
para evitar que la cocina se voltee.
CONEXIÓN ELECTRICA
ADVERTENCIA
Conexión a tierra incorrecta puede ocasionar el riesgo de choque eléctrico. Si el cordón
eléctrico se encuentra dañado, haga que un Centro de Servicio autorizado por Avanti
Products lo reemplace.
o
El electrodoméstico debe ser propiamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado, de acuerdo a los Códigos Nacionales Eléctricos ANSI/NFPA
No.70 edición) (última y los códigos eléctricos locales requeridos. La instalación
debe ser hecha por un electricista licenciado.
o
La cocina debe ser conectada de forma permanente con Cables Fijos o un Juego de
Cables de Suministro Eléctrico. El cable de suministro eléctrico no se incluye, pero
está disponible a través de las casas de suministro eléctrico locales.
o
Use solamente cables de 3 conductores o 4 conductores, aprobados por UL, de - -
ratio de 40amps con 125/250V mínimos de rango de voltaje. Estos cables pueden
ser provistos con un interruptor o con un conector de conducto.
o
La cocina debe estar y a conectada al voltaje eléctrico correcto la frecuencia
especificada en la etiqueta de especificaciones.
o
La cocina puede ser conectada directamente a la caja de fusibles usando un cable
de cobre (con cable a tierra) que sea flexible, blindado o enfundado sin metal.
Permita 2 o 3 pies de distancia en la línea para que se pueda mover si alguna vez
necesita servicio.
o
Para seguridad personal, la cocina debe estar correctamente conectada a tierra.
o
Remueva el fusible o apague el interruptor antes de empezar la instalación.
29
INSTALACION DEL SOPORTE PARA EVITAR QUE LA COCINE SE VOLTEE
Para reducir el riesgo que la cocina se voltee o voltee debido al uso inapropiado o al poner
demasiado peso sobre la puerta del horno, la cocina debe estar asegurada e instalada
correctamente con el soporte para evitar que la cocina se voltee, el cual viene incluído con
la cocina.
o
Coloque el soporte para evitar que la cocina se voltee en el piso, tal como se
muestra en la página soporte puede 18. El ser instalado tanto en el lado derecho
como en el izquierdo.
o
Marque en el piso, el lugar donde coincidirán los dos agujeros del soporte.
o
Use un taladro de 5/16” e inserte un ancla de plástico.
o
Asegure el soporte al piso usando los tornillos incluídos.
o
Coloque la cocina en su sitio.
NOTA: si la cocina se cambia de ubicación, el soporte deberá ser removido e instalado
en el nuevo lugar.
30
31
OPERANDO SU COCINA
MODEL S:O ERU200P0W / ERU200P3S
1.
Reloj de cocina
(Digital o mecánico depende de su
modelo respectivo)
5.
Perilla de control del quemador – Trasero -
Izquierda
2.
Interruptor para la luz interior del
horno
6.
Perilla de control del quemador – Frente -
Izquierda
3.
Luces indicadoras
7.
Perilla de control del quemador – Frente -
Derecha
4.
Control de temperatura del horno
8.
Perilla de control del quemador Trasero -
Derecha
9.
Perrilla de control de funcn del horno
MODELS:ERU240P0W / ERU240P1B
MODELO:
ERU240P3S
32
Reloj / Contador de tiempo digital
La primera vez que enchufe la cocina o cuando regrese la
electricidad después de un apagón, verá que la pantalla electrónica
mostrará 12:00 y oirá una alarma.
Reloj:
Para programar el reloj, apriete el botón SET por 3 segundos, la
pantalla mostrará 12:00. Cuando la posición de Hora destelle,
ajuste la hora presionando los botones de arriba / abajo. Cuando
llegue a la hora correcta presione SET. Repite los mismos pasos
para los minutos. Presione SET o espere 5 segundos.
Contador de tiempo para cocinar:
Presione el botón SET tres (3) veces, la luz indicadora alumbrará.
Presione los botones de arriba / abajo para ajustar el tiempo de
cocinar seleccionado (1 – 99 minutos, el default es de 1 minuto)
Después de 5 segundos, el conteo regresivo empezará.
Una vez que el tiempo seleccionado haya terminado, la luz
indicadora se apagará y la alarma sonará 15 veces o hasta que
presione algún botón.
1: Luz indicadora –
Reloj
2: Pantalla electrónica
3: Botón - Abajo
4: Botón - Arriba
5: Botón - Programar
6: Luz indicadora –
Contador de tiempo
33
o Perilla de temperatura del horno
Gire la perilla en sentido horario para seleccionar la temperatura deseada hasta un
máximo de 500ºF. Para apagar el horno, gire el control de temperatura la posición .
o Perilla de control de las hornillas
La cocina cuenta con cuatro hornillas. Para operar las hornillas simplemente presione y
gire la perilla a la posición deseada. Estos controles van desde baja a alta temperatura,
teniendo una serie de posiciones numéricas. Para apagar la hornilla, gire la perilla de
control a la posición OFF.
o Luces indicadoras
La luz del horno o la de las hornillas se encenderán independientemente cuando el
horno o las hornillas respectivamente se enciendan.
USANDO LAS HORNILLAS
Su cocina está equipada con cuatro hornillas de dos tamaños diferentes. Tres de ellas
tienen 6” pulgadas y una de ellas tiene 8” pulgadas de tamaño. Los controles de estas
hornillas son fácilmente operables. Simplemente presione y gire la perilla a la posición
deseada. Cuando la hornilla reciba energía, la luz indicadora TOP se encenderá, no
importa la temperatura que haya elegido o cuantas hornillas haya encendido a la vez. El
control tiene un rango variable que va desde LO (baja temperatura) a HI (alta temperatura)
con una serie de posiciones numéricas entre la alta y la baja. El nivel de temperatura se
incrementa al girar la perilla hacia la temperatura HI y se baja al girar la perilla hacia la
temperatura LO.
El punto sólido en la superficie de la cocina indica cuál de las hornillas está siendo activada
por cada perilla.
NOTA:
CADA UNA DE LAS HORNILLAS SUPERFICIALES ESTÁN EQUIPADAS CON UN
"DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA" QUE MIDE LA TEMPERATURA
DE LA HORNILLA Y LA OLLA / SARTEN QUE SE UTILIZA.
SI EN CUALQUIER MOMENTO EL SENSOR MIDE UNA TEMPERATURA MAYOR QUE
LA MÁXIMA INDICADA POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD, EL DISPOSITIVO
APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE LA FUERZA A LA HORNILLA. UNA VEZ QUE LA
TEMPERATURA HA ALCANZADO LA TEMPERATURA ESTÁNDAR, EL DISPOSITIVO
SE REINICIARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
IMPORTANTE:
Para encender, siempre presione ligeramente la perilla de control y luego gírela.
34
CONSEJOS PARA USAR LA COCINA
Las características físicas de las ollas y sartenes influencian el desempeño de cualquier
cocina. Por tanto, debe enfatizar la importancia de usar el equipo de cocina apropiado.
o Use equipo de cocina con fondos planos y tapas que ajusten bien, para conservar
energía y acortar los tiempos de cocción.
o Solamente ciertos tipos de ollas de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, arcilla u otros
esmaltados son recomendables para uso en esta cocina. Los fabricantes recomiendan
que se usen temperaturas bajas a medianas cuando use ollas de vidrio.
o El tamaño de la olla debe ser adecuado para el tamaño de la hornilla. Una olla
ligeramente más grande que la c hornilla ubre todo el calentador y previene derrames y
salpicaduras que podrían llegar a la hornilla y quemarse. Usar una olla más pequeña
que la hornilla es un desperdicio de energía.
o y Para evitar salpicaduras maximizar la eficiencia, los fondos de las ollas deberán estar
limpios y secos antes de calentar las hornillas.
o Limpie las salpicaduras en las hornillas con un trapo húmedo tan pronto como se
hayan enfriado, para acortar el tiempo de limpieza. Asegúrese que las perillas de
control estén en la posición OFF.
o Si una hornilla permanece roja por mucho tiempo, probablemente el fondo de la olla
no sea lo suficientemente plano o sea muy pequeño para la hornilla. El uso
prolongado de los utensilios incorrectos podría resultar en daño a la hornilla, la
cocina, los cables y alambres, y las áreas que los rodean. Para prevenir el daño use
el utensilio correcto, en cocción empiece la la posición HI la y luego baje temperatura
para seguir cocinando.
o Nunca deje en las hornillas calientes una olla vacía o una que se le evaporó el
contenido.
La podría sobrecalentarse olla y dañarse o dañar y la hornilla la cocina.
o Asegúrese de siempre dejar las perillas de control en la posición OFF o y
que las luces indicadoras estén apagadas cuando no esté cocinando.
ADVERTENCIA
Asegúrese que las manijas de las ollas no sobresalgan del borde de la cocina, para evitar
voltearlas por accidente. Esto también dificultará que los niños alcancen las ollas y/o
sartenes.
35
CÓMO USAR EL HORNO
El horno se controla mediante do s, la perilla de control de se usa s perillas separad a modo
para seleccionar el modo de operación utilizado para cocinar y la perilla de temperatura del
horno que se usa para ajustar la temperatura de cocción deseada.
Cuando la perilla de control de modo es tá en la posición de "espera", los elementos de o
calefacción no funcionarán.
Primero debe seleccionar el modo de cocción apropiado (Asar a la parrilla u Horno / Hornear)
y luego seleccionar la temperatura deseada como se describe en las instrucciones a
c ontinuación.
Puede usar el horno para BAKE (hornear) y BROIL (asar). Por ese motivo, el horno tiene
dos calentadores diferentes, los cuales son:
- - Calentador AKE W (calentador de B 2100 inferior)
Calentador ROIL 2 W (calentador de B 100 superior)
PRECAUCION:
La puerta del horno se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños lejos
del alcance de la puerta.
ADVERTENCIA:
La puerta está caliente, use la manija para abrirla o cerrarla.
TERMOSTATO DEL HORNO
Esta perilla sólo controla la temperatura de cocción y no enciende el horno. Gírela en
sentido horario hasta alcanzar la temperatura deseada (desde 300ºF hasta 500ºF. La luz
indicadora de encendido se enciende cuando el calentador esfuncionando.
Luz del Horno
El horno está equipado con una luz que ilumina el horno para que pueda controlar
visualmente los alimentos que está preparando.
Al mover la perilla a la posición indicada, la luz del horno se encenderá.
La luz del horno se mantiene encendida mientras cualquiera de las funciones esté en ON.
36
Usando su horno
El control de temperatura puede ir desde 300ºF hasta 500ºF. Mientras esté en uso, la luz
indicadora está encendida. La luz indicadora se mantendrá encendida mientras que el
horno está en operación.
Para hornear, siga los siguientes pasos:
1. Coloque la rejilla en la posición correcta antes de encender el horno.
2. Gire la perilla de control a la posición OVEN
3. Gire la perilla de control de temperatura a la deseada
4. El calentador se encenderá y apagará continuamente para mantener la temperatura
deseada. Verifique si los alimentos están listos al tiempo que indique la receta.
Cocine un poco más si es necesario.
5. Cuando termine de hornear, gire la perilla y a de función la perilla de temperatura la
posición , abra la puerta completamente y luego retire los alimentos.
Para obtener mejores resultados, recuerde siempre que el aire caliente debe circular
alrededor de los recipientes que estén dentro del horno para que el aire caliente sea
uniforme y alcance todas las partes del horno. Por tanto, coloque los recipientes en el
centro del horno y deje por lo menos 2” pulgadas de espacio entre los recipientes y el
horno.
Broil (asar)
En esta función, solamente el calentador de arriba se encenderá. El calor redistribuye por
radiación. Asegúrese que la puerta del horno esté cerrada.
Para asar, siga los siguientes pasos:
Coloque la carne en la rejilla de asar y esen la bandeja. Siempre use la rejilla para que
la grasa caiga en la bandeja, de otra forma los jugos podrían encenderse. No ase sin usar
la bandeja.
1. Coloque la bandeja en el segundo nivel contando desde arriba).
2. Gire el control de función a la posición BROIL.
3. El calentador se encenderá y apagará continuamente para mantener la temperatura
deseada. Para mejores resultados, el horno deberá ser precalentado por 5 minutos
antes de colocar que asada. la comida se Déle vuelta cuando a la comida llegue a
la mitad del tiempo de cocción. Asegúrese que la puerta del horno esté cerrada.
4. Cuando termine de asar, gire la perilla de función y la perilla a de temperatura la
posición , abra la puerta completamente y luego retire los alimentos.
Recuerde que cuando el horno esté caliente, las superficies externas también estarán
calientes.
IMPORTANTE
Siempre use guantes de cocina protectores cuando coloque o retire la bandeja de asar,
las rejillas, recipientes u otros utensilios de cocina fuera del horno.
REJILLA DEL HORNO
La rejilla está diseñada con un dispositivo que permite que, cuando colocada
correctamente, la rejilla parará antes de ser sacada completamente del riel del horno y
no se volteará cuando saque los alimentos del horno, o los coloque.
Cuando coloque recipientes en la rejilla, hálela hasta el tope en el riel. Coloque el
recipiente en la rejilla y luego empuje la rejilla dentro del horno. Para sacar la rejilla del
horno, hálela hacia Ud., levante el frente y hálelo.
37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INFORMACION GENERAL
· PRECAUCION: antes de empezar cualquier operación de limpieza y
mantenimiento, desconecte la cocina artefacto del suministro eléctrico.
· Le aconsejamos que limpie la cocina cuando se encuentre fría, especialmente
cuando vaya a limpiar las partes esmaltadas.
· Evite dejar substancias alcalinas limón, o ácidas (jugo de vinagre, etc.) en las
superficies.
· Evite usar productos de limpieza con cloro o base ácida.
· El horno debe ser siempre limpiado después de cada uso, usando productos
adecuados y recordando que al usarlos por 30 minutos en la temperatura más
alta, elimina la mayoría de residuos reduciéndolos a cenizas.
LIMPIANDO SU COCINA
· Desconecte el suministro eléctrico A/C de la caja general o interruptor, verifique
que la cocina esté apagada y que todas las hornillas estén apagadas y frías
antes de mover nada. Luego retire todas las piezas incluyendo las rejillas.
· Limpie las superficies interiores con una solución de agua tibia y polvo de
hornear. La solución deber ser aproximadamente 2 cucharadas de polvo de
hornear por cada litro de agua.
· Limpie las rejillas con una solución de detergente suave.
· La parte externa de la cocina se debe limpiar con una solución de detergente
suave y agua tibia.
· Exprima el exceso de agua de esponja la o trapo cuando el de limpie área las
perillas de control, o cualquier parte eléctrica.
· Limpie la superficie con una solución de y agua tibia detergente suave.
Enjuague bien y seque con un trapo limpio que sea suave.
· No use esponjas de metal o cepillo de metal en las superficies.
LIMPIANDO LA SUPERFICIE DE LA UNIDAD Y LOS PLATILLOS REFLECTORES
· Desconecte el suministro eléctrico A/C de la caja general o interruptor, verifique que
la cocina esté apagada y que todas las hornillas estén apagadas y frías antes de
mover nada. Luego retire todas las piezas incluyendo las hornillas y platillos
reflectores.
· Para retirar las hornillas y los platillos reflectores haga lo siguiente:
o Levante ligeramente la hornilla por el lado opuesto a la conexión, lo justo
para que sobresalga al platillo.
o Hale la hornilla suavemente hasta que se desconecte del receptáculo.
o Una vez retirada la hornilla, el platillo se puede levantar.
· y Limpie las hornillas los platillos reflectores con una solución de detergente suave y
agua tibia. Exprima el exceso de agua de la esponja o trapo cuando las limpie.
· Coloque nuevamente las hornillas y los platillos reflectores de la manera siguiente:
o Alinee la abertura del platillo la y reflector conexión de la hornillas, mantenga
la hornilla lo más nivelada posible con el Terminal colocado dentro del
receptáculo, luego empuje la hornilla dentro del receptáculo.
o Cuando la Terminal sea empujada dentro del receptáculo lo más adentro
posible, presione el lado opuesto de que la hornilla hasta quede en su lugar.
NOTA:
No sumerja las hornillas en agua u otros líquidos.
39
NOTA:
El bombillo de reemplazo del horno no está cubierto por la garantía.
PROBLEMAS CON SU COCINA ELECTRICA?
Ud. Puede resolver muchos problemas comunes a los electrodomésticos fácilmente,
ahorrándose el costo de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las sugerencias
mencionadas abajo para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio
técnico.
GUIA DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
· Las hornillas no mantienen el hervor
o las frituras demoran mucho.
· Debe usar ollas y/o sartenes que
tengan los fondos completamente
planos.
· Los fondos de lasillas y/o sartenes
deben ser del tamaño de la hornilla
que use.
· Los alimentos tardan mucho en
cocinarse.
· Está usando ollas y/o sartenes
inapropiados.
· Las hornillas no funcionan.
· Puede tener un fusible quemado o el
interruptor apagado.
· La hornilla no está bien conectada al
receptáculo.
· No uso la perilla de control
correctamente.
· Los controles de temperatura no
giran.
· Si es una perilla de control de hornillas,
presiónela antes de girarla.
· Si es una perilla de control del horno,
debe girarla en sentido horario.
· La luz del horno no funciona.
· El bombillo está suelto o es
quemado.
· El interruptor de encender la luz del
horno es roto.
· El horno no funciona.
· Puede tener un fusible quemado o el
interruptor apagado.
· No usa la perilla de control
correctamente.
· Los alimentos no se asan
correctamente.
· La perilla de control del horno no está
en BROIL.
· La rejilla está en la posición incorrecta.
· El recipiente no es apropiado para
asar.
· El termostato del horno está
defectuoso.
· Los alimentos no se hornean
correctamente.
· La perilla de control del horno no está
en BAKE.
· La rejilla está en la posición incorrecta.
· El recipiente no es apropiado para
asar.
· El termostato del horno está
defectuoso.
40
AIDEZ NOUS À VOUS AIDER ...
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et à
maintenir votre nouvel appareil correctement.
Gardez-le à portée de main pour répondre à
vos questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous
plaît appelez:
Notez le modèle et le numéro de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur la paroi
extérieure arrière de l'appareil.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
Date d'achat
Avanti Service à la clientèle
800 220 5570- -
Numéro de modèle
Gardez preuve de la date d'achat d'origine
(tel que votre bordereau de vente) avec ce
guide pour établir la période de garantie. Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou
appels de service concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, contactez
immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui
vous a vendu l'appareil.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler le
service, consultez le Guide de dépannage. Il énumère
les causes des problèmes de fonctionnement mineurs
que vous pouvez vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous soyez heureux. Si pour une
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait
du service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
FIRST, contacter les gens qui ont réparé
votre appareil. Expliquez pourquoi vous
n'êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas,
cela va résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait, écrivez tous
les détails, y compris votre numéro de léphone, et
l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
PRUDENCE:
CET APPAREIL EST PAS
CONÇU POUR LE STOCKAGE
DE MÉDECINE OU D'AUTRES
PRODUITS MÉDICAUX.
41
APPAREIL SÉCURI
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
C'est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers
potentiels peut tuer ou blesser vous et
d'autres. Tout sécurité messages
suivra la sécurité symbole d'alerte et
soit les quartiers"
DANGER","ATTENTION" ou
"PRUDENCE".
Danger signifie que le non respect de -
cette déclaration de sécurité peut
entraîner des blessures ou la mort.
Attention signifie que le -non respect
de cette déclaration de sécuripeut
entraîner des dommages importants
du produit, des blessures graves ou la
mort.
Attention signifie que le -non respect
de cette déclaration de sécurité peut
entraîner des mineures ou modérées
blessures, ou des biens ou des
dommages matériels.
Tout message de sécurités vous alertera à quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui
peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
APPAREIL SÉCURI
Avant le appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme
décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque
d'incendie, choc ou de blessure électrique lors de l'utilisation du l’appareil, Suivez
les précautions de bases, comprenant les éléments suivants:
Brancher sur une broches 3 à mise la terre terre sortie, faire pas enlever la broches, pas un faire utiliser
adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge
Remplacer tous les panneaux avant exploitation
Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct, qui sert uniquement votre refroidisseur de breuvages,
fournir. des récipients ne Utilisez cette peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur
ou
Ne jamais nettoyer appareil pièces avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie or explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer
un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez vous que la- ligne
d'alimentation de l'appareil est débranchée.
Faire pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides
Débranchez appareil ou déconnecter alimentation avant nettoyage ou l'entretien. pas le la le Ne le
faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Faire pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce matériau. Toutes autres réparations doivent être confiées à les
un technicien qualifié.
Utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer pas peut entraîner l’appareil. Ne le faire
dans le dos ou d'autres blessures.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l'appareil doit être complètement dégagé.
Choisissez un endroit bien aéré avec des températures supérieures à 55ºF (13ºC) et au-dessous
90ºF (32ºC). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de l’élément, Comme le vent, la
pluie, de l'eau pulvérisée ou lumière du soleil.
l’appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
L’appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et d'évacuation,
conformément à codes étatiques et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
seulement, 60 à Hz), mise la terre conformément au Code national de et codes et l'électricité les
règlements locaux est nécessaire.
Faire pas plier ou pincer le cordon d'alimentation du appareil.
Le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements à niveler.
Toute installation doit être conforme aux exigences du code de plomberie locale.
Assurez- vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou pliés ou endommagés au cours installation.
Vérifier les fuites après connexion.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou crawl à l'intérieur de l'appareil
Faire pas de produits de nett base utiliser oyage à de solvants or abrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.
43
LE SUPPORT ANTI-TIP
La cuisinière ne bascule pas pendant une utilisation normale. Cependant, la gamme peut
basculer si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte ouverte sans le support anti-
renversement convenablement fixée.
Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, l'appareil doit être garanti par
correctement installer dispositif anti- renversement inclus avec l'appareil.
ATTENTION
Risque d’basculement
Un enfant ou adulte peuvent se renverse la cuisson et
à être tués
Vérification installation du dispositif anti tip par -
instructions d’installation
Vérifier dispositif mobilisation de -anti tip des la
cuisson propose par les instructions
d’installation
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner la mort
ou brûler graves aux enfants et adults
RangeFoot Anti-tipBracket
FAIRE DISPOSITIF QUE L’ANTI-TIP EST INSTALLÉ
Glisser le avant la cuisson
Regardez pour le dispositif anti tip, assurer il est -
fixé correctement au plancher
Glisser la cuisson retour en place pour que l’arrière
pied est sous le dispositif anti- tip.
44
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1.
Dosseret avec orifice du four intégré
2.
Table de cuisson
3.
Panneau de contrôle
4.
Poignée four
5.
P orte du four
6.
T iroir de rangement
7.
Poignée tiroir de rangement
8.
Pieds de nivellement (4)
45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure lors de
l'utilisation de la gamme, suivre ces
précautions de base:
· Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la gamme.
· ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA DOIT
ÊTRE BIEN PAR DISPOSITIF ANTI TIP INSTALLÉ CORRECTEMENT. POUR VÉRIFIER SI LE -
DISPOSITIF EST INSTALLÉ CORRECTEMENT, FAITES GLISSER L'APPAREIL VERS
L'AVANT, REGARDEZ POUR BRIDE ANTIBASCULEMENT FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER LAPPAREIL RETOUR ARRIÈRE EST SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
· PRUDENCE: Ne pas stocker les articles d'intérêt pour les enfants dans les armoires au-dessus
d'une cuisinière ou sur le dosseret d'une gamme fants grimper sur la plage pour atteindre - les en
ces objets pourraient être gravement blessés.
· Installation - appropriée Assurez- à vous que la cuisinière est correctement installée et mise la
terre par un technicien qualifié.
· Ne jamais utiliser votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
· Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la zone où l'appareil est en cours d'utilisation. Ils ne devraient jamais être
autorisés à rester assis ou debout sur une partie quelconque de l'appareil.
· Porter des vêtements appropriés - raccord desserré ou vêtements suspendus nedoivent
jamais être portés pendant l'utilisation de l'appareil.
· Entretien - par l'utilisateur Ne pas réparer ou remplacer une partie quelconque de l'appareil à
moins spécifiquement recommandé dans le manuel. Toutes les autres réparations doivent
être confiées à un qualifié
technicien.
· Stockage dans ou sur du matériel - Des matériaux inflammables ne doit pas être stocké
dans un four ou à proximité des unités de surface.
· Ne pas utiliser l'eau sur un feu de graisse - Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un produit
chimique sec ou à mousse.
· Utilisez seulement des mitaines Moist - sèches de maniques humides sur des surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas manique toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
· Utilisez Pan bonne taille - Cet appareil est équipé d'une ou plusieurs unités de taille différente
de la surface. Choisissez les ustensiles ayant un fond plat assez grand pour couvrir l'élément
chauffant de l'unité de surface. L'utilisation d'ustensiles trop petits exposera une partie de
l'élément de chauffage à contact direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements.
L'utilisation d'ustensiles de brûleur permettra également d'améliorer l'efficacité.
· Ne jamais laisser les éléments de surface allumés à haute chaleur - Faire bouillirà
cause de la fumée et des projections de graisse qui peuvent prendre feu.
· Assurez- - vous que les cuvettes réfléchissantes ou coupelles sont en place L'absence de ces
cuvettes au cours de la cuisson peut câblage ou des composants sous des dommages.
· Garnissages protecteurs - Ne pas utiliser du papier d'aluminium pour l'unité de surface les
cuvettes ou fond du four, sauf tel que le suggéré dans le manuel. Une mauvaise installation de
ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
· Ustensiles de cuisine émaillés - Seuls certains types de verre, verre / céramique, céramique,
terre cuite, ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés pour la gamme de service
supérieure sans rupture à cause du changement brusque de température.
· Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l'intérieur et non vers le dessus des
éléments adjacents
- Pour minimiser les brûlures, inflammation de matériaux inflammables et de renversement par
contact accidentel avec l'ustensile, la poignée d'un ustensile doit être positionné de telle sorte
qu'il est tourné vers l'intérieur, et ne se prolonge pas sur les unités de surface adjacentes.
46
· Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles - Les éléments de chauffage ne
doivent jamais être immergés dans l'eau.
· Ne pas faire cuire sur table de cuisson brisé Si cuisinier haut doit briser, les solutions- - de
nettoyage et les éclaboussures peuvent pénétrer le cuisinier haut cassé et créer un risque de
choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
· Nettoyez la table de cuisson avec prudence Si une éponge ou un chiffon humide est- utilisé
pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, faire attention à éviter la
consommation de vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives si elle
est appliquée sur une surface chaude.
· Utilisez soins Lorsque ouverture de la porte - Laisser l'air chaud ou de la fuite de vapeur
avant de retirer ou de remplacer la nourriture.
· Ne pas faire chauffer des aliments, Les récipients fermés- L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et causer des blessures.
· Gardez l'évent du four Conduits Dégagée.
· Placement des grilles du four Toujours placer les grilles du four à l'emplacement désiré -
lorsque le four est froid. Si la grille doit être placée pendant que le four est chaud, ne pas
laisser de manique élément chauffant dans le four.
· Ne pas toucher les unités de surface, les éléments de chauffage, les surfaces intérieures du four
ou les zones proches de parts unités de surface et les éléments chauffants peuvent être -
chauds même si elles sont de couleur foncée. Zone près de la surface et les surfaces intérieures
d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher ou laisser des vêtements ou d'autres unités de surface des matériaux inflammables
de contact, les zones proches des unités ou des surfaces intérieures du four jusqu'à ce qu'ils
aient eu suffisamment de temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
assez chaudes pour causer des brûlures parmi ces surfaces sont des ouvertures d'aération du -
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four et la fenêtre des portes du four.
Cette unité est à usage intérieur uniquement
-GUARDES CES CONSIGNES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IMPORTANT - CONSERVER POUR L'UTILISATION DU INSPECTEURS LOCAUX.
Ø
AVANT D'UTILISER VOTRE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
·
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
·
Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
·
3 six pouces brûleurs en spirale avec réflecteur Bols ( ) préinstallé
·
1 Huit pouces Enroulé Brûleur avec réflecteur Bol (préinstallé)
·
2 grilles de four
·
1 Broiler Plateau et Grille
1 Anti- tip Bracket
(Emballé dans l'emballage de styromousse dessus de la plage - NE PAS JETER)
·
1 Mode d'emploi
·
1 Assemblée dosseret (dosseret et cinq (5) vis)
(Emballé dans l'emballage de styromousse dessus de la plage - NE PAS JETER)
·
Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
·
Demandez à votre gamme installé et correctement mis à la terre par un installateur qualif
en conformité avec les instructions d'installation.
·
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre gamme à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
·
Ne pas enlever les étiquettes apposées de façon permanente, des avertissements ou des
plaques à partir du produit. Cela peut annuler la garantie.
·
L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui doit conserver pour
l'inspecteur local et pour référence future.
·
S'il vous plaît respecter tous les codes et règlements locaux et nationaux.
IMPORTANT:
Cette gamme est conçue et fabriquée uniquement pour la cuisson des domestiques (ménage)
nourriture et ne convient pas pour une application non domestique et ne doit donc pas être utilisé -
dans un environnement commercial.
La garantie de la gamme sera annulée si la plage est utilisé dans un environnement non
domestique soit un environnement commercial, commercial ou communautaire demi.
ATTENTION
AVEZ CETTE GAMME INSTALLÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
L'INSTALLATION, L'AJUSTEMENT, LA MODIFICATION OU L'ENTRETIEN INCORRECTS PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
CONSULTER UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU UNE AGENCE DE SERVICE.
IMPORTANTS
Avant vous utiliser cette plage pour la première fois: Til chauffage éléments un
revêtement protecteur, qui doit être brûlé avant utilisation. Pour ce faire, ouvrez la porte
du four et réglez le bouton de contrôle de la temrature à 450 ° F. Tournez le sélecteur
de fonction à l'élément de cuisson et l'élément Broil séparément à environ 15 minutes. Il
est important d'assurer une ventilation adéquate au cours de cette période.
Til doit utilisation. brûleur sont également un revêtement protecteur, qui être brûlé avant
Pour ce faire, réglez le sélecteur de brûleur à la mise en 5 minutes maximum. Il est
important d'assurer une ventilation adéquate. les brûleurs et laisser refroidirÉteindre
complètement
48
Ø
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Après avoir ballé la plage, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et la porte du four ferme
correctement. En cas de doute, ne pas l'utiliser et de consulter votre fournisseur ou un technicien
professionnel qualifié.
éléments d'emballage (par exemple des sacs en plastique, mousse de polystyrène, sangles
d'emballage, etc.) ne doivent pas être laissés autour facilement la portée des enfants, car ils peuvent
causer des blessures graves.
La gamme a été soigneusement testé pour un fonctionnement sûr et efficace. Cependant, comme
avec tout appareil, il y a des précautions d'installation et de sécurité spécifiques qui doivent être
suivies pour assurer un fonctionnement sûr et satisfaisant.
·
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l'appareil, car cela pourrait
devenir dangereux à utiliser.
·
Ne pas effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien sur l'appareil sans avoir
préalablement il déconnecté de l'alimentation électrique.
·
Après utilisation, veiller à ce que les boutons sont en position.
·
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
·
Ne pas faire fonctionner l'appareil pieds nus.
·
Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes incapables d'utiliser l'appareil sans
surveillance.
·
Pendant et après l'utilisation de la gamme, certaines parties deviennent très chauds. Ne pas
toucher les pièces chaudes.
·
Gardez les enfants loin de la plage quand il est en cours d'utilisation.
·
Risque d'incendie! Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir
du bas.
·
Risque d'incendie! Ne pas tenter de sécher les vêtements ou tout autre type de textile
dans le four ou dans le tiroir du bas.
·
Assurez-vous que les câbles électriques reliant d'autres appareils à proximité de la plage
ne peuvent pas entrer en contact avec la table de cuisson ou de rester coincé dans la
porte du four.
·
Ne pas aligner les parois du four avec du papier d'aluminium. Ne pas placer des étagères,
des casseroles, des plateaux de support, plateau de cuisson au gril ou autres ustensiles de
cuisine sur la base de la chambre du four.
·
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou des
dommages matériels causés par une utilisation incorrecte de la gamme.
·
Pour éviter tout risque possible, l'appareil doit être installé par un personnel qualifié.
Toute réparation par des personnes non qualifiées peuvent entraîner un choc électrique
ou un court circuit. Afin d'éviter d'éventuelles blessures à votre corps ou à la plage, ne -
pas essayer de réparer fourmi par vous-même. Ce travail doit être effectué par un
personnel qualifié.
·
Risque de brûlure! Le four de cuisson et accessoires peuvent devenir très chaud
pendant le fonctionnement. Assurez vous que les enfants sont gardés hors de la portée -
et de les avertir en conséquence. Pour éviter les brûlures utilisent des vêtements et des
gants lors de la manipulation des pièces chaudes ou des ustensiles.
·
Tenez loin de la cuisinière lorsque vous utilisez la porte du four. L'air chaud ou de la
vapeur qui échappe peut causer des brûlures aux mains, le visage et / ou les yeux.
·
Ne jamais nettoyer le four avec tous les appareils de nettoyage à la vapeur à haute
pression, car il peut provoquer un court- circuit.
·
Ne laissez rien sur le dessus de l'évent du four. Ne jamais couvrir l'ouverture de
l'évent du four avec du papier d'aluminium ou tout autre matériau.
·
Cette gamme est destinée à un usage domestique. Ne jamais utiliser l'appareil à d'autres
fins.
·
Si vous décidez de ne pas utiliser la gamme plus longtemps (ou décider de remplacer un
ancien modèle), avant de les éliminer, il est recommandé qu'il soit rendu inorant d'une
manière appropriée, conformément à la réglementation en matière de santé et de protection
de l'environnement, en veillant notamment à que toutes les parties potentiellement
50
Ø
CONNEXION ÉLECTRIQUE
· L’ installéeappareil correctement et garrondie by une qualifié technicienne conformité
avec le National Electrical Code ANSI / NFPA n ° 70 (dernière édition) et les exigences
locales du code électrique. L'installation doit faite électricien être par un agréé.
· La gamme peut être connecté au moyen de permanent "Hard câblage" ou "Kit de cordon
d'alimentation".
Le cordon d'alimentation ne sont pas fournies, mais il est disponible dans votre maison
d'alimentation électrique local.
· Utilisez seulement 3 conducteurs ou 4 conducteurs UL cordon de gamme évalué à 40
ampères avec 125 / 250V Plage de tension minimum. Ces cordons peuvent être fournis
avec décharge de traction ou connecteur de conduit.
· La plage doit être connecté à la tension électrique et la fréquence comme indiqsur
l'étiquette signalétique.
· La gamme peut être connecté directement à la (ou la boîte de disjoncteur) à fusible par
flexible, blindé ou non métallique gainé, câble de cuivre (avec fil de mise à la terre).
Autoriser deux à trois pieds de mou dans la ligne de sorte qu'il peut être déplacé si le
service est toujours nécessaire.
· Pour votre sécurité personnelle, la plage doit être correctement mise à la terre.
· Retirer le fusible ou disjoncteur ouvert avant de commencer l'installation.
· Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de l'appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées
à un technicien qualifié.
· Afin de minimiser le risque de choc électrique, débranchez cet appareil de l'alimentation A / C
avant l'entretien.
REMARQUE: Tourner l 'appareil ne déconnecte pas l'appareil de l'alimentation électrique. Nous vous
recommandons d'avoir un service de technicien qualifié de votre appareil.
AVERTISEMENT
e s
bang c
Je endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Produits autorisé.
52
3 FILS CORDON INSTALLATION
Retirer la plaque Bornier accès à l'arrière de la plage en
retirant les vis de fixation 1.
· Assembler la décharge de traction dans le trou sur le
support.
· Insérez le cordon d'alimentation à travers la décharge
de traction et serrer.
· Laissez suffisamment de mou pour fixer facilement
les bornes du cordon sur le bornier.
· Retirer les écrous et les rondelles de borne 3 fils du
bornier.
· Branchez les trous terminaux du cordon d'alimentation.
Le fil neutre ou la terre du cordon d'alimentation doit
être connecté à la borne neutre située dans le centre
du bloc terminal. Les câbles d'alimentation doivent être
connectés à L1 et L2.
· Branchez les rondelles et serrer les écrous.
· Assembler la plaque Bornier Access.
4 FILS CORDON INSTALLATION
· Retirer la plaque Bornier accès à l'arrière de la plage
en retirant les vis de fixation 1.
· Assembler la décharge de traction dans le trou sur le
support.
· Insérez le cordon d'alimentation à travers la décharge
de traction et serrer.
· Laissez suffisamment de mou pour fixer facilement les
bornes du cordon sur le bornier.
· Retirer les écrous et les rondelles de borne 3 fils du
bornier.
· Retirez le câble de masse du châssis de la gamme et
le terminal en enlevant sa vis et coupe comme
indiqué.
· Branchez les trous terminaux du cordon d'alimentation. Le fil neutre du cordon d'alimentation doit
être connecté à la borne neutre située dans le centre du bloc terminal. Le fil de terre du cordon
d'alimentation doit être fixée au cssis de la gamme en utilisant le vert de couleur vis de terre.
Les câbles d'alimentation doivent être connectés à L1 et L2.
· Branchez les rondelles et serrer les écrous.
· Assembler la plaque Bornier Access.
53
Ø
MISE À NIVEAU DE LA APPAREIL
La plage doit être de niveau pour obtenir fonctionnement. Les quatre
vis de type pieds de nivellement situés sur les coins en bas de gamme
doivent être ajustés en les tournant dans le sens horaire pour rendre la
gamme supérieure ou antihoraire pour abaisser la gamme jusqu'à ce
que la plage est de niveau. Utilisez un niveau sur les unités de surface
pour vérifier la mise à niveau de la gamme.
Ø
BRIDE ANTIBASCULEMENT INSALLATION
Pour réduire le risque de basculement de l’appareil par une utilisation anormale ou inappropriée du
chargement de la porte, la plage doit être fixé en installant correctement le dispositif anti-basculement
emballé avec l'appareil.
· - - Placez le support anti renversement sur le sol comme le montre la figure. Anti tip support peut
être installé sur
côté droit ou gauche.
· -Faire les emplacements des 2 trous de fourmis tip support sur le
plancher.
· Utiliser un foret de 5/16 "de maçonnerie et insérer l'ancre en
plastique.
· Fixer le support au sol à l'aide des vis fournies.
· Faites glisser l'appareil en position.
REMARQUE: Si la cuisinière est déplacée, le support doit être retiré et installé dans nouvel
emplacement.
54
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Ø
PANNEAU DE CONTRÔLE
Modèles : ERU200P0W / ERU200P3S
1.
Minuterie de cuisine
(Numérique ou mécanique Bouton en
fonction de votre modèle spécifique.)
5.
Bouton de commande du
brûler avant gauche
2.
interrupteur d'éclairage intérieur
6.
Bouton de commande du
brûler arrière gauche
3.
Indicateurs lumineux
7.
Bouton de commande du
brûler avant droit
4.
Bouton de température du four
8.
Bouton de commande du
brûler arrière gauche
9.
Bouton de commande de la fonction du
four
Modèles: ERU240P0W / ERU240P1B
Modèle::
ERU240P3S
56
Ø
CONSEILS DE CUISINE
Les caractéristiques physiques des pots et des casseroles influencent les performances de tous les
systèmes de cuisson. Par conséquent, l'accent doit être mis sur l'importance d'utiliser des ustensiles
appropriés.
·Utilisez des récipients de cuisson à fond plat et de couvercles étanches pour économiser l'énergie
et réduire la cuisson
fois.
·Seuls certains types de verre, verre / céramique, céramique, terre cuite ou autres ustensiles
vitrifiés sont adaptés à la table de cuisson. Les fabricants suggèrent d'utiliser faible pour les
sélections de chaleur moyenne lors de l'utilisation ustensiles de cuisine en verre.
·taille Pan doit correspondre à la taille de l'élément. Un peu plus grand pan couvre tout l'élément et
empêche les retomes de prendre contact avec la surface de la chaleur et de brûlure. À l'aide
d'un moule plus petit que l'élément est un gaspillage d'énergie.
·Pour éviter les éclaboussures et de maximiser l'efficacité, fonds de casseroles doivent être
propres et secs avant
entrer en contact avec les éléments.
·Essuyez les déversements au large des éléments avec un chiffon humide dès qu'ils refroidissent
pour réduire temps de le nettoyage. Assurez- .vous que le contrôle est ou dans la position
Si une unité de surface reste rouge pendant une longue période, le fond de la casserole ne suffit pas
à plat ou trop petite pour l'unité de surface. L'utilisation prolongée d'ustensiles incorrects peut
entraîner des dommages à l'unité de surface, plaque de cuisson, le câblage et les régions
avoisinantes. Pour éviter d'endommager l'utilisation correcte ustensile, commencer la cuisson sur la
position HI et tournez la commande vers le bas pour continuer la cuisson.
Ne laissez jamais un ustensile vide, ou qui a bouilli à sec, sur une unité de surface chaude.
L'ustensile pourrait surchauffer et endommager les ustensiles ou unité de surface.
Assurez- vous toujours que tous les boutons de commande sont tournés vers ou dans la position
et les voyants sont
lorsque vous êtes pas de cuisson.
58
Four Lumière
Le four est équipé d'une lumière qui illumine le four pour permettre visuellement le contrôle de la
nourriture qui est cuit. En tournant le bouton marche / arrêt pour allumer la cavité du four.
Griller
Dans ce cadre que l'élément supérieur est activé . La chaleur est distribuée par rayonnement.
Pour griller, utiliser les étapes suivantes:
1. Placez la viande sur la grille de cuisson au
gril dans la lèchefrite. Toujours utiliser la
grille de sorte que les gouttes de graisse
dans la lèchefrite, sinon les jus peuvent
prendre feu. Ne pas griller sans utiliser la
lèchefrite.
2. deuxième Placez la lèchefrite sur le
niveau de la partie supérieure.
3. Tournez le bouton de commande du
thermostat à la température de
BROIL.
4. Lorsque le grillage est terminé, tournez le bouton de sélection de fonction et le bouton de
commande du thermostat position à la la , la porte ouverte supprimer
complètement et la nourriture.
Rappelez-vous toujours que lorsque le four est chaud, les surfaces extérieures de la gamme
deviennent chauds.
IMPORTANT:
Toujours utiliser des gants de protection appropriés lors de l'insertion / suppression de la lèchefrite,
des étagères, des casseroles et autres ustensiles de cuisine du four.
ÉTAGÈRE DU FOUR
Le rack est conçu avec stop serrures de telle sorte que lorsqu'il -
est placé correctement sur les partisans du rack, ils vont arrêter
avant de sortir complètement du four, et ne seront pas basculer
pour retirer les aliments ou de placer la nourriture sur eux.
Lorsque vous placez une batterie de cuisine sur la grille,
tirez la grille jusqu'à la bosse sur le support de grille.
Placez la casserole sur la grille, puis faites glisser la grille
dans le four.
Pour retirer la grille du four, tirez-le vers vous, inclinez
l'extrémité avant vers le haut et retirez- le.
59
SOINS ET ENTRETIEN
Ø
INFORMATIONS GÉNÉRALES
· ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d'entretien débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
· Il est conseillé de nettoyer lorsque l'appareil est froid et en particulier pour le nettoyage des
pièces émaillées.
· Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, le vinaigre, etc.) sur les
surfaces.
· Évitez d'utiliser des produits de nettoyage avec un atome de chlore ou de base acide.
· Le four doit toujours être nettoyé après chaque utilisation, en utilisant des produits et en gardant à
l'esprit que son fonctionnement pendant 30 minutes sur la plus haute température élimine la plus
crasse réduire en cendres appropriés.
Ø
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
· Déconnecter le A / C dans la zone d'alimentation principale ou disjoncteur désigné, éteignez la
cuisinière, assurez vous que toutes les unités de surface sont éteintes et refroidir avant de retirer -
quoi que ce soit, puis supprimer tous les éléments, y compris des étagères et rack.
· Laver les surfaces intérieures avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude chaude. La
solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau.
· Lavez les tablettes et la grille avec une solution de détergent doux.
· L'extérieur de la plage doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau chaude.
· Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou d'un chiffon lorsque la zone des commandes ou des pièces
électriques de nettoyage.
· Lavez l 'extérieur avec de l'eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec
un chiffon doux et propre.
· -Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'une brosse en acier sur la cuisinière top.
60
Ø
NETTOYAGE DES UNITÉS DE SURFACE ET RÉFLECTEUR BOWLS
· Déconnecter le A / C dans la zone d'alimentation
principale ou disjoncteur désigné et éteindre la
gamme pour vous assurer que les brûleurs sont
éteints et laisser refroidir avant de retirer les
brûleurs et les bols de réflecteur.
· Retrait des brûleurs et des bols de réflecteur
Suivant:
·
Soulever le bord de l'unité en face du
réceptacle, juste assez pour vider la cuve du
réflecteur.
·
Retirez l'unité de surface doucement hors du
réceptacle de montage.
·
Après que l'appareil a été retiré, la cuvette de
réflecteur peut être soulevé hors de leur
montage.
· Nettoyer les brûleurs et les bols de réflecteur avec
un détergent doux et de l'eau chaude. Essorez
l'excès d'eau de l'éponge ou d'un chiffon lors de leur
nettoyage.
· Remplacer les brûleurs et les bols réflecteurs comme suivant:
·
Alignez l'ouverture du réflecteur bols avec les brûleurs récipient, maintenir l'unité de surface
aussi plane que possible avec le terminal juste positionné dans le réceptacle, puis appuyez
sur le terminal de l'unité de surface dans le réceptacle.
·
Lorsque le terminal est poussé dans les récipients dans la mesure où il ira, pousser vers le bas
le bord de
l'unité en face du réceptacle de la surface.
REMARQUE: Ne pas immerger les brûleurs dans l'eau ou tout autre liquide.

Termékspecifikációk

Márka: Avanti
Kategória: sütő
Modell: ERU200P0W

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Avanti ERU200P0W, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók sütő Avanti

Avanti

Avanti MT7V1B Útmutató

12 Január 2025
Avanti

Avanti DE2402SC Útmutató

12 Január 2025
Avanti

Avanti DG2452B Útmutató

13 Augusztus 2024
Avanti

Avanti DGR24P3S Útmutató

13 Augusztus 2024
Avanti

Avanti ER2403CB Útmutató

12 Augusztus 2024
Avanti

Avanti G2405CSS Útmutató

12 Augusztus 2024
Avanti

Avanti PO19C1B Útmutató

12 Augusztus 2024
Avanti

Avanti T-9 Útmutató

12 Augusztus 2024
Avanti

Avanti GR2415CB Útmutató

11 Augusztus 2024
Avanti

Avanti OCR43SS Útmutató

11 Augusztus 2024

Útmutatók sütő

Legújabb útmutatók sütő