Használati útmutató Amica KGCR 384 150 T

Amica hűtőszekrény KGCR 384 150 T

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Amica KGCR 384 150 T (188 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/188
Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät / Chladnička-
mraznička / Chladnička s mrazničkou / Réfrigérateur-
congélateur / Koel-vrieskast / Hladnjak-zamrzivač /
Hladilnik-zamrzovalnik
KGCR384150T / KGCR384150S /
KGCR384150R
IO-REF-0604/2
(07.2020)
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILO ZA UPORABO SL
- 2 -
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 11
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 16
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 16
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 16
MAINS CONNECTION 17
DISCONNECTING THE MAINS 17
CLIMATE RANGE 17
UNPACKING 18
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 19
CONTROLS 20
APPLIANCE CONTROLS 20
ADJUST TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE 20
ADDITIONAL INFORMATION ON THE TEMPERATURE 21
LIGHTING 21
REPLACE THE LIGHT BULB 21
OPERATION AND FUNCTIONS 22
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 22
FREEZING FOOD** 22
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 24
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 24
UNDERSTANDING THE STARS 24
PRACTICAL TIPS 25
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 25
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 26
DEFROSTING THE FRIDGE*** 26
DEFROSTING THE FREEZER** 26
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 27
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 27
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 27
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 27
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 27
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 27
TROUBLE-SHOOTING 28
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 30
WARRANTY 30
EN- Table of contents
- 3 -
SICHERHEITSHINWEISE 32
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 37
VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB 37
MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN 37
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 38
GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN 38
KLIMAKLASSE 38
AUSPACKEN 39
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 40
STEUERUNG 41
STEUERUNG DES GERÄTES 41
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT 41
WEITERE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR 42
BELEUCHTUNG 42
WECHSEL DER BELEUCHTUNG 42
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 43
AUFBEWAHREN DER LEBENSMITTEL IM KÜHL- UND GEFRIERRAUM 43
TIEFKÜHLUNG DER LEBENSMITTEL** 43
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 45
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 45
WAS BEDEUTEN DIE STERNE? 45
ZONEN IM KÜHLSCHRANK 46
PRODUKTE, DIE NICHT IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT WERDEN SOLLTEN. 46
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 47
ABTAUEN DES KÜHLRAUMES*** 47
ABTAUEN DES GEFRIERRAUMES** 47
ABTAUENDES GEFRIERRAUMES:** 48
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES KÜHLRAUMES**** 48
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES GEFRIERRAUMES**** 48
REINIGEN DES KÜHL- UND GEFRIERRAUMES**** 48
EINBAU UND AUSBAU DER ABSTELLPLATTEN ***** 48
EINBAU UND AUSBAU DER TÜRFÄCHER ***** 48
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 49
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 51
GARANTIE 51
DE- Inhaltsverzeichnis
- 4 -
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 53
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 58
INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM 58
MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ 58
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 59
ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ 59
KLIMATICKÁ TŘÍDA 59
VYBALENÍ 60
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ 61
OVLÁDÁNÍ 62
OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ 62
REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ 62
DALŠÍ INFORMACE O TEPLO 63
OSVĚTLENÍ 63
VÝMĚNA OSVĚTLENÍ 63
OBSLUHA A FUNKCE 64
UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE A MRAZNIČCE 64
ZMRAZOVÁNÍ VÝROBKŮ** 64
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 66
PRAKTICKÉ PORADY 66
CO ZNAMENAJÍ HVĚZDIČKY? 66
ZÓNY V CHLADNIČCE 67
PRODUKTY, KTERÉ BY NEMĚLY BÝT PŘECHOVÁVANÉ V CHLADNIČCE 67
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA 68
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY*** 68
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY** 68
PRO ODMRAZENÍ MRAZICÍHO PROSTORU MRAZNIČKY JE TŘEBA** 69
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY**** 69
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY**** 69
RUČNÍ MYTÍ MRAZICÍHO PROSTORU CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 69
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ POLIC ***** 69
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ DVEŘNÍHO REGÁLU ***** 69
URČOVÁNÍ ZÁVAD 70
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 72
ZÁRUKA 72
CS- Obsah
- 5 -
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 74
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 79
INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM 79
MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV 79
PRIPOJENIE NAPÁJANIA 80
ODPOJENIE OD NAPÁJANIA 80
KLIMATICKÁ TRIEDA 80
ROZBALENIE 81
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 82
OVLÁDANIE 83
OVLÁDANIE ZARIADENIA 83
NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA 83
DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE 84
OSVETLENIE 84
VÝMENA OSVETLENIA 84
OBSLUHA A FUNKCIE 85
UCHOVÁVANIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE A MRAZNIČKE 85
ZMRAZOVANIE VÝROBKOV** 85
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU 87
PRAKTICKÉ RADY 87
ČO ZNAMENAJÚ HVIEZDIČKY? 87
ZÓNY V CHLADNIČKE 88
PRODUKTY, KTORÉ BY NEMALI BYŤ PRECHOVÁVANÉ V CHLADNIČKE 88
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA 89
ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY*** 89
ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY** 89
PRE ODMRAZENIE MRAZIACEHO PRIESTORU MRAZNIČKY JE POTREBA** 90
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY**** 90
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY**** 90
RUČNÉ UMÝVANIE KOMORY CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 90
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE POLÍC***** 90
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE PRIEHRADKY***** 90
LOKALIZÁCIA ZÁVAD 91
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 93
ZÁRUKA 93
SK- Obsah
- 7 -
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 116
INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 121
INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME 121
MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN 121
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET 122
UITSCHAKELEN 122
KLIMAATKLASSE 122
UITPAKKEN 123
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 124
BEDIENING 125
BEDIENING VAN HET APPARAAT 125
REGELEN VAN DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT 125
AANVULLENDE INFORMATIE BETREFFENDE DE TEMPERATUUR 126
VERLICHTING 126
VERVANGING VAN DE VERLICHTING 126
BEDIENING EN FUNCTIES 127
HET BEWAREN VAN PRODUCTEN IN DE KOELKAST 127
HET INVRIEZEN VAN PRODUCTEN** 127
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 129
PRAKTISCHE TIPS 129
WAT BETEKENEN DE STERRETJES? 129
ZONES IN DE KOELKAST 130
LEVENSMIDDELEN DIE NIET IN DE KOELKAST BEWAARD MOGEN WORDEN 130
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 131
ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST*** 131
ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER** 131
OM DE VRIESRUIMTE TE ONTDOOIEN HANDELT U ALS VOLGT:** 132
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST**** 132
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER**** 132
HANDWASSEN VAN DE KOELKAST EN DIEPVRIEZER**** 132
UITHALEN EN INZETTEN VAN DE LEGPLATEAUS***** 132
PLAATSEN EN VERPLAATSEN VAN DE OPBERGVAK***** 132
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 133
GARANTIE, SERVICE 135
GARANTIE 135
NL- Inhoudsopgave
- 8 -
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE 137
INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA 142
INSTALACIJA PRIJE PRVOG POKRETANJA 142
MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE 142
UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 142
ISKLJUČIVANJE IZ ELEKTRIČNE MREŽE 143
KLIMATSKI RAZRED 143
UKLANJANJE PAKIRANJA 144
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 145
UPRAVLJANJE 146
UPRAVLJANJE UREĐAJEM 146
REGULACIJA TEMPERATURE UNUTAR UREĐAJA 146
DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI 147
RASVJETA 147
ZAMJENA ŽARULJE 147
UPORABA I FUNKCIJE 148
POHRANJIVANJE NAMIRNICA U HLADNJAKU I ZAMRZIVAČU 148
ZAMRZAVANJE NAMIRNICA** 148
EKONOMIČNA UPORABA HLADNJAKA 150
PRAKTIČNI SAVJETI 150
ŠTO ZNAČE ZVJEZDICE? 150
ZONE TEMPERATURA U HLADNJAKU 151
NAMIRNICE KOJE NE BI TREBALI ČUVATI U HLADNJAKU. 151
ODLEĐIVANJE, PRANJE I ODRŽAVANJE 152
ODLEĐIVANJE I PRANJE HLADNJAKA *** 152
ODLEĐIVANJE I PRANJE ZAMRZIVAČA** 152
U CILJU ODLEĐIVANJA KOMORE ZAMRZIVAČA:** 153
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE HLADNJAKA**** 153
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE ZAMRZIVAČA**** 153
RUČNO PRANJE HLADNJAKA I ZAMRZIVAČA.**** 153
VAĐENJE I UMETANJE POLICA***** 153
VAĐENJE I UMETANJE POLICE VRATA***** 153
RJEŠAVANJE PROBLEMA 154
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 156
JAMSTVO 156
HR- Kazalo
- 10 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 14 -
Compartments
TYPE
Target storage
temp.[OC] Appropriate food
1 Fridge +2≤+8
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and
vegetables, dairy products, cakes, drinks and
other foods are not suitable for freezing.
2Freezer
!
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
suitable for frozen fresh food.
3Freezer
@
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
4Freezer
#
≤-12
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 2 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food
5Freezer ≤-6
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 1 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
60- star
compartment -6≤0
Fresh pork, beef, sh, chicken, some packaged
processed foods, etc. (Recommended to eat
within the same day, preferably no more than
3 days). Partially encapsulated processed foods
(non-freezable foods)
7 Chill 2≤+3
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater
aquatic products, etc.(7 days below 0OC and above
0OC is recommended for consumption within that
day, preferably no more than 2 days). Seafood
(less than 0 for 15 days, it is not recommended to
store above 0OC)
8 Fresh Food 0≤+4
Fresh pork, beef, sh, chicken, cooked food,
etc. (Recommended to eat within the same day,
preferably no more than 3 days)
9 +5≤+20Wine red wine,white wine,sparkling wine etc.
Note: please store dierent foods according to
the compartments or target storage temperature
of your purchased products.
- 15 -
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing with-
in the appliance.
Water dispenser cleaning (special for water dis-
penser products): Clean water tanks if they have
not been used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days.
Pursuant to Commission Regulation (EU)
2019/2019, the minimum availability period for
spare parts necessary to repair the appliance is 7
or 10 years depending on the type and purpose
of the spare part.
The list of spare parts and the ordering procedure
are available on the websites of the manufactur-
er, importer or an authorized representative.
For more information about the product, please
refer to the EU EPREL Product Database at https://
eprel.ec.europa.eu. For more information, please
use your mobile device to scan the QR code on
the energy label or enter the product model listed
on the energy label in the EPREL search engine
https://eprel.ec.europa.eu/
- 16 -
INSTALLATION AND OPER-
ATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
This refrigeration appliance is not intended for use as a built-in appliance.
Installation before using the appliance for the rst time
Take the product out of the package, remove the scotch tape protect-
ing the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may
be removed with a mild washing agent.
Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is
necessary to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene
elements and lm as well as protect ing it with scotch tape
Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of
the equipment with a washing agent dissolved in lukewarm water,
then wipe it dry.
Place the fridge-freezer on an even, at and stable surface, in dry,
aired and shaded room, far from the heat sources such as: oven,
hob, central heating radiators, central heating pipes, hot water in-
stallation, etc.
On the exterior surface of the product may be a protective foil, this
foils should be removed.
Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing
in the 2 adjustable front legs (g. 3)
To ensure that the door opens freely, the distance between the side
of the appliance (on door hinges side) and the wall is shown on gure
5.*
Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from
all sides of the appliance (g. 6).*
Minimum distances from the heat sources
from the electric gas and other ovens - 30 mm,
from oil or coal red ovens - 300 mm,
from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances,
provide an appropriate insulation board.
Warning:
The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and oth-
er elements of the cooling system must not contact other elements,
which may damage them, (e.g. central heating pipes and the water
supply pipes).
It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial
not to damage the capillary tube visible in the compressor recess.
The tube may not be bent, straightened or wound.
If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be
void (g. 8).
In some models the handle is put into the appliance, You should
screw it with Your own screwdriver,
- 18 -
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. Af-
ter unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environ-
ment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethyl-
ene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
- 20 -
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in gure 10. For reference it is also shown
below:
2
1
1 — Light
2 — Temperature control dial
Adjust temperature inside the appliance
Turn the dial to adjust the temperature in the appliance:
OFF/0 position Appliance is o
Setting 1 The highest temperature inside the appliance
(warmer)
Settings 2-6 Medium temperature inside the appliance
Setting 7 The lowest temperature inside the appliance
(cooler)
Note:
The temperature control dial in your appliance can be marked dif-
ferently than in this manual. The general principle of operation is
described above.
If there is no position marked "OFF" or "0” on the dial, turn o your
appliance by unplugging the power cord from the wall outlet. Before
unplugging set the lowest setting on the temperature control dial.
- 21 -
Additional information on the temperature
The temperature inside the appliance is inuenced by many factors.
How you set the temperature control dial depends on the ambient
temperature, sun exposure, how often you open the door and the
amount of food stored. The middle setting of the dial is most optimal
in most cases.
Do not put food into the fridge freezer before it has reached its oper-
ating temperature, which takes minimum 4 hours.
Do not change the temperature settings due to the change in the
season of the year. The ambient temperature increase will be detect-
ed by the sensor and the compressor will be switched on automati-
cally for a longer period of time in order to maintain the temperature
set inside the chambers.
The slight changes in temperature are perfectly normal and may oc-
cur, for instance during the storage of great quantities of fresh prod-
ucts in the fridge, or when the door is open for a longer period of
time. This will not aect the condition of the stored foodstu, and the
temperature will quickly return to its set value.
LIGHTING
This section applies to units factory equipped with incandescent lightbulb
and selected appliances equipped with LED lighting with E14 thread.
Replace the light bulb
Set the knob to "OFF", then unplug the appliance.
Remove the bulb cover (Fig. 18).
Replace the bulb with one having identical parameters as the factory
installed bulb (E14 thread, 220-240V, maximum dimensions: 26 mm
diameter, 55 mm length).
Replace the bulb cover.
Bulbs of a higher or lower power should not be used, only use bulbs
of the specication given above.
Note:
The light bulb must not be used for room illumination.
If Figure 18 is not shown in this manual, light source can only be
replaced by a qualied service technician.
- 22 -
OPERATION AND FUNCTIONS
Storage of food in the fridge-freezer
The products should be placed on plates, in containers or packed in
food wrap. Distribute them evenly over the shelves.
If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of
the products.
Do not put dishes with hot food into the fridge
Products which absorb avours easily such as butter, milk, white
cheese and products with intense avour, such as sh, smoked meat,
hard cheese must be placed on shelves, packed in food wrap or in
tightly sealed containers.
The storage of vegetables containing signicant quantities of water
will cause the deposition of condensation on the vegetable contain-
ers, it does not impact on the proper functioning of the fridge.
Before putting the vegetables into the fridge, dry them well.
Excessive moisture shortens the shelf life of vegetables, especially
the leafed vegetables.
Do not wash the vegetables before storing in the refrigerator. Wash-
ing removes the natural protection, therefore it is better to wash the
vegetables directly before consumption.
It is recommended to place the products in freezer drawers 1, 2, 3*
up to natural loading capacity (Fig. 11a / 11b).**
1. Packed products
2. Shelf
3. Natural loading capacity
4.
!
Stacking of products on the freezer shelves is acceptable.*
It is acceptable to place products beyond the natural loading capacity
by 20-30 mm.**
In order to increase the loading capacity of the freezer chamber and
allow the stacking of products on the freezer evaporator wire shelves
up to maximum height it is possible to remove drawers 1 and 2.*
Freezing food**
Practically all the food products, except for vegetables consumed
raw, such as lettuce can be frozen.
Only food products of the highest quality, divided into small portions
for single use, should be frozen.
Products should be packed in materials that are odourless, resistant
to air and moisture penetration, and not susceptible to fat. Plastic
bags, polyethylene and aluminium sheets are the best wrapping ma-
terials.
-The packaging should be tight and should stick to the frozen prod
ucts. Do not use glass containers.
Keep fresh and warm foodstu at ambient temperature away from
the products, which have already been frozen.
We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer
per day (see table witch technical specication).
- 24 -
USING THE REFRIGERATOR
EFFICIENTLY
Practical everyday tips
Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or
in direct sunlight.
Make sure that air vents are not covered up and clean the dust o
them once or twice a year.
Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C
in your freezer is sucient.
When on holiday, turn up the temperature in your fridge.
Only open your fridge or freezer when necessary. It helps if you know
what food each contains and where it is located. Return food to the
fridge or freezer as soon as possible after you have used it so that it
does not warm up too much.
Wipe the inside of your fridge regularly with a cloth soaked in a mild
detergent. Appliances which are not self-defrosting will require regu-
lar defrosting. Do not allow frost layers thicker than 10 mm to form.
Keep the seal around the door clean, otherwise it will not shut prop-
erly. Always replace broken seals.
Understanding the stars
Temperature is at least -6°C; sucient to store frozen food
for about a week. Drawers or compartments marked with
one star used to be a feature of (mostly) cheaper fridges.
#
Food can be stored at -12°C or below for 1-2 weeks without
losing its taste. Not suitable for freezing food.
@
This rating is mainly used to store foods at -18°C or below.
Can also be used to freeze up to 1 kilogram of fresh food.
!
This appliance is suitable for storing foods at -18°C or be-
low and freezing larger quantities of fresh foods.
- 27 -
Defrost the freezer chamber following steps:**
Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out
from the socket..
Open the door and remove the food from the freezer.
Depending on the model, pull out the drainage tube located in the
bottom of the freezer compartment and place a suitable vessel un-
derneath.
Leave the door open, this will speed up the defrost process. Addi-
tionally, a pot with hot water (not boiling) may be placed inside the
freezer compartment.
Wash the interior of the freezer and wipe it dry.
Switch on the appliance as per the relevant point in the manual.
Automatic fridge defrosting****
The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting
function. However, frost may settle on the rear wall of the fridge cham-
ber. This happens usually, when large quantities of fresh food products
are stored in the fridge.
Automatic fridge defrosting****
The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting
function (no-frost). The food is frozen in the cooled circulation air, and
the moisture from the freezer chamber is discharged outside. As a result,
no ice and frost is produced in the freezer and the products do not freeze
on each other.
Washing the fridge and freezer chambers manually****
It is recommended to wash the fridge and freezer chambers at least once
a year. This prevents the formation of bacteria and bad odours. Switch
o the appliance, using button (1), remove the food from the chambers
and wash them using water with a mild detergent. Then, wipe the cham-
bers dry with a cloth.
Taking out and putting in the shelves*****
Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp
could t the guide groove (g. 15).
Taking out and putting in the door shelf*****
Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required
position (g. 16).
WARNING! You must not put an electric heater, a heating fan or a hair
dryer into the freezer by any means.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
!
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
*** Applicable to appliances with a refrigerator compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
**** Applicable to appliances with a Frost-free System.
***** Does not apply to freezers
- 28 -
TROUBLE-SHOOTING
Problems RemediesPossible causes
The appliance does not work The electric circuit is dis-
rupted
- check whether the plug is
properly inserted into the
socket
- check whether the power
cable of the appliance is not
damaged
- check whether there is
voltage in the socket, by
plugging another appliance,
e.g. a night lamp
- check whether the ap-
pliance is switched on by
setting the thermostat to a
position above 0.
The lighting inside the
chamber does not work
The bulb is loose or fused
(only appliances with bulb
lightning type)
- t the bulb correctly or
replace it (see section above
“Replacing the interior light
bulb)
The appliance works contin-
uously
Incorrect setting of the
adjustment knob
- reset the knob to a lower
position
See. ”Temperature inside
the appliance is not low
enough for description of
other possible causes
See. ”Temperature inside
the appliance is not low
enough for description of
other possible remedies
Water collects in the lower
part of the appliance
The water discharge open-
ing is clogged (depending
on the model)
- clean the discharge
opening (see the operating
manual – chapter entitled
”Defrosting the fridge”)
Internal air circulation ob-
structed
- place the food and con-
tainers in such a way as
that they do not touch the
rear wall of the fridge
The appliance generates
unusual noise
Incorrect levelling of the
appliance
- level the appliance prop-
erly
The appliance is touch-
ing furniture and/or other
objects
- place the appliance at a
location that ensures proper
clearances around it
- 37 -
INBETRIEBNAHME UND BE-
TRIEBSBEDINGUNGEN DES
GERÄTES
Dieser Kühlgerät ist nicht für den Einbau bestimmt.
Vorbereitung für den ersten Berieb
Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventuell verbliebe-
ne Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt
werden.
Die aus geschäumtem Polystyrol herge- stellten Verpackungsteile
nicht wegwerfen. Falls sich ein erneuter Gerätetransport als notwen-
dig erweist, ist das Gerät mit Hilfe dieser Polystyrolelemente und der
Folie einzupacken und mit einem Klebeband zu sichern.
-Das Innere des Gerätes und seine Aus- stattungselemente mit lau
warmem Wasser unter Zusatz eines Geschirrspülmittels abwaschen
und trocknen lassen.
Das Gerät auf einem ebenen, horizontalen und stabilen Grund in
einem trockenen und belüftbaren Raum aufstellen. Nicht di- rekter
Sonnenbestrahlung aussetzen. Nicht in der Nähe von Wärmequel-
len wie Herde Heizkörper, Zentralheizung oder Heisswasser- Anlagen
aufstellen.
Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie.
Das Gerät sollte möglichst eben auf- gestellt werden Unterschie-
de können dank der höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden
(Abb. 3).
Damit freies Önen der Tür sichergestellt werden kann, wurde die
Entfernung zwischen der Seitenwand des Gerätes (auf der Seite der
Scharniere) und der Raumwand in der Abbildung 5 dargestellt.*
Der Aufstellungsraum muss stets gut belüftet sein. (Abb. 6).*
Mindestabstände zu Wärmequellen
zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm,
zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm,
zu Einbaubacköfen - 5 cm
Wenn die oben genannten Mindestabstände nicht eingehalten werden
können, muss eine geeignete Isolierplatte zur Reexion der Wärme-
strahlung verwendet werden.
Achtung:
Die hintere Kühlschrankwand, ins- besondere der Verdampfer und
die Kühlsystembaugruppe, dürfen nicht mit den Rohren der Zentral-
heizung und eines Abusssystems in Berührung kommen.
Eine Manipulation des Kältemittelkreislaufs ist verboten.. Es ist dar-
auf zu achten, dass das Kapillarrohr, das sich im Hohlraum der Käl-
temaschine bendet, nicht beschädigt wird. Dieses Rohr darf weder
gebogen noch geknickt werden.
Falls der Benutzer das Kapillarrohr beschädigt, verliert er seine Ga-
rantieansprüche. (Abb. 8).
- 38 -
Der Türgri bendet sich bei einigen Modellen im Innern des Geräts
und muss noch montiert werden.
Elektrischer Anschluss
Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung
auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt
( s. Steuerungsbeschreibung)
Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechselstromleitung über eine
vorschriftsmäßig installierte, geerdete und durch eine 10A Siche-
rung geschützte Steckdose anzuschließen.
-Das Gerät erfüllt die VDE Norm. Der Hersteller lehnt jede Haf
tung für eventuell entstandene Schäden ab, deren Ursachen auf das
Nichtbefolgen dieser Vorschrift zurückzuführen sind.
Keine Adapter, Mehrfachstecker oder zweiadrige Verlängerungskabel
ohne Nullleiter verwenden. Sollte ein Verlängerungskabel nötig sein,
muss es der VDE/GS – Norm entsprechen.
Verlängerungsschnur verwendet wird, muss sich die Steckdose in ei-
nem sicheren Abstand zu Amarturen mit iessendem Wasser ben-
den.
Die Daten auf dem Typenschild, das im Inneren des Kühlschranks
angebracht ist, sind unbedingt zu beachten**.
Gerät vom Stromnetz trennen
Das Gerät muss problemlos vom Stromnetz zu trennen sein, indem man
den Stecker herauszieht oder den zweipoligen Schalter betätigt. (Abb.
9).
KLIMAKLASSE
Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem
Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Tempe-
ratur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal
funktioniert.
Klimaklasse Zulässige Umgebungstemperatur
SN subnormal Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen
von 10 °C bis 32 °C geeignet.
N normal Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen
von 16 °C bis 32 °C geeignet.
ST subtropisch Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen
von 16 °C bis 38 °C geeignet.
T tropisch Das Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen
von 16 °C bis 43 °C geeignet.
* Gilt nicht für Einbau-Geräte
** Modell abhängig
- 41 -
STEUERUNG
Steuerung des Gerätes
Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 10
dargestellt und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend:
2
1
1 - Lichtquellen
2 - Thermostat
Einstellung der Temperatur im Gerät
Durch die Änderung der Position des Drehreglers erfolgt die Änderung
der Temperatur im Gerät:
Position OFF/0 Das Gerät ist ausgeschaltet.
Position 1 Im Gerät herrscht die höchste Temperatur (im
Inneren ist es wärmer)
Positionen 2-6 Im Gerät herrscht eine mittlere Temperatur.
Position 7 Im Gerät herrscht die niedrigste Temperatur
(im Inneren ist es kälter)
Achtung:
Der Drehregler des Thermostats in Ihrem Gerät kann anders skaliert
werden, als es nachfolgend dargestellt wurde. Das allgemeine Funk-
tionsprinzip wurde vorstehend geschildert.
Ist die Position „OFF” oder „0” in Ihrem Gerät nicht vorhanden, ist
die Ausschaltung des Gerätes durch Trennen des Gerätes von der
Stromversorgung (Ziehen des Steckers) möglich. Vor Abschalten den
niedrigsten Wert im Thermostat einstellen.
- 61 -
LIKVIDACE
OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ
Toto zařízení je označeno v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/ES. Ta-
kové označení znamená, že toto zaří-
zení se po ukončeživotnosti nesmí
vyhazovat společně s jiným domác-
ním odpadem.
Uživatel je povinen odevzdat jej do
sběrny použitých elektrických a elektronických za-
řízení. Provádějící sběr, včetně místních sběren, ob-
chodů a obecních úřadů, tvoří systém umožňující
odevzdávání těchto zařízení.
Příslušné nakládání s použitými elektrickými a elek-
tronickými zařízeními zabraňuje negativním sled-
kům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikajícím
z ítomnosti nebezpečných složek a nesprávného
skladování a zužitkování takových zařízení.

Termékspecifikációk

Márka: Amica
Kategória: hűtőszekrény
Modell: KGCR 384 150 T

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Amica KGCR 384 150 T, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény Amica

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény